From mcarlson at KU.EDU Thu Dec 1 13:59:05 2011 From: mcarlson at KU.EDU (Maria Carlson) Date: Thu, 1 Dec 2011 07:59:05 -0600 Subject: MA & PhD Studies in Slavics at the University of Kansas Message-ID: Dear Colleagues, The Department of Slavic Languages & Literatures at the University of Kansas invites applications for its MA and PhD Programs. At the MA level, KU SLL offers a traditional curriculum that provides students with foundational knowledge (major literary periods and genres, structure and function of Slavic languages, disciplinary methodologies, control of writing and research strategies, and appropriate language capacity). Students may choose to focus on Russian, Bosnian/Croatian/Serbian,or Polish languages and cultures. At the PhD level, KU SLL encourages students to engage in deep study of their particular intellectual interests in the areas of Russian Literature, Slavic Linguistics, Language Pedagogy, or Culture (interdisciplinary studies, Russian intellectual history, Slavic folklore), under the direction and close mentorship of our faculty. The KU SLL graduate programs prepare students for a variety of professional positions. While most KU SLL PhDs choose to remain in the academic sector, others have gone on to careers in government service, NGOs, other public-sector positions, administration, high-school and community-college teaching, and professional education and research support. Mentorship for professional success, regardless of career path, is a high priority for our graduate faculty. For information about KU¹s graduate programs, admission information, and a list of interdisciplinary themes in which the faculty have particular strength, go to: http://www2.ku.edu/~slavic/academics/graduate/ For information about faculty profiles, go to: http://www2.ku.edu/~slavic/people/index.shtml To ensure consideration for financial aid, applicants should submit their materials online by 15 January 2012. For additional information, contact: Dr. Maria Carlson Professor and Director of Graduate Studies 785.864.2350 mcarlson at ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dawn.seckler at GMAIL.COM Thu Dec 1 19:43:22 2011 From: dawn.seckler at GMAIL.COM (Dawn Seckler) Date: Thu, 1 Dec 2011 14:43:22 -0500 Subject: Panel for ASEEES 2012: Pre-Rev Cinema Through Visual Studies Message-ID: Dear SEELANGtsy- I'm sending this out on behalf of a friend, Oksana Chefranova. Please respond to her at the email address provided below if you are interested in this panel topic for next year's ASEEES conference. Best, Dawn I would like to propose the following panel for the ASEEES 2012 conference in New Orleans. * * *Revisiting Russian Pre-Revolutionary Cinema Through Visual Studies* Research in Russian film has become the foundation for a broader study of visual culture, framing the moving image with interdisciplinary and intermedial discourses. The panel will look beyond stylistic analyses, genre explorations and feminist studies of melodrama. Instead, we will draw on surveys of Russian pre-revolutionary cinema vis-a-vis different visual practices and center on crossing disciplinary boundaries of art history, literary studies, and film and images studies to place the moving image in the more inclusive context of the visual imagination of the 1900s-1910s. The panel invites papers that discuss visual texts and examine issues in Russian pre-revolutionary cinema including but not limited to: • cinema and other aspects of visual culture and images (photography, painting, stereoscope, advertising, etc.) • space and place • representation of the domestic interior and iconography of design • landscape and images of nature • the body and face • images of dance and dancers • representation of supernatural and film image • strategies of seeing • pre-revolutionary melodrama and gender reconsideration through visual studies If anyone is interested in participating on the panel, please, contact me at oc232 at nyu.edu Best, Oksana Chefranova Department of Cinema Studies, NYU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dm.iwanow at GMAIL.COM Thu Dec 1 21:48:46 2011 From: dm.iwanow at GMAIL.COM (Dmitri Ivanov) Date: Thu, 1 Dec 2011 15:48:46 -0600 Subject: CFP: Tartu Annual Graduate and Postgraduate Student Conference on Russian and Slavic Studies (April 27-29, 2012) Message-ID: CALL FOR PAPERS: Tartu Annual Graduate and Postgraduate Student Conference on Russian and Slavic Studies University of Tartu, Estonia April 27-29, 2012. Department of Slavonic Languages and Literatures (University of Tartu) welcomes graduate and postgraduate (incl. doctoral) student papers that address both Russian culture (any field of Russian literature, art, cinema, etc. in any period) and Slavic languages. The University of Tartu is the cradle of the Tartu-Moscow School of Philology and Semiotics which was founded by professor Iurii Lotman who worked at the Department of Russian Literature of the University of Tartu for more than forty years (1950-1993). This Conference (Konferencia molodykh filologov) is well known for its high academic level and is considered an important international forum for emerging new researchers. We would particularly welcome interdisciplinarity and innovation. However, all proposals must originally belong to the participant and be yet unpublished. Paper presentations will be no more than 20 minutes followed by a 5-minute discussion. Conference working languages are Russian and English. Abstracts (300 words) and short CV (inc. name, status, supervisor, citizenship, contact information) should be sent before deadline February 10, 2012. Regarding two panels on Russian culture and Slavic languages, please submit abstracts according to your field of research: 1) to the Russian culture panel: Dr Dmitri Ivanov, dmitri.ivanov at ut.ee 2) to the Slavic languages panel: Janeli Nõlvand, janeli.n6lvand at gmail.com Please attach an abstract and CV to your email (both documents in *doc. file format). You will be notified whether your paper has been accepted or not by the February 15, 2012. Although there is no registration fee, you should cover yourself all travel and residence costs. Best papers will be published in Tartu annual student work collection 'Russkaia filologiia. 24' (2013) For further information please contact: Dr Dmitri Ivanov Chair of the Organizing Committee dmitri.ivanov at ut.ee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- Department of Slavonic Languages and Literatures (University of Tartu) welcomes graduate and postgraduate (incl. doctoral) student papers that address both Russian culture (any field of Russian literature, art, cinema, etc. in any period) and Slavic languages. Abstracts (300 words) and short CV should be sent before deadline February 10, 2012. Regarding two panels on Russian culture and Slavic languages, please submit abstracts according to your field of research: 1) to the Russian culture panel: Dr Dmitri Ivanov, dmitri.ivanov at ut.ee 2) to the Slavic languages panel: Janeli Nõlvand, janeli.n6lvand at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Thu Dec 1 23:01:20 2011 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Thu, 1 Dec 2011 18:01:20 -0500 Subject: Interesting book Message-ID: Some readers might be interested in a book which has recently been published: David Bellos, Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything Link to a review: http://tinyurl.com/7pbwyzz Another link: http://tinyurl.com/8xgze6z Disclaimer: I have no commercial interest in the book and do not know the author personally. Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krugovoys at YAHOO.COM Fri Dec 2 02:05:05 2011 From: krugovoys at YAHOO.COM (Christel Krugovoy) Date: Thu, 1 Dec 2011 18:05:05 -0800 Subject: wish to sell Russian books,complete collections In-Reply-To: <000901ccaef3$516aee30$f440ca90$@com> Message-ID: hello MLyes, I have sent a number of boxes of books away but here is the remaining list: NC LeskovL. LeonovKonst. FedinGB PlekhanovY. LibedinskiAC SerafimovichA Fadeev Anything you are interested in?Not included are a number of heroic epos of Russia and central Asia. Please, let me know, as things go quickly, Best,Christel Krugovoy --- On Tue, 11/29/11, Mikhail Lipyanskiy wrote: From: Mikhail Lipyanskiy Subject: Re: [SEELANGS] wish to sell Russian books,complete collections To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Tuesday, November 29, 2011, 7:02 PM hi, i know it may be a bit late but ... i was wondering if there are still books you wish to sell thank You ML -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Christel Krugovoy Sent: Saturday, November 19, 2011 10:55 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] wish to sell Russian books,complete collections I would like to sell my husband's (George/Yuri) books in Russian Lit., Philosophy, Folklore, etc. These are complete collections, most in very good conditions. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mantic at WISC.EDU Fri Dec 2 16:50:55 2011 From: mantic at WISC.EDU (Marina Antic) Date: Fri, 2 Dec 2011 11:50:55 -0500 Subject: ASEEES 2012 CfP: Interdisciplinary Approaches to Former Yugoslavia Message-ID: Call for Papers ASEEES 2012 New Orleans November 15-18 2012 Interdisciplinary Approaches to Former Yugoslavia This panel is focused on interdisciplinary modes of inquiry in the study of former Yugoslavia and its successor states. We will explore interdisciplinary approaches to history, culture, politics, literature, and popular culture including music and film. Papers on any topic within this broad area are welcome. Theoretical reflections on interdisciplinary inquiry with regards to the subject are encouraged. 500 word proposals, affiliation and short bio by December 30 to Marina Antic mantic at wisc.edu . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Dec 2 18:58:25 2011 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 2 Dec 2011 13:58:25 -0500 Subject: Medical term In-Reply-To: Message-ID: Could someone please enlighten me/us as to the exact meaning of Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚ¸ (obrashchaemost') when used in a medical context, as in: èÓÍýÁýÚÂθ Ó·˜ÂÈ Áý·ÓÎ’ýÂÏÓÒÚË ÔÓ Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚË -- taken from: http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=en&base=medical&page=showid&id=31205 ÑýÌ̚ Ìý 4-ÎÂÚÌËÈ Ô•ËӔ ÔÓÍýÁš’ýœÚ, —ÚÓ ... •Â“ËÒڕ˕ӒýÎÓÒ¸ 2420,5 [plus or minus] 21,2 ÒÎۗýþ Ó·•ý˜ÂÌËþ Thank you so much -- Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at GMAIL.COM Fri Dec 2 21:45:50 2011 From: norafavorov at GMAIL.COM (Nora Favorov) Date: Fri, 2 Dec 2011 16:45:50 -0500 Subject: Medical term In-Reply-To: Message-ID: Francoise, I'm afraid that even the trusty Universal Cyrillic Decoder couldn't deal with the Russian portion of your message, however, this term is a familiar one, although I can't give you a one-word translation. It is something like the rate at which patients seek medical help for a particular malady. So a clinic might see an increase or decrease in obrashchaemost' for the flu, or ear infections or syphilis, etc. and this would be of interest from a public health perspective. Hope that helps. Nora Favorov On Fri, Dec 2, 2011 at 1:58 PM, Francoise Rosset wrote: > Could someone please enlighten me/us as to the exact meaning of > Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚ¸ (obrashchaemost') when used in a medical context, as in: > > èÓÍýÁýÚÂθ Ó·˜ÂÈ Áý·ÓÎÂ’ýÂÏÓÒÚË ÔÓ Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚË > -- taken from: > http://www.diclib.com/cgi-bin/**d1.cgi?l=en&base=medical&page=** > showid&id=31205 > > ÑýÌ̚ Ìý 4-ÎÂÚÌËÈ Ô•ËÓ” ÔÓÍýÁš’ýœÚ, —ÚÓ ... •Â“ËÒÚ•Ë•Ó’ýÎÓÒ¸ 2420,5 > [plus or minus] 21,2 ÒÎÛ—ýþ Ó·•ý˜ÂÌËþ > > Thank you so much > -- > > Francoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Coordinator, German and Russian > Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 > phone: (508) 286-3696 > fax #: (508) 286-3640 > e-mail: FRosset at wheatonma.edu > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > -- -------------------------- Nora Seligman Favorov Russian-English Translation Tel/Fax 919-960-6871 Skype ID: nora.favorov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Dec 2 22:46:02 2011 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 2 Dec 2011 17:46:02 -0500 Subject: Medical term In-Reply-To: Message-ID: Francoise Rosset wrote: > Could someone please enlighten me/us as to the exact meaning of > Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚ¸ (obrashchaemost') when used in a medical context, as in: > > èÓÍýÁýÚÂθ Ó·˜ÂÈ Áý·ÓÎÂ’ýÂÏÓÒÚË ÔÓ Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚË > -- taken from: > > > ÑýÌ̚ Ìý 4-ÎÂÚÌËÈ Ô•ËÓ” ÔÓÍýÁš’ýœÚ, —ÚÓ ... •Â“ËÒÚ•Ë•Ó’ýÎÓÒ¸ 2420,5 > [plus or minus] 21,2 ÒÎÛ—ýþ Ó·•ý˜ÂÌËþ > > Thank you so much I find your question confusing, since you refer us to a dictionary definition and ask for the meaning. Didn't you just tell us the meaning? Or are you looking for an equivalent term in some other language? If so, which one? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Fri Dec 2 22:46:21 2011 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Fri, 2 Dec 2011 17:46:21 -0500 Subject: Medical term In-Reply-To: Message-ID: Number of outpatient visits? >Could someone please enlighten me/us as to the >exact meaning of Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚ¸ (obrashchaemost') >when used in a medical context, as in: > >èÓÍýÁýÚÂθ Ó·˜ÂÈ Áý·ÓÎ’ýÂÏÓÒÚË ÔÓ Ó·•ý˜ýÂÏÓÒÚË >-- taken from: >http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=en&base=medical&page=showid&id=3120 >5 > >ÑýÌ̚ Ìý 4-ÎÂÚÌËÈ Ô•ËӔ ÔÓÍýÁš’ýœÚ, —ÚÓ ... >•Â“ËÒڕ˕ӒýÎÓÒ¸ 2420,5 [plus or minus] 21,2 >ÒÎۗýþ Ó·•ý˜ÂÌËþ > >Thank you so much >-- > >Francoise Rosset >Chair, Russian and Russian Studies >Coordinator, German and Russian >Wheaton College >Norton, Massachusetts 02766 > >phone: (508) 286-3696 >fax #: (508) 286-3640 >e-mail: FRosset at wheatonma.edu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Fri Dec 2 23:10:51 2011 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Fri, 2 Dec 2011 18:10:51 -0500 Subject: Concert and new exhibition this weekend in NYC Message-ID: The Ukrainian Museum 222 East 6th Street (bet 2nd and 3rd Avenues) New York, NY 10003 212.228.0110 www.ukrainianmuseum.org info at ukrainianmuseum.org #6 to Astor Place; N/R to 8th Street; F to Second Avenue CONCERT Friday, December 2, 7 p.m. [111202_chornobylconcert150200.jpg] Concert: "Chornobyl Songs Project: Living Culture from a Lost World," an evening of folk songs and ballads collected by Ukrainian ethnomusicologist Yevhen Yefremov before 1986 from the Chornobyl zone, revived and reinterpreted in New York by Hilka, a newly formed group of singers brought together by Maria Sonevytsky and Dr. Yefremov, joined by Ukrainian Women's Voices, members of the New York Bandura Ensemble, and other special guests. This event is a co-production with the Center for Traditional Music and Dance (CTMD) in collaboration with Maria Sonevytsky and the Yara Arts Group Admission, which includes a reception, is $15; $10 members and seniors; $5 students. Tickets may be purchased online or at the door. http://www.ukrainianmuseum.org/shop/display.php?cat=26 NEW EXHIBITION Saturday, December 3 Members-only Exhibition Opening Borys Kosarev: Modernist Kharkiv, 1915-1931 [111203kosarev150.jpg] On display for the first time ever, this exhibition of 82 works on paper by avant-garde artist Kosarev, a member of the Eastern European Modernist movement and a survivor of Stalin's intellectual purges in 1930s Ukraine, opens to the public on December 4 and continues through May 2, 2012. Become a member today, and ask for your invitation to the members-only opening event on December 3: http://www.ukrainianmuseum.org/member.html Sunday, December 4 2 p.m. Lecture 'Ukrainian Photography: Past and Present' with Dr. Tetiana Pavlova, Kharkiv State Academy of Art and Design (Ukraine), in conjunction with the exhibition Borys Kosarev: Modernist Kharkiv, 1915-1931. The lecture will be in Ukrainian, with summaries provided in English. Q&A will be bilingual. Admission, which includes a reception and the Gallery Talk with the exhibition curator at 3:30 p.m., is $15; $10 members and seniors; $5 students. Tickets may be purchased online or at the door. http://www.ukrainianmuseum.org/shop/display.php?cat=26 Sunday, December 4 3:30 p.m. Prof. Myroslava Mudrak, The Ohio State University, curator of the exhibition Borys Kosarev: Modernist Kharkiv, 1915-1931, will lead a gallery talk (in English). Gallery admission: $8; seniors and students - $6; members and children under 12 - FREE. COMING UP... Saturday and Sunday, December 10 and 11, 11:00 a.m.-5:00 p.m. Christmas Bazaar [1112xmasflyer150175.jpg] A not-to-be-missed annual tradition; truly "something for everyone." (Click the image to print the flyer.) HOLIDAY WORKSHOPS Saturday, December 10, 10:00 a.m. – 1:00 p.m. UKRAINIAN CHRISTMAS TRADITIONS Hands-on participation in the baking of traditional Ukrainian Christmas breads. Participants will learn about customs, traditions and rituals practiced during this joyous holiday. Open to adults and children over 16 years of age. Fee: adults – $25; students over 16 & seniors – $15; members – 15% discount. Pre-registration required. Saturday, December 17, 11:00 a.m. – 1:00 p.m. or 2:00 – 4:00 p.m. Sunday, December 18, 2:00 – 4:00 p.m. UKRAINIAN CHRISTMAS TREE ORNAMENTS Use beads, walnut shells, colored ribbons, and paper to make traditional Ukrainian Christmas tree ornaments. Open to children and adults. A great activity for the entire family! Fee: adults – $15; students over 12 & seniors – $10; children 7–12 – $5; members – 15% discount. Pre-registration required. Call 212.228.0110 or download the form: http://www.ukrainianmuseum.org/workshopbrochure.pdf Sunday, December 18, 1:30 – 3:30 p.m. CHRISTMAS WORKSHOP FOR FAMILIES Look at the vertep (Ukrainian Christmas puppet theater) on display at the Museum and create your own Christmas puppets. Fee: $5 per family member; $3 per Museum member http://www.ukrainianmuseum.org/edubrochure.pdf All materials are included in the fees. Take your creations home! The Ukrainian Museum’s traditional arts and education programs are funded in part by the New York State Council on the Arts, a state agency. The Ukrainian Museum’s programs are supported, in part, by public funds from the New York City Department of Cultural Affairs in partnership with the City Council. fyi, Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Kris.VanHeuckelom at ARTS.KULEUVEN.BE Fri Dec 2 23:17:34 2011 From: Kris.VanHeuckelom at ARTS.KULEUVEN.BE (Kris Van Heuckelom) Date: Sat, 3 Dec 2011 00:17:34 +0100 Subject: [TRANS]National Subjects Message-ID: Upcoming conference "[TRANS]National Subjects. Framing Post-1989 Migration on the European Screen" The Katholieke Universiteit Leuven (Belgium) would like to invite you to an international conference on contemporary European cinema and post-1989 migration, to be held in Leuven from Thursday, December 15 until Saturday, December 17, 2011. Keynote speakers are: - Dominique Arel (University of Ottawa, Canada), Europeans on the Move: Cinema as a Research Tool - Dina Iordanova (University of St Andrews, Scotland), Traffic Trajectories: Poverty, Post Communism, and Cinematic Representation - Ewa Mazierska (University of Central Lancashire, UK), Work, Mobility and Eastern European Cinema (1960s-2000s) For more details and registration: http://www.transnationalsubjects.eu Please forward this message to any of your colleagues or students who may be interested in attending. Kris Van Heuckelom, PhD Assistant Professor of Slavic Languages and Literatures Slavic and East-European Studies K.U. Leuven Mobile: + 32 486 614531 mailto: kris.vanheuckelom at arts.kuleuven.be web: http://mill.arts.kuleuven.be/slavic/van%20heuckelom/kris.htm web: http://www.transnationalsubjects.eu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sat Dec 3 10:33:29 2011 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sat, 3 Dec 2011 10:33:29 +0000 Subject: the Booker prize for the last decade -- Chudakov and Tolstaya Message-ID: Dear Colleagues, Just to let you know about the latest "Ruskii Buker desiatiletiia" prize. It was awarded posthumously to Aleksandr Chudakov (1938-2005) (a prominent Chekhov scholar) for his novel "Lozhitsia mgla na starye stupeni". And the "Studencheskii Buker desiatiletiia" was awarded to Tatyana Tolstaya for her novel "Kys'". A short report on this award is published here: http://mn.ru/culture_literature/20111202/308007195.html All best, Alexandra ------------------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sat Dec 3 21:51:45 2011 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sat, 3 Dec 2011 16:51:45 -0500 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: <4ED9552A.90506@pbg-translations.com> Message-ID: Dear SEELANGers: First, my thanks to the colleagues who responded to my question about medical обращаемость. Second, I'm back with another completely different query. One of our students, a sophomore in second-year Russian, is considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) We've been looking through various, decent-looking websites, and we're going to involve our Global Ed office -- but neither Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone here might. Any suggestions or recommendations would be immensely useful. Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad to study there? She would study language and some form of area studies, and is the latter possible with no Lithuanian? Any recommendations on summer vs. semester study, again, not in the U.S. but in Lithuania? Does anyone know of American universities with such programs? I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little info via Google. That doesn't mean there isn't any. On the other hand, does anyone have any experience with students registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe funding and cost are an issue for this student). Any reason for any caveats about health services? There is a matter of a recurring medical condition. Thank you all, again, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Dec 4 08:57:46 2011 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: Message-ID: On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: > Dear SEELANGers: > > First, my thanks to the colleagues who responded to my question about > medical обращаемость. > > Second, I'm back with another completely different query. > > One of our students, a sophomore in second-year Russian, is > considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her > background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) > We've been looking through various, decent-looking websites, > and we're going to involve our Global Ed office -- but neither > Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone > here might. > > Any suggestions or recommendations would be immensely useful. > > Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad > to study there? She would study language and some form of area > studies, and is the latter possible with no Lithuanian? Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 for 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times for several weeks in 89, 91, and 99. I certainly did studying there, but I would NOT recommend going there to study without some Lithuanian. The younger generation is not studying Russian; they study English and other Euro languages. While most Lithuanians over 40 can still understand Russian, they certainly are not friendly with those who expect them to communicate in that language. Lithuanian is a beautiful fascinating language, and anyone who can learn functional Russian can certainly learn enough Lithuanian to satisfy native speakers that one has good will. Frankly I do not understand why someone would commit a good chunk of their life to study in a foreign country and not want to learn the language of that country. Jules Levin Los Angeles > > Any recommendations on summer vs. semester study, again, not > in the U.S. but in Lithuania? > > Does anyone know of American universities with such programs? > I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, > (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, > and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little > info via Google. That doesn't mean there isn't any. > > On the other hand, does anyone have any experience with students > registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe > funding and cost are an issue for this student). > > Any reason for any caveats about health services? There is > a matter of a recurring medical condition. > > Thank you all, again, > -FR > > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sun Dec 4 12:50:18 2011 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sun, 4 Dec 2011 07:50:18 -0500 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: <4EDB360A.1070902@earthlink.net> Message-ID: Thank you, Jules. I should have been more clear that the language she'd like to study in Lithuania *is* Lithuanian. (She'll go to Russia for the Russian). But it would be Beginning Lithuanian, and that would not give her access to courses in culture and history. Some of those, another colleague tells us, are available in English. Your recommendation of going there with some prior language is well taken. I'm having her look into summer programs in the U.S. -FR On Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 Jules Levin wrote: > On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: >> Dear SEELANGers: >> >> First, my thanks to the colleagues who responded to my question >>about >> medical обращаемость. >> >> Second, I'm back with another completely different query. >> >> One of our students, a sophomore in second-year Russian, is >> considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her >> background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) >> We've been looking through various, decent-looking websites, >> and we're going to involve our Global Ed office -- but neither >> Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone >> here might. >> >> Any suggestions or recommendations would be immensely useful. >> >> Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad >> to study there? She would study language and some form of area >> studies, and is the latter possible with no Lithuanian? > Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 >for 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times >for several weeks in 89, 91, and 99. I certainly did studying there, >but I would NOT recommend going there to study without some >Lithuanian. The younger generation is not studying Russian; they >study English and other Euro languages. While most Lithuanians over >40 can still understand Russian, they certainly are not friendly with >those who expect them to communicate in that language. Lithuanian is >a beautiful fascinating language, and anyone who can learn functional >Russian can certainly learn enough Lithuanian to satisfy native >speakers that one has good will. Frankly I do not understand why >someone would commit a good chunk of their life to study in a foreign >country and not want to learn the language of that country. > Jules Levin > Los Angeles > > > > > > > >> >> Any recommendations on summer vs. semester study, again, not >> in the U.S. but in Lithuania? >> >> Does anyone know of American universities with such programs? >> I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, >> (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, >> and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little >> info via Google. That doesn't mean there isn't any. >> >> On the other hand, does anyone have any experience with students >> registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe >> funding and cost are an issue for this student). >> >> Any reason for any caveats about health services? There is >> a matter of a recurring medical condition. >> >> Thank you all, again, >> -FR >> >> >> >> Francoise Rosset, Associate Professor >> Chair, Russian and Russian Studies >> Wheaton College >> Norton, Massachusetts 02766 >> Office: (508) 285-3696 >> FAX: (508) 286-3640 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >>at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zwkelly at UMAIL.IU.EDU Sun Dec 4 15:33:23 2011 From: zwkelly at UMAIL.IU.EDU (Zachary Kelly) Date: Sun, 4 Dec 2011 10:33:23 -0500 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: Message-ID: This is not directly related, but in preparation for her time abroad the student may want to consider attending BALSSI, which will be at University of Pittsburgh (http://www.creeca.wisc.edu/balssi/). Also, I would have to say, based on my recent trip to Lithuania, that Russian is very useful for traveling and communication there. I did have the opportunity to study Lithuanian prior, so it was not in vain that I would use Russian. As for programs in Lithuania, the only ones I have heard of are for Yiddish. But such a program may be a start in securing a program for your student. Zach Kelly Indiana University On Sun, Dec 4, 2011 at 7:50 AM, Francoise Rosset wrote: > Thank you, Jules. > > I should have been more clear that the language she'd like to study in > Lithuania *is* Lithuanian. (She'll go to Russia for the Russian). But it > would be Beginning Lithuanian, and that would not give her access to > courses in culture and history. Some of those, another colleague tells us, > are available in English. > > Your recommendation of going there with some prior language is well taken. > I'm having her look into summer programs in the U.S. > > -FR > > > On Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 > Jules Levin wrote: > >> On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: >> >>> Dear SEELANGers: >>> >>> First, my thanks to the colleagues who responded to my question about >>> medical обращаемость. >>> >>> Second, I'm back with another completely different query. >>> >>> One of our students, a sophomore in second-year Russian, is >>> considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her >>> background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) >>> We've been looking through various, decent-looking websites, >>> and we're going to involve our Global Ed office -- but neither >>> Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone >>> here might. >>> >>> Any suggestions or recommendations would be immensely useful. >>> >>> Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad >>> to study there? She would study language and some form of area >>> studies, and is the latter possible with no Lithuanian? >>> >> Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 for >> 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times for >> several weeks in 89, 91, and 99. I certainly did studying there, but I >> would NOT recommend going there to study without some Lithuanian. The >> younger generation is not studying Russian; they study English and other >> Euro languages. While most Lithuanians over 40 can still understand >> Russian, they certainly are not friendly with those who expect them to >> communicate in that language. Lithuanian is a beautiful fascinating >> language, and anyone who can learn functional Russian can certainly learn >> enough Lithuanian to satisfy native speakers that one has good will. >> Frankly I do not understand why someone would commit a good chunk of their >> life to study in a foreign country and not want to learn the language of >> that country. >> Jules Levin >> Los Angeles >> >> >> >> >> >> >> >> >>> Any recommendations on summer vs. semester study, again, not >>> in the U.S. but in Lithuania? >>> >>> Does anyone know of American universities with such programs? >>> I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, >>> (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, >>> and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little >>> info via Google. That doesn't mean there isn't any. >>> >>> On the other hand, does anyone have any experience with students >>> registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe >>> funding and cost are an issue for this student). >>> >>> Any reason for any caveats about health services? There is >>> a matter of a recurring medical condition. >>> >>> Thank you all, again, >>> -FR >>> >>> >>> >>> Francoise Rosset, Associate Professor >>> Chair, Russian and Russian Studies >>> Wheaton College >>> Norton, Massachusetts 02766 >>> Office: (508) 285-3696 >>> FAX: (508) 286-3640 >>> >>> ------------------------------**------------------------------** >>> ------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.**net/ >>> ------------------------------**------------------------------** >>> ------------- >>> >>> >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.**net/ >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > -- Zachary Kelly Indiana University Russian and East European Institute (414) 326-8154 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at brandeis.edu Sun Dec 4 15:18:16 2011 From: pstock at brandeis.edu (David Powelstock) Date: Sun, 4 Dec 2011 10:18:16 -0500 Subject: Translating in the Dark by Tim Parks | NYRblog | The New York Review of Books Message-ID: An interesting meditation on literary translation and knowledge of the source language: http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2011/nov/30/translating-dark/ Compare Gary Saul Morson's critique of the Pevear-Volokhonsky translation methodology (and its results) in the July/August 2010 issue of *Commentary*( http://www.commentarymagazine.com/article/the-pevearsion-of-russian-literature/; unfortunately you need to pay for the article, subscribe, or visit your library). Cheers, David Powelstock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Dec 4 15:56:25 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 4 Dec 2011 15:56:25 +0000 Subject: Fwd: [SEELANGS] Translating in the Dark by Tim Parks | NYRblog | The New York Review of Books Message-ID: Thank you, David, for bringing this excellent article to our attention! R. Begin forwarded message: > From: David Powelstock > Date: 4 December 2011 15:18:16 GMT > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Translating in the Dark by Tim Parks | NYRblog | The New York Review of Books > Reply-To: pstock at brandeis.edu > > An interesting meditation on literary translation and knowledge of the > source language: > > http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2011/nov/30/translating-dark/ > > Compare Gary Saul Morson's critique of the Pevear-Volokhonsky translation > methodology (and its results) in the July/August 2010 issue of *Commentary*( > http://www.commentarymagazine.com/article/the-pevearsion-of-russian-literature/; > unfortunately you need to pay for the article, subscribe, or visit your > library). > > > > Cheers, > David Powelstock > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Sun Dec 4 16:35:44 2011 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Sun, 4 Dec 2011 11:35:44 -0500 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: Message-ID: I wonder if European Humanities University might may be of interest to your student: http://ehu.lt/. It was started in 1992 in MInsk, Belarus with the support of the Open Society Institute and several Western governments and foundations. Closed in 2004 by the Belarusian government for political reasons, it moved to Vilnius and is currently recognized as a "university-in-exile" and has EU accrediatation. The languages of instruction are Russian, English, and some Belarusian (and very little Lithuanian, I believe). Elena Gapova 2011/12/4 Zachary Kelly > This is not directly related, but in preparation for her time abroad the > student may want to consider attending BALSSI, which will be at University > of Pittsburgh (http://www.creeca.wisc.edu/balssi/). > > Also, I would have to say, based on my recent trip to Lithuania, that > Russian is very useful for traveling and communication there. I did have > the opportunity to study Lithuanian prior, so it was not in vain that I > would use Russian. > > As for programs in Lithuania, the only ones I have heard of are for > Yiddish. But such a program may be a start in securing a program for your > student. > > Zach Kelly > Indiana University > > On Sun, Dec 4, 2011 at 7:50 AM, Francoise Rosset >wrote: > > > Thank you, Jules. > > > > I should have been more clear that the language she'd like to study in > > Lithuania *is* Lithuanian. (She'll go to Russia for the Russian). But it > > would be Beginning Lithuanian, and that would not give her access to > > courses in culture and history. Some of those, another colleague tells > us, > > are available in English. > > > > Your recommendation of going there with some prior language is well > taken. > > I'm having her look into summer programs in the U.S. > > > > -FR > > > > > > On Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 > > Jules Levin wrote: > > > >> On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: > >> > >>> Dear SEELANGers: > >>> > >>> First, my thanks to the colleagues who responded to my question about > >>> medical обращаемость. > >>> > >>> Second, I'm back with another completely different query. > >>> > >>> One of our students, a sophomore in second-year Russian, is > >>> considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her > >>> background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) > >>> We've been looking through various, decent-looking websites, > >>> and we're going to involve our Global Ed office -- but neither > >>> Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone > >>> here might. > >>> > >>> Any suggestions or recommendations would be immensely useful. > >>> > >>> Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad > >>> to study there? She would study language and some form of area > >>> studies, and is the latter possible with no Lithuanian? > >>> > >> Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 for > >> 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times for > >> several weeks in 89, 91, and 99. I certainly did studying there, but I > >> would NOT recommend going there to study without some Lithuanian. The > >> younger generation is not studying Russian; they study English and other > >> Euro languages. While most Lithuanians over 40 can still understand > >> Russian, they certainly are not friendly with those who expect them to > >> communicate in that language. Lithuanian is a beautiful fascinating > >> language, and anyone who can learn functional Russian can certainly > learn > >> enough Lithuanian to satisfy native speakers that one has good will. > >> Frankly I do not understand why someone would commit a good chunk of > their > >> life to study in a foreign country and not want to learn the language of > >> that country. > >> Jules Levin > >> Los Angeles > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >>> Any recommendations on summer vs. semester study, again, not > >>> in the U.S. but in Lithuania? > >>> > >>> Does anyone know of American universities with such programs? > >>> I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, > >>> (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, > >>> and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little > >>> info via Google. That doesn't mean there isn't any. > >>> > >>> On the other hand, does anyone have any experience with students > >>> registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe > >>> funding and cost are an issue for this student). > >>> > >>> Any reason for any caveats about health services? There is > >>> a matter of a recurring medical condition. > >>> > >>> Thank you all, again, > >>> -FR > >>> > >>> > >>> > >>> Francoise Rosset, Associate Professor > >>> Chair, Russian and Russian Studies > >>> Wheaton College > >>> Norton, Massachusetts 02766 > >>> Office: (508) 285-3696 > >>> FAX: (508) 286-3640 > >>> > >>> ------------------------------**------------------------------** > >>> ------------- > >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >>> http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > >>> ------------------------------**------------------------------** > >>> ------------- > >>> > >>> > >> ------------------------------**------------------------------** > >> ------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > >> ------------------------------**------------------------------** > >> ------------- > >> > > > > Francoise Rosset, Associate Professor > > Chair, Russian and Russian Studies > > Wheaton College > > Norton, Massachusetts 02766 > > Office: (508) 285-3696 > > FAX: (508) 286-3640 > > > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > > > > > -- > Zachary Kelly > Indiana University > Russian and East European Institute > (414) 326-8154 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kevinreiling at yahoo.com Sun Dec 4 19:34:25 2011 From: kevinreiling at yahoo.com (Kevin Reiling) Date: Sun, 4 Dec 2011 11:34:25 -0800 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: Message-ID: Dear Francoise, I work as Regional Coordinator for American Councils (ACTR/ACCELS), primarily serving Belarusian students but based in Vilnius at the European Humanities University (EHU). Although American Councils does not yet have any programs for U.S. students to study in Lithuania (this is something we've been looking into developing) I would be more than happy to assist the student in question to the extent possible. As Elena Gapova correctly noted, very little instruction in Lithuanian is offered at EHU, however there may be opportunities open to her at Vilnius University. The university hosts a large number of Erasmus undergraduate students each year from countries across Europe and offer a growing number of courses in English with Lithuanian language courses provided as part of their semester- or year-long studies. Please have the student get in touch with me directly at kevin.reiling at ehu.lt and we'll see if we can get something to work. If you, or any other SEELANGS subscribers, have other students interested in studies in Belarus and/or Lithuania, please feel free to send them my way and I'll do my best to provide guidance/support. Best wishes, Kevin   -- Kevin Reiling Regional Coordinator American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1828 L St. NW, Suite 1200 Washington, DC 20036 www.americancouncils.org Mobile: * Lithuania +370 (688) 58011 * Belarus +375 (29) 669 9077 * United States +1 (202) 390 4516 Skype id: kevinreiling ________________________________ From: Elena Gapova To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Sunday, December 4, 2011 6:35 PM Subject: Re: [SEELANGS] Study abroad in Lithuania I wonder if European Humanities University might  may be of interest to your student: http://ehu.lt/. It was  started in 1992 in MInsk, Belarus with the support of the Open Society Institute and several Western governments and foundations. Closed in 2004 by the Belarusian government for political reasons, it moved to Vilnius and is currently recognized as a "university-in-exile" and has EU accrediatation. The languages of instruction are Russian, English, and some Belarusian (and very little Lithuanian, I believe). Elena Gapova 2011/12/4 Zachary Kelly > This is not directly related, but in preparation for her time abroad the > student may want to consider attending BALSSI, which will be at University > of Pittsburgh (http://www.creeca.wisc.edu/balssi/). > > Also, I would have to say, based on my recent trip to Lithuania, that > Russian is very useful for traveling and communication there. I did have > the opportunity to study Lithuanian prior, so it was not in vain that I > would use Russian. > > As for programs in Lithuania, the only ones I have heard of are for > Yiddish.  But such a program may be a start in securing a program for your > student. > > Zach Kelly > Indiana University > > On Sun, Dec 4, 2011 at 7:50 AM, Francoise Rosset >wrote: > > > Thank you, Jules. > > > > I should have been more clear that the language she'd like to study in > > Lithuania *is* Lithuanian. (She'll go to Russia for the Russian). But it > > would be Beginning Lithuanian, and that would not give her access to > > courses in culture and history. Some of those, another colleague tells > us, > > are available in English. > > > > Your recommendation of going there with some prior language is well > taken. > > I'm having her look into summer programs in the U.S. > > > > -FR > > > > > > On Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 > >  Jules Levin wrote: > > > >> On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: > >> > >>> Dear SEELANGers: > >>> > >>> First, my thanks to the colleagues who responded to my question about > >>> medical обращаемость. > >>> > >>> Second, I'm back with another completely different query. > >>> > >>> One of our students, a sophomore in second-year Russian, is > >>> considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her > >>> background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) > >>> We've been looking through various, decent-looking websites, > >>> and we're going to involve our Global Ed office -- but neither > >>> Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone > >>> here might. > >>> > >>> Any suggestions or recommendations would be immensely useful. > >>> > >>> Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad > >>> to study there? She would study language and some form of area > >>> studies, and is the latter possible with no Lithuanian? > >>> > >> Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 for > >> 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times for > >> several weeks in 89, 91, and 99.  I certainly did studying there, but I > >> would NOT recommend going there to study without some Lithuanian.  The > >> younger generation is not studying Russian; they study English and other > >> Euro languages.  While most Lithuanians over 40 can still understand > >> Russian, they certainly are not friendly with those who expect them to > >> communicate in that language.  Lithuanian is a beautiful fascinating > >> language, and anyone who can learn functional Russian can certainly > learn > >> enough Lithuanian to satisfy native speakers that one has good will. > >>  Frankly I do not understand why someone would commit a good chunk of > their > >> life to study in a foreign country and not want to learn the language of > >> that country. > >> Jules Levin > >> Los Angeles > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >>> Any recommendations on summer vs. semester study, again, not > >>> in the U.S. but in Lithuania? > >>> > >>> Does anyone know of American universities with such programs? > >>> I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, > >>> (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, > >>> and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little > >>> info via Google. That doesn't mean there isn't any. > >>> > >>> On the other hand, does anyone have any experience with students > >>> registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe > >>> funding and cost are an issue for this student). > >>> > >>> Any reason for any caveats about health services? There is > >>> a matter of a recurring medical condition. > >>> > >>> Thank you all, again, > >>> -FR > >>> > >>> > >>> > >>> Francoise Rosset, Associate Professor > >>> Chair, Russian and Russian Studies > >>> Wheaton College > >>> Norton, Massachusetts 02766 > >>> Office: (508) 285-3696 > >>> FAX:  (508) 286-3640 > >>> > >>> ------------------------------**------------------------------** > >>> ------------- > >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >>>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >>>                  http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > >>> ------------------------------**------------------------------** > >>> ------------- > >>> > >>> > >> ------------------------------**------------------------------** > >> ------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >>                  http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > >> ------------------------------**------------------------------** > >> ------------- > >> > > > > Francoise Rosset, Associate Professor > > Chair, Russian and Russian Studies > > Wheaton College > > Norton, Massachusetts 02766 > > Office: (508) 285-3696 > > FAX:  (508) 286-3640 > > > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >                  http://seelangs.home.comcast.**net/< > http://seelangs.home.comcast.net/> > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > > > > > -- > Zachary Kelly > Indiana University > Russian and East European Institute > (414) 326-8154 > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Sun Dec 4 20:49:33 2011 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Sun, 4 Dec 2011 15:49:33 -0500 Subject: Another interesting book Message-ID: Some readers might be interested in a book which was published a month or so ago: Rosamund Bartlett, Tolstoy: A Russian Life Link to a review: http://tinyurl.com/74ofogm Another link: http://tinyurl.com/7558odz Disclaimer: I have no commercial interest in the book and do not know the author personally. Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sak5w at VIRGINIA.EDU Mon Dec 5 02:51:38 2011 From: sak5w at VIRGINIA.EDU (Sergey Karpukhin) Date: Sun, 4 Dec 2011 20:51:38 -0600 Subject: Panel for ASEEES 2012: Vladimir Nabokov and Consciousness Message-ID: Dear Colleagues, We are looking for a panelist, a discussant and a chair for a panel dedicated to Vladimir Nabokov in the next year's ASEEES conference in New Orleans. The panel can be tentatively entitled as "VN and Consciousness," and the two papers that we already have are going to deal with VN vis-a-vis science or sciences. We want to explore the ways in which Nabokov's epistemology and metaphysics, as they are presented in both his fiction (novels, shorts stories, translations) and metafiction (interviews, lectures, letters, scientific papers), can be localized in the broader context of (the history of) human perception. If interested, please respond off-list to karpukhin at wisc.edu. We will need a short CV and an abstract from the third panelist. Best regards, Naomi Olson Sergey Karpukhin PhD Candidates UW-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mazerland at GMAIL.COM Mon Dec 5 03:33:44 2011 From: mazerland at GMAIL.COM (Elena Rodina) Date: Sun, 4 Dec 2011 21:33:44 -0600 Subject: editing English texts Message-ID: Hello everyone, I am looking for a native speaker of English who would be interested in editing a couple of English texts for me (2-5 pages, magazine-article style). In return, I could offer my editing services for writing in Russian, or clarifications in translations from either language. I have worked as a professional journalist in Moscow for about ten years. At the moment I live in Chicago, and would like to start publishing in U.S. journals. What I need is someone who can read over my articles and provide editing suggestions on style, grammar, and sentence structure. I can provide similar suggestions for texts in Russian. This could be a one-time collaboration or a continuing one. While the second is ideal, the first is good, too, as I have a couple of articles I need to be edited ASAP. Please respond off-list. Thank you very much, Elena mazerland at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Mon Dec 5 15:54:07 2011 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Mon, 5 Dec 2011 15:54:07 +0000 Subject: Ellison in Russia Message-ID: Dear colleagues, I was recently surprised to learn that Ralph Ellison's Invisible Man is invisible in Russia. Does anyone on this list know a. whether a translation exists, and b. whether anyone has written about the book in Russian literary historical circles? Thanks in advance. Russell Valentino ******************************* Russell Scott Valentino Professor of Comparative Literature http://ccl.clas.uiowa.edu Editor, The Iowa Review http://www.iowareview.org/ tel. 319-353.2261 University of Iowa ******************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From toastormulch at GMAIL.COM Mon Dec 5 17:25:48 2011 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Mon, 5 Dec 2011 12:25:48 -0500 Subject: Russian military historical fiction Message-ID: Dear colleagues, Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? Historical focus of these books off course can be different, but is there a similar phenomenon? Thank you in advance. Mark Yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hmclean at BERKELEY.EDU Mon Dec 5 19:00:20 2011 From: hmclean at BERKELEY.EDU (Hugh McLean) Date: Mon, 5 Dec 2011 11:00:20 -0800 Subject: Another interesting book In-Reply-To: Message-ID: The Bartlett biography appeared a year ago in England. I have a long review of it due to appear in the next issuer of Tolstoy Studies Journal. I would attach it here, but I think we are prohibited from doing that. If anyone wants an advance copy, I would be glad to forward it. Hugh McLean > Some readers might be interested in a book which was published a month or > so ago: > > Rosamund Bartlett, Tolstoy: A Russian Life > > Link to a review: http://tinyurl.com/74ofogm > > Another link: http://tinyurl.com/7558odz > > Disclaimer: I have no commercial interest in the book and do not know the > author personally. > > Steve Marder > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Arianna.Nowakowski at DU.EDU Mon Dec 5 19:36:32 2011 From: Arianna.Nowakowski at DU.EDU (Arianna Nowakowski) Date: Mon, 5 Dec 2011 12:36:32 -0700 Subject: ASEEES Panel Message-ID: Dear Colleagues, We are in need of a chair and one presenter for our 2012 ASEEES panel "Embodiment and Russian Identity." The panel will address the ways in which the body, broadly defined, has been implicated in negotiations of national identity in Russia. Paper topics tentatively include: - The embodiment of masculine subjectivity in contemporary Russian popular culture - Representations of feminine space in Soviet and post-Soviet film Please contact me off-list If you would be interested in either chairing this panel or presenting a paper. Thank you, Arianna Nowakowski University of Denver . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Mon Dec 5 21:58:54 2011 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 5 Dec 2011 16:58:54 -0500 Subject: Job opportunity Message-ID: Dear SEELANGers: I saw this posted on another list and am re-posting it as I think it might be of interest to SEELANGers or their students. I know nothing about this position. Please do NOT send any inquiries about it to me. I am merely re-posting it as a service to the community. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey Subject: Opening at the Massachusetts Institute of Technology MISTI Russia Program The MIT International Science and Technology Initiatives Program (MISTI) at the Center for International Studies seeks a program manager for the MISTI Russia Program, who will recruit, interview, and admit interns into the Russia Program; develop curricula to train interns in Russian culture as preparation for placement in the host institutions; plan and facilitate an annual intern retreat; and organize cultural events for the MIT community. The program manager will work closely with the Skolkovo Institute and with the coordinator at MIT responsible for the Skolkovo project on a seminar series on Russia, Russian related activities on campus and student trips to Russia. In addition the program manger will be responsible for administering the MIT Russia seed funds, developing new projects, and fundraising. This position reports to and works closely with the MIT Russia Program Faculty Director. The program manager maintains close contact with the host institutions, and makes annual visits to ensure the quality of the internship arrangements and expand the pool of partners. He/she plans, carries out, and ensures the best possible flow of information about MISTI programs and events to MIT students, faculty, administrators, and the wider MIT community. He/she stays in close contact with MISTI alumni, frequently updating the MISTI host institution and student databases, and organizes occasional events for MISTI alumni. He/she reaches out to MIT professors and departments with an interest in the country or region; oversees an annual intern program budget; and develops new sources of program funding. Office tasks include daily interaction with students, faculty, administrators, and host companies; updating the MISTI host institution and student databases; managing program accounts; and maintaining the program website. The program manager also contributes to the broader MISTI organization as a whole. Qualifications: M.A. or M.S.; or BA and equivalent experience. Two to five years of professional experience with Russia is required. Good cross-cultural communication skills are necessary. This includes excellent command of written and spoken English as well as Russian. Good knowledge of Russia's corporate world, higher education, and research system is required. Ability to work as part of a larger team is essential, as well as the ability to prioritize tasks, schedule and account for complex intern travel arrangements, schedule meetings, and manage multiple tasks under pressure. Skill using Microsoft Office applications is required. You may online at http://web.mit.edu/jobs/ using "mit-00008267" as the keyword. Please direct any inquiries about the position to Robert Murray ( rmurray at mit.edu or 617-253-8064). Information about the Center and MIT can be found at http://web.mit.edu/cis/ . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Dec 5 22:13:43 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 5 Dec 2011 22:13:43 +0000 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW Message-ID: Dear all, Here are a few lines from chapter ten of the novel, including what will be printed as endnotes: “Never mind,” said Sartorius, remembering himself. “Now we’re going to intervene in what lies inside a man, we’re going to find his poor, terrible soul.” (An allusion to Stalin’s call, in his February 1931 speech “On the Tasks of Managers,” for maximal intervention in economic production: “It is time to finish with that rotten policy of nonintervention in production. It is time to master a new policy that corresponds to the situation of today: Intervene in Everything.” Stalin, Collected Works, vol 13, p. 410 http://www.hrono.ru/libris/stalin/13-18.php) “It’s time we did, Semyon Alekseyevich,” said Bozhko. “Somehow I’ve had enough of being the old kind of natural man. My heart’s sick of it all. (!! Skuka stoit v serdtse.) Mother History’s made monsters of the lot of us!” Does anyone have any inspired suggestions for Skuka stoit v serdtse? " My heart’s sick of it all." conveys the sense, but is sadly dull in comparison with the Russian * Throughout this novel, Platonov uses 'skuka', 'skuchnyi' and 'skuchat'' a great deal, and often in unexpected ways. Of a young boy who has committed suicide, for example, it is said что где-то в комнате заскучал и самостоятельно умер ребенок At present we have this: Grieving and in tears, Katya told how somewhere in a room a child had felt dismal and had died independently – at a time when she was being intoxicated by happiness with his father. Can anyone suggest anything better than "felt dismal"? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baktygul_aliev at yahoo.com Tue Dec 6 03:32:11 2011 From: baktygul_aliev at yahoo.com (Baktygul Aliev) Date: Mon, 5 Dec 2011 19:32:11 -0800 Subject: ASEEES 2012 panel on Dostoevsky Message-ID: Dear all, I'd like to either organize or join a panel on Dostoevsky. If interested, please let me know. Best, Baktygul ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nushakova at GMAIL.COM Tue Dec 6 02:45:27 2011 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Mon, 5 Dec 2011 20:45:27 -0600 Subject: Language Computer Lab Message-ID: Dear colleagues, I am a Russian Teacher at high school where all students study Russian as a foreign language. The school is planning to establish a Language Computer lab. Could you, please, share your experience with such a project: hardware and software providers, best practices and etc.? Please send information to my personal e-mail: nushakova at gmail.com Спасибо! Nataliya Ushakova Russian Teacher Staten Island Technical High School nushakova at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Tue Dec 6 09:37:05 2011 From: Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Tue, 6 Dec 2011 09:37:05 -0000 Subject: Ellison in Russia In-Reply-To: Message-ID: Libman ("Amerikanskaia literatura v russkikh perevodakh i kritike", Moscow, 1977) lists two articles, but no translation: T. K. Stenkevich, 'K probleme otchuzhdeniia v romane Ral'fa Ellisona "Nevidimyi chelovek"', "Soobshch. AN SSSR", 1970, vol. 58, No. 2, pp. 497-500 T. K. Stenkevich, 'Ral'f Ellison i ego roman "Nevidimyi chelovek"', "Trudy Tbilis. ped. in-ta inostr. iaz.", 1972, vol. 11-12, pp. 392-403 Best, Simon -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Valentino, Russell Sent: 05 December 2011 15:54 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Ellison in Russia Dear colleagues, I was recently surprised to learn that Ralph Ellison's Invisible Man is invisible in Russia. Does anyone on this list know a. whether a translation exists, and b. whether anyone has written about the book in Russian literary historical circles? Thanks in advance. Russell Valentino ******************************* Russell Scott Valentino Professor of Comparative Literature http://ccl.clas.uiowa.edu Editor, The Iowa Review http://www.iowareview.org/ tel. 319-353.2261 University of Iowa ******************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Tue Dec 6 15:11:57 2011 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 6 Dec 2011 15:11:57 +0000 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW In-Reply-To: Message-ID: I suppose that in an ideal world you would want a single English root that would cover all the occurrences of 'skuka' etc. The best I can up with is 'sad' (sadden, sadness etc.). This seems to work for the first instance, where you could have something like 'The sadness has reached/pierced my heart' or 'sadness lies in my heart', but is harder for the second: A child fell sad/became sad/was saddened all sound a little strange, though you could argue that so does the original. I also have doubts about 'independently'; I assume that 'samostojatel'no' means that no-one else was involved in the death, and I am not sure that 'independently' quite conveys that. Perhaps 'died by his own hand', which I offer less as a solution than as a step that might point you in the direction of something better. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Robert Chandler [kcf19 at DIAL.PIPEX.COM] Sent: 05 December 2011 23:13 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW Dear all, Here are a few lines from chapter ten of the novel, including what will be printed as endnotes: “Never mind,” said Sartorius, remembering himself. “Now we’re going to intervene in what lies inside a man, we’re going to find his poor, terrible soul.” (An allusion to Stalin’s call, in his February 1931 speech “On the Tasks of Managers,” for maximal intervention in economic production: “It is time to finish with that rotten policy of nonintervention in production. It is time to master a new policy that corresponds to the situation of today: Intervene in Everything.” Stalin, Collected Works, vol 13, p. 410 http://www.hrono.ru/libris/stalin/13-18.php) “It’s time we did, Semyon Alekseyevich,” said Bozhko. “Somehow I’ve had enough of being the old kind of natural man. My heart’s sick of it all. (!! Skuka stoit v serdtse.) Mother History’s made monsters of the lot of us!” Does anyone have any inspired suggestions for Skuka stoit v serdtse? " My heart’s sick of it all." conveys the sense, but is sadly dull in comparison with the Russian * Throughout this novel, Platonov uses 'skuka', 'skuchnyi' and 'skuchat'' a great deal, and often in unexpected ways. Of a young boy who has committed suicide, for example, it is said что где-то в комнате заскучал и самостоятельно умер ребенок At present we have this: Grieving and in tears, Katya told how somewhere in a room a child had felt dismal and had died independently – at a time when she was being intoxicated by happiness with his father. Can anyone suggest anything better than "felt dismal"? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From burt2151 at COMCAST.NET Tue Dec 6 15:57:59 2011 From: burt2151 at COMCAST.NET (Penelope Burt) Date: Tue, 6 Dec 2011 10:57:59 -0500 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A9B14AD128@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: How about: "I'm sick at the heart" (cf. the old English ballad Lord Randall)? And "a child was/got heartsick and died all by himself ("all by himself" sounds like "alone" but the locution is also used when a child first learns to walk "all by himself," without support). Penny Burt On Dec 6, 2011, at 10:11 AM, John Dunn wrote: > I suppose that in an ideal world you would want a single English root that would cover all the occurrences of 'skuka' etc. The best I can up with is 'sad' (sadden, sadness etc.). This seems to work for the first instance, where you could have something like 'The sadness has reached/pierced my heart' or 'sadness lies in my heart', but is harder for the second: A child fell sad/became sad/was saddened all sound a little strange, though you could argue that so does the original. > > I also have doubts about 'independently'; I assume that 'samostojatel'no' means that no-one else was involved in the death, and I am not sure that 'independently' quite conveys that. Perhaps 'died by his own hand', which I offer less as a solution than as a step that might point you in the direction of something better. > > John Dunn. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Robert Chandler [kcf19 at DIAL.PIPEX.COM] > Sent: 05 December 2011 23:13 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW > > Dear all, > > Here are a few lines from chapter ten of the novel, including what will be printed as endnotes: > “Never mind,” said Sartorius, remembering himself. “Now we’re going to intervene in what lies inside a man, we’re going to find his poor, terrible soul.” (An allusion to Stalin’s call, in his February 1931 speech “On the Tasks of Managers,” for maximal intervention in economic production: “It is time to finish with that rotten policy of nonintervention in production. It is time to master a new policy that corresponds to the situation of today: Intervene in Everything.” Stalin, Collected Works, vol 13, p. 410 http://www.hrono.ru/libris/stalin/13-18.php) > > “It’s time we did, Semyon Alekseyevich,” said Bozhko. “Somehow I’ve had enough of being the old kind of natural man. My heart’s sick of it all. (!! Skuka stoit v serdtse.) Mother History’s made monsters of the lot of us!” > > Does anyone have any inspired suggestions for Skuka stoit v serdtse? " My heart’s sick of it all." conveys the sense, but is sadly dull in comparison with the Russian > > * > > Throughout this novel, Platonov uses 'skuka', 'skuchnyi' and 'skuchat'' a great deal, and often in unexpected ways. Of a young boy who has committed suicide, for example, it is said что где-то в комнате заскучал и самостоятельно умер ребенок > > At present we have this: Grieving and in tears, Katya told how somewhere in a room a child had felt dismal and had died independently – at a time when she was being intoxicated by happiness with his father. > Can anyone suggest anything better than "felt dismal"? > > All the best, > > Robert > > > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Dec 6 16:30:42 2011 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 6 Dec 2011 11:30:42 -0500 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW In-Reply-To: <544E0F55-0632-4C0D-B445-401B176275E0@comcast.net> Message-ID: This may be a good solution. I've been long advocating that someone study the word "skuka" and its evolution in Russian literature. We tend to project our 20th century notions which are wrong. Consider this: «Скучно жить на этом свете, господа» (Gogol) Это меня ужас как расстроило, и вообще нервы у меня ходят, и я очень угрюм. Нет, Аня, скука не ничего. При скуке и работа мучение. Да и лучше каторга, нет, каторга лучше была!" {Письмо ко мне от 10 августа 1879 г. (Прим. А. Г. Достоевской) {232}} Хотя Негров с двенадцати часов утра и до двенадцати ночи не бывал дома, во все же скука мучила его; на этот раз ему и в деревню не хотелось; (Герцен) Clearly, it's not boredom, but rather depression if not desperation. Although Nekrasov's "Osennjaja skuka" is already more like boredom. AI On Dec 6, 2011, at 10:57 AM, Penelope Burt wrote: > How about: "I'm sick at the heart" (cf. the old English ballad Lord > Randall)? > And "a child was/got heartsick and died all by himself ("all by > himself" sounds like "alone" but the locution is also used when a > child first learns to walk "all by himself," without support). > > Penny Burt > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From michael_long at BAYLOR.EDU Tue Dec 6 16:45:26 2011 From: michael_long at BAYLOR.EDU (Michael Long) Date: Tue, 6 Dec 2011 10:45:26 -0600 Subject: ASEEES Panel: Restructuring Georgia Message-ID: Dear Colleagues: We are seeking a Chair and a Discussant for the proposed panel at the 2012 ASEEES panel tentatively titled "Restructuring Georgia: Politics, Society, and the Arts." Please forward request to colleagues you know who might have the required expertise and/or interest. Please reply to my personal email: Michael_Long at baylor.edu. დიდი მადლობა! Большое спасибо! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marijana.basic.zd at GMAIL.COM Tue Dec 6 14:49:19 2011 From: marijana.basic.zd at GMAIL.COM (Marijana Basic) Date: Tue, 6 Dec 2011 08:49:19 -0600 Subject: INTERNATIONAL CROATIAN LANGUAGE COURSES IN ZADAR, Croatia 2012 Message-ID: INTERNATIONAL CROATIAN LANGUAGE COURSES IN ZADAR, Croatia 2012 6-weeks course (150 hours) in croatian language and culture (usually two levels: intermediate and advanced) from 27 May till 7 July 2012 This is the special program for university students in the USA. The program is organized in collaboration with the University of Kansas. The only prerequisite for enrollment is one year of college-level Croatian. For more information visit: http://www.studyabroad.ku.edu/index.cfm?FuseAction=Programs.ViewProgram&Program_ID=10099 http://www.lin-cro.hr/croatian-course.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Tue Dec 6 16:40:31 2011 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Tue, 6 Dec 2011 16:40:31 +0000 Subject: Ellison in Russia In-Reply-To: <006b01ccb3fa$9dc68210$d9538630$@co.uk> Message-ID: Excellent, thanks. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Simon Beattie Sent: Tuesday, December 06, 2011 3:37 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Ellison in Russia Libman ("Amerikanskaia literatura v russkikh perevodakh i kritike", Moscow, 1977) lists two articles, but no translation: T. K. Stenkevich, 'K probleme otchuzhdeniia v romane Ral'fa Ellisona "Nevidimyi chelovek"', "Soobshch. AN SSSR", 1970, vol. 58, No. 2, pp. 497-500 T. K. Stenkevich, 'Ral'f Ellison i ego roman "Nevidimyi chelovek"', "Trudy Tbilis. ped. in-ta inostr. iaz.", 1972, vol. 11-12, pp. 392-403 Best, Simon -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Valentino, Russell Sent: 05 December 2011 15:54 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Ellison in Russia Dear colleagues, I was recently surprised to learn that Ralph Ellison's Invisible Man is invisible in Russia. Does anyone on this list know a. whether a translation exists, and b. whether anyone has written about the book in Russian literary historical circles? Thanks in advance. Russell Valentino ******************************* Russell Scott Valentino Professor of Comparative Literature http://ccl.clas.uiowa.edu Editor, The Iowa Review http://www.iowareview.org/ tel. 319-353.2261 University of Iowa ******************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kobayashi001jp at YAHOO.CO.JP Tue Dec 6 17:51:59 2011 From: kobayashi001jp at YAHOO.CO.JP (KOBAYASHI Kiyoshi) Date: Wed, 7 Dec 2011 02:51:59 +0900 Subject: Handstamp of Kurono's phrasebook in Russian and Japanese(1894) Message-ID: Dear Colleagues. I express my thanks to all who answered my question about handstamp on KURONO, Iosibumi "Russko-japonskie razgovory" SPb., 1894. (A Phrasebook in Russian and Japanese) http://www.geocities.jp/kobayashisordner/projekte/kurono1894.jpg (I took this pohto in my university library in Yokohama, Japan.) One russian historian who works now in Japan informed me. This is "Iz knig VitSkorodumova". Vitalij Aleksansdrovich Skorodumov (1880-1932)was a russian diplomat-resident. He worked in Kobe and Nagasaki, Japan. Died in Kobe. He had a japanese wife, three daughters. Thank you for your consideration. Sincerely yours. KOBAYASHI Kiyoshi Kanagawa University, Yokohama, Japan > > ----- Povodna sprava ----- > > Od: "TSUTSUMI Masanori (KU)" > > Komu: SEELANGS at bama.ua.edu > > Odoslane: pondelok, 10. oktober 2011 4:39:54 > > Predmet: [SEELANGS] Kurono's phrasebook in Russian and Japanese(1894) > > > > Dear SEELANGers, > > > > My colleague have a question. Please give him information. > > > > TSUTSUMI Masanori > > Kanagawa University, Yokohama, Japan > > > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > Dear Colleagues. > > > > This is a photocopy of the first page of > > > > KURONO, Iosibumi "Russko-japonskie razgovory" SPb., 1894. > > (A Phrasebook in Russian and Japanese) > > http://www.geocities.jp/kobayashisordner/projekte/kurono1894.jpg > > > > I took this pohto in my university library in Yokohama, Japan. > > There is a stamp (ownership mark; Ex libris) of former owner(?) at the > > right upper side. > > There is no document for detailed information on the former owner, seller > > etc. in the library. > > Can someone read this handstamp? Iz" knig" and what/who? And who/what is > > this? > > > > KURONO Iosibumi (?-1918), Japanese philologist, was a Japanese language tea > > cher of the Japanese Language Department at the St. Petersburg Imperial Univ > > ersity. He taught Japanese language to brilliant young orientalists, e.g. S.. > > Eliseev, N. Nevskij, N. Konrad, E.Polivanov and O.Rosenberg. > > You can get some infomation about this book at the site of the Russian > > State Library(Moscow). > > http://www.rsl.ru/ru > > > > Thank you for your consideration. > > Sincerely yours. > > > > KOBAYASHI Kiyoshi > > Kanagawa University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Mon Dec 5 20:24:11 2011 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Mon, 5 Dec 2011 15:24:11 -0500 Subject: Russian Simplified News Returns Message-ID: Dear SEELANGERs, The Russian Simplified News (http://nclrc.org/webcasts/russian/), the online biweekly summary webcast that summarizes the world news with exercise wrap-arounds returns to the web in January, 2012. Nine webcasts for the spring semester are currently funded. Sincerely, Richard Robin -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Dec 6 17:27:24 2011 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 6 Dec 2011 12:27:24 -0500 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: <7262392307898080.WA.michaellongbaylor.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Many thanks to the people who provided all sorts of helpful information, both on and off list. If I did not thank you personally, that was an unintended oversight. Again, спасибо огромное, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From toastormulch at GMAIL.COM Tue Dec 6 17:34:19 2011 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Tue, 6 Dec 2011 12:34:19 -0500 Subject: Russian military historical fiction Message-ID: Dear colleagues, Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? Historical focus of these books off course can be different, but is there a similar phenomenon? Thank you in advance. Mark Yoffe, GWU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfeeney04 at HOTMAIL.COM Tue Dec 6 19:30:28 2011 From: mfeeney04 at HOTMAIL.COM (Matthew E. Feeney) Date: Tue, 6 Dec 2011 19:30:28 +0000 Subject: Russian military historical fiction Message-ID: Would some of the writings of nemirovich danchenko come close to those? ---------- Sent from AT&T Wireless using Windows Live Hotmail -----Original Message----- From: Mark Yoffe Sent: 12/6/2011 5:34:19 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian military historical fiction Dear colleagues, Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? Historical focus of these books off course can be different, but is there a similar phenomenon? Thank you in advance. Mark Yoffe, GWU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Tue Dec 6 20:53:26 2011 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Tue, 6 Dec 2011 20:53:26 +0000 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW In-Reply-To: <1AF61292-E3C4-4D00-91C1-38C22E1F94F0@american.edu> Message-ID: You could add into the rich semantic mix the following from my favorite Zoshchenko story - the scene is a fight in a communal apartment: Тут в это время кто-то и ударяет инвалида кастрюлькой по кумполу. Инвалид — брык на пол и лежит. Скучает. Тут какой-то паразит за милицией кинулся. Will On 06/12/2011 16:30, Alina Israeli wrote: > This may be a good solution. I've been long advocating that someone > study the word "skuka" and its evolution in Russian literature. We > tend to project our 20th century notions which are wrong. Consider > this: > > «Скучно жить на этом свете, господа» (Gogol) > > Это меня ужас как расстроило, и вообще нервы у меня ходят, и я очень > угрюм. Нет, Аня, скука не ничего. При скуке и работа мучение. Да и > лучше каторга, нет, каторга лучше была!" {Письмо ко мне от 10 августа > 1879 г. (Прим. А. Г. Достоевской) {232}} > > Хотя Негров с двенадцати часов утра и до двенадцати ночи не бывал > дома, во все же скука мучила его; на этот раз ему и в деревню не > хотелось; (Герцен) > > > Clearly, it's not boredom, but rather depression if not desperation. > Although Nekrasov's "Osennjaja skuka" is already more like boredom. > > AI > > > > On Dec 6, 2011, at 10:57 AM, Penelope Burt wrote: > > > How about: "I'm sick at the heart" (cf. the old English ballad Lord > > Randall)? And "a child was/got heartsick and died all by himself > > ("all by himself" sounds like "alone" but the locution is also used > > when a child first learns to walk "all by himself," without > > support). > > > > Penny Burt > > > > > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American > University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 > fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Dec 6 22:11:14 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 6 Dec 2011 22:11:14 +0000 Subject: Skuka stoit v serdtse - Andrey Platonov's HAPPY MOSCOW In-Reply-To: <1AF61292-E3C4-4D00-91C1-38C22E1F94F0@american.edu> Message-ID: Dear Alina, Penny and John and all, Thank you very much for these suggestions. I especially like Penny's "died all by himself", a perfectly Platonovan ambiguity. So, for that passage, I now have: Soon afterwards Grunyakhin learned from Katya Bessonet that Arabov’s eleven-year-old son had shot himself with a neighbour’s gun, and had left a note just like a grown-up. Grieving and in tears, Katya told how somewhere in a room a child had lost heart and had died all by himself – at a time when she was being intoxicated by happiness with his father. Вскоре Груняхин узнал от Кати Бессонэ, что одиннадцатилетний сын Арабова застрелился из оружия соседа по квартире и оставил записку как большой человек. Катя, горюя, говорила в слезах, что где-то в комнате заскучал и самостятельно умер ребенок -- в то время, когда она упивалась счастьем с его отцом. And for the other passage: “I’ve had enough of being the old kind of natural man all the time. My heart’s bored to death of it. Mother History’s made monsters of the lot of us!” -- Пора бы уж, Семен Алексеевич, -- указал Божко. -- Надоело как-то быть все время старым природным человеком: скука стоит в сердце. Изуродовала нас история-матушка! All the best, Robert > This may be a good solution. I've been long advocating that someone study the word "skuka" and its evolution in Russian literature. We tend to project our 20th century notions which are wrong. Consider this: > > «Скучно жить на этом свете, господа» (Gogol) > > Это меня ужас как расстроило, и вообще нервы у меня ходят, и я очень угрюм. Нет, Аня, скука не ничего. При скуке и работа мучение. Да и лучше каторга, нет, каторга лучше была!" {Письмо ко мне от 10 августа 1879 г. (Прим. А. Г. Достоевской) {232}} > > Хотя Негров с двенадцати часов > утра и до двенадцати ночи не бывал дома, во все же скука мучила его; на > этот раз ему и в деревню не хотелось; (Герцен) > > > Clearly, it's not boredom, but rather depression if not desperation. Although Nekrasov's "Osennjaja skuka" is already more like boredom. > > AI > > > > On Dec 6, 2011, at 10:57 AM, Penelope Burt wrote: > >> How about: "I'm sick at the heart" (cf. the old English ballad Lord Randall)? >> And "a child was/got heartsick and died all by himself ("all by himself" sounds like "alone" but the locution is also used when a child first learns to walk "all by himself," without support). >> >> Penny Burt >> >> > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Dec 6 22:17:34 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 6 Dec 2011 22:17:34 +0000 Subject: More strange skuka Message-ID: Dear all, This could probably be improved too! Any thoughts? -- Почему вы такой печальный... Вы меня любите или нет? Она дышала на него теплотой улыбающегося рта, платье ее шелестело, -- скука зла и мужества охватила Сарториуса. Он ответил ей: -- Нет. Я любуюсь другою Москвой -- городом. Moscow Chestnova joined Sartorius on the balcony, and said to him with a smile, “Why are you so sad? Do you love me or not?” She was breathing on him with the warmth of her smiling mouth and her dress was rustling. Seized by the tedium of malice and bravado, Sartorius replied, “No, I’m admiring another Moscow – the city.” All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From es9 at SOAS.AC.UK Tue Dec 6 23:13:12 2011 From: es9 at SOAS.AC.UK (Evgeny Steiner) Date: Tue, 6 Dec 2011 23:13:12 +0000 Subject: More strange skuka In-Reply-To: <362F9124-48AB-46F1-8380-5AC0426C0369@dial.pipex.com> Message-ID: "...The boredom of grudge"?? ES On Tue, Dec 6, 2011 at 10:17 PM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > This could probably be improved too! Any thoughts? > -- Почему вы такой печальный... Вы меня любите или нет? > > Она дышала на него теплотой улыбающегося рта, платье ее > > шелестело, -- скука зла и мужества охватила Сарториуса. Он > > ответил ей: > > -- Нет. Я любуюсь другою Москвой -- городом. > > Moscow Chestnova joined Sartorius on the balcony, and said to him with a > smile, "Why are you so sad? Do you love me or not?" > > She was breathing on him with the warmth of her smiling mouth and her > dress was rustling. Seized by the tedium of malice and bravado, Sartorius > replied, "No, I'm admiring another Moscow - the city." > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfeeney04 at HOTMAIL.COM Wed Dec 7 01:40:49 2011 From: mfeeney04 at HOTMAIL.COM (Matthew E. Feeney) Date: Wed, 7 Dec 2011 01:40:49 +0000 Subject: Russian military historical fiction In-Reply-To: Message-ID: Vasilii Ivanovich Nemirovich-Danchenko wrote over 200 books, including war novels, based at least in part on his experience and background in Russia before the Russian Revolution of 1917. He lived after the Russian Revolution in exile. He was of course the brother of Vladimir Nemirovich-Danchenko, who worked to establish the Moscow Art Theater along with Stanislavsky. The story by Vasilii Ivanovich, "Vragi," is set in the mountains, and is one of a set of stories on other subjects in the book "Dobrye liudi," published in St. Petersburg in 1896. Like C. S. Forester, Nemirovich-Danchenko wrote numerous military novels, but his novels do not make up a series precisely like that of Forester. Matthew Feeney > Date: Tue, 6 Dec 2011 12:34:19 -0500 > From: toastormulch at GMAIL.COM > Subject: [SEELANGS] Russian military historical fiction > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear colleagues, > Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. > Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? > Historical focus of these books off course can be different, but is > there a similar phenomenon? > > Thank you in advance. > Mark Yoffe, GWU > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thodge at WELLESLEY.EDU Wed Dec 7 02:29:41 2011 From: thodge at WELLESLEY.EDU (Thomas Hodge) Date: Tue, 6 Dec 2011 20:29:41 -0600 Subject: Notarikon, Levin & Kitty Message-ID: Dear SEELANGers, One of my students raised a fascinating question. Is there any chance that Levin and Kitty's use of initial letters to stand for words in their famous proposal scene in _Anna Karenina_ (Part 4, chapter 13), or Tolstoy's own proposal to Sonia Bers, could have been influenced by or otherwise connected to the Jewish esoteric practice of notarikon? (See http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD for an explanation.) I found comments on a Russian word game (http://www.citycat.ru/iq/lubich/lub004.html) that make the link, but do any of you know of any other sources -- especially scholarly ones -- that have suggested a deeper connection? Many thanks, in advance, for any light you can shed. Best to all, Tom Hodge, Wellesley College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newreview at COMCAST.NET Wed Dec 7 03:44:45 2011 From: newreview at COMCAST.NET (Marina Adamovitch) Date: Tue, 6 Dec 2011 21:44:45 -0600 Subject: International Conference Announcement and Call for Papers Message-ID: International Conference Announcement and Call for Papers: “Russian Emigration at the Crossroads of the XX-XXI Centuries” dedicated to the 70th anniversary of The New Review / Noviy Zhurnal. April 28-29, 2012. The International Conference “Russian Emigration at the Crossroads of XX-XXI Centuries” is dedicated to the 70th anniversary of The New Review / Noviy Zhurnal. The goals of the conference are to explore the unknown pages of the intellectual history of Russia Abroad and Russian Émigré culture, and to restore the whole spectrum of the social and intellectual Russian lifestyle in exile. The conference also aims to discuss aspects of the modern Russian Diaspora throughout the world. Participants of the conference should reflect upon topics related to the history and culture of Russian Émigrés from 1917 to 2012. The conference will consist of regular panels and 2 Round Tables dedicated to the historical and modern Russian-speaking Diaspora. The conference will be held on April, 28-29, 2012. The International conference will be organized by The New Review Inc., the oldest Russian Émigré literary magazine (“Noviy Zhurnal/ The New Review”), with the partnership of Harriman Institute, Columbia University. The New Review was founded in New York in 1942. For seven decades The New Review played the role of a cultural center of Russian Immigration throughout the world. Our contributing authors include Russian Nobel Prize laureates – the 1933 laureate Ivan Bunin, the 1970 laureate Alexander Solzhenitsyn, the 1987 laureate Joseph Brodsky, as well as a plethora of other writers, poets, philosophers: Vladimir Nabokov, Georgi Ivanov, Georgi Adamovich, Boris Zaitzev, Alexandra Tolstoy, Mikhail Karpovich, Pitirim Sorokin, Nicholas Timasheff, etc. Today among our authors are the most well-known modern Russian writers. The New Review is distributed in more than 30 countries. For decades, The New Review has been instrumental in forming the Russian literary process abroad. Book of abstracts and other conference materials (in English and Russian) will be published after the conference. Send proposals for conference papers (20min maximum) and posters to nr-office at newreviewinc.com before January 25, 2012. The submission of a 250-word abstract for papers and a 150-word abstract for posters (only in English or in English & Russian) must include the following information: - First and last name of the author of the paper - Postal address - E-mail address - Academic institution - Title of the paper Participant space is limited. By February 10, 2012, notification of acceptance will be sent to participants. The New Review Inc. does not provide any grants for participants of the conference. Registration fee is $25.00. The conference will be held at Columbia University (April 28, 2012) and Concierge Conference Center (Manhattan; April 29). All other details will be sent via e-mail list after January 25, 2012. Contact us via nr-office at newreviewinc.com or newreview at msn.com with the subject: “New Review International Conference” ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s.sherry at SMS.ED.AC.UK Wed Dec 7 16:52:23 2011 From: s.sherry at SMS.ED.AC.UK (Samantha Sherry) Date: Wed, 7 Dec 2011 10:52:23 -0600 Subject: CfP Negotiating Ideologies II: Inclusion and Exclusion in Russian Language and Culture PG Conference Message-ID: Following the first Negotiating Ideologies conference in 2010, we are pleased to announce a second one-day conference for postgraduates in the field of Russian Studies, to be held at the Princess Dashkova Centre, University of Edinburgh, on the 5th of October, 2012. This interdisciplinary conference will examine ideological production in Russian language and culture through the multiple tools of inclusion and exclusion. By bringing together scholars from diverse backgrounds within the broad field of Russian studies, we hope to take advantage of different disciplinary perspectives on practices of inclusion and exclusion. Panels are invited from researchers in areas such as sociolinguistics, discourse analysis, culture, history, and translation. The conference will address aspects such as: • The working of discourses to construct in and out groups. • Discourses of racism and other forms of discrimination. • Language policy in Russia. • The place of the Russian language outside Russia. • Cultural means of creating inclusion and exclusion. • Inclusion and exclusion in translation. • Inclusion and exclusion in a historical perspective. • Memory studies: ‘remembering’ or ‘forgetting’ aspects of the past. Proposals for 20-minute papers are invited from current postgraduates by the closing date of 1 May 2012. Please submit short abstracts (up to 300 words) and details of institutional affiliation to the organisers at russianstudiesconference at gmail.com. Some assistance with speakers’ travel expenses may be available—this is dependent on funding. Organising committee: Ekaterina Popova Elena Moore Samantha Sherry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Dec 8 06:48:13 2011 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 8 Dec 2011 01:48:13 -0500 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? Message-ID: Hi All, Does anyone know whether there's an English translation of the first version (1835) of Gogol's Taras Bulba? I suspect it's never been translated but I'm hoping against hope to be able to put it on a syllabus. Thanks. Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 763-3341 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nsvobodn at ARTSCI.WUSTL.EDU Wed Dec 7 19:22:45 2011 From: nsvobodn at ARTSCI.WUSTL.EDU (Nicole Svobodny) Date: Wed, 7 Dec 2011 13:22:45 -0600 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? In-Reply-To: Message-ID: Just curious: What's the difference between the first version and other versions? (I also have Taras Bulba on my syllabus for next semester.) On 12/8/2011 12:48 AM, Anne L Lounsbery wrote: > Hi All, > > > > Does anyone know whether there's an English translation of the first > version (1835) of Gogol's Taras Bulba? I suspect it's never been translated > but I'm hoping against hope to be able to put it on a syllabus. Thanks. > > > > Anne > > > > > > Anne Lounsbery > > Associate Professor and Director of Graduate Study > > Department of Russian& Slavic Studies > > New York University > > 19 University Place, 2nd floor > > New York, NY 10003 > > (212) 763-3341 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- ******************** Nicole Svobodny, PhD Assistant Dean, College of Arts& Sciences Lecturer in Russian, International& Area Studies Washington University in St Louis Office: 257 McMillan Hall Office hours by appointment in online calendar: https://asapps.artsci.wustl.edu/appts/ password: svobodny Phone: (314) 935-7682 Mailing Address: International& Area Studies Box 1088 (for packages, instead use: 138 McMillan) One Brookings Drive Washington University St Louis, MO 63130-4899 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Wed Dec 7 19:26:19 2011 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Wed, 7 Dec 2011 14:26:19 -0500 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? In-Reply-To: Message-ID: Hi Anne, I believe Michael Naydan translated it recently. best, Svitlana On 2011-12-08, at 1:48 AM, Anne L Lounsbery wrote: > Hi All, > > > > Does anyone know whether there's an English translation of the first > version (1835) of Gogol's Taras Bulba? I suspect it's never been translated > but I'm hoping against hope to be able to put it on a syllabus. Thanks. > > > > Anne > > > > > > Anne Lounsbery > > Associate Professor and Director of Graduate Study > > Department of Russian & Slavic Studies > > New York University > > 19 University Place, 2nd floor > > New York, NY 10003 > > (212) 763-3341 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Svitlana Kobets, PhD, LMS Literature Instructor, St. Michael’s College CE & Research Associate Pontifical Institute of Mediaeval Studies, University of Toronto 59 Queen's Park Crescent East Toronto, ON M5S 2C4 Phone: 647-924-8435 Fax: (416) 926-7292 www.slavdom.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo at GMAIL.COM Wed Dec 7 20:26:00 2011 From: goscilo at GMAIL.COM (Helena Goscilo) Date: Wed, 7 Dec 2011 15:26:00 -0500 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? In-Reply-To: <1F111024-FA96-4F3B-A5FC-FBD3E693C3F4@utoronto.ca> Message-ID: There's an old--by some standards, ancient--translation by Andrew MacAndrew (alas, famous for all sorts of lapses in Englishing Russian texts) in the collection titled *The Diary of a Madman and Other Stories* (Signet/New American Library 1960). Most libraries likely have the volume. Since the work is short (in this version, approx. 130 pages), one could PDF the translation and send it to students as an email attachment, with a "caveat lector." Helena Goscilo On Wed, Dec 7, 2011 at 2:26 PM, Svitlana Kobets wrote: > Hi Anne, > I believe Michael Naydan translated it recently. > best, > Svitlana > > On 2011-12-08, at 1:48 AM, Anne L Lounsbery wrote: > > > Hi All, > > > > > > > > Does anyone know whether there's an English translation of the first > > version (1835) of Gogol's Taras Bulba? I suspect it's never been > translated > > but I'm hoping against hope to be able to put it on a syllabus. Thanks. > > > > > > > > Anne > > > > > > > > > > > > Anne Lounsbery > > > > Associate Professor and Director of Graduate Study > > > > Department of Russian & Slavic Studies > > > > New York University > > > > 19 University Place, 2nd floor > > > > New York, NY 10003 > > > > (212) 763-3341 > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > Svitlana Kobets, PhD, LMS > Literature Instructor, St. Michael’s College CE & Research Associate > Pontifical Institute of Mediaeval Studies, > University of Toronto > 59 Queen's Park Crescent East > Toronto, ON M5S 2C4 > Phone: 647-924-8435 > Fax: (416) 926-7292 > www.slavdom.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Helena Goscilo Professor and Chair Dept. of Slavic & EE Langs. and Cultures at OSU 1775 College Road Columbus, OH 43210 Tel: (614) 292-6733 Motto: "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book." Friedrich Nietzsche ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Dec 8 09:16:43 2011 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 8 Dec 2011 04:16:43 -0500 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? In-Reply-To: Message-ID: Thank you to Helena Goscilo, Svitlana Kobets, and Mark Conliffe, who all responded helpfully to my question about finding an English translation of the 1835 Taras Bulba. Helena directed me to an old translation by Andrew MacAndrew in the collection titled *The Diary of a Madman and Other Stories* (Signet/New American Library 1960), Mark pointed me to this http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/gogol/tarasbulba.pdf, and Svitlana says she believes that there is a recent translation by Michael Naydan. In answer to Nicole Svobodny's question about the difference between the first version and other versions: basically, Gogol ramps up the Great Russian nationalism in the later redaction. Thanks again! Anne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bojanows at RCI.RUTGERS.EDU Thu Dec 8 01:12:57 2011 From: bojanows at RCI.RUTGERS.EDU (Edyta Bojanowska) Date: Wed, 7 Dec 2011 19:12:57 -0600 Subject: Eng. translation of 1835 Taras Bulba? Message-ID: Hello everyone, The text in the link that Anne provided is to the Cournos translation of the 1842, not the 1835 text. The same may be true of the MacAndrew translation which I vaguely remember checking. As for the differences between the two versions, may I be permitted to mention my own book, "Nikolai Gogol: Between Ukrainian and Russian Nationalism" (Harvard Univ. Press, 2007, http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?recid=28620), in which I analyze these differences very closely in my chapter on "Taras Bulba." While in the main, Gogol ramps up Great Russian nationalism in the 1842 version, he also complicates the picture by introducing changes that go against the very idea of nationalism and national identity, including the Great Russian one, treat more kindly Andrij's defection, and mention points of contact between the Polish and Cossack cultures that, on the face of it, are supposedly locked in an unresolvable conflict. Regards to the list, Edyta Bojanowska Assistant Professor of Russian and Comparative Literature, Rutgers University bojanows at rci.rutgers.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfeeney04 at HOTMAIL.COM Thu Dec 8 01:41:32 2011 From: mfeeney04 at HOTMAIL.COM (Matthew E. Feeney) Date: Thu, 8 Dec 2011 01:41:32 +0000 Subject: Russian military historical fiction In-Reply-To: Message-ID: Hi Stephanie, Those books that I have found that are available are all in Russian, except for a single book that was translated into English and published in 1915, "With a diploma: and The Whirlwind." It appears that the war novels are available in Russian, but it is also possible that there could be some English translations somewhere. They might be old translations if they do exist. Thank you. Matthew Feeney > Date: Tue, 6 Dec 2011 12:34:19 -0500 > From: toastormulch at GMAIL.COM > Subject: [SEELANGS] Russian military historical fiction > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear colleagues, > Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. > Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? > Historical focus of these books off course can be different, but is > there a similar phenomenon? > > Thank you in advance. > Mark Yoffe, GWU > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfeeney04 at HOTMAIL.COM Thu Dec 8 01:38:41 2011 From: mfeeney04 at HOTMAIL.COM (Matthew E. Feeney) Date: Thu, 8 Dec 2011 01:38:41 +0000 Subject: Russian military historical fiction In-Reply-To: Message-ID: In the Wikipedia, under Vasily Nemirovich-Danchenko, it reads "His cycle of war novels: The Storm (Гроза, 1879), Plevna and Shipka (Плевна и Шипка, 1881), Forward! (Вперед!, 1883), as well as numerous novelets and short stories were based on his experiences as a correspondent." Matthew Feeney > Date: Tue, 6 Dec 2011 12:34:19 -0500 > From: toastormulch at GMAIL.COM > Subject: [SEELANGS] Russian military historical fiction > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear colleagues, > Is there a Russian literary equivalent, or something similar to C.S. > Forester's Hornblower series, or Bernard Cornwell's Sharpe series? > Historical focus of these books off course can be different, but is > there a similar phenomenon? > > Thank you in advance. > Mark Yoffe, GWU > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU Thu Dec 8 15:00:45 2011 From: labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU (Jessie Labov) Date: Thu, 8 Dec 2011 09:00:45 -0600 Subject: CFP: 2012 Midwest Slavic Conference, Mar 30-Apr 1 (deadline Jan 7, 2012) Message-ID: CALL FOR PROPOSALS: 2012 Midwest Slavic Conference The Ohio State University March 30 - April 1, 2012 The Midwest Slavic Association and The Ohio State University Center for Slavic and East European Studies (CSEES) are proud to announce the 2012 Midwest Slavic Conference, to be held at OSU March 30 - April 1, 2012. Conference organizers invite proposals for panels or individual papers addressing all disciplines related to Russia, Eastern Europe, Central Asia, and the Caucasus. The conference will open with a keynote address and a reception on March 30th, followed by two days of panels. If you would like to participate, please send a one-paragraph abstract and brief C.V. to csees at osu.edu by January 7, 2012. Undergraduate and graduate students are encouraged to submit presentations. Limited funding will be available to subsidize student lodging. Application Deadline: January 7 Notification of Acceptance: February 1 Panels Announced: March 1 C.V. and Paper Submission Deadline: March 15 CSEES would also like to announce the Midwest Slavic K-12 Teacher Workshop: “Islam Outside the Middle East.” This workshop will take place on Saturday, March 31st and is open to all current and pre-service K-12 teachers of all subjects and grade levels. For more information on the workshop, please contact Ms. Jordan Peters at CSEES.Outreach at oia.osu.edu. For more information... Center for Slavic and East European Studies at OSU 303 Oxley Hall, 1712 Neil Avenue, Columbus, OH 43210 (614) 292-8770 ~ CSEES at osu.edu SlavicCenter.osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From griesenb at FAS.HARVARD.EDU Thu Dec 8 15:02:24 2011 From: griesenb at FAS.HARVARD.EDU (Griesenbeck, Donna) Date: Thu, 8 Dec 2011 10:02:24 -0500 Subject: Harvard Master's in Regional Studies: Russia, Eastern Europe, and Central Asia Message-ID: Dear Colleagues, Please forward this program announcement to any of your current or former students who may wish to pursue interdisciplinary graduate study on Russia, Eastern Europe, or Central Asia. We especially welcome applicants who would enter the program with high proficiency in Russian and other regional languages. Many thanks, Donna Griesenbeck --- Master's Degree in Regional Studies: Russia, Eastern Europe and Central Asia (REECA) Harvard University The REECA Master’s program can help jump-start your career in academia, government service, NGO management, or the private sector. This two-year, interdisciplinary program allows you to: • Study with some of the world’s top scholars working on the region • Gain a nuanced understanding of history and current affairs • Build proficiency in Russian and other regional languages • Take courses at Harvard professional schools • Tap into the Harvard alumni network Apply by December 31, 2011 to begin studies during 2012-2013. Limited financial aid in the form of Harvard grants is available to students, regardless of citizenship. The deadline to apply for financial aid is the same as for admission. Harvard grants, which range from half-tuition up to full tuition and a modest living stipend, are offered at the time of admission and are renewable for a second year. We also offer Foreign Language and Area Studies (FLAS) fellowships to eligible US citizens and permanent residents [subject to renewal by the Department of Education]. FLAS fellowships are awarded annually on a competitive basis and cover full tuition plus a living stipend of $15,000. NOTE: The FLAS fellowship requires a separate application form; download it at http://www.gsas.harvard.edu/prospective_students/flas.php We require general GRE scores of all applicants (send to school code 3451). TOEFL scores are required of all applicants whose native language is not English and who do not hold a bachelor's degree from an institution where English is the language of instruction. Other application requirements include: a personal statement, three academic references, official transcripts for all post-secondary work. Applicants are strongly encouraged to submit a relevant writing sample. For full details on the program and other resources of the Davis Center, please see our web site at: http://www.daviscenter.fas.harvard.edu/ Please email reeca at fas.harvard.edu with any questions about the master's program. --- Regional Studies–REECA reeca at fas.harvard.edu http://www.daviscenter.fas.harvard.edu ---- Donna Griesenbeck Student Programs Officer Davis Center for Russian & Eurasian Studies griesenb at fas.harvard.edu 617-495-1194 CGIS South Building 1730 Cambridge Street, Room S324 www.daviscenter.fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From genevieve.cloutier1 at MAIL.MCGILL.CA Thu Dec 8 22:55:16 2011 From: genevieve.cloutier1 at MAIL.MCGILL.CA (Genevieve Cloutier) Date: Thu, 8 Dec 2011 16:55:16 -0600 Subject: Call for papers: Spaces and Territories in Russia and the Slavic World Message-ID: Call for papers Spaces and Territories in Russia and the Slavic World: Understanding, Constructing and Setting Boundaries Second Annual Conference of the Quebec Network for Slavic Studies / Réseau québécois d'études slaves Université de Montréal May 17-18, 2012 Whether they are already delineated or in the process of becoming so, spaces can be described as representations that bear an individual or – more typically – collective value. They are normally founded on cultural, social, ethnic, religious, linguistic or ideological grounds. The concept of “territories,” in contrast, can be used to designate physical, that is, essentially geographical, realities. Quite unsurprisingly, between spaces and territories, the conjunction is not always natural or harmonious. It implies the confrontation of conflicting interests, self-affirming processes, and geopolitical tensions, negotiations, alliances, and reactions of voluntary isolation. For the second edition of the annual conference of the Quebec Network for Slavic Studies, we invite scholars to take part in a multidisciplinary reflection on these notions of space and territory in the context of Russia and the Slavic world. Possible topics include but are not limited to: - The meanings assigned to particular spaces and territories - The general or historically determined mechanisms that underlie these concepts - The creation, formation, mental and/or material construction of borders - The permeability and mobility of these borders; their transgression or sublation - Zones of inclusion/exclusion - Experiences of exile and expatriation - Cultural responses to the notions of spaces and territories - Armed presence and military strategies - Political and ideological discourses of the soil - Ruptures and continuities in the environment - Artistic and literary representations - Exploration of the notions of space and territory through text, image, and/or sound - Imaginary spaces and territories - Topographies and cartographies of the Slavic world The conference is open to scholars from Quebec and beyond. Paper proposals in French or English (approximately 300 words) are to be submitted to qnss.rqes at gmail.com by January 15, 2012. Quebec Network for Slavic Studies / Réseau québécois d'études slaves: http://rqes.wordpress.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Fri Dec 9 02:01:49 2011 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 8 Dec 2011 21:01:49 -0500 Subject: NYU announces Stephen F. Cohen Fellowship for MA students in Russian Studies Message-ID: The Department of Russian & Slavic Studies at New York University announces a new funding opportunity for students in the Interdisciplinary Master’s Degree program: the STEPHEN F. COHEN FELLOWSHIP will provide significant support for highly qualified MA students. All admitted applicants will automatically be considered for the fellowship. NYU’s interdisciplinary M.A. in Russian & Slavic Studies allows students to take Russia-related courses in departments across the university. In addition to the departmental curriculum’s particular strengths in literature, history, and film, the course of study can encompass a wide variety of specializations, from anthropology and music to linguistics and performance studies. With its focus on interdisciplinarity and comparative methodologies, the program can serve as excellent preparation for graduate study at the Ph.D. level. It also provides a thorough grounding in the Russia field for terminal M.A. students who choose to pursue a career in this area. For more information, please contact: Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 763-3341 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Fri Dec 9 07:47:23 2011 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Fri, 9 Dec 2011 08:47:23 +0100 Subject: Negative comparison Message-ID: Dear colleagues, does somebody of you remember who discovered and described prominently the baltic and slavic folklore formula of the negative comparison (otritsatel'noe sravnenie, negativer Vergleich? Best wishes, Rolf Fieguth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Fri Dec 9 07:51:03 2011 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Fri, 9 Dec 2011 08:51:03 +0100 Subject: Czeslaw Milosz's Russian topics Message-ID: Dear Colleagues, Czeslaw Milosz read at Berkeley lectures on Dostoevsky. But did he ever teach on Russian lyrical poets, and if so, on whom of them? Thanks in advance for any hint, Best wishes, Rolf Fieguth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Fri Dec 9 08:38:53 2011 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Fri, 9 Dec 2011 09:38:53 +0100 Subject: Czeslaw Milosz's Russian topics In-Reply-To: <75D697C5ED56E3479777756D06384654BF6BE704EE@EXCHANGE1.unifr.ch> Message-ID: On 2011-12-09 08:51, FIEGUTH Rolf wrote: > Czeslaw Milosz read at Berkeley lectures on Dostoevsky. But did he ever teach on Russian lyrical poets, and if so, on whom of them? > Dear Rolf, answering indirectly, as a possible hint: there is an essay /On Pasternak Soberly/ in his book /The Emperor of the Earth/, dealing partly with Pasternak's poetry. Best, Jan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mcarlson at KU.EDU Fri Dec 9 16:26:01 2011 From: mcarlson at KU.EDU (Carlson, Maria) Date: Fri, 9 Dec 2011 16:26:01 +0000 Subject: SEEFA: Call for Papers for 2012 ASEEES Message-ID: The Slavic and East European Folklore Association [SEEFA], an ASEEES affiliate, issues its annual call for papers for the ASEEES Conference, to be held in New Orleans, November 15-18, 2012. Participation in our panels does not require SEEFA membership. We welcome participation from specialists in other fields of study, such as literature, anthropology, and history. We invite proposals related to the 2012 theme of “Boundary, Barrier, and Border Crossing.” Submissions may broadly address liminality, boundary, genre, or, for that matter, any other topic of interest to the profile of SEEFA. We hope to organize a series of related panels, depending on the number of submissions.   If you would like to submit a proposal, please: - update your ASEEES c.v. form (available online at http://www.aseees.org/); - send a title and a 250-word abstract of your proposed paper by January 9 to Maria Carlson at: mcarlson at ku.edu   If you are interested in chairing or being a discussant for one of these panels, please also let me know before January 9. International scholars need not be a member of ASEEES to present at the annual conference. ------- Maria Carlson Professor and Director of Graduate Studies Department of Slavic Languages & Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Boulevard, Rm 2139 Lawrence, KS 66045-7594 Office Tel: 785.864.2350 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tatiana at LCLARK.EDU Fri Dec 9 22:10:55 2011 From: tatiana at LCLARK.EDU (Tatiana Osipovich) Date: Fri, 9 Dec 2011 14:10:55 -0800 Subject: inquiry about registration process at small colleges Message-ID: Dear All: Our College (fewer than 2,000 undergraduate students) is exploring the possibility of moving to full online registration during the summer for all incoming first-year students. Currently, incoming students register for only two courses during the summer and then add two more courses during New Students Orientation, during which the Russian Program conducts recruitment. I am concerned that if class registration for all incoming students takes place before students arrive on campus, enrollment in Russian-language classes will decrease. I would really appreciate it if Russian instructors at small colleges would share with me their thoughts and experiences in regard to the issue I describe above. My email address is tatiana at lclark.edu The Lewis & Clark Russian Program website is: http://college.lclark.edu/departments/foreign_languages/russian/ Tatiana Osipovich (Associate Professor of Russian) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Sat Dec 10 12:20:50 2011 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Sat, 10 Dec 2011 07:20:50 -0500 Subject: NYU announces fellowship for MA students in Russian Studies Message-ID: The Department of Russian & Slavic Studies at New York University announces a new funding opportunity for students in the Interdisciplinary Master’s Degree program, a fellowship that will provide significant support for highly qualified MA students. All admitted applicants will automatically be considered for this award. Details about the fellowship and donor will be announced shortly. For now, we hope that you will inform students of this new avenue of financial support for those interested in studying Russia. NYU’s interdisciplinary MA program provides access to Russia-related courses in departments across the university. In addition to the departmental curriculum’s particular strengths in literature, history, and film, the course of study can encompass a wide range of fields, from music and anthropology to linguistics and performance studies. With its focus on interdisciplinarity and comparative methodologies, the program can serve as excellent preparation for graduate study at the PhD level. It also provides a thorough grounding in the Russia field for terminal MA students who choose to pursue a career in this area. For more information, please contact: Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 763-3341 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Sat Dec 10 06:30:55 2011 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 10 Dec 2011 01:30:55 -0500 Subject: an interesting comparison of US and Soviet media ..... Message-ID: http://www.americanthinker.com/2011/12/americas_bureaucracy_of_truth_1.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU Sat Dec 10 19:51:17 2011 From: kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU (Oleh Kotsyuba (Harvard Univ)) Date: Sat, 10 Dec 2011 14:51:17 -0500 Subject: Krytyka's Edition of S. Plokhy's book wins as Book of the Year 2011 in Ukraine Message-ID: Dear friends, Krytyka Publishers is pleased to announce that the Ukrainian edition of Serhii Plokhy's Unmaking Imperial Russia: Mykhailo Hrushevsky and the Writing of Ukrainian History, published by Krytyka Publishers as Velykyi peredil: Nezvychaina istoriia Mykhaila Hrushevs'koho earlier this year, has won the Ukrainian prize as "Book of the Year 2011." Ukrainian edition was beautifully illustrated with materials provided by the Hrushevs'kyi museum in Kyiv, Ukraine. The book can be ordered in US and Canada by contacting Krytyka by mail, E-Mail, or phone (contact details see below). Find out more about this book on our website: http://krytyka.com/cms/front_content.php?idart=1064 We also invite you to subscribe to Journal "Krytyka" for the next year at our low subscription rates using the simple and safe payment options by PayPal™: http://krytyka.com/cms/front_content.php? idart=1111 . Institutional subscribers take advantage of our low introductory rates. Very best, Oleh Kotsyuba - Editor of the Web-Project, www.krytyka.com - Krytyka US Representative KRYTYKA Ukrainian Research Institute, Harvard University 34 Kirkland St. Cambridge, MA 02138 USA E-Mail: subscription at krytyka.com (journal subscription only), kotsyuba at krytyka.com (other requests). Phone: 617-500-8289 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU Mon Dec 12 16:20:26 2011 From: david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU (Johnson, David Matthew) Date: Mon, 12 Dec 2011 10:20:26 -0600 Subject: American Home (Vladimir, Russia) - Request and Reminders Message-ID: Dear Russian Language Professors, Teachers, and Students, On behalf of the American Home (Serendipity-Russia) in Vladimir, Russia, I would like to share with you an urgent request and a pair of program deadline reminders. 1) URGENT REQUEST – Replacement American English Teacher for Spring Semester 2012 Because an immediate family member is experiencing difficult health problems, one teacher in the American English Program will not be able to return to Vladimir after the New Year. We are looking for someone with a Russian passport who is qualified to teach American English and is available spring semester, beginning mid January. Please contact the American Home and/or Dr. Ron Pope directly (ron42.pope at gmail.com, ah at amhome.elcom.ru). 2) TEACHING POSITIONS – American English Program Applications for teaching positions for the 2012-2013 academic year in the American English Program are due March 1, 2012. 3) INTENSIVE RUSSIAN PROGRAM – 25-30% discounts for small groups (2+ participants) with similar language skills. The benefits of the American Home's long-standing Intensive Russian Program – the main program offers one-to-one instruction to each participant – are provided to group participants: · experienced faculty specializing in teaching Russian to non-native speakers; · program customized to the needs of each group of students; · flexible scheduling; · individual home-stay with a Russian family; · “Russian friend-conversation partner” program; · on-site administrative support; · well-equipped classrooms in a comfortable, home-like, atmosphere; · excursions in Vladimir and to Suzdal (a UNESCO World Heritage site) and Bogoliubovo; · opportunities to meet and socialize with some of the more than 400 Russians participating in the American Home English Program and others; · opportunities to participate in a variety of activities—for example, volunteering at an orphanage Applications for the Intensive Russian Program are accepted year round. If you have questions about the American Home's Intensive Russian or American English Programs, or any other aspect of the American Home's work, please do not hesitate to contact me (david.matthew.johnson at vanderbilt.edu). For more information about the American Home, please visit www.serendipity-russia.com. I hope that we will have the privilege to work with you and your students in Vladimir! Sincerely, David Johnson Coordinator, Intensive Russian Program, American Home (Vladimir, Russia), www.serendipity-russia.com Lecturer in Russian, Vanderbilt University, david.matthew.johnson at vanderbilt.edu ----------------------------------------------------------------------------------------- COMMENTS AND OBSERVATIONS ABOUT THE AMERICAN HOME “What you've done is truly incredible. The excitement and positive energy that we witnessed was something that I'd rarely seen before. You deserve hearty congratulations!” (US Moscow Embassy Official). "I'm a big supporter of the American Home in Vladimir; You have been doing such an amazing job for so many years!" (Professor Maia Solovieva, Faculty-in-Residence, Lecturer in Russian, Oberlin College). “I am extremely impressed by all that I have learned about the program: the educational opportunities..., the enthusiasm of the participants, the careful planning the American Home staff puts into each participant's experience. In the post-Soviet period there are many opportunities for Americans in Russia; I find the Serendipity program one of the most exciting” (Dr. Judith E. Kalb, Russian Program, University of South Carolina). “Vladimir offers a real opportunity to immerse yourself in Russian language and culture. Such immersion can be very frightening at first, and that is why...the American Home is such a plus. Here I am given the opportunity to work with Russians in an atmosphere that is very familiar, fostering, and comfortable. I would certainly recommend it to anyone who wants to experience Russia for what it really is...” (Matt Plischke, Miami University (Ohio)). “Not only have the staff at the American Home helped facilitate my travel, they also have offered kindness and hospitality. They are truly wonderful. I don't know what we would have done without them!” (Wendy Woith, PhD, RN). “The AH has a superb staff and an excellent reputation in the community” (Momar Ndiaye, Director, Office of International Studies, Illinois State University). “Galina and the [rest of the staff] made a profound impression with their efficiency and helpfulness. If only everyone we worked with on [our] trips was as reliable and efficient as [the AH] staff” (Diane Ignashev, Professor of Russian, Carlton College). “You have a fantastic program here. This is cooperation at its finest, and the skills and respect that you are giving your students is invaluable” (Patrick Buzzard, NASA, US Embassy, Moscow). “Vladimir and the American Home are ideally situated. Vladimir is a part of Russia's famed Golden Ring, and the American Home lies in the heart of downtown Vladimir. Here, you have all the advantages of Russian city life, but with all the charm of the nearby dachas. The American Home really is the meeting and mixing point for two cultures. The longer I stay, the more I discover how much Vladimir has to offer me” (Erika Boeckler, University of Wisconsin at Madison). “Every night when I come home from work I’m greeted enthusiastically by my 15-year-old host brother, Pasha. After dinner we drink tea, and Pasha usually launches into one of his favorite conversation topics and doesn’t stop for quite some time. Living in Vladimir...has provided a rich assortment of unique experiences that I know I wouldn’t have encountered elsewhere” (Joanna Greenlee, Gordon College, Wenham, MA). “Thanks to the people who have worked so hard and who remain committed to its success, the reputation that the American Home has earned with the people of Vladimir has to represent one of the most successful relationships any American organization has developed anywhere in Russia” –Karen Hasara, former state legislator and former mayor of Springfield, Illinois. “The American Home is easily the single most influential American presence in [Russia] outside Moscow and St. Petersburg” (Dr. Nils H. Wessel, Professor of Government, Emeritus, US Coast Guard Academy). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eliverma at INDIANA.EDU Mon Dec 12 20:55:55 2011 From: eliverma at INDIANA.EDU (Liverman, Emily SR) Date: Mon, 12 Dec 2011 20:55:55 +0000 Subject: SWSEEL: The Summer Language Workshop application live! Message-ID: In 2012, The Summer Language Workshop will offer the following languages* Arabic 1-3 Bosnian/Croatian/Serbian 1-2 Czech 1 Dari 1-2 Georgian 1 Hungarian 1 Kazakh 1 Mongolian 1 Pashto 1-2 Persian 1 Polish 1 Romanian 1 Russian 1-6 Tatar 1 Turkish 1 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Yiddish 1 *contingent upon enrollment Classes will meet June 4-July 27, 2012. Level 1 Russian and all levels of Arabic start May 29, 2012. Funding available! FLAS Fellowships Title VIII Fellowships Project GO Scholarship ACLS tuition waivers for all graduate students enrolled in BCS 1, Czech, Hungarian, and Romanian Apply now: https://www.indiana.edu/~swseel/applications/login/1100.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Dec 13 16:52:59 2011 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 13 Dec 2011 11:52:59 -0500 Subject: Doctor, doctor, what do I do? Message-ID: Two authors of the same technical paper are listed thusly: Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел Иванов А.В. кандидат технических наук, Ин-т странных дел (names and institutions are fictional) Now, wee all know that the Russian "доктор наук" is a more advanced degree than our doctorate. So if I call the кандидат наук "Doctor of Engineering," what do I do with the доктор? Thanks much. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From elena.ostrovskaya at GMAIL.COM Tue Dec 13 18:05:33 2011 From: elena.ostrovskaya at GMAIL.COM (Elena Ostrovskaya) Date: Tue, 13 Dec 2011 22:05:33 +0400 Subject: Doctor, doctor, what do I do? In-Reply-To: <4EE782EB.4050106@pbg-translations.com> Message-ID: Dear Paul, I would say, it will be "Dr hab." or "Dr habil." for doktor nauk. http://en.wikipedia.org/wiki/Habilitation Hope it helps, Elena Ostrovskaya On Tue, Dec 13, 2011 at 8:52 PM, Paul B. Gallagher wrote: > Two authors of the same technical paper are listed thusly: > > Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел > Иванов А.В. кандидат технических наук, Ин-т странных дел > > (names and institutions are fictional) > > Now, wee all know that the Russian "доктор наук" is a more advanced degree > than our doctorate. So if I call the кандидат наук "Doctor of Engineering," > what do I do with the доктор? > > Thanks much. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                   http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krugovoys at YAHOO.COM Tue Dec 13 19:05:53 2011 From: krugovoys at YAHOO.COM (Christel Krugovoy) Date: Tue, 13 Dec 2011 11:05:53 -0800 Subject: SWSEEL: The Summer Language Workshop application live! In-Reply-To: <787524BC56494749B436585F866777B721A7F8BD@IU-MSSG-MBX110.ads.iu.edu> Message-ID: Hello Emily,I received your message about the Summer Language School and the many languages that are being offered made me wonder if you are interested in some folklore and epos from  areas that you cover - language wise. I am selling my husbands books and one of his areas of interest was folklore.Some titles are:Geroicheski epos Tschetschentsev i ingushei (?)Kirgiskii geroicheski eposKalmitski narodni eposKoliadki Ta ShtshedriwkiGlaza Dragonaia, legendi i skaski narodnow Kitaia I do not write or read Russian, so I don't know if you understand what they are about!All the books are - obviously- in Russian.Should you be interested in any of them, please let me know.Best,Christel Krugovoy --- On Mon, 12/12/11, Liverman, Emily SR wrote: From: Liverman, Emily SR Subject: [SEELANGS] SWSEEL: The Summer Language Workshop application live! To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Monday, December 12, 2011, 3:55 PM In 2012, The Summer Language Workshop will offer the following languages* Arabic 1-3 Bosnian/Croatian/Serbian 1-2 Czech 1 Dari 1-2 Georgian 1 Hungarian 1 Kazakh 1 Mongolian 1 Pashto 1-2 Persian 1 Polish 1 Romanian 1 Russian 1-6 Tatar 1 Turkish 1 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Yiddish 1 *contingent upon enrollment Classes will meet June 4-July 27, 2012. Level 1 Russian and all levels of Arabic start May 29, 2012. Funding available!           FLAS Fellowships           Title VIII Fellowships           Project GO Scholarship          ACLS tuition waivers for all graduate students enrolled in BCS 1, Czech, Hungarian, and Romanian Apply now: https://www.indiana.edu/~swseel/applications/login/1100.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajw3 at PSU.EDU Tue Dec 13 18:54:45 2011 From: ajw3 at PSU.EDU (ADRIAN J. WANNER) Date: Tue, 13 Dec 2011 13:54:45 -0500 Subject: ASEEES Panel on Self-Translation Message-ID: Dear Colleagues,I am toying with the idea of organizing a panel on self-translation for next year's ASEEES Conference in New Orleans. If you are interested in participating, please drop me a line.Adrian Wanner Adrian J. Wanner Professor of Russian and Comparative Literature Acting Head, Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures The Pennsylvania State University 403 Burrowes Building University Park, PA 16802 814 865-1097 (Office) 814 865-5481 (Department) http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eliverma at INDIANA.EDU Tue Dec 13 19:31:17 2011 From: eliverma at INDIANA.EDU (Liverman, Emily SR) Date: Tue, 13 Dec 2011 19:31:17 +0000 Subject: IU and REEI's Tucker-Cohen Incoming MA Fellowship Message-ID: Indiana University and the Russian and East European Institute are proud to announce the Tucker-Cohen Incoming Master's Student Fellowship. This award memorializes the Robert C. Tucker, the distinguished political scientist, diplomat, and Stalin biographer who as a professor of government at Indiana University played a critical role in the formation of the Russian and East European Institute. It also honors the work of his student, Stephen F. Cohen, a preeminent scholar of Soviet and Russian political history, who holds two degrees from Indiana University. The Tucker/Cohen Fellowship will be awarded to an incoming student in the REEI MA program or any other MA program associated with REEI who demonstrates a scholarly interest in the history and politics of the Soviet Union and/or Russia and intends to pursue a career in some field of public service, such as journalism, secondary education, non-profit work, or government service. The award carries a one-year tuition and fee waiver, health insurance, and a stipend of $15,000 per year, for the award year 2012-2013. There is no separate application required. The fellowship will be awarded every other year, starting with the 2012/2013 academic year. For more information about REEI and its academic programs, please consult the REEI website at: http://www.indiana.edu/~reeiweb/index.shtml ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Tue Dec 13 20:16:24 2011 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Tue, 13 Dec 2011 12:16:24 -0800 Subject: Doctor, doctor, what do I do? In-Reply-To: Message-ID: I would say you have two useable choices: (1) use Dr. for both; or (2) make up your own alternative for the less common one such as "Professor doctor" Ivanov. Regards,Genevra -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Elena Ostrovskaya Sent: Tuesday, December 13, 2011 10:06 AM To: SEELANGS at bama.ua.edualternative Subject: Re: [SEELANGS] Doctor, doctor, what do I do? Dear Paul, I would say, it will be "Dr hab." or "Dr habil." for doktor nauk. http://en.wikipedia.org/wiki/Habilitation Hope it helps, Elena Ostrovskaya On Tue, Dec 13, 2011 at 8:52 PM, Paul B. Gallagher wrote: > Two authors of the same technical paper are listed thusly: > > Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел Иванов А.В. > кандидат технических наук, Ин-т странных дел > > (names and institutions are fictional) > > Now, wee all know that the Russian "доктор наук" is a more advanced > degree than our doctorate. So if I call the кандидат наук "Doctor of Engineering," > what do I do with the доктор? > > Thanks much. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                   http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Tue Dec 13 22:03:16 2011 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald J Loewen) Date: Tue, 13 Dec 2011 17:03:16 -0500 Subject: Job Announcement: 3 yr Visiting Assistant Professor Message-ID: The Department of German and Russian Studies at Binghamton University invites applications for a 3-year Visiting Assistant Professor of Russian position beginning September 1, 2012. *Requirements:* Applicants should have experience teaching undergraduates and be able to teach a broad range of courses in Russian language, literature and culture studies. The successful candidate will contribute to program-building for our interdisciplinary major in Russian and East European Studies and will implement a dynamic research program that supports the mission of the Department and Binghamton University. Candidates for the position should have completed the Ph.D. by the time of appointment. Native or near-native proficiency in Russian and English is required. * Additional Information:* Review of applications will begin in January and continue until the position has been filled. * Application Instructions:* Applicants should submit the following items electronically to http://binghamton.interviewexchange.com: cover letter; curriculum vitae; statement of teaching principles and methods; list of proposed courses; and sample course syllabi. In addition, three letters of reference (electronic submission preferred) should be sent directly by referees or credential service to: grst at binghamton.edu. If necessary, hard copies (reference letters only) can be sent to: Chair, Russian Search Committee, Dept. of German and Russian Studies, P.O. Box 6000, Binghamton University, Binghamton, NY, 13902-6000. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK Tue Dec 13 23:22:11 2011 From: rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK (Rolf Hellebust) Date: Tue, 13 Dec 2011 23:22:11 +0000 Subject: Negative comparison In-Reply-To: <75D697C5ED56E3479777756D06384654BF6BE704ED@EXCHANGE1.unifr.ch> Message-ID: Hello Rolf! Probably you have already received definitive answers from SEELANGers with greater expertise than mine -- but in case you haven't, I do remember Felix Oinas writing that Jakob Grimm (1823) and the Russian poet Gnedich (1825) "were the first to characterize the device." ("Karelian-Finnish Negative Analogy: A Construction of Slavic Origin". The Slavic and East European Journal Vol. 20, No. 4 (Winter, 1976), p. 379.) I would be interested to know if you have received any fuller information about this from other sources. All the best, Rolf Hellebust PS: I don't know where it has been described most "prominently", but I first encountered the concept in Roman Jakobson's "On Realism and Art". On 09/12/2011 07:47, FIEGUTH Rolf wrote: > Dear colleagues, > > does somebody of you remember who discovered and described prominently the baltic and slavic folklore formula of the negative comparison (otritsatel'noe sravnenie, negativer Vergleich? > Best wishes, > > Rolf Fieguth > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nastassia_pa at YAHOO.COM Wed Dec 14 00:55:12 2011 From: nastassia_pa at YAHOO.COM (Anastasia Kostetskaya) Date: Tue, 13 Dec 2011 16:55:12 -0800 Subject: ASEEES panel "Liquescence and fluidity across time, media and genre" In-Reply-To: <4EE7DE23.3090107@nottingham.ac.uk> Message-ID: Dear SEELANGers,   I am putting together the panel "Liquescence and fluidity across time, media and genre" (working title) for the 2012 ASEES conference and I would like to invite one more participant. The central questions to be discussed are how water as metaphor operates in various discourses of boundary transgression: political, social, gender, interpersonal, etc. and how it is used for expressing emotions in Russian culture. Please reply off list. Thank you, Anastasia Kostetskaya ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Wed Dec 14 01:43:34 2011 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Tue, 13 Dec 2011 20:43:34 -0500 Subject: Doctor, doctor, what do I do? In-Reply-To: <4EE782EB.4050106@pbg-translations.com> Message-ID: I venture to say that, given the lack of exact equivalents of names for Russian and American higher degrees, anything we come up with is going to sound artificial. The question, then, might be a matter of, pardon the pun, degree of artificiality. How far-fetched are these?: кандидат технических наук Cand.Sci. (Engineering) доктор технических наук Dr.Sci. (Engineering) Mind you, it may still be necessary to explain (through a footnote, perhaps) "Cand.Sci." to a target audience unfamiliar with what is being attempted here; on the other hand, I would think the meaning of "Dr.Sci." is sufficiently transparent not to require further elaboration. In a non-science context, I wouldn't hesitate to use "Ph.D." as the equivalent -- or nearest approximation -- of кандидат философских наук. Likewise, кандидат экономических наук could be well served by "Ph.D. (Economics)." Steve Marder _____________________________________________________________ >Two authors of the same technical paper are listed thusly: > >Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел >Иванов А.В. кандидат технических наук, Ин-т странных дел > >(names and institutions are fictional) > >Now, wee all know that the Russian "доктор наук" is a more advanced >degree than our doctorate. So if I call the кандидат наук "Doctor of >Engineering," what do I do with the доктор? > >Thanks much. > >-- >War doesn't determine who's right, just who's left. >-- >Paul B. Gallagher >pbg translations, inc. >"Russian Translations That Read Like Originals" >http://pbg-translations.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Wed Dec 14 01:36:56 2011 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Wed, 14 Dec 2011 01:36:56 +0000 Subject: ASEEES Panel on Self-Translation In-Reply-To: <1323802485l.991292l.0l@psu.edu> Message-ID: What exactly is self-translation? ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs On 13 December 2011 18:54, ADRIAN J. WANNER wrote: > Dear Colleagues,I am toying with the idea of organizing a panel on > self-translation for next year's ASEEES Conference in New Orleans. If you > are > interested in participating, please drop me a line.Adrian Wanner > > Adrian J. Wanner > Professor of Russian and Comparative Literature > Acting Head, Department of Germanic and Slavic Languages and > Literatures > The Pennsylvania State University > 403 Burrowes Building > University Park, PA 16802 > > 814 865-1097 (Office) > 814 865-5481 (Department) > http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajw3 at PSU.EDU Wed Dec 14 02:37:39 2011 From: ajw3 at PSU.EDU (ADRIAN J. WANNER) Date: Tue, 13 Dec 2011 21:37:39 -0500 Subject: ASEEES Panel on Self-Translation In-Reply-To: CAL-T6KrqvdNuUn=cDEk5jyrFNWGp_Zso1yHdRiAx6EPDpdKjyA@mail.gmail.com Message-ID: It means translating your own work into another language. Nabokov or Brodsky are prominent examples (plus Samuel Beckett, Nancy Huston, etc.).Adrian Wanner On Tue, Dec 13, 2011 08:36 PM, Stephanie Briggs wrote: > What exactly is self-translation? >***************************** >~Stephanie D. (Sures) Briggs > > > > >On 13 December 2011 18:54, ADRIAN J. WANNER wrote: > >> Dear Colleagues,I am toying with the idea of organizing a panel on >> self-translation for next year's ASEEES Conference in New Orleans. If you >> are >> interested in participating, please drop me a line.Adrian Wanner >> >> Adrian J. Wanner >> Professor of Russian and Comparative Literature >> Acting Head, Department of Germanic and Slavic Languages and >> Literatures >> The Pennsylvania State University >> 403 Burrowes Building >> University Park, PA 16802 >> >> 814 865-1097 (Office) >> 814 865-5481 (Department) >> http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > > Adrian J. Wanner Professor of Russian and Comparative Literature Acting Head, Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures The Pennsylvania State University 403 Burrowes Building University Park, PA 16802 814 865-1097 (Office) 814 865-5481 (Department) http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nflrc at HAWAII.EDU Wed Dec 14 03:20:28 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Tue, 13 Dec 2011 17:20:28 -1000 Subject: Position: Language Learning Center Director, University of Hawaii at Manoa Message-ID: DIRECTOR, Language Learning Center (LLC), College of Languages, Linguistics, and Literature (LLL), University of Hawai'i at Manoa (position #82463), full-time, 11-month tenure-track faculty position, rank S3, pending position clearance and availability of funds, to begin August 1, 2012, or as soon as possible thereafter. Rank S3 corresponds to assistant professor. The LLC advances the use of technology in language teaching and learning. The LLC's facilties include open computer labs, technology-equipped classrooms, audio and video production and teleconferencing facilities, and file and web servers. The staff includes information technology personnel, video and educational specialists, and graduate and undergraduate student assistants. The Director reports to the Dean of the College and is responsible for overall direction of the LLC. The faculty position is tenure-track; the position of Director is for a three-year renewable term. DUTIES: -As assigned, serve as Director of the Language Learning Center (LLC): * Oversee the operations of the LLC, including budget, facilities, and staff. * Secure, allocate and manage fiscal and human resources to fulfill LLC's mission. * Pursue grant writing and fundraising initiatives. * Lead the college in setting policy for the integration of technology in language teaching and learning, taking into account new developments and pedagogical best practices in online learning, mobile technologies, cloud computing, server technologies, social media, etc. * Promote cooperative efforts across departments in the College that advance the mission of the LLC, including teacher training and materials development. * Facilitate multimedia-based materials development projects. * Collaborate with the National Foreign Language Resource Center. -As a faculty member: * Teach graduate and undergraduate courses as assigned, in area of specialization. * Supervise graduate and undergraduate students. * Pursue a program of scholarship and service to the University and the profession. MINIMUM QUALIFICATIONS: Doctoral degree in relevant field; record of experience in relevant positions including teaching/training, scholarship, and administration. Ability to work effectively with faculty, staff, administrators and students in a large and diverse college; successful record in obtaining external grants. Expertise in language teaching-related IT applications. SALARY: Commensurate with experience and qualifications. TO APPLY: Submit a hard copy of CV, a cover letter, and names and contact information of three references to: Language Learning Center Attn: Daniel Tom 1890 East-West Rd, Moore Hall 256 University of Hawaii at Manoa Honolulu, HI 96822 CLOSING DATE: January 31, 2012 The University of Hawai'i is an equal opportunity/affirmative action institution. UH does not discriminate on the basis of race, color, religion, sexual orientation, national or ethnic origin, age, disability, or veteran status. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Wed Dec 14 10:37:18 2011 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 14 Dec 2011 10:37:18 +0000 Subject: Doctor, doctor, what do I do? In-Reply-To: <4EE782EB.4050106@pbg-translations.com> Message-ID: Oddly enough, I had to consider a similar problem yesterday. My favoured solution was to take advantage of the existence of the so-called 'higher doctorates' (D.Litt., D.Sc., D. Eng., Ll.D. etc.) which seem to offer a rough equivalence to the title of доктор наук. In which case my translations would be: Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел V.A. Ivanov, D.Eng./D.Tech. [some British universities award degrees of B.Tech. etc.] Иванов А.В. кандидат технических наук, Ин-т странных дел A.V. Ivanov, Ph.D. (Engineering/Technology) Given that no-one else seems to have suggested this option, I do, though, have an uneasy feeling that it may not work for American English. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Paul B. Gallagher [paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM] Sent: 13 December 2011 17:52 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Doctor, doctor, what do I do? Two authors of the same technical paper are listed thusly: Иванов В.А. доктор технических наук, Ин-т странных дел Иванов А.В. кандидат технических наук, Ин-т странных дел (names and institutions are fictional) Now, wee all know that the Russian "доктор наук" is a more advanced degree than our doctorate. So if I call the кандидат наук "Doctor of Engineering," what do I do with the доктор? Thanks much. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maremorade at HOTMAIL.COM Wed Dec 14 20:07:20 2011 From: maremorade at HOTMAIL.COM (Yelena Zotova) Date: Wed, 14 Dec 2011 20:07:20 +0000 Subject: Contacting Sergei Kibalnik in St Petersburg Message-ID: Dear Colleagues, Would anyone happen to know a way to contact Dr. Segrei Kibalnik (http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10083) in Pushkin House, St. Petersburg, other than by phone? I feel more comfortable e-mailing people first, but, stupid of me, I could not find any e-mails either of him or of Pushkin House on the site. This concerns an interview I conducted with one of Sergei's former students in his 1991 History of Russian Intellectual Thought course, and apparently he does not have Sergei's current e-mail either (I asked him). Best Regards, Yelena Zotova, ABD University of Illinois at Chicago Department of Slavic and Baltic Languages and Literatures (M/C 306) 601 S. Morgan 1604 UH Chicago, Illinois 60607 maremorade at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cp18 at COLUMBIA.EDU Wed Dec 14 20:26:50 2011 From: cp18 at COLUMBIA.EDU (Cathy Popkin) Date: Wed, 14 Dec 2011 15:26:50 -0500 Subject: Contacting Sergei Kibalnik in St Petersburg In-Reply-To: Message-ID: kibalnik007 at mail.ru On 12/14/11 3:07 PM, Yelena Zotova wrote: > Dear Colleagues, > > Would anyone happen to know a way to contact Dr. Segrei Kibalnik (http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10083) in Pushkin House, St. Petersburg, other than by phone? I feel more comfortable e-mailing people first, but, stupid of me, I could not find any e-mails either of him or of Pushkin House on the site. > > This concerns an interview I conducted with one of Sergei's former students in his 1991 History of Russian Intellectual Thought course, and apparently he does not have Sergei's current e-mail either (I asked him). > > Best Regards, > > Yelena Zotova, ABD > University of Illinois at Chicago > Department of Slavic and Baltic > Languages and Literatures (M/C 306) > 601 S. Morgan 1604 UH > Chicago, Illinois 60607 > maremorade at hotmail.com > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Thu Dec 15 02:49:35 2011 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 14 Dec 2011 21:49:35 -0500 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow Message-ID: Dear SEELANGers: A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical purposes: http://www.bg.ru/news/9798/ The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " Best wishes to all, BR ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From naomi.caffee at GMAIL.COM Thu Dec 15 02:25:20 2011 From: naomi.caffee at GMAIL.COM (Naomi Caffee) Date: Wed, 14 Dec 2011 18:25:20 -0800 Subject: Conference on Central Asia at UCLA Message-ID: Call for Papers: Language and Identity in Central Asia May 4-5, 2012 at UCLA The UCLA Program on Central Asia is pleased to announce that it will be holding a conference on language and identity in Central Asia on May 4-5, 2012. We are seeking the participation of graduate students, postdoctoral scholars, and junior faculty to take part in a two-day workshop to present and discuss their work in this area. These participants will be joining a group of four invited established scholars in the field and faculty discussants. Confirmed invited scholars are Professors Azade-Ayse Rorlich of the University of Southern California, Gardner Bovingdon of Indiana University, and Harsha Ram of UC Berkeley. Other invited scholars will be listed on the conference webpage as soon as their participation has been confirmed. The conference is organized along four axes of interaction between Central Asia and other parts of the world: --contact with the Islamic Middle East and Ottoman world --contact with the Russian Empire and its successor states --internal contact among populations of Central Asia --contact with China and East Asia Each axis will begin with a keynote talk by an invited scholar, followed by one or two panels that further explore the area. We are seeking papers that treat questions of language and identity along any of these axes of interaction, either finished work or reports of early works in progress. It is our hope that the conference will provide an opportunity for scholars to present and refine their current research in an area that often lacks institutional support. The conference will be held in a workshop format; panelists will submit their papers ahead of time, allowing for more coherent and productive discussion during the conference. Submit abstracts of up to 300 words to naomi.caffee at gmail.com by February 1, 2012. Complete versions of the accepted papers must be submitted by April 15, 2012. Unfortunately, we cannot provide funding for panel participants’ accommodation or travel, but limited accommodations may be available with graduate students at UCLA. We look forward to receiving your abstracts, and to a productive conference in May. Updated information on the conference will be posted on the Program on Central Asia website: http://www.international.ucla.edu/asia/centralasia. In addition to the UCLA Program on Central Asia, the conference is being supported by the UCLA Department of Slavic Languages and Literatures and the Postcolonial Literature and Theory Colloquium For more info please contact: Naomi Caffee naomi.caffee at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU Thu Dec 15 22:34:37 2011 From: kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU (Oleh Kotsyuba (Harvard Univ)) Date: Thu, 15 Dec 2011 17:34:37 -0500 Subject: New Issue of Journal "Krytyka": Now Available Message-ID: Dear Friends, We are pleased to announce that the new issue of Journal "Krytyka" (no. 7-8, 2011) is now available for purchase. We also now offer the possibility to buy this (and the previous) issue online via PayPal using your debit or credit card and without the need to register with PayPal. More information about the new issue and purchase options here: http://krytyka.com/cms/front_content.php?idart=1115 We also invite you to subscribe to the Journal and save $25.00 off the cover price. We will be happy to mail a complimentary copy of the current issue to new subscribers. Subscription options here: http://krytyka.com/cms/front_content.php?idart=1111 For contents and summary of the new issue, please see below. Very best, Oleh Kotsyuba - Editor of the Web-Project, www.krytyka.com - Krytyka US Representative KRYTYKA Ukrainian Research Institute, Harvard University 34 Kirkland St. Cambridge, MA 02138 USA E-Mail: subscription at krytyka.com (journal subscription only), kotsyuba at krytyka.com (other requests). Phone: 617-500-8289 (work), 617-981-9417 (mobile). ------------------------------------ Рік XV, Число 7–8 (165–166) Євген Головаха. Пів терміну в пустелі Андреас Умланд. На радикалів немає Ради Ярослав Грицак. Хто такі українці і чого вони хочуть Сергій Куделя. Еліксир ефективної демократії Джеймс Ґлік. Як «Ґуґл» опановує нас Марія Маєрчик. Жінка в замісі патріярхальних традицій Сергій Єкельчик. Українські культури на всі часи Ольга Кирилова. Українська культурологія у східно-західних контекстах Андрій Портнов. Мученицька смерть мільйонів і перспективи теоретичної рефлексії Маріус Івашкявічюс. Ностальгія на два боки Мацей Матвіюв. Польський науковець на совєтській панщині Александер Кратохвіль. Надзвичайний і повноважний перекладач Євген Мінко. Передсмертне життя перформансу Year XV, Issue 7–8 (165–166) Ievhen Holovakha. Ukrainian Society: Wandering in the Desert (a Reduced Sentence). Yaroslav Hrytsak. Who are the Ukrainians and What do They Want? Andreas Umland. An Anomalous Politicum: Ukraine without Radicals. Serhiy Kudelia. Effective Democracy Potion. Andrii Portnov. The Martyrdom of Millions: Some Theoretical Reflections. Serhy Yekelchyk. Writing the History of Ukrainian Culture before, under, and after Communism. Olga Kyrylova. Cultural Studies in Ukraine in the Western and Eastern Contexts: An Attempt of Self-Reflecion. James Gleick. How Google Dominates Us. Marius Ivaškevičius. Two Sides of Nostalgia. Maria Mayerchyk. Woman on a Patriarchal Leash. Maciej Matwijów. A Polish Scholar in Soviet Serfdom. Alexander Kratochvil. Translator Extraordinary and Plenipotentiary. Ievhen Minko. After Life and Death. SUMMARY OF ARTICLES The 7-8 (165-166) issue of Krytyka opens with three articles that examine the changes in Ukraine during the twenty years of independence. In “Ukrainian Society: Wandering in the Desert (a Reduced Sentence)” philosopher and sociologist Ievhen Holovakha of the Institute of Sociology sums up the survey results the Institute has been carrying out since 1992. Tracking the changes in the identities, priorities, and preferences of Ukrainians, Golovakha records a slow shift in mainstream thinking: from paternalist expectations to a critical approach to institutes and policies. The historian Yaroslav Hrytsak in “Who Are the Ukrainians and What Do They Want?” explains why the main conflict within Ukrainian society is not the conflict between the two national projects, but the conflict of two types of modernity, and Ukrainians should change the agenda of national debates to focused on sets of values, not of identities. In his “An Anomalous Politicum: Ukraine without Radicals” Andreas Umland, DAAD Associate Professor of German and European Studies at Kyiv-Mohyla Academy, examines the role of right-wing radicals on the Ukrainian political scene—and their surprisingly marginal nature. In his “Effective Democracy Potion” Serhiy Kudelia of George Washington University, armed with Francis Fukuyama’s Origins of Political Order, examines Ukrainian political institutes and their capacity for building liberal democracy. In his “The Martyrdom of Millions: Some Theoretical Reflections” Kyiv historian Andrii Portnov, continues Krytyka’s discussion regarding Timothy Snyder’s Bloodlands. Serhy Yekelchyk of the University of Victoria provides in “Writing the History of Ukrainian Culture before, under and after Communism” an extensive review of various textbooks on the history of Ukrainian culture from Ivan Ohienko wartime (1918) Ukrainian Culture to various recent ones—all of which fall into similar ideological traps. Olga Kyrylova, associate professor at the National Mykhailo Drahomanov Pedagogical University, begins where Yekelchyk stops: in her “Cultural Studies in Ukraine in the Western and Eastern contexts: an Attempt of Self-Reflection” she deals with the issues of the genesis, the representatives, the academic scholarship and other works in the field of “Cultural Studies” (“culturology”) in Ukraine. Krytyka has recently become the exclusive partner of The New York Review of Books in Ukraine. “How Google Dominates Us” by James Gleick is the first article Krytyka now provides in Ukrainian translation. A journalist and biographer, Gleick tries to grasp the Google phenomenon – along with the authors of various books on this topic, both rhapsodizing and demonizing the rise of Google’s power. The Lithuanian novelist Marius Ivaškevičius reveals the palimpsest nature of Lithuanian everyday life in his essay “Two Sides of Nostalgia”, which takes a sad and ironic look at his Soviet childhood and several “lost generations” that he has seen. In her review “Woman on a Patriarchal Leash” Maria Mayerchyk, a social anthropologist from Kyiv, welcomes A Female in Traditional Ukrainian Culture by Oksana Kis, the first ethnographic study of females that deconstructs gender regimes in Ukrainian pre-Industrial culture. Yet she questions how precisely the declared approach of social constructionalism is to be maintained. In “A Polish Scholar in Soviet Serfdom” Maciej Matwijów of Wrocław Universty recounts the story of Polish academician Mieczysław Gąbarowicz, and his struggle to maintain high academic standards under Soviet rule in post-War Lviv. In his memorial essay “Translator Extraordinary and Plenipotentiary,” Alexander Kratochvil of Konstanz University, Germany, writes on the prominent translator Anna-Halja Horbatsch and her work in promoting Ukrainian literature in the German-speaking world. In July 2011 Ukrainian essayist Ievhen Minko visited the world premiere of “The Life and Death of Marina Abramović” at the Manchester International Festival. In “After Life and Death” he provides an overview of the intellectual and art biography of Marina Abramović, “the grandmother of performance art,” and also ponders the paradox she faced at the height of her fame. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Thu Dec 15 20:10:33 2011 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Thu, 15 Dec 2011 15:10:33 -0500 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow In-Reply-To: <842981809.12189281323917375140.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Thank you for this inspirational video! Viktor Tsoy's song definitely remains urgent. and yes, it will be appreciated by students and teachers alike. best, Svitlana On 2011-12-14, at 9:49 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical purposes: > > http://www.bg.ru/news/9798/ > > The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " > > Best wishes to all, > > BR > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Svitlana Kobets, PhD, LMS Literature Instructor, St. Michael’s College CE University of Toronto 59 Queen's Park Crescent East Toronto, ON M5S 2C4 Phone: 647-924-8435 Fax: (416) 926-7292 www.slavdom.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eclowes at KU.EDU Fri Dec 16 00:57:36 2011 From: eclowes at KU.EDU (Clowes, Edith W) Date: Fri, 16 Dec 2011 00:57:36 +0000 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow In-Reply-To: Message-ID: Thanks, Ben! Really inspiring--thanks for sharing. Edith W. Clowes, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures http://www2.ku.edu/~slavic/ Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies http://www.crees.ku.edu University of Kansas Lawrence, KS 66045 Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Svitlana Kobets [svitlana.kobets at UTORONTO.CA] Sent: Thursday, December 15, 2011 2:10 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow Thank you for this inspirational video! Viktor Tsoy's song definitely remains urgent. and yes, it will be appreciated by students and teachers alike. best, Svitlana On 2011-12-14, at 9:49 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical purposes: > > http://www.bg.ru/news/9798/ > > The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " > > Best wishes to all, > > BR > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Svitlana Kobets, PhD, LMS Literature Instructor, St. Michael’s College CE University of Toronto 59 Queen's Park Crescent East Toronto, ON M5S 2C4 Phone: 647-924-8435 Fax: (416) 926-7292 www.slavdom.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at brandeis.edu Fri Dec 16 02:55:40 2011 From: pstock at brandeis.edu (David Powelstock) Date: Thu, 15 Dec 2011 21:55:40 -0500 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow In-Reply-To: <842981809.12189281323917375140.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Beautiful! * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Chair, Comparative Literature Brandeis University Waltham, MA 02453 On Wed, Dec 14, 2011 at 9:49 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators > at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an > interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical > purposes: > > http://www.bg.ru/news/9798/ > > The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " > > Best wishes to all, > > BR > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From armastus at FREEMAIL.HU Wed Dec 14 16:45:10 2011 From: armastus at FREEMAIL.HU (Sandor Foldvari) Date: Wed, 14 Dec 2011 17:45:10 +0100 Subject: Study abroad in Lithuania In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I have just returned from Vilnius being there a keynote speaker of a conference on Lithuanian literature so having some insight and (25 years) experiences let me contribute to the topic. First, Lithuanian language courses with lectures on history and culture, in Russian and in English were offered by The Lithuanian Writers' Union, too. I studied there in the 80-ies of the last century. (Then-president of the Writers' Union is currently a professor emeritus at that department I was recently invited by, so he or his dept. may help you, too.) Though, as far as I know, Lithuanian Writers' Union organized its courses for many years and probably they have been still organizing for those want to translate or research Lithuanian Literature, it stopped to be a free opportunity while in those ancient times they payed stipend and offered free dormitory rooms. Second, summer courses on Lithuanian, in Lithuanian and English, are offered by the Vilnius State University every year. One can turn directly to The Vilnius University. Third, the University of Educology (former Teachers' Training College) in Vilnius (where I have just been to) and The Vytauto Didzojo Universitetas (The University named Vytautas The Great) in Kaunas, are also open for international exchange programs as well. The last is a *clear* Lithuanian university, in the *very* Lithuanian town. It was already told in the 1980-ies that *go to KAunas to see the very Lithuanian capital* and this is the spirit still now as well. LAst but non least, everybody speaks English in the new generation. The hotel receptionist told me if I spoke English but not Lithuanian for that was not my mother tongue and they hardly understand why a stranger want to practice Lithuanian. Everybody in 20-30 ages seems proud of his/her English there. Although at the conference, most of those colleagues spoke English, presented their papers in Lithuanian. Though my paper was presented in English, the remarks and questions were addressed in Lithuanian, as they knew the speaker understood it and the Lithuanian-speaking guest was more respected than those spoke only French, German or English, although all of them were invited speakers. - So, do not worry to speak English in the city or the hotel or on the streets, however, your fluent Lithuanian (even if broken) speech is a great plus, especially in the circles of intelligentsia. - Russian is not hated and nobody is to hate you for speaking Russian. Simply, it is a forgotten language and you can communicate in Russian with the old generation without making complexes. More in Vilnius than in KAunas, as well. - However, it was in the late 80-ies of the last century, a very patriotic high-school teacher told me in Kaunas, that in misfortune or distress, he turned rather to a Russian for any help than to any Lithuanian. It was an impressive statement by a Lithuanian actor and teacher. - Later, in 90-ies it was the best way to speak Lithuanian or German, for the new English-speaking generation had not grown up then, and the first international language was German. (As for me, with very poor German but fluent Lithuanian, I had no experiences in 90-ies in language situation but Lithuanian.)Now one can find a completely changed new, almost nordic country. The hotel in Scandinavian style, supermarkets, friendly but reserved people, and smiling clerks in banks, with good English and more friendly smiling to the stranger speaking their mother tongue. Service at the airport is far more polite than in some western ones. It worths the efforts to speak the local language there, even more if one had been to the Soviet Lithuania then also to the newly independent country and then to the 20-years adolescent country, too, having chance to compare the situation in different times. (:(:Especially becoming from a former student to a keynote speaker, comparing the former Soviet dormitory and the modern hotel offered to the invited presenter:):) - Anybody requires any further particular info, can drop a message.Best,Sandor (Alexander)-------------------------------------------------------------- Sandor Foldvari, research fellow; cell-phone 36-30-6709134 Debrecen Univ. Baltic Studies; - home: H-2119 PECEL, P.O.B. 36. http://unideb.academia.edu/SandorFoldvari Elena Gapova írta: >I wonder if European Humanities University might may be of interest to >your student: http://ehu.lt/. It was started in 1992 in MInsk, Belarus >with the support of the Open Society Institute and several Western >governments and foundations. Closed in 2004 by the Belarusian government >for political reasons, it moved to Vilnius and is currently recognized as a >"university-in-exile" and has EU accrediatation. >The languages of instruction are Russian, English, and some Belarusian (and >very little Lithuanian, I believe). > >Elena Gapova > >2011/12/4 Zachary Kelly > >> This is not directly related, but in preparation for her time abroad the >> student may want to consider attending BALSSI, which will be at University >> of Pittsburgh (http://www.creeca.wisc.edu/balssi/). >> >> Also, I would have to say, based on my recent trip to Lithuania, that >> Russian is very useful for traveling and communication there. I did have >> the opportunity to study Lithuanian prior, so it was not in vain that I >> would use Russian. >> >> As for programs in Lithuania, the only ones I have heard of are for >> Yiddish. But such a program may be a start in securing a program for your >> student. >> >> Zach Kelly >> Indiana University >> >> On Sun, Dec 4, 2011 at 7:50 AM, Francoise Rosset > >wrote: >> >> > Thank you, Jules. >> > >> > I should have been more clear that the language she'd like to study in >> > Lithuania *is* Lithuanian. (She'll go to Russia for the Russian). But it >> > would be Beginning Lithuanian, and that would not give her access to >> > courses in culture and history. Some of those, another colleague tells >> us, >> > are available in English. >> > >> > Your recommendation of going there with some prior language is well >> taken. >> > I'm having her look into summer programs in the U.S. >> > >> > -FR >> > >> > >> > On Sun, 4 Dec 2011 00:57:46 -0800 >> > Jules Levin wrote: >> > >> >> On 12/3/2011 1:51 PM, Francoise Rosset wrote: >> >> >> >>> Dear SEELANGers: >> >>> >> >>> First, my thanks to the colleagues who responded to my question about >> >>> medical обращаемость. >> >>> >> >>> Second, I'm back with another completely different query. >> >>> >> >>> One of our students, a sophomore in second-year Russian, is >> >>> considering study abroad, both in Russia and in Lithuania (her >> >>> background is part Lithuanian, though she doesn't speak any.) >> >>> We've been looking through various, decent-looking websites, >> >>> and we're going to involve our Global Ed office -- but neither >> >>> Global Ed nor my student nor I have any experience. Someone >> >>> here might. >> >>> >> >>> Any suggestions or recommendations would be immensely useful. >> >>> >> >>> Has anyone on the list studied in Lithuania or sent an undergrad >> >>> to study there? She would study language and some form of area >> >>> studies, and is the latter possible with no Lithuanian? >> >>> >> >> Well, I was a Fulbright Lecturer at Vilnius State University in 1981 for >> >> 4 months--one of the first Americans there, and returned 3 times for >> >> several weeks in 89, 91, and 99. I certainly did studying there, but I >> >> would NOT recommend going there to study without some Lithuanian. The >> >> younger generation is not studying Russian; they study English and other >> >> Euro languages. While most Lithuanians over 40 can still understand >> >> Russian, they certainly are not friendly with those who expect them to >> >> communicate in that language. Lithuanian is a beautiful fascinating >> >> language, and anyone who can learn functional Russian can certainly >> learn >> >> enough Lithuanian to satisfy native speakers that one has good will. >> >> Frankly I do not understand why someone would commit a good chunk of >> their >> >> life to study in a foreign country and not want to learn the language of >> >> that country. >> >> Jules Levin >> >> Los Angeles >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >>> Any recommendations on summer vs. semester study, again, not >> >>> in the U.S. but in Lithuania? >> >>> >> >>> Does anyone know of American universities with such programs? >> >>> I found none on the AATSEEL list of programs for study abroad, >> >>> (the UCLA link does not include Lith. and it's not abroad anyway, >> >>> and the BALSSI programs are held in the U.S.) and very little >> >>> info via Google. That doesn't mean there isn't any. >> >>> >> >>> On the other hand, does anyone have any experience with students >> >>> registering DIRECTLY with a Lithuanian institution? (I believe >> >>> funding and cost are an issue for this student). >> >>> >> >>> Any reason for any caveats about health services? There is >> >>> a matter of a recurring medical condition. >> >>> >> >>> Thank you all, again, >> >>> -FR >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> Francoise Rosset, Associate Professor >> >>> Chair, Russian and Russian Studies >> >>> Wheaton College >> >>> Norton, Massachusetts 02766 >> >>> Office: (508) 285-3696 >> >>> FAX: (508) 286-3640 >> >>> >> >>> ------------------------------**------------------------------** >> >>> ------------- >> >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> >>> http://seelangs.home.comcast.**net/< >> http://seelangs.home.comcast.net/> >> >>> ------------------------------**------------------------------** >> >>> ------------- >> >>> >> >>> >> >> ------------------------------**------------------------------** >> >> ------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> >> http://seelangs.home.comcast.**net/< >> http://seelangs.home.comcast.net/> >> >> ------------------------------**------------------------------** >> >> ------------- >> >> >> > >> > Francoise Rosset, Associate Professor >> > Chair, Russian and Russian Studies >> > Wheaton College >> > Norton, Massachusetts 02766 >> > Office: (508) 285-3696 >> > FAX: (508) 286-3640 >> > >> > ------------------------------**------------------------------** >> > ------------- >> > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > http://seelangs.home.comcast.**net/< >> http://seelangs.home.comcast.net/> >> > ------------------------------**------------------------------** >> > ------------- >> > >> >> >> >> -- >> Zachary Kelly >> Indiana University >> Russian and East European Institute >> (414) 326-8154 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Fri Dec 16 14:32:59 2011 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Fri, 16 Dec 2011 09:32:59 -0500 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow In-Reply-To: Message-ID: Here's another with more advanced language demonstrating some new (for me) computer-related terminology: iДекабристы зачекинились с френдами! http://www.youtube.com/watch?v=h-Ci-HjcQNE KM On Dec 15, 2011, at 7:57 PM, Clowes, Edith W wrote: > Thanks, Ben! > > Really inspiring--thanks for sharing. > > Edith W. Clowes, > Professor, Department of Slavic Languages and Literatures > http://www2.ku.edu/~slavic/ > Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies > http://www.crees.ku.edu > University of Kansas > Lawrence, KS 66045 > > Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" > http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Svitlana Kobets [svitlana.kobets at UTORONTO.CA] > Sent: Thursday, December 15, 2011 2:10 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow > > Thank you for this inspirational video! Viktor Tsoy's song definitely remains urgent. > and yes, it will be appreciated by students and teachers alike. > best, > Svitlana > > On 2011-12-14, at 9:49 PM, Benjamin Rifkin wrote: > >> Dear SEELANGers: >> >> A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical purposes: >> >> http://www.bg.ru/news/9798/ >> >> The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " >> >> Best wishes to all, >> >> BR >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > Svitlana Kobets, PhD, LMS > Literature Instructor, St. Michael’s College CE > University of Toronto > 59 Queen's Park Crescent East > Toronto, ON M5S 2C4 > Phone: 647-924-8435 > Fax: (416) 926-7292 > www.slavdom.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Fri Dec 16 16:20:52 2011 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Tony Anemone) Date: Fri, 16 Dec 2011 11:20:52 -0500 Subject: Secret Police Acronyms Message-ID: Can someone help me out with the following from a OGPU interrogation protocol from 1931. Гор. Ленинград ПП ОГПУ в ЛВО СПО к делу N 4246 (Gor. Leningrad PP OGPU v LVO SPO k delu 4246) The problematic parts (for me) are PP, LVO and SPO. Thanks. Tony * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Anthony Anemone Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies The New School for Public Engagement Eugene Lang College anemonea at newschool.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena_Baraban at UMANITOBA.CA Fri Dec 16 16:29:53 2011 From: Elena_Baraban at UMANITOBA.CA (/Elena Baraban/) Date: Fri, 16 Dec 2011 10:29:53 -0600 Subject: copyright issues - showing Soviet and post-Soviet films in the classroom In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, Please advise if I need to get copyright clearance for showing Soviet and post-Soviet films in my classroom. Where do I write to get permissions for such education-purpose screenings? Please respond to baraban at cc.umanitoba.ca Thank you, Elena ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Fri Dec 16 17:41:44 2011 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Fri, 16 Dec 2011 12:41:44 -0500 Subject: Secret Police Acronyms In-Reply-To: Message-ID: Looks like working on "The Kharms Case"? I am a little puzzled with the punctuation in this title but most likely it means: "Полномочное представительство ОГПУ в Лениградском военном округе Секретно-политический отдел ..." If you have a photocopy of the case make sure they did not skip any punctuation marks. Sorry, cannot offer a better explanation at this time. Vadim On Fri, 16 Dec 2011 11:20:52 -0500, Tony Anemone wrote: > Can someone help me out with the following from a OGPU interrogation > protocol from 1931. > > Гор. Ленинград ПП ОГПУ в ЛВО СПО к делу N > 4246 > (Gor. Leningrad PP OGPU v LVO SPO k delu 4246) > > The problematic parts (for me) are PP, LVO and SPO. > > Thanks. > > Tony > > > > > * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * > Anthony Anemone > Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies > The New School for Public Engagement > Eugene Lang College > > anemonea at newschool.edu > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at GMAIL.COM Fri Dec 16 17:43:52 2011 From: norafavorov at GMAIL.COM (Nora Favorov) Date: Fri, 16 Dec 2011 12:43:52 -0500 Subject: Secret Police Acronyms In-Reply-To: Message-ID: Hi Tony. LVO is definitely Leningrad Military DIstrict and SPO is Секретно-политический отдел (Secret Political Department). Based on http://www.memo.ru/history/NKVD/kto/orgstru.htm it looks as if PP is полномочные представительства (ponomochnye predstavitel'stva), for which Lingvo gives the doubtful translation of "quorum." Looks like you and I are both immersed in the same gloomy period of Soviet history. Nora Favorov On Fri, Dec 16, 2011 at 11:20 AM, Tony Anemone wrote: > Can someone help me out with the following from a OGPU interrogation > protocol from 1931. > > Гор. Ленинград ПП ОГПУ в ЛВО СПО к делу N 4246 > (Gor. Leningrad PP OGPU v LVO SPO k delu 4246) > > The problematic parts (for me) are PP, LVO and SPO. > > Thanks. > > Tony > > > > > * * * * * * * * * * > * * * * * * * * * > * * * * > Anthony Anemone > Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies > The New School for Public Engagement > Eugene Lang College > > anemonea at newschool.edu > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- -------------------------- Nora Seligman Favorov Russian-English Translation Tel/Fax 919-960-6871 Skype ID: nora.favorov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Fri Dec 16 17:39:56 2011 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Tony Anemone) Date: Fri, 16 Dec 2011 12:39:56 -0500 Subject: Thanks! Message-ID: Thanks to all who helped so quickly with the Secret police abbreviations. If anyone else is wondering, here they are: ПП - полномочные представительства ЛВО - Ленинградский военный округ СПО - секретно-политический отдел Best, Tony * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Anthony Anemone Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies The New School for Public Engagement Eugene Lang College anemonea at newschool.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From robinson.spencer at GMAIL.COM Fri Dec 16 18:26:06 2011 From: robinson.spencer at GMAIL.COM (Spencer Robinson) Date: Fri, 16 Dec 2011 12:26:06 -0600 Subject: Russian Textbooks Message-ID: Dear All: I am interested in learning which Russian textbooks your programs use for the first three years at the college-level (or fewer if you don't have that many). I would also be interested in learning what you feel the strengths and weaknesses of each textbook are. Please reply to me off list and I would be happy to compose a list of the textbooks that are being used and levels at which they are used. Thank you so much, Spencer Robinson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Dec 16 19:59:15 2011 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 16 Dec 2011 14:59:15 -0500 Subject: HELP finding a professor for Russian History, one-course, spring 2012 In-Reply-To: <842981809.12189281323917375140.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Dear SEELANGers: Me again. I have been asked by the History department to send out a general SOS. We realize this is a very busy time but your help will be immensely appreciated, as usual. For general comments, feel free to respond to the list; for specific recommendations, please use these two e-mail addresses: frosset at wheatonma.edu, jbeselfa at wheatoncollege.edu (The second person is John Bezís-Selfa, Chair of History) We need help identifying a (local) person to teach ONE course in Russian History. This is a one-time need, and the fee for one course is $5000. By local I mean someone who can reasonably get to Norton, MA, twice a week. Norton MA = intersection of 95 and 495 in MA, 20 mins NE of Providence, and on the Boston-Providence commuter train line. Background We have a course on Russian History (survey, primarily 19th-20th-current) scheduled for the spring. The the professor of this course has only recently informed us that she is extending her sabbatical and will not be here to teach HIST 215. But we MUST teach it. The course is taught only every 2-3 years as is. It fulfills one of the requirements for Russian Studies, and we have 10 majors graduating this spring in Russian, nine of whom need this course to graduate (plus ten others in the junior and sophomore classes). We have 20-odd students who are using this course as an academic "connection" to another course or as part of a set. Desiderata MA or ABD or PhD in History, focus on Russian or European or Eurasian History. Experience in American college/university. Ability and willingness to teach a survey course with brief medieval background and emphasis on the 19th and 20th centuries. Prior teaching experience a great plus. The course meets twice a week most likely MW in the middle of the day We can assure you that both History and Russian are utterly welcoming and supportive and will do the utmost to make this a positive experience. http://wheatoncollege.edu/russian/ http://wheatoncollege.edu/history/ Thank you, -FR -- Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eliverma at INDIANA.EDU Fri Dec 16 21:56:22 2011 From: eliverma at INDIANA.EDU (Liverman, Emily SR) Date: Fri, 16 Dec 2011 21:56:22 +0000 Subject: Introducing IU and REEI's Tucker-Cohen Incoming MA Fellowship Message-ID: Indiana University and the Russian and East European Institute are proud to announce the Tucker-Cohen Incoming Master's Student Fellowship. This award memorializes Robert C. Tucker, the distinguished political scientist, diplomat, and Stalin biographer who as a professor of government at Indiana University played a critical role in the formation of the Russian and East European Institute. It also honors the work of his student, Stephen F. Cohen, a preeminent scholar of Soviet and Russian political history, who holds two degrees from Indiana University. The Tucker/Cohen Fellowship will be awarded to an incoming student in the REEI MA program or any other MA program associated with REEI who demonstrates a scholarly interest in the history and politics of the Soviet Union and/or Russia and intends to pursue a career in some field of public service, such as journalism, secondary education, non-profit work, or government service. The award carries a one-year tuition and fee waiver, health insurance, and a stipend of $15,000 per year, for the award year 2012-2013. There is no separate application required. The fellowship will be awarded every other year, starting with the 2012/2013 academic year. For more information about REEI and its academic programs, please consult the REEI website at: http://www.indiana.edu/~reeiweb/index.shtml. For a more extensive press release about the fellowship, please go to: http://newsinfo.iu.edu/news/page/normal/20650.html. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thomas.luly at GMAIL.COM Sat Dec 17 05:36:10 2011 From: thomas.luly at GMAIL.COM (Thomas Luly) Date: Fri, 16 Dec 2011 23:36:10 -0600 Subject: Resumes in Russian Message-ID: Hi all, I was wondering if anyone might be able to offer some guidance regarding translating American resumes into Russian. I'm familiar with the basic layout of a Russian resume and what to include on one (plenty of examples to be found on Yandex), but I'm not sure if this applies to Americans/foreigners submitting CVs in Russian. Does a normal translation suffice? Or should certain elements that are commonly found on Russian resumes but not on American ones (i.e. date of birth, marital status, etc) should be included as well? Any other suggestions and comments regarding resumes/CVs in Russia would be greatly appreciated! Thanks, Thomas Luly Hobart and William Smith Colleges ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Sat Dec 17 15:04:36 2011 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (eric r laursen) Date: Sat, 17 Dec 2011 08:04:36 -0700 Subject: Trying again: ASEEES Panels on Science Fiction Message-ID: Good news for admirers of Slavic sci-fi! We are planning three marvelous science fiction panels for the ASEEES 2012 Conference, which will be held in New Orleans on November 15-18. As all panel proposals must be submitted by Jan 15, 2012, we urge anyone interested in presenting at the convention on this topic to contact us ASAP (and as directed below). Each of our triad of panels will examine separate post-1917 historical periods within the general framework of the interaction of science and scientists with Soviet and post-Soviet literary fiction. Our three panels are variously recruiting speakers, discussants, and chairs. If you are interested in contributing in one of these roles, please contact the relevant organizer directly. And please check out the collaborative blog at “Snail on the Slope” at http://russiansf.wordpress.com/ Science Fiction I (Pre-revolutionary & Early Soviet): How the Style Was Tempered Organizer: Eric Laursen, University of Utah (eric.laursen at utah.edu) Panelist: Eric Laursen (Utah), Evgenii Zamiatin and the Second Law of Thermodynamics Seeking panelists, chair, and discussant Science Fiction II (Cold War): Cold War, Hot Topics Organizer: Sibelan Forrester, Swarthmore College (sforres1 at swarthmore.edu) Chair: Anindita Banerjee (Cornell), Discussant: Matthias Schwartz (Freie Universität Berlin) Panelists: Yvonne Howell (Richmond): Mutant Flies, Cold War Spies, on Dudintsev’s Belye odezhdy Sibelan Forrester (Swarthmore): Soviet SF in English-language translations. Muireann Maguire (Oxford): Viktor Shtrum in Grossman’s Zhizn’ i sud’ba Science Fiction III (Post-Soviet): Apocalypse Then: Dystopian Narratives in Contemporary Eastern European Fiction Organizer: Sofya Khagi University of Michigan (skhagi at umich.edu) Panelists: Sofya Khagi: The Shape of the Apocalypse in Contemporary Russian Literature (Pelevin, Bykov, Ilichevsky) Matthias Schwartz: Glukhovskii’s Metro 2033 Seeking chair, discussant, and third panelist ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Sat Dec 17 15:34:52 2011 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Sat, 17 Dec 2011 07:34:52 -0800 Subject: Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow In-Reply-To: <2691852F-5038-44F8-8FA4-89FE06AE6B41@middlebury.edu> Message-ID: Thanks to all for posting these wonderful links! Indeed, it's a great way to combine language learning, culture (the song by Viktor Tsoi), and current events! I think I'll teach the song "Перемен" to my students! Chuck Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12308     ________________________________ From: Kevin Moss To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Friday, December 16, 2011 9:32 AM Subject: Re: [SEELANGS] Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow Here's another with more advanced language demonstrating some new (for me) computer-related terminology: iДекабристы зачекинились с френдами! http://www.youtube.com/watch?v=h-Ci-HjcQNE KM On Dec 15, 2011, at 7:57 PM, Clowes, Edith W wrote: > Thanks, Ben! > > Really inspiring--thanks for sharing. > > Edith W. Clowes, > Professor, Department of Slavic Languages and Literatures > http://www2.ku.edu/~slavic/ > Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies > http://www.crees.ku.edu > University of Kansas > Lawrence, KS  66045 > > Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" > http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Svitlana Kobets [svitlana.kobets at UTORONTO.CA] > Sent: Thursday, December 15, 2011 2:10 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Viral Video about Demonstration 10 Dec Moscow > > Thank you for this inspirational video! Viktor Tsoy's song definitely remains urgent. > and yes, it will be appreciated by students and teachers alike. > best, > Svitlana > > On 2011-12-14, at 9:49 PM, Benjamin Rifkin wrote: > >> Dear SEELANGers: >> >> A video put together by "Bol'shoi Gorod" with comments from demonstrators at the Dec. 10 "miting" at Bolotnoi ploshchadi has gone viral. It's an interesting video in its own right, but we can also use it for pedagogical purposes: >> >> http://www.bg.ru/news/9798/ >> >> The song is Viktor Tsoy's "Peremen. " >> >> Best wishes to all, >> >> BR >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                  http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > Svitlana Kobets, PhD, LMS > Literature Instructor, St. Michael’s College CE > University of Toronto > 59 Queen's Park Crescent East > Toronto, ON  M5S 2C4 > Phone: 647-924-8435 > Fax: (416) 926-7292 > www.slavdom.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From memail1170 at YAHOO.COM Sat Dec 17 17:39:51 2011 From: memail1170 at YAHOO.COM (M A) Date: Sat, 17 Dec 2011 09:39:51 -0800 Subject: Resumes in Russian In-Reply-To: <1551040374059302.WA.thomas.lulygmail.com@bama.ua.edu> Message-ID: Thomas, You may use the American resume format and simply translate things into Russia. I have written many resumes fo rmy friends and their parents in Russia - they all got jobs). Nadezhda. From: Thomas Luly To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, December 17, 2011 12:36 AM Subject: [SEELANGS] Resumes in Russian Hi all, I was wondering if anyone might be able to offer some guidance regarding translating American resumes into Russian. I'm familiar with the basic layout of a Russian resume and what to include on one (plenty of examples to be found on Yandex), but I'm not sure if this applies to Americans/foreigners submitting CVs in Russian. Does a normal translation suffice? Or should certain elements that are commonly found on Russian resumes but not on American ones (i.e. date of birth, marital status, etc) should be included as well? Any other suggestions and comments regarding resumes/CVs in Russia would be greatly appreciated! Thanks, Thomas Luly Hobart and William Smith Colleges ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From afol at UAA.ALASKA.EDU Sat Dec 17 22:01:52 2011 From: afol at UAA.ALASKA.EDU (Olga Livshin) Date: Sat, 17 Dec 2011 13:01:52 -0900 Subject: ASEEES Panel: "Cultures of Non-Monogamy in Russia, Eastern Europe and Eurasia" Message-ID: Dear All, We are interested in forming a panel for the 2012 ASEEES Conference on the topic of "Cultures of Non-Monogamy in Russia, Eastern Europe and Eurasia." We are open to see what kinds of papers might arise. However, the general idea would be an exploration of changing ideas of monogamy and non-monogamy over time. Topics might include: the unconventional relationships of Silver Age writers, Slavic marriage rituals, Muslim polygamy and the Russian Empire, Soviet practices of infidelity, post-Soviet polyamory. The focus is not sex or sexuality as such, but rather how societies have defined and related to non-monogamy. Ideally, we would form a roundtable with scholars from a variety of disciplines, regional expertise and range of historical periods. If you are interested in participating or know someone who might be, please write to Andrew Janco or Olga Livshin . Best, Andy Janco Ph.D. cand., University of Chicago (History) Lecturer, University of Alaska Anchorage Olga Livshin, Ph.D. Term Assistant Professor, University of Alaska Anchorage (Languages, Russian section) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Wwdslovene at AOL.COM Sat Dec 17 23:48:44 2011 From: Wwdslovene at AOL.COM (William Derbyshire) Date: Sat, 17 Dec 2011 18:48:44 -0500 Subject: quote by Vertov Message-ID: Can anyone direct me to a source (preferably available on the Internet) with the original Russian text of the quote by Dziga Vertov below? Many thanks. "We rise against the collusion between the director-enchanter and the public which is submitted to the enchantment. The conscious alone can fight against magical suggestions of every kind. The conscious alone can form a man of firm convictions and opinions. We need conscious people, not an unconscious mass, ready to yield to any suggestion. Long live the consciousness of the pure who can see and hear! Down with the scented veil of kisses, murders, doves and conjuring tricks! Long live the class vision! Long live the Kino-Eye!" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Sun Dec 18 02:48:04 2011 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Sat, 17 Dec 2011 21:48:04 -0500 Subject: quote by Vertov In-Reply-To: <56a02.5440c7f5.3c1e845c@aol.com> Message-ID: William Derbyshire wrote: >Can anyone direct me to a source (preferably available on the Internet) >with the >original Russian text of the quote by Dziga Vertov below? Many thanks. > > >"We rise against the collusion between the director-enchanter and the >public which is submitted to the enchantment. The conscious alone can >fight >against magical suggestions of every kind. The conscious alone can form a >man >of firm convictions and opinions. We need conscious people, not an >unconscious mass, ready to yield to any suggestion. Long live the >consciousness of >the pure who can see and hear! Down with the scented veil of kisses, >murders, doves and conjuring tricks! Long live the class vision! Long >live the >Kino-Eye!" There's good news and there's news not so good. The good news is that I was able to piece the passage together by back-translating phrase by phrase from various sources on the Internet. The only single source I saw multiple references to was: Дробашенко С. (ред.-сост.), Дзига Вертов. Статьи. Дневники. Замыслы. 327 c., 1966. Unfortunately, however, I wasn't able to download it for several reasons. Maybe you or someone else will have better luck. At any rate, here's what I came up with. Oddly enough, I can only posit the last sentence since I didn't actually find it online. "Мы против сделки «волшебника-режиссера» с подверженной волшебству публикой. Только сознание может бороться с магическими внушениями всякого порядка. Только сознание может создать человека с твердыми взглядами, с твердыми убеждениями. Нам нужны сознательные люди, а не поддающаяся любому, очередному внушению бессознательная масса. Да здравствует классовое сознание здоровых, видящих и слышащих людей! Долой благоуханную завесу из поцелуев, убийств, голубей и фокусов! Да здравствует классовое зрение! [Да здравствует Кино-Глаз!]" Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From khitrova at UCLA.EDU Sun Dec 18 07:55:32 2011 From: khitrova at UCLA.EDU (Daria Khitrova) Date: Sun, 18 Dec 2011 11:55:32 +0400 Subject: quote by Vertov In-Reply-To: <56a02.5440c7f5.3c1e845c@aol.com> Message-ID: The passage comes from Vertov's essay "Киноглаз" from "На путях искусства" (М.: Пролеткульт, 1926), republished in Дзига Вертов. Статьи. Дневники. Замыслы. / Ред.-сост. С.В. Дробашенко. М., 1966. С.89-93. The passage you quote is an entire small chapter entitled "Сознание или подсознание (Из воззвания киноков)" (p.92). Best, Daria -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of William Derbyshire Sent: Sunday, December 18, 2011 3:49 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] quote by Vertov Can anyone direct me to a source (preferably available on the Internet) with the original Russian text of the quote by Dziga Vertov below? Many thanks. "We rise against the collusion between the director-enchanter and the public which is submitted to the enchantment. The conscious alone can fight against magical suggestions of every kind. The conscious alone can form a man of firm convictions and opinions. We need conscious people, not an unconscious mass, ready to yield to any suggestion. Long live the consciousness of the pure who can see and hear! Down with the scented veil of kisses, murders, doves and conjuring tricks! Long live the class vision! Long live the Kino-Eye!" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 2012.0.1890 / Virus Database: 2108/4686 - Release Date: 12/17/11 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sun Dec 18 20:13:20 2011 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sun, 18 Dec 2011 20:13:20 +0000 Subject: Unglued about zlepenec In-Reply-To: <4ECE2BF0.6030805@sas.ac.uk> Message-ID: A new suggestion: mashup. The December 16-18, 2011 edition of USA Weekend magazine offers "Scrooge vs. Aliens: A Christmas Carol Mashup" which is a short story combining elements from Dickens' "A Christmas Carol" and a generic science-fiction story of alien invaders. "Blend two unrelated tales in a tongue-in-cheek retelling and you've got a mashup," it says. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of William Ryan [wfr at SAS.AC.UK] Sent: Thursday, November 24, 2011 6:35 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Unglued about zlepenec If you search "ragtag team" and "ragtag government" you will get a fair number of examples which meet the criteria. But it is ragtag/rag-tag as an adjective - as a noun I think it usually only crops up as "rag-tag and bobtail". Will On 23/11/2011 20:44, E Wayles Browne wrote: > A mishmash? > A mishmosh? > A grabbag? > A hodgepodge? > A patchwork? > A hash? > -- > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Martin Votruba [votruba+slangs at PITT.EDU] > Sent: Wednesday, November 23, 2011 1:32 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Unglued about zlepenec > > I wonder whether anyone could suggest an English equivalent, you don't need to speak Slovak to help. > > The question came up on a poli-sci panel at the ASEEES Convention, several native English speakers have been looking for an efficient word or phrase to use in their papers. > > The Slovak word zlepenec has a well-established terminological use in the sense of the English "conglomerate" (a type of rock), which is not a problem, but it has another meaning. > > It has been used in election campaigns for over a decade now to impute in a memorable way that some politicians are planning a coalition government that will be a cobbled-together, makeshift clump likely to come unglued at any time, or that they are running such a cabinet. > > The colloquial word is also used outside of politics from comments on the results of sloppy work, to hockey and soccer teams, to computer games, to art criticism. The noun (derived from the participle zlepeny, "glued together") has five features in contemporary Slovak that should preferably be conveyed by a matching English equivalent. It is expressive (colorful, catchy), readily understandable (and fairly common), pejorative, refers to something composed of incongruous parts, and implies that it was put together intentionally (human agency). > > Two possibilities: > > a jumbled clump -- lacks "intentionality" > kludge -- not automatically pejorative and lacks "common use, understandability" > > Can someone, kindly, help with a better equivalent? > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Mon Dec 19 13:45:59 2011 From: Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Mon, 19 Dec 2011 13:45:59 -0000 Subject: Francis Bacon Message-ID: Dear list member, Do you know what, if any, influence the thought of Francis Bacon had in Russia? Do you know of anything written on this subject? Any suggestions for further reading most gratefully received. Many thanks, Simon Beattie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sw-palmer at WIU.EDU Mon Dec 19 14:01:17 2011 From: sw-palmer at WIU.EDU (Scott W. Palmer) Date: Mon, 19 Dec 2011 08:01:17 -0600 Subject: Francis Bacon In-Reply-To: <00e901ccbe54$8aadd480$a0097d80$@co.uk> Message-ID: You may want to look at Aileen Kelly's "Herzen and Francis Bacon," in her collection /Views from the Other Shore: Essays on Herzen, Chekov, and Bakhtin/ (Yale UP, 1999). S. Palmer // On 12/19/11 7:45 AM, Simon Beattie wrote: > Dear list member, > > > > Do you know what, if any, influence the thought of Francis Bacon had in > Russia? Do you know of anything written on this subject? > > > > Any suggestions for further reading most gratefully received. > > > > Many thanks, > > > > Simon Beattie > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Dec 19 15:37:27 2011 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 19 Dec 2011 15:37:27 +0000 Subject: Slovo goda 2011 Message-ID: Those with an interest in the Slovo goda poll, which is organised by Mikhail Epstein, will find the results of this year's event here: http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/201112/19100606.html John Dunn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ap729 at COLUMBIA.EDU Mon Dec 19 18:57:15 2011 From: ap729 at COLUMBIA.EDU (Anatoly Pinsky) Date: Mon, 19 Dec 2011 13:57:15 -0500 Subject: ASEEES panel on Khrushchev-era journals and editors Message-ID: Dear Colleagues, Denis Kozlov and I are organizing a panel for ASEEES, 2012, on Khrushchev-era literary journals and their editors, and are looking for a third panelist who might be able to connect to this topic. Both Professor Kozlov and I will be presenting on Aleksandr Tvardovskii and *Novyi mir* and are hoping to find a third panelist who works on another editor and journal, or perhaps, to make the panel a bit broader, on editing at newspapers, publishing houses, non-literary journals, or other artistic (but non-literary) institutions. If anyone is interested in joining the panel, please contact me off list. On another note, if anyone could suggest a useful publication or dissertation, or perhaps M.A. thesis, on a Khrushchev-era literary journal other than *Novyi mir*, I'd be very much grateful. Thanks very much! All the best, Anatoly Pinsky ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU Mon Dec 19 19:42:26 2011 From: kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU (Klawa Thresher) Date: Mon, 19 Dec 2011 14:42:26 -0500 Subject: Roommate for AATSEEL Conference In-Reply-To: A Message-ID: Dear Colleagues, I have a reserved room at the conference rate for Th. Jan. 5th - Sat. Jan. 7th and would like to have a roommate to split the cost. If interested, please reply off-list to kthresher at randolphcollege.edu. Thank you, Klawa Thresher ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From smd at KU.EDU Tue Dec 20 02:40:58 2011 From: smd at KU.EDU (Stephen Dickey) Date: Mon, 19 Dec 2011 20:40:58 -0600 Subject: SLS 7 Call for Papers Message-ID: CALL FOR PAPERS Seventh ANNUAL MEETING of the Slavic Linguistics Society Where: Lawrence, Kansas, USA When: 25–27 August 2012 We invite you to submit abstracts to the seventh meeting of the Slavic Linguistics Society, to be held on the campus of The University of Kansas, in Lawrence, Kansas, USA 25–27 August 2012. Keynote speakers: Brian Joseph (The Ohio University) Catherine Rudin (Wayne State University) Alan Timberlake (UC Berkeley / Columbia University) The purpose of SLS is to create a community of students and scholars interested in Slavic linguistics, that is, the systematic and scholarly study of the Slavic languages. The Society aspires to be as open and inclusive as possible; no school, framework, approach, or theory is presupposed, nor is there any restriction in terms of geography, academic affiliation or status. Papers dealing with any aspect of Slavic linguistics and within any framework are appropriate, as well as those that represent cross-disciplinary approaches (sociolinguistics, computational linguistics, language acquisition, etc.). The only restriction is that all papers should address an issue pertaining to Slavic linguistics. All talks will be for 20 minutes, plus 10 minutes for discussion. We encourage everyone to participate and ask you to share this announcement with as many colleagues and students as possible. Abstracts are due by 15 January 2012. Please send your abstracts to smdsls7 at gmail.com. All abstracts will be refereed and participants will be notified by the end of February 2012. For more information, please see: http://www2.ku.edu/~slavic/conference/or send e-mail to: kusls2012 at gmail.com We also invite you to visit the Society’s webpage: http://www.utexas.edu/world/sls/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From smd at KU.EDU Tue Dec 20 04:13:40 2011 From: smd at KU.EDU (Stephen Dickey) Date: Mon, 19 Dec 2011 22:13:40 -0600 Subject: SLS 7 Call for Papers=?ISO-8859-1?Q?=97Reminder=3A_?=Correction Message-ID: Please note that Catherine Rudin is employed at Wayne State College, not Wayne State University. Apologies, Stephen M. Dickey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at biblion.de Tue Dec 20 12:05:47 2011 From: baumgarth at biblion.de (baumgarth at biblion.de) Date: Tue, 20 Dec 2011 13:05:47 +0100 Subject: Season's Greetings from Munich! Message-ID: Dear All,   On behalf of the Kubon & Sagner team, I wish you a very Merry Christmas and the best of health, happiness and success in 2012!!!   A heartfelt thank you for being our customer and for the trust you have placed in us over the past year!   We are looking forward to the future very much because we have been working hard to improve our wide range of services:   - New website in English language (www.kubon-sagner.com) - Vendor records free of charge for libraries:     MARC21 (encoding UTF-8 decomposed, MARC-8, Latin-1 or plain ASCII)   MARCXML   ALA/LOC-transliteration or DIN-1460   - Current stock lists online - eBook shop - online Payment processing   Hopefully, you have already experienced some real improvements this year at Kubon & Sagner. We are broadening the set of our content extensively and striving to serve you even better!   Thank you very much for your continued loyalty and I wish you all the best for the New Year to come,     Stefan Baumgarth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU Tue Dec 20 13:30:23 2011 From: labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU (Jessie Labov) Date: Tue, 20 Dec 2011 07:30:23 -0600 Subject: Slavic Division-sponsored panels at upcoming MLA Convention, Jan 5-8, 2012 (Seattle, WA) Message-ID: Dear SEELANGS Colleagues: Please forward to anyone attending the upcoming MLA or AATSEEL conventions who might be interested. The Slavic & East European Literatures Division of the Modern Language Association has sponsored/co-sponsored several sessions at the 127th MLA Convention in Seattle in Seattle, January 5-8, 2012 . You will find brief descriptions below. For more information about the Slavic Division as well as full descriptions of the panels with abstracts and bios, please see: http://mlaslavicdivision2012.blogspot.com/ or contact Jessie Labov . All sessions will take place in the Sheraton Hotel, 1400 6th Avenue Seattle, Washington 98101 ******************************************************************************* Session 151: "Language, Literature, and . . . ? New Models for Foreign Language Departments" Thursday, 05 January, 7:00–8:15 p.m., Issaquah Room Speakers: Thomas Garza (U. Texas, Austin) Tomislav Longinovic (U. Wisconsin-Madison) Gabriella Safran (Stanford U.) Lisa Wakamiya (Florida State U.) Chair: Jessie Labov (Ohio State U.) A roundtable on Slavic and other foreign language departments addressing the changing demands of students, administrators, and the profession itself. After a brief overview of the challenges presented by disciplinary paradigm shifts and the recent fiscal crisis, presenters will offer their ideas for viable solutions, work-arounds, and strategies that have been (or could be) successful in the face of institutional change. ******************************************************************************* Session 181: "Graphic Narratives Retelling History: Germany" Friday, 06 January, 8:30–9:45 a.m., University Room [co-sponsored with the Division on European Literary Relations] Presiding: Ema Vyroubalova (Trinity College Dublin) Ksenia Sidorenko (Yale U.), "Sequential Berlin: Jason Lutes's City of Stones Series" Martha Kuhlman (Bryant U.), "Retelling History in the Borderlands: Jaroslav Rudiš's Alois Nebel and Bomber by Jaromír 99" Elizabeth Nijdam (U. Michigan), "Re- telling German History with the Graphic Novel" ******************************************************************************* Session 461: "Zizek's East: Geopolitical Fractures in Zizek's Universalism" Saturday, 07 January, 10:15–11:30 a.m., University Room Presiding: Dragan Kujundzic (U. Florida) Gautam Basu Thakur (Boise State U.), "The Menon-Zizek Debate, or, How to Read Zizek in a Post-Colonial Context" Mario Slugan (U. Chicago), "Zizek on Film: The Unbearable Lightness of Interpreting Dusan Bjelic (U. Southern Maine), "The Balkans: Radical Conservatism and Desire" Respondent: Tomislav Longinovic (U. Wisconsin-Madison) *Interested parties should note as well the September 2011 special issue of Psychoanalysis, Culture & Society, edited by Bjelic, devoted entirely to the question of Zizek and the Balkans. http://www.palgrave-journals.com/pcs/journal/v16/n3/index.html ******************************************************************************* Session 491: "Food Culture in Russia and the Soviet Union" Saturday, 07 January, 12:00 noon–1:15 p.m., Seneca Room [AATSEEL-sponsored session] Presiding: Catharine Nepomnyashchy (Barnard College; Columbia University) Bella Grigoryan (Yale University), “Finding "Poetry in Mayonnaise": Food Writing, Print Culture and the Reading Public in 19th-century Russia” Ronald D. LeBlanc (University of New Hampshire), "Soviet Hamburgers: Stalin, Mikoyan, and the Fate of Boris Pilnyak's "Miaso: Roman" Alison K. Smith (University of Toronto), "'Kremlin Cookery':  Late- and Post-Soviet Culinary Writing in Russia" ******************************************************************************* Session 699: "Graphic Narratives Retelling History: Serbia and Bosnia" Sunday, 08 January, 12:00 noon–1:15 p.m., Virginia Room Presiding: Rossen Djagalov (Yale U.) Lisa Mangum (Independent Publishing Resource Center), "The Novo Doba Festival of Non-Aligned Comics in Belgrade" Damjana Mraovic-O'Hare (Penn State U.), "How We Survived War, Sanctions, and NATO Bombing, And Then Laughed: Regards from Serbia by Alexandar Zograf" Jessie Labov (Ohio State U.), "Back into Bosnian: Joe Sacco's Safe Area Gorazde Returns Home from War " Respondent: Martha Kuhlman (Bryant U.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vakarel at UOREGON.EDU Tue Dec 20 14:10:35 2011 From: vakarel at UOREGON.EDU (Vakareliyska) Date: Tue, 20 Dec 2011 15:10:35 +0100 Subject: new online issue of Slovo (Uppsala) now available Message-ID: Dear friends and colleagues, We are happy to announce that the 52nd issue of Slovo: Journal of Slavic Linguistics and Literatures is now available at http://www2.moderna.uu.se/slovo/ This new issue is the last one before Slovo officially becomes an international journal. We are also announcing at this time a Call for Papers for the next issue. Slovo accepts contributions written in any Slavic language, English, German, French and Swedish. Each submission should not exceed 20 pages in length. The deadline for submissions for the next issue is August 1st, 2012. More details about how to submit can be found at http://www2.moderna.uu.se/slovo/submissions.html Slovo is a peer-reviewed open-access e-journal. Best regards, Daniela Assenova, Irina Lysén & Johani Nuorluoto Editors, Slovo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From joshosu25 at GMAIL.COM Tue Dec 20 14:30:31 2011 From: joshosu25 at GMAIL.COM (Josh Pennington) Date: Tue, 20 Dec 2011 09:30:31 -0500 Subject: SLS 7 Call for Papers In-Reply-To: <3169948306056166.WA.smdku.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Brian Joseph is at The Ohio State University, FYI. --Josh On Mon, Dec 19, 2011 at 9:40 PM, Stephen Dickey wrote: > CALL FOR PAPERS > Seventh ANNUAL MEETING of the Slavic Linguistics Society > > Where: Lawrence, Kansas, USA > When: 25-27 August 2012 > We invite you to submit abstracts to the seventh meeting of the Slavic > Linguistics Society, to be held on the campus of The University of Kansas, > in Lawrence, Kansas, USA 25-27 August 2012. > > Keynote speakers: > > Brian Joseph (The Ohio University) > Catherine Rudin (Wayne State University) > Alan Timberlake (UC Berkeley / Columbia University) > > The purpose of SLS is to create a community of students and scholars > interested in Slavic linguistics, that is, the systematic and scholarly > study of the Slavic languages. The Society aspires to be as open and > inclusive as possible; no school, framework, approach, or theory is > presupposed, nor is there any restriction in terms of geography, academic > affiliation or status. > > Papers dealing with any aspect of Slavic linguistics and within any > framework are appropriate, as well as those that represent > cross-disciplinary approaches (sociolinguistics, computational linguistics, > language acquisition, etc.). The only restriction is that all papers should > address an issue pertaining to Slavic linguistics. All talks will be for 20 > minutes, plus 10 minutes for discussion. We encourage everyone to > participate and ask you to share this announcement with as many colleagues > and students as possible. > > Abstracts are due by 15 January 2012. Please send your abstracts to > smdsls7 at gmail.com. > > All abstracts will be refereed and participants will be notified by the > end of February 2012. > > For more information, please see: http://www2.ku.edu/~slavic/conference/orsend e-mail to: > kusls2012 at gmail.com > > We also invite you to visit the Society's webpage: > http://www.utexas.edu/world/sls/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- James Joshua Pennington, Ph.D. Slavic Linguistics The Ohio State University Стилистический редактор Отдел английского языка Дирекция по обеспечению переводов РИА Новости ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irina.wutsdorff at UNI-TUEBINGEN.DE Tue Dec 20 21:18:00 2011 From: irina.wutsdorff at UNI-TUEBINGEN.DE (Irina Wutsdorff) Date: Tue, 20 Dec 2011 22:18:00 +0100 Subject: CfP: "An-other Modernity? Literature and Philosophy in Russian Culture", University of Tuebingen, 29.11. - 01.12.2012 Message-ID: CALL FOR PAPERS An-other Modernity? The Relationship Between Literature and Philosophy in Russian Culture International Symposium at the University of Tuebingen within the framework of the research project titled „The Interaction Between Literature and Philosophy in Russian Culture“ funded by the German Research Foundation (DFG). Organisation: Prof. Dr. Schamma Schahadat, Prof. Dr. Irina Wutsdorff, Dr. des. Erik Martin Date: 29 November - 01 December 2012 Within the Russian cultural system literature is considered to be the primary medium for self-reflexivity (and cultural self-definition). The often cited literary centrism is especially prominent in the classical realist novels which deal with a broad spectrum of questions ranging from religion, ethics, social philosophy and the philosophy of history to scientific and epistemological criticism. Then again the philosophical discourse often employs literary forms and genres (e.g., Čaadaev's Philosophical Letters) or uses literary and aesthetic issues as a departure point for philosophical thought (e.g., Geršenzon, Berdjaev). The observation that philosophy and literature are closely intertwined in Russian culture however comes from a (Western) understanding of culture where individual discourses tend to be separated and differentiated more greatly. While the beginning of the separation of in-dividual discourses tends to be associated with the Enlightenment – at the beginning of the macro-epoch modernity –, the fusion of literature and philosophy is often considered a dis-cursive backwardness within Russian culture. Newer theories however question the notion that the differentiation of institutions and discourses is a signum of modernity. Bruno Latour's thesis that „we have never been modern“ is a polemic against a temporal classification of societies into „modern“ and „non-modern“. In general, Latour considers dis-course classification to be an illusion, which is where the Western and the Russian cases would converge. Moreover, there are phases in the macro-epoch, commonly described as modernity, where the fusion of literature and philosophy (or of discourses in general) is ele-vated to a cultural norm. These are romanticism (in the German context for instance Schlegel's understanding of transcendental poetics, or in the Russian context Odoevskij’s philosophical novel Russkie noči), symbolism (especially in Russia with its philosophical men of letters), but also deconstructionist postmodernity. In these instances it becomes question-able whether one can speak of a temporal continuity with respect to a modern separation of discourses. Instead the question poses itself, if and how the canonization of epochs with respect to na-tional classicism influenced the way the separation of discourses was perceived. Thus, the „modern“, i.e., the discourse-separating Enlightenment in France and Germany is classified as classicism while in Russia and Poland the discourse-fusing romanticism is considered to be classical. The reply to this question will have to take specifics of the cultural space into consideration. Russia most of the time conceptualized itself as an alternative to Western Europe starting already with the adoption of Christianity from Byzantium continuing until the October Revolution and this was also how it was perceived and understood from the outside. With this presupposition, the close entanglement of literature and philosophy can be under-stood as an ideological polemic against the West European standpoint (i.e., the critique of European rationalism and individualism ranging from the Slavophiles to Solov'ev). Newer sociological models do not consider modernity as a homogeneous phenomenon but rather as a culturally coded phenomenon, speaking of multiple modernities (Eisenstadt 2002). Within this context, the interaction and overlap of literature and philosophy in Russian culture receives a new and topical meaning, raising the question of a specifically Russian version of modernity. These foregoing considerations lead us to at least three complexes of inquiry we would like to focus on during the conference: (i) the culture-specific contact, resistance and mecha-nisms of appropriation between literature and philosophy in Russia; (ii) whether the phe-nomenon of mutual permeation of literature and philosophy is unique only to Russian culture and as such spatially limited, or whether this is symptomatic for specific epochs or currents and thus rather indicates a temporal phenomenon; and (iii) critique the concept of modernity which assumes the autonomy of discourses in light of the Russian example. If you would like to participate please submit an abstract (no more than 700 words) in Eng-lish, Russian or German as well as a brief overview of your current research and institutional affiliation by 31 January 2012 to: erik.martin at uni-tuebingen.de . The selection decisions will be made and notifications sent at the end of February 2012. -- Prof. Dr. Irina Wutsdorff Slavisches Seminar der Universität Tübingen Wilhelmstr. 50 72074 Tübingen Raum 529 Tel.: 07071/29-7 43 14 Fax: 07071/29-59 24 E-Mail: irina.wutsdorff at uni-tuebingen.de http://www.slavistik.uni-tuebingen.de/mitarbeitende/irina-wutsdorff.html http://www.litphil.uni-tuebingen.de http://www.netzwerk-kulturwissenschaft.de/projekte/87-prag-als-knotenpunkt-europaeischer-modernen- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pzody at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Dec 20 23:13:43 2011 From: pzody at AMERICANCOUNCILS.ORG (Pat Zody) Date: Tue, 20 Dec 2011 18:13:43 -0500 Subject: 2012-2013 Russian Overseas Flagship Program Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS would like to remind all students of Russian that the application deadline for the 2012-13 Russian Overseas Flagship Program in St. Petersburg is January 20, 2012. The Russian Overseas Flagship Program, an essential component of The Language Flagship, prepares U.S. students to be able to communicate in Russian at the highest levels of functional proficiency. The Program offers about twenty hours per week of intensive language training and tutoring as well as content courses for credit or audit in any major at St. Petersburg State University alongside Russian students. The Program features focused instruction in small groups (5-6 students), classrooms equipped with SMART Boards, and a comprehensive textbook specially designed for Flagship students by American and Russian second language acquisition specialists. Each student is assisted by a peer tutor. Two administrative staff provide 24/7 onsite logistical support to students. All participants receive academic credit through Bryn Mawr College. Russian Overseas Flagship enhances its curriculum through a careful combination of classroom instruction with language immersion outside of the academic program. The Program includes bi-weekly guided excursions in and around St. Petersburg, and discussion clubs. All students complete at least one semester-long internship (one day per week) with local government and business organizations, charity foundations, NGOs, and cultural institutions. Finally, all students live with Russian host families where they can become fully immersed in the language, culture, and cuisine of Russia. American Councils is able to provide partial financial aid to qualified participants, thanks to the grant support from the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) and the U.S. Department of State (Title VIII). In addition, many students also apply for Boren Awards and other academic grants to study on Russian Overseas Flagship Program. For more information, please contact: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1828 L Street, NW, Suite 1200 Washington, DC 20036 gbabankov at americancouncils.org http://flagship.americancouncils.org/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oliverd at BELOIT.EDU Wed Dec 21 17:51:33 2011 From: oliverd at BELOIT.EDU (Donna Oliver) Date: Wed, 21 Dec 2011 11:51:33 -0600 Subject: Beloit College: Summer Teaching Positions in Russian Message-ID: Dear Colleagues, Please share the announcement below with potential candidates. Thank you, Donna Oliver Beloit College **** Beloit College: Summer Teaching Positions in Russian Instructors are needed for Beloit College's summer intensive Russian language program (June 16 - August 10, 2012). In 2012, we expect to offer first- through fourth-year Russian. Each level, with maximum enrollments of twelve students, has one senior instructor and one instructor. Instructors collaborate with each other, the language coordinator, and the CLS faculty director on curriculum, syllabi, and instruction. Duties include classroom teaching and evaluation, and assistance with organizing cultural activities for the program. Instructors will be expected to live on campus (single occupancy), share lunch and dinner with the students in the dining commons, and be available to students evenings and weekends. For instructors an M.A. in progress is required. Salary is competitive, and includes room and board. Employment is contingent upon new employees providing documents verifying U.S. citizenship or, for non-citizens, documents verifying legal permission to work in the United States. Send letter of application, curriculum vitae, and three letters of recommendation to Olga Ogurtsova to the e-mail address ogurtsov at beloit.edu. Review of applications will begin on January 20, 2012, and will continue until positions are filled. For more information about the summer language programs, please call 608-363-2312 or visit our Web site at http://www.beloit.edu/cls/ Beloit College is committed to the education benefits of diversity, and urges all interested individuals to apply. AA/EEO Employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jtishler at WISC.EDU Wed Dec 21 21:39:07 2011 From: jtishler at WISC.EDU (Jennifer Tishler) Date: Wed, 21 Dec 2011 15:39:07 -0600 Subject: 2012 Central Eurasian Studies Summer Institute (CESSI) Message-ID: Summer Program: Central Eurasian Studies Summer Institute (CESSI) University of Wisconsin-Madison June 18-August 10, 2012 creeca.wisc.edu/cessi The Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) and the Department of Languages and Cultures of Asia at the University of Wisconsin-Madison are proud to announce the second annual Central Eurasian Studies Summer Institute, CESSI, to be held at UW-Madison from June 18-August 10, 2012. In summer 2012, CESSI will offer intensive courses in beginning and intermediate Kazakh, Tajik, Uyghur, and Uzbek. With sufficient enrollment, other Central Eurasian Turkic languages could also be offered. Please contact the CESSI program coordinator if you are interested in a language not listed above. Scheduling of all courses is contingent upon enrollment. Please apply to CESSI as early as possible to help ensure that your class will be offered. CESSI 2012 will also feature lectures (in English) on Central Eurasian history and culture and a rich program of cultural events and field trips related to the countries of Central Eurasia. Information and application materials are available on the CESSI Web site: creeca.wisc.edu/cessi The deadline for admission and the fee remission grant is April 16, 2012. The application deadline for Foreign Language and Area Studies (FLAS) fellowships at UW-Madison is February 15, 2012. More information about UW-Madison FLAS fellowships is available at: flas.wisc.edu CESSI is a joint initiative of 16 U.S. Department of Education-funded National Resource Centers at 10 U.S. universities, along with Nazarbayev University (Astana, Kazakhstan). For further information about CESSI 2012, please contact Nancy Heingartner, CESSI program coordinator, cessi at creeca.wisc.edu, 1-608-262-3379. Jennifer Ryan Tishler, Ph.D. Associate Director Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) 210 Ingraham Hall 1155 Observatory Drive University of Wisconsin-Madison Madison, WI 53706 Phone: (608) 262-3379 Fax: (608) 890-0267 http://www.creeca.wisc.edu http://creecajobsandfunding.wordpress.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at GMAIL.COM Thu Dec 22 05:40:12 2011 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Thu, 22 Dec 2011 00:40:12 -0500 Subject: 3rd International Summer School of Belarusian Studies (Hajnowka, Poland) Message-ID: Southwestern College 3rd International Summer School of Belarusian Studies Hajnówka, Poland July 8-August 5, 2012 The Center for Belarusian Studies at Southwestern College (Winfield, KS) invites undergraduate and graduate students to participate in its 3rd International Summer School of Belarusian Studies from July 8 to August 5, 2012. The program, co-sponsored by the Belarusian Historical Society in Bialystok, Poland, will be held at the Belarusian Cultural Center and Belarusian Lyceum in the town of Hajnowka in the Podlasie region of northeastern Poland, an area of great natural beauty and home to Poland’s ethnic Belarusian minority — an ideal setting for the study of Belarusian language, history, society and culture, as well as for the study of a broad range of issues relating to cultural diversity and minorities policies in the expanded EU. PROGRAM Coursework will include intensive Belarusian language instruction (beginning and intermediate levels and individual advanced-level tutorials) and lectures in English and Belarusian on Belarusian history, literature and culture, contemporary politics and society. The program will also include a regional studies component, with lectures and events focusing on the history, culture and current status of the Belarusian minority in Poland, as well as of the Podlasie region’s other ethnic groups, including Poles, Jews, Tatars, Lithuanians, and Russian Old Believers. FACULTY * * The Summer School faculty will include instructors from Bialystok University and the Belarusian Lyceum in Hajnowka, as well as visiting instructors from a number of Belarusian universities. Additional guest lectures on Belarusian history, politics, society and culture will be given by leading researchers in the field of Belarusian studies from Europe and North America. ACCOMMODATIONS * * Participants will have a choice of hotel accommodations at the Belarusian Cultural Center, or homestays with Belarusian-speaking families in Hajnowka. CULTURAL PROGRAM * * Coursework will be supplemented by a rich and diverse cultural program, including visits to Belarusian minority cultural organizations and media outlets, meetings with Belarusian writers and artists from both Belarus and Podlasie, films, concerts, and excursions to important sites related to Belarusian culture and the other cultures of the Podlasie region: the city of Bialystok, the recently restored Orthodox monastery and Museum of Icons in Suprasl, the Bialowieza (Belavezha) National Park (the largest and ecologically most diverse remnant of the primeval forests of the Northern European plain), the historic town of Bielsk Podlaski, the Holy Mountain of Grabarka (the most important Eastern Orthodox pilgrimage site in Poland), the 17th-century Great Synagogue in Tykocin, the Tatar mosque in Kruszyniany, and the Borderland Center in Sejny, a unique institution dedicated to preserving the rich multicultural heritage of the borderland region and promoting dialogue and mutual understanding between its many ethnic groups and cultures. In mid-July students will also have the opportunity to attend Basovishcha, the annual festival of Belarusian rock music organized by the Belarusian Students’ Association in the town of Grodek (Haradok) east of Bialystok. OPTIONAL TOUR OF BELARUS AND LITHUANIA At the end of the program, from August 6-20, students will have the option of traveling to Belarus on a guided tour including Hrodna, Slonim, Navahrudak, Mir, Niasvizh, Minsk, Polatsk, Vitsebsk, Mahilou, Pinsk and Brest. The trip will end with a tour of the Lithuanian capital Vilnius, including important sites related to the history of the Grand Duchy of Lithuania and the modern Belarusian national movement. PROGRAM FEES & FINANCIAL AID * * The program cost, including tuition, room, board, cultural program and excursions is $3,000 (the cost of the optional tour of Belarus and eastern Lithuania at the end of the program will be announced as details become available). Financial aid from the Center for Belarusian Studies will be available. CONTACTS * * For further information and application materials, please visit the CBS website (http://belarusiancenter.org/) or contact the program director, Dr. Curt Woolhiser (Brandeis University): cwoolhis at brandeis.edu. Please note that the deadline for all applications is March 30, 2012. Center for Belarusian Studies Southwestern College 100 College St Winfield, KS 67156 USA E-mail: james.sheppard at sckans.edu Phone: 620-229-6227 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Thu Dec 22 16:42:22 2011 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Thu, 22 Dec 2011 11:42:22 -0500 Subject: ASEEES 2012 Roundtable on Inclusive Foreign Language Pedagogy Message-ID: Is anyone interested in a roundtable on inclusive foreign language pedagogy? Here's what I mean: Given the extremely heterogeneous composition of today's student population at institutions of higher education in the U.S. and a corresponding increased heterogeneity in the populations of the target cultures, foreign language instruction has to take into consideration issues of diversity that reach beyond the traditional cultural and linguistic differences in the classroom. It has to utilize a more reflective notion of diversity that addresses at least issues of race and ethnicity, gender and sexual identity, religion, socio-economic standing, disabilities and notions of normalcy. Yet the field of foreign language teaching and pedagogy has to date been little influenced by scholarship on topics of diversity. To date it is safe to say that at the vast majority of US college campuses, a student’s educational experience in a foreign language classroom remains startlingly and overwhelmingly monolithic. Textbooks and multi-media teaching materials often fail to reflect the diversity of the countries and cultures they represent. Classroom activities often neglect to take into account the diversity of language learners. Course syllabi often fail to outline policies with regard to disability or differing learning needs. Moreover, institutions often neglect to explicitly prepare students for study abroad experiences that may differ in kind or in degree from their experiences around diversity in the US. Can we start a discussion, including best practices? (Middlebury might eventually sponsor a repository for such materials) I'd be happy to organize a roundtable if there's enough interest! Kevin Moss Jean Thompson Fulton Prof. of Modern Languages & Literatures Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Thu Dec 22 18:00:54 2011 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Thu, 22 Dec 2011 13:00:54 -0500 Subject: Russian schools in Estonia Message-ID: Dear colleagues, FYI - the link to the article on Russian schools in Estonia (the government rejected the appeal by 15 high schools in Tallinn and Narva to save Russian as the language of unstruction): http://rus.delfi.ee/archive/print.php?id=63679372An Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Thu Dec 22 19:44:16 2011 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 22 Dec 2011 14:44:16 -0500 Subject: Essay by David Remnick in the New Yorker Message-ID: Dear SEELANGers: David Remnick has a great essay in the current issue of the New Yorker, "Letter from Moscow: The Civil Archipelago." I recommend it for you and your students. I subscribe to the journal and can see the article on-line at this URL http://www.newyorker.com/reporting/2011/12/19/111219fa_fact_remnick I'm not sure if you can access it on-line without subscription. If not, I would recommend buying a copy of the issue at a newsstand while it is still available. With best wishes to all for a happy & healthy holiday celebration, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Dec 22 19:20:08 2011 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Thu, 22 Dec 2011 14:20:08 -0500 Subject: 2012 AATSEEL Translation Workshop Message-ID: The Translation Workshop at the upcoming AATSEEL conference in Seattle will take place on Saturday, January 7, 3:15-5:00 p.m. This workshop will focus on advanced drafts of poetic translation, with five of the poets who will be presenting their work at the conference featured! Drafts of poems or excerpts of poems by Rafael Levchin, Julia Nemirovskaya, David Patashinsky, Maria Rybakova, and Yevgeny Slivkin will be prepared by a crack team of translators, including Boris Dralyuk, Maria Khotimsky and Stephanie Sandler, Olga Livshin and Andrew Janco, and Margo Rosen! Anyone interested in translation, contemporary Russian poetry, or the translation of poetry is most welcome to attend - no need to pre-register. If you are interested in working with the draft translations ahead of time, let me know off list at and I'll send you copies by e-mail. Hoping to see many of you there! With best wishes for the winter solstice, Sibelan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Dec 22 20:32:22 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 22 Dec 2011 20:32:22 +0000 Subject: Essay by David Remnick in the New Yorker In-Reply-To: <223010691.13605651324583056878.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Dear Benjamin and all, This is indeed an excellent essay, and I was able to access it without difficulty. Thanks, Benjamin, for mentioning it! All the best, Robert > Dear SEELANGers: > > David Remnick has a great essay in the current issue of the New Yorker, "Letter from Moscow: The Civil Archipelago." I recommend it for you and your students. I subscribe to the journal and can see the article on-line at this URL > > http://www.newyorker.com/reporting/2011/12/19/111219fa_fact_remnick > > I'm not sure if you can access it on-line without subscription. If not, I would recommend buying a copy of the issue at a newsstand while it is still available. > > With best wishes to all for a happy & healthy holiday celebration, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Dec 23 15:46:52 2011 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 23 Dec 2011 10:46:52 -0500 Subject: Russian schools in Estonia In-Reply-To: Message-ID: It's the same battle over immigration and integration that the US and W.Europe are facing. Let me point out that in four states of the United States bilingual education (the one from which my own children have benefited) is illegal. We are not talking even about monolingual in a language other than English. Alina Israeli On Dec 22, 2011, at 1:00 PM, Elena Gapova wrote: > Dear colleagues, > > FYI - the link to the article on Russian schools in Estonia (the > government rejected the appeal by 15 high schools in Tallinn and Narva > to save Russian as the language of unstruction): > http://rus.delfi.ee/archive/print.php?id=63679372An > > Elena Gapova > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ntkrylova at TAYLORU.EDU Fri Dec 23 15:17:17 2011 From: ntkrylova at TAYLORU.EDU (Krylova, Natalia) Date: Fri, 23 Dec 2011 10:17:17 -0500 Subject: Essay by David Remnick in the New Yorker Message-ID: Dear Benjamin, Robert (and all), I have fully enjoyed reading this excellent analysis of the current Russian situation, especially after prior reading an equally brilliant interview of him by Leonid Parfyonov. Hope you will enjoy it, as well: http://www.bg.ru/opinion/9840/ Happy Holidays! Natalia - - - - - - - - - - - Natalia V. Krylova Center Director, "Russkiy Mir" / American Councils for International Education 1828 L Street N.W., Suite 1120 Washington, DC 20036 Tel: 202-833-7522 Fax: 202-833-7523 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Robert Chandler Sent: Thu 12/22/2011 3:32 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Essay by David Remnick in the New Yorker Dear Benjamin and all, This is indeed an excellent essay, and I was able to access it without difficulty. Thanks, Benjamin, for mentioning it! All the best, Robert > Dear SEELANGers: > > David Remnick has a great essay in the current issue of the New Yorker, "Letter from Moscow: The Civil Archipelago." I recommend it for you and your students. I subscribe to the journal and can see the article on-line at this URL > > http://www.newyorker.com/reporting/2011/12/19/111219fa_fact_remnick > > I'm not sure if you can access it on-line without subscription. If not, I would recommend buying a copy of the issue at a newsstand while it is still available. > > With best wishes to all for a happy & healthy holiday celebration, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Sat Dec 24 17:13:51 2011 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sat, 24 Dec 2011 12:13:51 -0500 Subject: Today's Protests Message-ID: Dear SEELANGers: Good coverage of the protests that were held in Russia today can be found at www.bg.ru and www.slon.ru in addition to other sites. There are plenty of photos and videos at these two sites. Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thomasy at WISC.EDU Fri Dec 23 17:43:53 2011 From: thomasy at WISC.EDU (Molly Thomasy Blasing) Date: Fri, 23 Dec 2011 12:43:53 -0500 Subject: 'Tis the Season--AATSEEL News! Message-ID: Dear SEELANGers! We are once again soliciting member news for the February issue of the AATSEEL Newsletter and we'd love to hear from you! Tell us about your recent professional achievements, or let us know about new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to Molly Blasing thomasy at wisc.edu as soon as possible, but no later than December 31st. (Please note that information will be included in the newsletter only for current AATSEEL members.) Happy holidays! Molly _______________________ Molly Thomasy Blasing PhD Candidate University of Wisconsin-Madison thomasy at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tolstoy at MSCC.HUJI.AC.IL Sun Dec 25 10:12:55 2011 From: tolstoy at MSCC.HUJI.AC.IL (Helena Tolstoy) Date: Sun, 25 Dec 2011 12:12:55 +0200 Subject: Graduate study at UIUC In-Reply-To: <20111026153724.CTQ31150@expms1.cites.uiuc.edu> Message-ID: Dear Harriet, We have published the materials of the 2009 Russian -Jewish workshop at Hebrew U. in Russian (the book appeared in Belgrade and the e-version is hanging on my site elenatolstaya.com in Books section I hope it may be useful. With warmest regards, Helen Tolstoy -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Harriet Murav Sent: Wednesday, October 26, 2011 10:37 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Graduate study at UIUC Kindly post the following: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign currently offers courses of study leading to Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures. Our program offers opportunities for cultural and interdisciplinary studies and study in more than one Slavic language and literature. The faculty specialize in 18th & 19th Russian literary history, film and visual culture, Czech and Polish modernism, Jewish Studies, Soviet and post-Soviet culture, as well as specific authors. In addition to a specialization in Russian, we also offer concentrations in Ukrainian, Polish, Czech, Serbian, Bosnian, and Croatian, Bulgarian, and Yiddish. The Department maintains close ties with other campus units, including the federally funded Russian, Eurasian and East European Center; the Unit for Criticism & Interpretive Theory; the Department of Gender & Women's Studies; the College of Media; and the Program in Jewish Culture and Society. Students are encouraged to receive a graduate minor or certificate from one of these units, or to create an individual minor. The University of Illinois library and its Slavic collection is the third largest in the country, and is a unique resource that attracts scholars from all over the world with its Summer Lab and other events. The Slavic Reference Service provides students and faculty with superb research assistance. The Department has a vibrant atmosphere enhanced by the international character of the graduate student body. The Russian Studies Circle (kruzhok), now in its 10th year, brings together faculty and graduate students working on Russian literature, culture, history, anthropology, and the visual arts, for informal discussions of works-in-progress, recently published books, and works by authors visiting the UIUC campus. Past guests include Svetlana Boym, Sheila Fitzpatrick, Alexei Yurchak, and Cathy Popkin, among others. Our annual Graduate Student Conference gives students an opportunity to share their work with faculty and students from UIUC and beyond. Financial aid is available to qualified students, who may receive five-year packages of support, including fellowships, Research and Teaching Assistantships. For more information, contact Harriet Murav, Director of Graduate Study hlmurav at illinois.edu. Or see http://www.slavic.illinois.edu/, to apply, see http://www.grad.illinois.edu/admissions/apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eclowes at KU.EDU Mon Dec 26 20:46:10 2011 From: eclowes at KU.EDU (Clowes, Edith W) Date: Mon, 26 Dec 2011 20:46:10 +0000 Subject: CFP, =?Windows-1252?Q?=93Afghanistan_2014_and_Impacts_on_Global_Security_Id?= =?Windows-1252?Q?entities=2C=94_?=Wednesday, April 25, 2012 Message-ID: “Afghanistan 2014 and Impacts on Global Security Identities” Wednesday, April 25, 2012 KU Union, University of Kansas, Lawrence, KS With the reduction of the United States and international military presence in Afghanistan after 2014 the global security environment will change. The United States and its partners consider that Afghanistan will have adequate means of security, albeit with long-term assistance. However, the specific security perspectives and concerns of other regional and global actors have not been as well articulated. Who are the key regional and global players? What do neighboring states think are critical concerns in the post-Afghan-war environment? How do other, more distant countries and global actors view anticipated changes in the global security environment? Is there a helpful, reinforcing narrative that underscores a scenario of stability? What are the serious possible impediments to regional and global security? 20-minute papers are invited from experts in all world areas. Please submit a 250-word abstract by March 15, 2012, to Bart Redford at: crees at ku.edu. Edith W. Clowes, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures http://www2.ku.edu/~slavic/ Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies http://www.crees.ku.edu University of Kansas Lawrence, KS 66045 Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at ILOS.UIO.NO Wed Dec 28 11:29:57 2011 From: k.r.hauge at ILOS.UIO.NO (=?iso-8859-1?Q?Kjetil_R=E5_Hauge?=) Date: Wed, 28 Dec 2011 12:29:57 +0100 Subject: Scando-Slavica thematic issue: The Russian verb Message-ID: The editors of Scando-Slavica are happy to announce, not only that we have published a thematic issue on the Russian verb - aspect, tense, and mood, but also that the entire issue is available online *for free* from the publisher. Go to , where you will find the current issue, 57:2, and click also "Forthcoming articles" in the menu on the left for two articles that for lack of space had to go into issue 58:1. The issue contains articles based on papers by the invited speakers at an international conference held at the Norwegian University Center in St. Petersburg (< http://www.st-petersburg.uio.no/english/ >) on 27–30 May 2010. Not only that - those who take an interest in Russian aspect, tense, and mood will in about a month’s time find several more articles based on papers given at this conference in the open-access e-journal _Oslo Studies in Language_: . And if your interests lie elsewhere, Scando-Slavica is a multidisciplinary journal. Check "View all volumes and issues" at the site mentioned above, and here you can find out how to submit an article: . -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo, PO Box 1003 Blindern, N-0315 Oslo, Norway Tel. +47/22856710, fax +1/5084372444 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From geoff.cebula at GMAIL.COM Wed Dec 28 23:13:10 2011 From: geoff.cebula at GMAIL.COM (Geoff Cebula) Date: Wed, 28 Dec 2011 18:13:10 -0500 Subject: ASEEES 2012 Panel on OBERIU Message-ID: Dear Colleagues, We are looking for a third paper for a panel on OBERIU for ASEEES 2012. A fitting paper may be on an individual writer (Kharms, Zabolotsky, etc.), the entire group, or the late Russian avant-garde. The two papers that we have already - by Jason Strudler (Princeton) and myself - focus on the influence of the avant-garde on Kharms and Vvedensky. We are looking for a third paper that will fit the OBERIU theme and/or examine the context of the Russian avant-garde. Matvei Yankelevich (Hunter) will be our discussant, and Jason Cieply (Stanford) will chair. Please respond off-list to gcebula at princeton.edu. Thank you. Best, Geoff Cebula Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emily.ambrose.wang at GMAIL.COM Thu Dec 29 23:17:55 2011 From: emily.ambrose.wang at GMAIL.COM (Emily Wang) Date: Thu, 29 Dec 2011 17:17:55 -0600 Subject: ASEEES 2012 Panel on Emigre Literature Message-ID: Dear SEELANGers, I'm organizing a panel on emigre literature for the upcoming ASEEES conference. My own paper will be about the Viacheslav Ivanovich Ivanov's reinvention of himself for an Italian audience. The other papers may be about aspects of Russian/Soviet diaspora from any period. Please contact me off-list at eawang at princeton.edu if you would be interested in serving as discussant, chair, or presenter, or if you have any questions. Best, Emily Wang Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From myboston at UCDAVIS.EDU Fri Dec 30 04:23:48 2011 From: myboston at UCDAVIS.EDU (Mariya Boston) Date: Thu, 29 Dec 2011 20:23:48 -0800 Subject: ASEEES 2012 Panel Proposal Message-ID: Dear SEELANGers, We would like to propose a panel for the 2012 ASEEES Convention: “BLACK HUMOR in Contemporary Russian Culture.” We are looking for presenters and a discussant. **** Our panel intends to address the role of black humor, comedy and satire in the immediate Post-Soviet and Putin's Russia. We are interested in exploring authentically Russian “*glumleniye*,” “*pofigizm*” and “*stiob*.” Potentially, the panel might include explorations of films by such directors as Balabanov, Meskhiev, Dykhovichny, Zeldovich, Khrzhanovsky, Kachanov, and others, as well as discussions on pop/rock/rap music (Leningrad, Vasya Oblomov, Noize MC, Rapper Syava, Lyapis Trubetskoy etc) and projects such as “Citizen Poet” (Bykov/Yefremov). We would like to address some of the following questions: Can black humor/comedy be seen as an expression of Russians' bitter disappointment in capitalism, democracy and freedom? Could it be read as an escape from the reality of Putinist Russia in the 21st century? How does black comedy interface with / represent drug and alcohol culture, sexual deviance, violence, as well as linguistic cultures of “*mat*” and “*fenya*”? Does the satire still carry its traditional "moralistic" role or does it gain new meanings? **** If interested, please send your paper titles/short abstracts or questions to *myboston at ucdavis.edu.* Sincerely, Mariya Boston (UC Davis), Alexei Lalo (Arizona State) ** ** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Dec 30 18:18:50 2011 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 30 Dec 2011 18:18:50 +0000 Subject: our next volume of Platonov from NYRB Classics Message-ID: Dear all, Our next volume of Platonov will be coming out in late 2012. It will contain a greatly revised translation of HAPPY MOSCOW, together with the stories "Moscow Violin" and "A Sparrow's Journey", the article "On the First Socialist Tragedy" and the film script "Father-Mother". It is possible that there may be one or two of you who have taught HAPPY MOSCOW, using our previous translation. If you, or anyone else, happen to have noticed anything that seems wrong (inaccurate, false, dull, incomprehensible!) in any way, please can you let me know. I'll be very grateful indeed! And if there is anyone among you who would like to be an extra pre-publication reader for any part of this volume, I'll gladly send him or her a file. I still have quite a lot of work to do on the introduction, but everything else is close to being finished. And if any of you happen to have written anything recently about any of these works, or to have read anything interesting, can you tell me about that too? All the best, to all of you, for 2012! Robert (I'll be away Jan 2 - 5.) Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Dec 31 15:22:28 2011 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 31 Dec 2011 15:22:28 +0000 Subject: translation help In-Reply-To: Message-ID: Colleagues: Happy new year to one and all. I am working on a translation of a story by Lev Lvovich Tolstoy and came across the following phrase: "Конечно, и голод, и жажда пройдут, если замуравить себя в землю, как в Термовских хуторах." "Konechno, i golod, i zhazhda proidut, esli zamuravit' sebya zhiv'em v zemlyu, kak v Termovskikh khutorakh." I cannot identify the reference. Any ideas? With thanks. Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Sat Dec 31 16:07:27 2011 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Sat, 31 Dec 2011 17:07:27 +0100 Subject: translation help In-Reply-To: Message-ID: On 2011-12-31 16:22, Katz, Michael R. wrote: > в Термовских хуторах It's a typo, should be: в Терновских хуторах v Ternovskikh khutorakh Best New Year's wishes. Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Dec 31 17:37:40 2011 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 31 Dec 2011 17:37:40 +0000 Subject: translation help In-Reply-To: <4EFF333F.6060705@gmx.ch> Message-ID: Thank you so much! ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Jan Zielinski [zielinski at GMX.CH] Sent: Saturday, December 31, 2011 11:07 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] translation help On 2011-12-31 16:22, Katz, Michael R. wrote: > в Термовских хуторах It's a typo, should be: в Терновских хуторах v Ternovskikh khutorakh Best New Year's wishes. Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------