Two more Bazhov questions - from Kamenny tsvetok

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Thu Jan 6 14:43:22 UTC 2011


Dear all,

1.   Danilushko, the young hero, is getting more and more obsessed with making some quite wonderful "chasha".  He is looking to the plant world for inspiration.
А он придёт домой и сразу к станку да до утра и сидит, а с солнышком опять в лес да на покосы. Листки да цветки всякие домой притаскивать стал, а всё больше из ОБЪЕДИ: черемицу да омег, дурман да багульник, да резуны всякие. С лица спал, глаза беспокойные стали, в руках смелость потерял.
Would it be right to translate ОБЪЕДИ as "poisonous plants".  This is not a dictionary definition, but it seems justified by the context.  My understanding is that these are the plants that the cattle avoid, precisely because they are poisonous.

2. Ночь-то тихая была, и снежок падал. Самое для разгулки время. Вот они и пошли. Жених с невестой попереду, а подружки невестины с холостяжником, который на вечеринке был, поотстали маленько. Завели девки эту песню провожальную. А она протяжно да жалобно поётся, чисто по покойнику. Катенька видит — вовсе ни к чему это: «И без того Данилушко у меня невесёлый, а они ещё такое причитанье петь придумали».
Старается отвести Данилушку на другие думки. Он разговорился было, да только скоро опять запечалился. Подружки катенькины тем временем провожальную кончили, за весёлые принялись. Смех у них да беготня, а Данилушко идёт, голову повесил. Сколь Катенька не старается, не может развеселить. Так и до дому дошли. Подружки с холостяжником стали расходиться — кому куда, а Данилушко УЖ БЕЗ ОБРЯДУ невесту свою проводил и домой пошёл.
УЖ БЕЗ ОБРЯДУ presumably just means something like "without the usual rituals".  What slightly confuses me - and I'd be especially grateful for answers from anyone who knows this story well - is that I am not entirely clear about the nature of this vecherinka. It seems very much like the evening before the wedding, but this is not clearly stated anywhere.  All we know for sure is that they intend to get married in the near future.

All the best,

Robert

Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD

tel. +44 207 603 3862






More information about the SEELANG mailing list