Quote Attibuted to Pushkin
Alexandra Smith
Alexandra.Smith at ED.AC.UK
Mon Mar 21 22:11:34 UTC 2011
Dear Carol,
Kushner's poem refers to Pushkin's poem "Zhelan'e slavy" (1825).
You could see the whole poem
here:http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1825/0373.htm
This is the passage that it refers to:
[...]
Шептала ты: скажи, ты любишь, ты счастлив?
Другую, как меня, скажи, любить не будешь?
Ты никогда, мой друг, меня не позабудешь?
А я стесненное молчание хранил,
Я наслаждением весь полон был, я мнил,
Что нет грядущего, что грозный день разлуки
Не придет никогда... И что же? Слезы, муки,
Измены, клевета, всё на главу мою
Обрушилося вдруг... Что я, где я? Стою,
Как путник, молнией постигнутый в пустыне [...]
All the best,
Sasha Smith
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list