Akhmatova lyric

Alexandra Smith Alexandra.Smith at ED.AC.UK
Sat Aug 27 17:30:45 UTC 2011


-
> Can anyone give me the first line, in Russian, of a poem that  
> begins, in a translation by D.M. Thomas:
> 'You're like a strange and very strict diet;
> U'm learning to obey and be quiet.'
>
Dear Robert,

The poem (in Russian) starts with words: Ty vsegda tainstvennyj i  
novyj (1917).
See it below. I must say, I find Thomas's translation of this poem rather odd.



All best,
Sasha Smith



* * *
Ты всегда таинственный и новый,
Я тебе послушней с каждым днем,
Но любовь твоя, о друг суровый,
Испытание железом и огнем.

Запрещаешь петь и улыбаться,
А молиться запретил давно.
Только б мне с тобою не расстаться,
Остальное все равно!

Так, земле и небесам чужая,
Я живу и больше не пою,
Словно ты у ада и у рая
Отнял душу вольную мою.
Декабрь 1917


-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list