From jens.herlth at UNIFR.CH Tue Apr 3 09:40:32 2012 From: jens.herlth at UNIFR.CH (HERLTH Jens) Date: Tue, 3 Apr 2012 11:40:32 +0200 Subject: CfP "Models of Conversion in Russian Cultural History", Fribourg Message-ID: We are looking for contributions for a volume on "Models of personal conversion in Russian cultural history of the 19th and 20th centuries". A small workshop was held at Fribourg University in November 2011, but not all the relevant aspects of the matter could be covered by the participants. We would like to invite specialist in the fields of literary criticism, cultural studies, philosophy, religious studies, intellectual history to send their proposals to Jens Herlth (jens.herlth at unifr.ch) by April 30, 2012. Abstracts should not exceed 400 words. Potential contributors will be informed whether or not their abstract has been accepted not later than May 15. Articles (max. 6'500 words) will be due by September 30, 2012. Please see below for a detailed description of the project. "Models of personal conversion in Russian cultural history of the 19th and 20th centuries" The notion of 'conversion' signifies, first of all, a radical turn from one creed to another, though not necessarily religious in nature. The characteristic feature of a conversion in any of its forms is a fundamental change in value perspective: What was 'good' now becomes 'evil.' In most such cases the past is viewed as having been a compromise or as a state of paralysis brought on by habit to be overcome by conversion to a new faith. The most interesting modern conversions are situated between reason-driven philosophical or political conversions and religious conversions under the sign of divine grace. These forms combine active and receptive aspects. According to Charles Taylor, the common feature of an intellectual conversion from an objectivist-mechanistic worldview to some form of transcendence involves the languages of literature and art, which provide models to express uneasiness with what has come to be regarded as old, worn out, conventional. The question whether this optimistic view of the relation of art and religion is sufficient to describe the Russian case can be examined by considering particular cases. A first glance at the cases of conversions among Russian writers suggests a degree of skepticism in this regard. Often it was not a matter of finding a new, more 'subtle' language of art but a conflict with art itself, leading to a break with everything 'artistic,' now seen as the source of 'disintegration' of one's former life. Art, like science, is judged to be incapable of integrating the newly found 'absolute truth' (e.g. Gogol's conversion, Tolstoy's 'ukhod', the attempts of conversion in Dostoevsky's heroes, the poet's Stanislav Krasovickii turn to the priesthood). However, other examples show that such a radical understanding of 'Russian' conversions is of limited value only. Viacheslav Ivanov's conversion, for instance, from Russian Orthodoxy to Roman Catholicism was a harmonious process free of conflict with his self-perception as a poet. An as yet underexplored chapter of conversions - it seems to us - involves the wave of baptisms that occurred among the intelligentsia during the late Soviet period. Bohemian lifestyle, underground poetry, and the art of the 1970s and 1980s were often accompanied by a favorable orientation toward orthodox belief. And, after all, there have been prominent opportunist conversions closely connected with profound historical caesuras, as evidenced in the times around 1917 and 1991. Contributors are invited to focus on individual conversions within the Russian cultural tradition (artists, writers, philosophers, religious and political figures), on the settings of conversions as portrayed in literary works, and more broadly on rhetorical, semiotic, as well as ideological aspects of conversion narratives in modern and contemporary Russian culture. Prof. Dr. Jens Herlth Universitaet Freiburg (CH) Departement für Sprachen und Literaturen Slavistik Rte d'Englisberg 7 CH-1763 Granges-Paccot tel +41 26 300 79 12; mob +41 78 904 96 77 fax +41 26 300 96 97 http://www.slavistik-fribourg-bern.unibe.ch; jens.herlth at unifr.ch ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sabine-golz at UIOWA.EDU Tue Apr 3 15:35:34 2012 From: sabine-golz at UIOWA.EDU (Golz, Sabine I) Date: Tue, 3 Apr 2012 15:35:34 +0000 Subject: Fwd: Petition for Support of the Visual Culture Research Center at NaUKMA Message-ID: Dear all -- Please see below (and attached) for a petition I received from a friend associated with Kyiv-Mohyla Academy. As you may know, Kyiv-Mohyla is probably Ukraine's most important Western-oriented university, with a lot of interesting people and initiatives. They are under increasing pressure these days and will be very grateful for international support. Sabine Gölz ___________________________ Associate Professor Sabine I. Gölz Department of Cinema and Comparative Literature The University of Iowa Iowa City, IA 52242 ------Begin forwarded message:---------------------- > From: Yevgenia Belorusets > Date: March 25, 2012 10:49:41 PM GMT+03:00 > Subject: Petition for Support of the Visual Culture Research Center at NaUKMA > > Dear all, > > > On February 10th, 2012, the President of the National University of Kyiv-Mohyla Academy Serhiy Kvit banned the exhibition of the Visual Culture Research Center “Ukrainian Body” that explored the issues of corporality in contemporary Ukrainian society. Serhiy Kvit explained his decision in the following way: “It’s not an exhibition, it’s shit”. After the act of censorship, which drew a wide response in the Ukrainian and foreign media, the President of NaUKMA has initiated a number of bureaucratic restrictions against the Visual Culture Research Center as the organizers of the exhibition. On February 23rd the Academic Council of the university led by Serhiy Kvit passed a resolution to bar the activities of VCRC. > > > On March 12th, the President of NaUKMA Serhiy Kvit made a resolution on the prohibition of all events and exhibitions in the Old Academic building, where the Visual Culture Research Center has been working since 2008, referring to the building's “condition conducive to accident”. Despite its “accident rate” the galleries of Old Academic building are shortly to be used as the library archives. Hence the President of NaUKMA closed the VCRC's exhibition “Ukrainian Body” at first, then the Center itself, and eventually the premises where the VCRC is conducting events, announcing their “condition conducive to accident”. > > > We consider such gestures unacceptable acts of censorship against public dialogue on crucial social and political problems. The present sanctions are blocking the Visual Culture Research Center's current and future activities. The Center has become a milieu that provides critical thought and alternative knowledge for NaUKMA community and beyond. One can see the scope of Center’s activity on its webpage http://vcrc.ukma.kiev.ua/uk/archive/, it includes many international conferences and seminars, exhibitions, presentations and talks, and other events that attracted many students and broad public. NaUKMA has already received letters of support, asking to resume the Center's work in full scope, among them from Slavoj Žižek, Eric Fassin, David Elliott, Aleksander Kwasniewski, Serhiy Yekelchyk, Tarik Cyril Amar, John-Paul Himka, Aleksandr Bikbov, Michel Onfray, Artur Zmijewski, Vitaly Chernetsky, Oksana Timofeeva, Mikhail Mayatskiy, Sara Goodman, Alek Epstein and others. > > > We call for the immediate restoration of academic and artistic freedom at Kyiv-Mohyla Academy and ask the President of NaUKMA Serhiy Kvit to resume the Center's work in full scope in its current working space. > > > Please join this initiative to support the activities of the Visual Culture Research Center. Please sign the petition responding to this letter with your name, title and affiliation or write your own letter to the President of NaUKMA Serhiy Kvit (kwit at ukma.kiev.ua) asking to resume the Center's activity in the Old Academic building. > > > Please spread this petition. > > For more information about the situation, please read the following: > > http://ua.euronews.net/2012/02/14/ukraine-modern-art-controversy/ > > http://derstandard.at/1329870496526/Ende-eines-Kulturzentrums-Kiew-Kein-Raum-fuer-den-ukrainischen-Koerper > > http://ukraineanalysis.wordpress.com/2012/02/27/sex-nationalism-and-academic-freedom-the-controversy-at-kyiv-mohyla/ > > > Thank you for your attention and support! > > -- > Vasyl Cherepanyn > PhD, Cultural Studies Department, > Director of Visual Culture Research Center > National University of Kyiv-Mohyla Academy > http://vcrc.ukma.kiev.ua/uk/ > Old Academic Building, 1 st floor > 2 Skovorody Street > 04655 Kyiv Ukraine > > If you have come here to help me, then don't waste your time. But if you have come here, because your liberation is bound up with mine, then come, let us join in the struggle together - Australian Aborigene Activists > > > > -- > Евгения Белорусец > издание о литературе и искусстве > www.prostory.net.ua ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Petition_for_Support_of_the_Visual_Culture_Research_Center_at_NaUKMA.doc Type: application/msword Size: 49152 bytes Desc: Petition_for_Support_of_the_Visual_Culture_Research_Center_at_NaUKMA.doc URL: From cwoolhis at GMAIL.COM Wed Apr 4 00:02:55 2012 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Tue, 3 Apr 2012 20:02:55 -0400 Subject: Belarusian studies in Poland: Summer 2012 Message-ID: Southwestern College 3rd International Summer School of Belarusian Studies Hajnówka, Poland July 8-August 5, 2012 Dr. Maria Paula Survilla, Executive Director of the Center for Belarusian Studies at Southwestern College (Winfield, KS) invites undergraduate and graduate students to participate in the Center’s 3rd International Summer School of Belarusian Studies from July 8 to August 5, 2012. The program, co-sponsored by the Belarusian Historical Society (Bialystok, Poland), will be held at the Belarusian Cultural Center and Belarusian Lyceum in the town of Hajnowka, located in the Podlasie region of northeastern Poland, an area of great natural beauty and home to Poland’s large ethnic Belarusian population—an ideal setting for the study of Belarusian language, history, society, and culture, as well as for the study of a broad range of issues relating to cultural diversity and minorities policies in the EU. Ambassador (retired) David H. Swartz will serve as the summer school’s Program Director. Amb. Swartz was the first U.S. ambassador to Belarus. His career also included service as Dean of the School of Language Studies at the U. S. Department of State. PROGRAM Coursework will include intensive Belarusian language instruction (beginning and intermediate levels and individual advanced-level tutorials) and lectures in English and Belarusian on Belarusian history, literature and culture, contemporary politics and society. The program will also include a regional studies component, with lectures and events focusing on the history, culture and current status of the Belarusian minority in Poland, as well as of the Podlasie region’s other ethnic groups, including Poles, Jews, Tatars, Lithuanians, and Russian Old Believers. FACULTY * * The Summer School faculty will include instructors from Bialystok University and the Belarusian Lyceum in Hajnowka, as well as visiting instructors from a number of Belarusian universities. Additional guest lectures on Belarusian history, politics, society and culture will be given by leading researchers in the field of Belarusian studies from Europe and North America. ACCOMMODATIONS * * Participants will have a choice of hotel accommodations at the Belarusian Cultural Center, or homestays with Belarusian-speaking families in Hajnowka. CULTURAL PROGRAM * * Coursework will be supplemented by a rich and diverse cultural program, including visits to Belarusian minority cultural organizations and media outlets, meetings with Belarusian writers and artists, films, concerts, and excursions to important sites related to Belarusian culture and the other cultures of the Podlasie region: the city of Bialystok, the recently restored Orthodox monastery and Museum of Icons in Suprasl, the Bialowieza (Belavezha) National Park (the largest and ecologically most diverse remnant of the primeval forests of the Northern European plain), the historic town of Bielsk Podlaski, the Holy Mountain of Grabarka (the most important Eastern Orthodox pilgrimage site in Poland), the 17th-century Great Synagogue in Tykocin, the Tatar mosque in Kruszyniany, and the Borderland Center in Sejny, a unique institution dedicated to preserving the rich multicultural heritage of the borderland region and promoting dialogue and mutual understanding between its many ethnic groups and cultures. In mid-July students will also have the opportunity to attend Basovishcha, the annual festival of Belarusian rock music organized by the Belarusian Students’ Association in the town of Grodek (Haradok) east of Bialystok. * *OPTIONAL TOUR OF BELARUS AND LITHUANIA At the end of the program, from August 6-20, students will have the option of traveling to Belarus on a guided tour including Hrodna, Slonim, Navahrudak, Mir, Niasvizh, Minsk, Polatsk, Vitsebsk, Mahilou, Pinsk and Brest. The trip will end with a tour of the Lithuanian capital Vilnius, including important sites related to the history of the Grand Duchy of Lithuania and the modern Belarusian national movement. * * PROGRAM FEES * * The program cost is $4200. This covers: *4 hours of graduate credit in Belarusian language/area studies; *Room and board at Hajnowka site; *On-site expenses for program-related excursions. Travel expenses from the U.S., Canada or Europe to Hajnowka are not included. The cost of the optional tour of Belarus and eastern Lithuania at the end of the program will be announced as details become available. CONTACTS * * For further information and application materials, please visit the CBS website (http://belarusiancenter.org/ ) or contact the Program Director, Amb. David Swartz (david.swartz at sckans.edu) and/or Associate Program Director, Dr. Curt Woolhiser (Brandeis University): cwoolhis at brandeis.edu. Please note that the deadline for all applications is May 1, 2012. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cwoolhis at GMAIL.COM Wed Apr 4 00:17:28 2012 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Tue, 3 Apr 2012 20:17:28 -0400 Subject: Belarusian studies competition: call for entries Message-ID: Call for Entries: 2012 Zora Kipel Book and Article Prize Competition The North American Association for Belarusian Studies is pleased to solicit entries for the 2012 Zora Kipel prize competition for books and articles in Belarusian studies. The Zora Kipel prizes, funded jointly by the family of Zora Kipel and the North American Association for Belarusian Studies, are awarded biennially and are designed to recognize outstanding new publications in the fields of Belarusian cultural studies, literature, linguistics, history, and social sciences. As of this year, the prize categories will alternate thematically each cycle. For the 2012 book competition (prize amount: $500), we are soliciting entries only in the fields of history and social sciences, published between 2009 and 2012. For the 2012 article competition (prize: $200), we are soliciting entries only in the fields of Belarusian literature, linguistics and cultural studies published between 2009 and 2012 (please note that the thematic scope of the book and article competitions will be reversed in the next cycle in 2014, in which publications that appeared between 2009 and 2014 will be considered). We particularly encourage scholars based in North America to enter the competition (entrants need not, however, be members of NAABS). Winners will be selected by a panel of judges made up of NAABS officers and members. To enter the competition, please send a copy of your book or article to the following address by October 1, 2012: Dr. Curt Woolhiser Department of German, Russian and Asian Languages and Literature Brandeis University 415 South Street MS-024 Waltham, MA 02454 Tel. (781) 736-3200 Fax (781) 736-3207 Email: cwoolhis at brandeis.edu Winners will be announced in the spring of 2013. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.golubovic at RUG.NL Wed Apr 4 08:37:41 2012 From: j.golubovic at RUG.NL (Jelena Golubovic) Date: Wed, 4 Apr 2012 03:37:41 -0500 Subject: Urgent! Bilingual speakers needed Message-ID: Dear all, I am urgently in need of male bilingual speakers of Slavic languages. All combinations are possible (e.g. Czech-Russian, Polish-Bulgarian etc.), excluding BCSM languages. All you have to do is make one about minute long recording in both languages. If you are willing to help, please get in touch asap. Thanks a lot, Jelena Golubovic, MPhil University of Groningen Oude Boteringestraat 23 9712 GC Groningen The Netherlands Tel. (+31) 50 363 96 27 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Wed Apr 4 13:22:21 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Wed, 4 Apr 2012 17:22:21 +0400 Subject: Application deadline 30 April - European University at St. Petersburg In-Reply-To: A Message-ID: Dear colleagues, I would like to remind that the nearest application deadline for the EUSP one-year Master's programs IMARES , MARCA and ENERPO is 30 April 2012. All three programs are taught in English with optional Russian as a second language courses. If you have questions please write to me erofeev at eu.spb.ru. Dr. Sergey Erofeev Director of International programs European University at St. Petersburg Tel./fax. +7 812 386 7648 http://www.eu.spb.ru/international http://mainrussia.org/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mishiwiec at SSRC.ORG Wed Apr 4 14:43:19 2012 From: mishiwiec at SSRC.ORG (Denise Mishiwiec) Date: Wed, 4 Apr 2012 14:43:19 +0000 Subject: DEADLINE REMINDER: Summer Workshops in Quantitative Methods Message-ID: Reminder: the deadline for applications is April 10th. Tuition, travel, room and board are covered by the SSRC Eurasia Program through the Title VIII program. Full information is below. Also, our Webinar on Quantitative Data Sources in Eurasian Studies is available on our website, http://www.ssrc.org/eea/webinars/quant/. *********************** SSRC Eurasia Program Title VIII Summer Workshops in Quantitative Methods THE EURASIA PROGRAM of the Social Science Research Council (SSRC), in partnership with the University of Illinois, Urbana-Champaign and the University of Wisconsin, Madison, invites applications for two intensive, five-day, interdisciplinary workshops devoted to quantitative social science approaches to social, political, economic and cultural phenomena in Eurasia. University of Illinois, Urbana-Champaign: June 14-19 (Tentative focus: Demography and Health) Faculty Director: Professor Cynthia Buckley University of Wisconsin, Madison: August 6- 10 (Tentative focus: Economic Well-Being, Public Opinion) Faculty Director: Professor Theodore Gerber OVERVIEW The SSRC Eurasia Program is offering intensive workshops to enhance training in quantitative methodology and increase familiarity with existing data sets among scholars of the region with policy-relevant interests. Workshops will consist of 20 hours of directed laboratory instruction, and approximately ten hours each of supervised laboratory time (group assignments, individual research) and faculty/peer assessments for research. Evenings will be reserved for informal discussions, group projects, and optional seminars on advanced themes in sampling, index construction, and non-linear regression approaches. The workshops will be led by experienced local instructors and senior resource faculty. Each participant will present their own research project during the course of the workshop. Participants will also generate a 1-2 page policy memo highlighting their work for possible inclusion in the SSRC Eurasia Program Title VIII Policy Brief Series. ELIGIBILITY Applicants must be US citizens or permanent residents and currently enrolled in an accredited PhD program or area studies MA program, or who have completed a Ph.D. in the last 5 years. Every applicant should have a research project with clear policy relevance. We will entertain applications from advanced scholars with clearly articulated and compelling reasons for inclusion. Applicants from the military academies and minority serving institutions are particularly welcome. We will accept participants with a wide variety of skill levels and topics. Regions and countries currently supported by the program include Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. All research projects must relate as a whole or in part to one or more of these locales. APPLICATION The application consists of a short application form, a summary of workshop goals and a brief description of a research project on the Eurasian Region that can be informed by quantitative data. Full instructions can be found on the Eurasia Program website: http://www.ssrc.org/programs/pages/eurasia-program/summer-workshops-in-quantitative-methods/ Application materials should be submitted electronically, in one PDF file, to the SSRC Eurasia Program at eurasia at ssrc.org by 5:00 p.m. EDT on April 10, 2012. All travel costs, workshop meals, instruction and accommodation for participants will be covered by the SSRC through the Title VIII program. Should you have any questions, please contact the Denise Mishiwiec at eurasia at ssrc.org, 718-517-3705. The funding for this workshop is provided by the Department of State, Bureau of Intelligence and Research, Office of Outreach Title VIII Program for Research and Training on Eastern Europe and Eurasia (Independent States of the Former Soviet Union). ***** Denise Mishiwiec Eurasia Program Coordinator Social Science Research Council One Pierrepont Plaza Brooklyn, NY 11201 718-517-3705 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eclowes at KU.EDU Wed Apr 4 15:46:23 2012 From: eclowes at KU.EDU (Clowes, Edith W) Date: Wed, 4 Apr 2012 15:46:23 +0000 Subject: =?koi8-u?Q?=F7=A6=D4=C1=A4_=F5=CB=D2=C1=A7=CE=D3=D8=CB=C1_?=(Vitae Ukrains'ka) at the University of Kansas Message-ID: Please visit the new KU Ukrainian-language website for intermediate Ukrainian language learners at: http://www2.ku.edu/~ukrainian/ Вітає Українська is a resource for intermediate-level Ukrainian that integrates the features of a traditional textbook with the authentic language content and interactivity of the web. Activities include cultural readings with mouse-over glosses, audio recordings, embedded videos, structured activities using Ukrainian websites, and self-graded comprehension checks. The materials are organized as thematic modules, which can be used in any order or as stand-alone supplements to more traditional classroom instruction. The self-graded comprehension checks also make the materials ideal for those who wish to improve their Ukrainian through self-study. These materials were produced by Dr. Yaroslava Tsiovkh of the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Kansas, and are provided under a Creative Commons license in order to maximize access for those wishing to learn Ukrainian. We welcome comments about ways to improve this resource, as well as contributions from those wishing to share materials through this website. Edith W. Clowes, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures http://www2.ku.edu/~slavic/ Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies http://www.crees.ku.edu University of Kansas Lawrence, KS 66045 Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Wed Apr 4 16:37:04 2012 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Wed, 4 Apr 2012 16:37:04 +0000 Subject: teaching english in Russia--ideas? In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I have a graduating senior interested in teaching English in Russia. He doesn't have a TEFL certificate, which rules out a number of possibilities. I was wondering whether you know of any options, contacts, etc. Many thanks for any advice you can provide! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mcfinke at ILLINOIS.EDU Wed Apr 4 17:48:39 2012 From: mcfinke at ILLINOIS.EDU (Finke, Michael C) Date: Wed, 4 Apr 2012 17:48:39 +0000 Subject: first-yr Russian on line through Illinois In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Would you please help me spread the word regarding a new first-year course of Russian offered on line at the University of Illlinois at Urbana-Champaign? The course, which begins June 11 and runs for eight weeks, will be taught by Dr. George Mitrevski, emeritus of Auburn University, who is quite experienced in delivering on-line language instruction. Here are key links with instructions on how nondegree students should register: http://www.oce.illinois.edu/Controls/Midnight/SubjectViewer.aspx?subject=RUSS http://www.oce.illinois.edu/Registration/SemesterBasedCourses/RegistrationPolicies_NonDegree Please feel free to give my contact information to anyone who might have additional questions. Thank you, Michael Michael Finke Professor and Department Head Slavic Languages and Literatures University of Illinois at Urbana-Champaign 3072 FLB, MC-170 707 S. Mathews Urbana, IL 61801 mcfinke at illinois.edu office: (217) 244-3068 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eliverma at INDIANA.EDU Wed Apr 4 20:13:29 2012 From: eliverma at INDIANA.EDU (Liverman, Emily SR) Date: Wed, 4 Apr 2012 20:13:29 +0000 Subject: FUNDING STILL AVAILABLE FOR SWSEEL: THE SUMMER LANGUAGE WORKSHOP! Message-ID: FUNDING STILL AVAILABLE FOR SWSEEL: THE SUMMER LANGUAGE WORKSHOP! Tuition is waived for graduate students in BCS 1, Czech, Hungarian, and Romanian. The priority deadline has passed, but applications for admissions and funding are still being accepted. Late funding applications will be considered after the first round of applications has been reviewed and pending the availability of funds. * ALL participants pay IN-STATE TUITION * Indiana residents qualify for an ADDITIONAL 25% TUITION REDUCTION * Foreign Language Area Studies Awards o Now available for undergraduate students of Russian (Third year and higher) o Available for graduate students of all languages * Title VIII funding o Available for graduate students and professionals studying Bosnian/Croatian/Serbian I & II, Czech, Dari I & II, Georgian, Hungarian, Kazakh, Mongolian, Pashto I & II, Polish, Romanian, Russian (Third year and higher), Tatar, Uyghur I & II, and Uzbek I & II * Project GO o Available for ROTC Cadets and Mid-Shipmen studying Arabic, Dari, Kazakh, Pashto, Persian, Russian, Turkish, Uyghur, and Uzbek The Summer Language Workshop 2012 will offer the following languages* Arabic 1-3 Bosnian/Croatian/Serbian 1-2 Czech 1 Dari 1-2 Georgian 1 Hungarian 1 Kazakh 1 Mongolian 1 Pashto 1-2 Persian 1 Polish 1 Romanian 1 Russian 1-6 Tatar 1 Turkish 1 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Yiddish 1 *contingent upon enrollment Classes meet June 4-July 27, 2012. Level 1 Russian and all levels of Arabic start May 29, 2012. Apply now: https://www.indiana.edu/~swseel/applications/login/1100.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jhchrist at KU.EDU Wed Apr 4 20:27:14 2012 From: jhchrist at KU.EDU (Christensen, Jason) Date: Wed, 4 Apr 2012 20:27:14 +0000 Subject: teaching english in Russia--ideas? In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A7010FCA8@CAE145EMBP05.ds.sc.edu> Message-ID: Dave's ESL cafe http://www.eslcafe.com/ is a good place to look. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of KALB, JUDITH [KALBJ at MAILBOX.SC.EDU] Sent: Wednesday, April 04, 2012 11:37 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] teaching english in Russia--ideas? Dear colleagues, I have a graduating senior interested in teaching English in Russia. He doesn't have a TEFL certificate, which rules out a number of possibilities. I was wondering whether you know of any options, contacts, etc. Many thanks for any advice you can provide! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newman.gr at GMAIL.COM Thu Apr 5 10:26:38 2012 From: newman.gr at GMAIL.COM (Grant Newman) Date: Thu, 5 Apr 2012 05:26:38 -0500 Subject: Preparing Global Leaders Summit in Moscow Message-ID: The "Preparing Global Leaders Summit" is a premiere seven-day program for the world's top students and young professionals. Organized by professors from Georgetown University in partnership with The Russian Presidential Academy, the Summit seeks to prepare aspiring global leaders and scholars with the necessary tools for effective leadership in an increasingly complex world. Summit participants will take short courses on democracy, international and human security, social media, technology, journalism, leadership, and communications from a distinguished and award-winning faculty. Simulations and competitions on media, speech, parliamentary procedure, and conflict resolution will be held to give participants an opportunity to demonstrate their acquired skills and knowledge. The Summit will take place at The Russian Presidential Academy of National Economics and Public Administration in Moscow from August 5th - August 12th, 2012. For more information, including informatio! n on costs and how to register, please see the Summit's website at http://preparinggloballeaders.com/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Thu Apr 5 17:19:12 2012 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Thu, 5 Apr 2012 17:19:12 +0000 Subject: teaching English in Russia--thank you! Message-ID: Thank you very much to everyone who replied so helpfully to my post on teaching opportunities in Russia! I am very grateful. Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From olgs at ST-ANDREWS.AC.UK Thu Apr 5 15:33:56 2012 From: olgs at ST-ANDREWS.AC.UK (Oliver Smith) Date: Thu, 5 Apr 2012 10:33:56 -0500 Subject: Lectureship in Russian - University of St Andrews (fixed term, 2 years) Message-ID: Lectureship in Russian University of St Andrews - St Andrews, Scotland School of Modern Languages, �37,012 - �45,486 per annum, Fixed Term: 2 years, Start: 1 September 2012 or as soon as possible thereafter The School of Modern Languages is seeking to appoint a 2-year fixed term Lecturer in Russian. You will be expected to hold a PhD, and should possess native or near-native language skills in Russian and English. Applications are invited from candidates with a specialist interest in any area of Russian literature and culture. Further detailed information about the School of Modern Languages can be found at http://www.st-andrews.ac.uk/modlanqs/. This is a 2-year fixed term post with the possibility of renewal thereafter. Informal enquiries can be directed to: Dr Roger Keys, Head of Russian, e-mail: rjk1 at st-andrews.ac.uk, tel 01334 462952 Professor Margaret-Anne Hutton, Head of School of Modern Languages, e-mail: langshos at st-andrews.ac.uk, tel. 01334 463678 Further details: https://www.vacancies.st-andrews.ac.uk/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jhlyles at WM.EDU Thu Apr 5 18:44:36 2012 From: jhlyles at WM.EDU (John Lyles) Date: Thu, 5 Apr 2012 14:44:36 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film Message-ID: Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to *Circus* and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eclowes at KU.EDU Thu Apr 5 18:51:24 2012 From: eclowes at KU.EDU (Clowes, Edith W) Date: Thu, 5 Apr 2012 18:51:24 +0000 Subject: =?koi8-u?Q?=F7=A6=D4=C1=A4_=F5=CB=D2=C1=A7=CE=D3=D8=CB=C1_?=(Vitae Ukrains'ka) at the University of Kansas; URL correction Message-ID: Dear Colleagues, Please note the correct URL for the new KU Ukrainian-language website for intermediate Ukrainian language learners: http://ukrainian.ku.edu/ Our apologies. Edith For those who missed the description, here it is: Вітає Українська is a resource for intermediate-level Ukrainian that integrates the features of a traditional textbook with the authentic language content and interactivity of the web. Activities include cultural readings with mouse-over glosses, audio recordings, embedded videos, structured activities using Ukrainian websites, and self-graded comprehension checks. The materials are organized as thematic modules, which can be used in any order or as stand-alone supplements to more traditional classroom instruction. The self-graded comprehension checks also make the materials ideal for those who wish to improve their Ukrainian through self-study. These materials were produced by Dr. Yaroslava Tsiovkh of the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Kansas, and are provided under a Creative Commons license in order to maximize access for those wishing to learn Ukrainian. We welcome comments about ways to improve this resource, as well as contributions from those wishing to share materials through this website. Edith W. Clowes, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures http://www2.ku.edu/~slavic/ Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies http://www.crees.ku.edu University of Kansas Lawrence, KS 66045 Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Thu Apr 5 19:01:31 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Thu, 5 Apr 2012 21:01:31 +0200 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: A Message-ID: Dear John Lyles, Perhaps your students good take a look at Limonov's "Eto ia - Edochka" or, for something more recent, Valerii Zalotoukha's "The Last Communist" (2000?) in which the eponymous hero joins forces with, amongst others, a black diplomat's son (I can't remember whether he is African or Afro-Russian). Good luck! Otto Boele University of Leiden, The Netherlands ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Lyles Sent: donderdag 5 april 2012 20:45 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexei.Bogdanov at COLORADO.EDU Thu Apr 5 18:59:21 2012 From: Alexei.Bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Thu, 5 Apr 2012 12:59:21 -0600 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: "Original'nyi chelovek" by Leonid Andreyev. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Lyles Sent: Thursday, April 05, 2012 12:45 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at nyu.edu Thu Apr 5 19:08:34 2012 From: anne.lounsbery at nyu.edu (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 5 Apr 2012 15:08:34 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <575926D086892741A332360363235197959DB39D91@EXC4.ad.colorado.edu> Message-ID: S/he might take a look at the collection of essays _*Under the Sky of My Africa*_ (ed. Nepomnyashchy et al., Northwestern UP) about Pushkin and blackness. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From greniers at GEORGETOWN.EDU Thu Apr 5 18:59:56 2012 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (greniers at GEORGETOWN.EDU) Date: Thu, 5 Apr 2012 14:59:56 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: Dear John, You might have included this already, but just in case: Samuil Marshak's poem «Мистер Твистер» (Mister Tvister) has a black man in a Leningrad hotel as an episodic character; it is not clear whether he is from Africa or the States. Best, Svetlana Grenier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Thu Apr 5 19:29:25 2012 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Thu, 5 Apr 2012 13:29:25 -0600 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: There are some interesting (and not flattering) depictions on blacks in recent animated feature films. See my reviews of Pro Fedota Strel'tsa, Udalogo Molodtsa and Alenushka i Erema, part 2. They are on the Kinokul'tura website. -- Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography Editor, Folklorica University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ieubanks at pushkiniana.org Thu Apr 5 19:47:07 2012 From: ieubanks at pushkiniana.org (Ivan S. Eubanks) Date: Thu, 5 Apr 2012 15:47:07 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <20120405145956.AQU46108@mstore-prod-1.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: Alexei Balabanov's /Brother 2/ (maybe suggest they watch /Brother/ first, it's also a discourse on race and national identity). Ivan S. Eubanks, Ph. D. Editor Pushkin Review www.pushkiniana.org On 4/5/12 2:59 PM, greniers at GEORGETOWN.EDU wrote: > Dear John, > > You might have included this already, but just in case: Samuil Marshak's poem «Мистер Твистер» (Mister Tvister) has a black man in a Leningrad hotel as an episodic character; it is not clear whether he is from Africa or the States. > > Best, > Svetlana Grenier > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kisselev at PDX.EDU Thu Apr 5 19:52:04 2012 From: kisselev at PDX.EDU (Olesya Kisselev) Date: Thu, 5 Apr 2012 12:52:04 -0700 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: a bit odd but interesting: Vladimir Kazakov's /dzhazovyj spektakl' /"Chernye bljuzy" in which he reads/sings wonderfully translated poems of Langston Hughes On 4/5/2012 11:44 AM, John Lyles wrote: > Dear Colleagues, > > Some of my students are doing a research project on the depiction of > Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by > society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping > they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain > interested in minority depictions and treatment in Russia after the > class). I have given them a few places to begin, but I was wondering > if any of you knew off the top of your head some good sources. I have > already pointed them to /Circus/ and Pushkin, as well as many works of > Socialist Realism, but are there any others that you know of that > would be good sources? I am thinking in particular of a documentary > about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. > Thanks for any help you can give! > > Sincerely, > John Lyles > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Olesya V. Kisselev Russian Language Instructor Russian Flagship Partner Program Department of World Languages and Literatures Portland State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From toastormulch at GMAIL.COM Thu Apr 5 19:57:37 2012 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Thu, 5 Apr 2012 15:57:37 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: See this very useful book on the subject: http://www.blackpast.org/?q=bibliography/russia-and-negro-blacks-russian-history-and-thought MY On Thu, Apr 5, 2012 at 2:44 PM, John Lyles wrote: > Dear Colleagues, > > Some of my students are doing a research project on the depiction of > Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by > society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they > will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in > minority depictions and treatment in Russia after the class).  I have given > them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the > top of your head some good sources.  I have already pointed them to > Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are > there any others that you know of that would be good sources?  I am thinking > in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't > remember the name of it.  Thanks for any help you can give! > > Sincerely, > John Lyles > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Thu Apr 5 20:03:58 2012 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (greniers at GEORGETOWN.EDU) Date: Thu, 5 Apr 2012 16:03:58 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: The film "Stiliagi" has a significant intertextual reference to "Circus". SG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mclellan at GSS.UCSB.EDU Thu Apr 5 20:05:50 2012 From: mclellan at GSS.UCSB.EDU (Larry Mclellan) Date: Thu, 5 Apr 2012 13:05:50 -0700 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: There is a documentary film called "Black Russians" directed by Kara Lynch in 2001 available at Third World Newsreel: http://www.twn.org/catalog/pages/cpage.aspx?rec=725&card=price Here's the description from their site: “Black Russians” is a feature length documentary that investigates the lives of contemporary Afro-Russians aged 10 to 65, born and raised in Soviet Russia. Their experiences chronicle two ideological currents that have shaped major international events in the twentieth century: race and communism. Intimate interviews with a poet, a film producer, a reggae artist, a businessman and others, all Black and all Russian, guide us through this story of promise and non-discrimination. Archive images reveal rarely seen footage of Black political leaders in the Soviet Union, like Paul Robeson, Kwame Nkruma and Angela Davis. More than a decade after the 'fall of communism' a new Russia struggles to steady itself in the wave of nationalism from within and the pressures of global capitalism from without. “Black Russians” constructs a deeply personal account of the effects of political issues such as migration, identity and loss on a minority community in the vast remains of the Soviet Union. You might also try contacting Romy Taylor who has done work in this area: romy at PETUHOV.COM --Larry McLellan, UCSB On Apr 5, 2012, at 11:44 AM, John Lyles wrote: > Dear Colleagues, > > Some of my students are doing a research project on the depiction of > Africans in Russian literature and film, as well as their treatment > by society (I realize the enormous nature of this task, but I am > hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps > remain interested in minority depictions and treatment in Russia > after the class). I have given them a few places to begin, but I > was wondering if any of you knew off the top of your head some good > sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well > as many works of Socialist Realism, but are there any others that > you know of that would be good sources? I am thinking in particular > of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't > remember the name of it. Thanks for any help you can give! > > Sincerely, > John Lyles > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- *********************************************** Larry McLellan Continuing Lecturer in Russian Dept. of Germanic, Slavic & Semitic Studies University of California, Santa Barbara Santa Barbara, CA 93106-4130 Office telephone: 805-893-8945 Office fax: 805-893-2374 Email: mclellan at gss.ucsb.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yvj2p at VIRGINIA.EDU Thu Apr 5 20:33:57 2012 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Katya Jordan) Date: Thu, 5 Apr 2012 15:33:57 -0500 Subject: Africans in Russian literature and film Message-ID: John, Sergei Mikhalkov wrote a poem "Na spektakle 'Khizhina Diadi Toma'" that you can find here: http://rupoem.ru/mixalkov/na-scene-shel.aspx . I don't know if it exists in English. Katya Jordan University of Virginia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Thu Apr 5 20:41:32 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Thu, 5 Apr 2012 21:41:32 +0100 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <4F7DF7E4.6030200@pdx.edu> Message-ID: speaking of Langston Hughes there is a chapter in his autobiography 'I wonder as I wander' in which he describes his visit to Moscow along with another group of African Americans to make a film based around the theme of American racism in the early or mid 30s- the film never got made (if my memory serves me it was going to made at Mezhrabpom studios) - it gives an excellent account of Soviet misconceptions about the race question during the Stalinist 30s (as well as an account of how far the film script was from any notion of US reality). Date: Thu, 5 Apr 2012 12:52:04 -0700 From: kisselev at PDX.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film To: SEELANGS at bama.ua.edu a bit odd but interesting: Vladimir Kazakov's dzhazovyj spektakl' "Chernye bljuzy" in which he reads/sings wonderfully translated poems of Langston Hughes On 4/5/2012 11:44 AM, John Lyles wrote: Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Olesya V. Kisselev Russian Language Instructor Russian Flagship Partner Program Department of World Languages and Literatures Portland State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From beyer at MIDDLEBURY.EDU Thu Apr 5 20:29:32 2012 From: beyer at MIDDLEBURY.EDU (Beyer, Tom) Date: Thu, 5 Apr 2012 20:29:32 +0000 Subject: No subject In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Please see the information on a Virtual Conference to held in October of this year at University of Bologna, Italy-MESI, Yerevan, Armenia- Middlebury College, Vermont, USA- Sangmyung University, Cheonan, South Korea October 3-5, 2012 INTERNATIONAL VIRTUAL CONFERENCE on Russian Studies and Culture THE PLANET “RUSSIAN LANGUAGE” IN VIRTUAL LINGUISTIC-COMMUNICATIVE SPACE Download English Скачать русский текст ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alalo at ASU.EDU Thu Apr 5 23:08:33 2012 From: alalo at ASU.EDU (Alexei Lalo) Date: Thu, 5 Apr 2012 18:08:33 -0500 Subject: Post-Atheism conference / ASU February 2013 Message-ID: “Post-Atheism”: Religion, Society and Culture in Post-communist Eastern Europe and Eurasia The Melikian Center for Russian, East European and Eurasian Studies at Arizona State University is pleased to announce an international conference on “Post-Atheism” in Eastern Europe and Eurasia, to be held on the ASU campus in Tempe, Arizona, February 7-9, 2013. The conference is designed to address one of the most fascinating and controversial issues of the post-communist world of Eastern Europe and Eurasia—namely, the new public role of religion in society and culture. Is there separation of church and state in today’s Eastern Europe, Russia or Eurasia? Are Iranian-like theocracies a possibility in some regions? Is the forceful entry of religion into the public sphere just a fleeting fashion or a deeper phenomenon of lasting importance? How has religion been reintroduced into the Academy and public education? Is religion being used to replace the ideological and epistemological vacuum left by the collapse of the dominant communist ideology in matters of social policy and morality? What are the relationships between a dominant religious faith tradition and minority confessions (often stigmatized as “destructive sects”) in a given country? The conference is intended to generate sustained debate and discussion on a variety of perspectives relating to all the major faith traditions (Christianity, Islam, Judaism, and Buddhism) of the region, from Central and Southeastern Europe to Russia, Ukraine, Transcaucasia, Central Asia, and Mongolia. We will also welcome panels/roundtables/individual presentations dealing with non-traditional religious movements and transnational religious currents. Conference lodging will be provided, and limited funding will be available to support international travel. While we are open to other topics, we specifically invite individual and panel proposals on the following themes: • Religion, National Identity and Conflict: The Role of Religious Actors in Framing Ideologies of Nationalism and Transnational Globalization; Ethno-religious Conflict and Peacemaking. • Religion and Policymaking: Clerics and Religious Institutions in the Public Arena. • Religion as a Business: Religious Institutions as Economic Agents. • Religion and Education: Theology vs. Religious Studies in the Academy; Religion in Public Education. • Religion, Sexuality, and Gender: Patriarchy, Gender Equality, and LGBT Issues in Modern Religious Culture. • Religion and Culture: Popular Culture, Literature, TV/Film, Folklore. Please send us a brief (250-word limit) abstract of your individual paper/panel proposal and a one-page bio or CV. Deadline for Proposal Submission: June 1, 2012 Contact: Alexei Lalo, Research Administrator, ASU Melikian Center (alalo at asu.edu) Stephen Batalden, Director, ASU Melikian Center (stephen.batalden at asu.edu) Web page: http://melikian.asu.edu/events ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From latrigos at COMCAST.NET Thu Apr 5 23:52:54 2012 From: latrigos at COMCAST.NET (latrigos at COMCAST.NET) Date: Thu, 5 Apr 2012 23:52:54 +0000 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: Also see Kate A. Baldwin's Beyond the Color Line: Reading Encounters between Black and Red, 1922-1963   (Duke UP, 2002). ----- Original Message ----- From: "Giuliano Vivaldi" To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thursday, April 5, 2012 4:41:32 PM Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film speaking of Langston Hughes there is a chapter in his autobiography 'I wonder as I wander' in which he describes his visit to Moscow along with another group of African Americans to make a film based around the theme of American racism in the early or mid 30s- the film never got made (if my memory serves me it was going to made at Mezhrabpom studios) - it gives an excellent account of Soviet misconceptions about the race question during the Stalinist 30s (as well as an account of how far the film script was from any notion of US reality). Date: Thu, 5 Apr 2012 12:52:04 -0700 From: kisselev at PDX.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film To: SEELANGS at bama.ua.edu a bit odd but interesting: Vladimir Kazakov's dzhazovyj spektakl'  "Chernye bljuzy" in which he reads/sings wonderfully translated poems of Langston Hughes On 4/5/2012 11:44 AM, John Lyles wrote: Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class).  I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources.  I have already pointed them to Circus  and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources?  I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it.  Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Olesya V. Kisselev Russian Language Instructor Russian Flagship Partner Program Department of World Languages and Literatures Portland State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hokanson at UOREGON.EDU Fri Apr 6 00:04:31 2012 From: hokanson at UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Thu, 5 Apr 2012 17:04:31 -0700 Subject: Africans in Russian Literature and Film In-Reply-To: Message-ID: Apologies if someone has already mentioned it, but another one is Allison Blakely's Russia and the Negro: Blacks in Russian History and Thought (Howard University Press, 1986) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yfurman at HUMNET.UCLA.EDU Fri Apr 6 01:44:09 2012 From: yfurman at HUMNET.UCLA.EDU (Furman, Yelena) Date: Thu, 5 Apr 2012 18:44:09 -0700 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: Dear John, This may be a bit of a different answer to your question, but the Russian-American writer Anya Ulinich (Russian immigrant living in the US and writing in English) has a novel, Petropolis (2007), whose protagonist is Russian and (half) black. This character's treatment in Russia (and the US) is one of the key issues in the text. Hope that helps. Best, Yelena Furman ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Lyles [jhlyles at WM.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 11:44 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From air3 at FRONTIER.COM Fri Apr 6 01:19:12 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Thu, 5 Apr 2012 21:19:12 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film Message-ID: Soul to Soul: A Black Russian American Family 1865-1992 Yelena Khanga (Author), Susan Jacoby (Author) >From Publishers Weekly With freelance writer Jacoby, Russian journalist Khanga offers a competent account of an unusual heritage. Her maternal grandparents were American Communists who in 1931 moved from New York City to Soviet Uzbekistan to develop a cotton industry: her grandfather, Oliver Golden, was black and the son of a slave; and her grandmother, Warsaw-born Bertha Bialek Golden, was the Jewish daughter of a Hebrew-school teacher and garment worker. Khanga's mother, Lily Golden, became the first scholar at the African Institute of the Soviet Academy of Sciences, which Khrushchev created at the suggestion of Golden family friend W.E.B. Du Bois. Khanga's father, Abdullah, was an African independence leader who treated Lily like a traditional Muslim wife, locking her inside the home when he went out; in 1965 he was assassinated by political opponents in his native Zanzibar. Khanga describes the pitfalls of growing up in white, anti-American Soviet society, her reporting stints at a Moscow News revolutionized by glasnost and her work as an exchange journalist at the Christian Science Monitor in Boston. In America, she travels the country and finds her Bialek and Golden relatives. She is opinionated about American racism and reactions to African Americans, but, given her dual heritage, her treatments of African American anti-Semitism and American Jewry are curiously cursory. Photos not seen by PW. Copyright 1992 Reed Business Information, Inc. ----- Original Message ----- From: John Lyles To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thursday, April 05, 2012 14:44 Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From samastef at INDIANA.EDU Fri Apr 6 03:44:06 2012 From: samastef at INDIANA.EDU (Stefani, Sara Marie) Date: Fri, 6 Apr 2012 03:44:06 +0000 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: Svetlana Grenier's mention of Marshak's "Mister Twister" reminds me of the animated version of it made in 1963. It can be found on disk one (entitled "American Imperialists") of the four-disk set "Animated Soviet Propaganda" (I bought a copy through amazon.com, but I know that it is also available through netflix). On that same disk, there is also a short animated film called "Black and White" from 1933 that highlights racial inequality in the US. Best, Sara Stefani ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of John Lyles [jhlyles at WM.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 2:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slivkin at OU.EDU Fri Apr 6 04:13:45 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Fri, 6 Apr 2012 04:13:45 +0000 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <10AE37839C6BAD43BAFA43E1F5765B802BC4C036@IU-MSSG-MBX103.ads.iu.edu> Message-ID: Dear John, Also Balabanov's film "Zhmurki" (Жмурки) and Panin's film "Vnuk kosmonavta" (Внук космонавта) feature Russian Africans. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B8_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_2005) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BD%D1%83%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%B0 Sincerely, Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Stefani, Sara Marie [samastef at INDIANA.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 10:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Svetlana Grenier's mention of Marshak's "Mister Twister" reminds me of the animated version of it made in 1963. It can be found on disk one (entitled "American Imperialists") of the four-disk set "Animated Soviet Propaganda" (I bought a copy through amazon.com, but I know that it is also available through netflix). On that same disk, there is also a short animated film called "Black and White" from 1933 that highlights racial inequality in the US. Best, Sara Stefani ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of John Lyles [jhlyles at WM.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 2:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From n.yefimova at GMAIL.COM Fri Apr 6 10:28:56 2012 From: n.yefimova at GMAIL.COM (Natalia Yefimova-Trilling) Date: Fri, 6 Apr 2012 13:28:56 +0300 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: Dear John, Sergei Solovyov's hugely popular 1987 film "Assa" features a tragicomic Afro-Russian character called Негр Витя (played, I think, in blackface by a white musician, Dmitry Shumilov). And Chukovsky's children's poem "Barmalei" is famous for its injunction not to go playing in Africa with its scary animals and eponymous child-eating villain. Best, Natasha On Apr 5, 2012, at 9:44 PM, John Lyles wrote: > Dear Colleagues, > > Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! > > Sincerely, > John Lyles > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexander.burry at GMAIL.COM Fri Apr 6 11:26:27 2012 From: alexander.burry at GMAIL.COM (Alexander Burry) Date: Fri, 6 Apr 2012 06:26:27 -0500 Subject: 2013 AATSEEL Conference: 10 days to Apr. 15 proposal deadline Message-ID: Dear SEELANGS member, The 2013 Annual Meeting of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL) will be held in Boston, MA, Jan. 3-6, 2013. The first deadline for submission of proposals is April 15, 2012. For information about this meeting and details about submission procedures, please see the Call for Papers at the following site: http://www.aatseel.org/program/ The Program Committee invites scholars in our area to submit panel proposals that can be posted on the AATSEEL website, and the committee particularly encourages scholars to shape their proposed panels. Scholars may also submit individual proposals of their intended papers by the above deadline. The Program Committee will find appropriate panel placements for all accepted proposals. All individual proposals will undergo double-blind peer review, and authors will be notified of the results by mid-May. Submitting a proposal by this first deadline allows authors the option of revision and resubmission should it not be accepted. Proposals may also be submitted for the second deadline of July 1, 2012; proposals for roundtables and forums will continue to be accepted anytime up to July 1, 2012. To submit a proposal, you must be an AATSEEL member in good standing for 2012-13. For information on AATSEEL membership, details on conference participation, and guidelines for preparing proposals, please follow the links from AATSEEL's homepage (http://www.aatseel.org). Best wishes, Alexander Burry Chair, AATSEEL Program Committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexei.Bogdanov at COLORADO.EDU Fri Apr 6 14:17:08 2012 From: Alexei.Bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Fri, 6 Apr 2012 08:17:08 -0600 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <27E75FF3-AE62-4823-8B3B-8ED8C4015589@gmail.com> Message-ID: Barmalei reminded me of Valery Ronshin’s short story “My Flight to Malaysia” (GLAS New Russian Writing, No. 14 “Beyond the Looking.” Hilarious and probably offensive. Alexei Bogdanov CU-Boulder From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Natalia Yefimova-Trilling Sent: Friday, April 06, 2012 4:29 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear John, Sergei Solovyov's hugely popular 1987 film "Assa" features a tragicomic Afro-Russian character called Негр Витя (played, I think, in blackface by a white musician, Dmitry Shumilov). And Chukovsky's children's poem "Barmalei" is famous for its injunction not to go playing in Africa with its scary animals and eponymous child-eating villain. Best, Natasha On Apr 5, 2012, at 9:44 PM, John Lyles wrote: Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ivinitsk at YAHOO.COM Fri Apr 6 14:15:10 2012 From: ivinitsk at YAHOO.COM (ilya vinitsky) Date: Fri, 6 Apr 2012 07:15:10 -0700 Subject: RUSSIA=?utf-8?Q?=E2=80=99S_?=FIRST TOTAL WAR / University of Pennsylvania April 20-21, 2012 In-Reply-To: <73d08492769b1.4f7359ff@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: The Mellon Foundation Cross-Cultural Projects Initiative, the Journal Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History, the University of Pennsylvania Department of Slavic Languages and Literatures, Department of Comparative Literature, Department of History, and Department of Romance Languages RUSSIA’S FIRST TOTAL WAR: THE WARS AGAINST NAPOLEON IN HISTORICAL AND CULTURAL PERSPECTIVE Friday, April 20, 2012. Stiteler Hall B 21 9:30 – 10:00 a.m. Welcome 10:00 – 11:30 Keynote Lecture by Dominic Lieven (Cambridge) 11:45 a.m. - 2:00 p.m. Lunch Break 2:00-5:30 PANEL ONE: THE LEGENDARY WAR Chair: Warren Breckman (University of Pennsylvania) 2:00 p.m. – 2:20 p.m. Discussant: Donald Sutherland (University of Maryland) 2:20 -- 3:15 Nikolai Promyslov (Russian Academy of Science): The Image of Russia in French Public Opinion and Napoleon's Russian Campaign of 1812 3:15 – 3:30 Break 3:30 – 4:25 Alan Forrest (The University of York): Russia, the Moscow Campaign and the Making of the Napoleonic Legend 4:25-4:35 Break 4:35-5:30 Alexander M. Martin (University of Notre Dame): “'It Was the Lord’s Will that I Should Not Leave Moscow': J. A. Rosenstrauch’s Memoir of the 1812 War"   Saturday, April 21, 2012, Max Kade Center, 3401 Walnut Street, 329A 8:45 a.m.– 12:20 p.m. PANEL TWO: RUSSIAN AFTERSHOCKS. Chair: Peter Holquist (University of Pennsylvania) 8:45 -- 9:05 Discussant: Victoria Frede (Berkeley) 9:05- 10:00 Julie Grandhaye (Ecole Normale Supérieure de Lyon): Russia’s First Total War. Through the Looking-Glass...and what the Decembrists Found There 10:00-10:15 Break 10:15 – 11:10 Victor Taki (University of Alberta): “The Horrors of War”: Representations of Violence in the Russian Accounts of the Napoleonic and the Russo-Turkish Wars 11:10-11:25 Break 11:25 – 12:20 Dominic Lieven (Cambridge): Russia at War Against Napoleon and the Kaiser: Global Contexts and Comparisons 12:25 - 1:45 Lunch Break 1:45 – 5:20 PANEL THREE: THE TOTAL WAR IN TOLSTOY’S “TOTAL” NOVEL. Chair: Alexander M. Martin 1:45--2:05 Discussant:  Ilya Vinitsky (University of Pennsylvania) 2:05 – 3:00 Olga Maiorova (University of Michigan, Ann Arbor):  Russian National Mythology and Literary Representations of 1812 after War and Peace 3:00 – 3:15 Break 3:15 – 4:10 Donna Orwin (University of Toronto): Denis Davydov’s Truth in Tolstoy’s War and Peace 4:10-4:25 Break 4:25 – 5:20 Concluding Remarks ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From meersono at GEORGETOWN.EDU Fri Apr 6 14:48:37 2012 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Fri, 6 Apr 2012 10:48:37 -0400 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <27E75FF3-AE62-4823-8B3B-8ED8C4015589@gmail.com> Message-ID: Luna Park, a film by Pavel Lungin, has an interesting African girl character. This, overall, is one of the few truly anti- xenophobic relatively recent films. Of course, no whiff of formal PC. But that allows the film to address true sore spots very powerfully. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From perova09 at GMAIL.COM Fri Apr 6 16:06:05 2012 From: perova09 at GMAIL.COM (Perova Natasha) Date: Fri, 6 Apr 2012 20:06:05 +0400 Subject: Africans in Russian literature and film Message-ID: This story is also published in: Valery Ronshin, Living a Life: Totally Absurd Tales. (Glas 29) And I take this opportunity to recommend our latest release: Vlas Doroshevich, What the Emperor Cannot Do. A rediscovered classic from the early 20th century by an anti-establishment author who is eminently relevant in our times. Natasha Perova Glas New Russian Writing tel/fax: (7)495-4419157 perova at glas.msk.su www.glas.msk.su ----- Original Message ----- From: Alexei Bogdanov To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Friday, April 06, 2012 6:17 PM Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Barmalei reminded me of Valery Ronshin’s short story “My Flight to Malaysia” (GLAS New Russian Writing, No. 14 “Beyond the Looking.” Hilarious and probably offensive. Alexei Bogdanov CU-Boulder From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Natalia Yefimova-Trilling Sent: Friday, April 06, 2012 4:29 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear John, Sergei Solovyov's hugely popular 1987 film "Assa" features a tragicomic Afro-Russian character called Негр Витя (played, I think, in blackface by a white musician, Dmitry Shumilov). And Chukovsky's children's poem "Barmalei" is famous for its injunction not to go playing in Africa with its scary animals and eponymous child-eating villain. Best, Natasha On Apr 5, 2012, at 9:44 PM, John Lyles wrote: Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class). I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources. I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources? I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it. Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lave0093 at UMN.EDU Fri Apr 6 19:08:36 2012 From: lave0093 at UMN.EDU (Susan LaVelle) Date: Fri, 6 Apr 2012 14:08:36 -0500 Subject: Native Russian digital imaging of books Message-ID: I am looking into the topic of the digitizing images of Russian books. How is Russia doing at scanning its books digitally? How are Russian archives interacting with Google's efforts? Are the archives of these digital images of Russian books generally privately held or state-run? What do you know about the process in which scanned books began to be disseminated online in Russia? My parameters are: • book archives, rather than other types of document archives; • scans (i.e., digital images) of actual books, rather than electronically marked up copies of texts; • native Russian efforts, rather than scans of Russian books held by non-Russian libraries (i.e., Harvard, LOC, Bodleian, etc). I would be interested in references to anything that touches on the subject of Russian archives and scanned documents; however, my immediate questions will focus on the more narrow, bullet-list items, above. I would be happy with a private reply, but the topic might be of interest to others, so by all means, feel free to respond on the list. Thank you very much in advance. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmh2135 at COLUMBIA.EDU Fri Apr 6 20:26:37 2012 From: kmh2135 at COLUMBIA.EDU (Katharine Holt) Date: Fri, 6 Apr 2012 22:26:37 +0200 Subject: NOW IN PRINT: Ulbandus 14--Andrei Platonov: Style, Context, Meaning Message-ID: Dear colleagues, I am happy to announce that volume 14 of Ulbandus, the Slavic review of Columbia University, is now in print! Based on a conference held at Columbia in February 2011, _Andrei Platonov: Style, Context, Meaning_ features articles by fifteen leading specialists on Platonov and Soviet culture, including Natalia Kornienko, Hans Günther, Thomas Seifrid, Olga Meerson, Robert Chandler, Boris Gasparov, Evgeny Dobrenko, and many others. You can find the full table of contents online at http://www.columbia.edu/cu/slavic/etc/pubs/ulbandus/ Should you like to order a copy, you can also do so online, at: http://www.columbia.edu/cu/slavic/etc/pubs/ulbandus/subscribe.html All the best, and happy reading! Katharine Holt Editor, Ulbandus 14 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From irina_servais at yahoo.com Fri Apr 6 23:29:55 2012 From: irina_servais at yahoo.com (Irina Servais) Date: Fri, 6 Apr 2012 16:29:55 -0700 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: Message-ID: We shouldn't forget an old film with Vladimir Vysotsky playing Hannibal in blackface in "Как Петр Первый арапа женил". Irina ________________________________ From: "Slivkin, Yevgeniy A." To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Friday, April 6, 2012 12:13 AM Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear John,   Also Balabanov's film "Zhmurki" (Жмурки) and Panin's film "Vnuk kosmonavta" (Внук космонавта) feature Russian Africans.   http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B8_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_2005)   http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BD%D1%83%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%B0      Sincerely,         Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Stefani, Sara Marie [samastef at INDIANA.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 10:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Svetlana Grenier's mention of Marshak's "Mister Twister" reminds me of the animated version of it made in 1963. It can be found on disk one (entitled "American Imperialists") of the four-disk set "Animated Soviet Propaganda" (I bought a copy through amazon.com, but I know that it is also available through netflix). On that same disk, there is also a short animated film called "Black and White" from 1933 that highlights racial inequality in the US.   Best, Sara Stefani     ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of John Lyles [jhlyles at WM.EDU] Sent: Thursday, April 05, 2012 2:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Dear Colleagues, Some of my students are doing a research project on the depiction of Africans in Russian literature and film, as well as their treatment by society (I realize the enormous nature of this task, but I am hoping they will begin to scratch the surface of it and perhaps remain interested in minority depictions and treatment in Russia after the class).  I have given them a few places to begin, but I was wondering if any of you knew off the top of your head some good sources.  I have already pointed them to Circus and Pushkin, as well as many works of Socialist Realism, but are there any others that you know of that would be good sources?  I am thinking in particular of a documentary about Pushkin and Jim Patterson, but I can't remember the name of it.  Thanks for any help you can give! Sincerely, John Lyles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jhlyles at WM.EDU Sat Apr 7 20:02:05 2012 From: jhlyles at WM.EDU (John Lyles) Date: Sat, 7 Apr 2012 16:02:05 -0400 Subject: Compiled List - Africans in Russian Literature and Film Message-ID: Dear All, First, I would like to thank everyone who so quickly replied to my email. The response was amazing! I have compiled all the emails into one list. Please see below for any who are interested. I have tried to divide them into genres, but I may have made a few mistakes. Thanks again! John * * *Literature* * 1. Limonov's "Eto ia - Edochka" 2. Valerii Zalotoukha's "The Last Communist" (2000?) 3. "Original'nyi chelovek" by Leonid Andreyev. 4. Under the Sky of My Africa, ed. Nepomnyashchy et al., Northwestern UP 5. Бармалей by Chukhovsky 6. Samuil Marshak's poem <<Мистер Твистер>> 7. 'I wonder as I wander', Langston Hughes 8. Petropolis, Anya Ulinich 9. Valery Ronshin's short story "My Flight to Malaysia" (GLAS New Russian Writing, No. 14 "Beyond the Looking." 10. Sergei Mikhalkov's poem "Na spektakle 'Khizhina Diadi Toma'" that you can find here: http://rupoem.ru/mixalkov/na-scene-shel.aspx . 11. Tat'iana Tolstaia's povest', _Limpopo_ 12. Valery Ronshin, Living a Life: Totally Absurd Tales. (Glas 29) (not sure what story is here, but one of the above it seems) Books: 1. Russia and the Negro: Blacks in Russian History and Thought, Allison Blakely 2. Homer Smith's "Black Man in Red Russia": http://www.worldcat.org/title/black-man-in-red-russia-a-memoir/oclc/406416 3. Steven Lee's dissertation (Stanford, 2008), specifically chapter 2 4. Peter Kupfer, "Music, Ideology, and Entertainment in the Soviet Musical 5. Comedies of Grigory Aleksandrov and Isaak Dunayevsky," University of Chicago, 2010) 6. Kate A. Baldwin's Beyond the Color Line: Reading Encounters between Black and Red, 1922-1963 (Duke UP, 2002) 7. Soul to Soul: A Black Russian American Family 1865-1992 Yelena Khanga(Author), Susan Jacoby(Author) Films: 1. АSSА, Sergei Solovyov, 1987 2. Little Vera, 3. Maksimka, 4. Vertikal, 5. Brother 2 - Alexei Balabanov 6. "Stiliagi" 7. "Black Russians" directed by Kara Lynch, available at Third World Newsreel: http://www.twn.org/catalog/pages/cpage.aspx?rec=725&card=price 8. Balabanov's film "Zhmurki" (Жмурки) 9. Panin's film "Vnuk kosmonavta" (Внук космонавта) 10. Luna Park, Pavel Lungin 11. "Как Петр Первый арапа женил" Cartoons 1. Pro Fedota Strel'tsa 2. Udalogo Molodtsa 3. Alenushka i Erema, part 2 4. Marshak's "Mister Twister" (1963). It can be found on disk one (entitled "American Imperialists") of the four-disk set "Animated Soviet Propaganda". Also on this disk is, "Black and White" from 1933 Other 1. Vladimir Kazakov's dzhazovyj spektakl' "Chernye bljuzy" * ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mcfinke at ILLINOIS.EDU Mon Apr 9 20:11:57 2012 From: mcfinke at ILLINOIS.EDU (Finke, Michael C) Date: Mon, 9 Apr 2012 20:11:57 +0000 Subject: Position, U of Illinois Urbana-Champaign Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana Champaign invites applications for a Visiting Lecturer/Visiting Instructor, with a target start date of August 16, 2012. Title will depend on level of education; Lecturer must have a PhD, Instructor must have an MA. This is a 9-month, full-time, non-tenure track position, renewable for up to three years contingent on funding and strong performance reviews. Salary competitive and commensurate with experience. The successful applicant will teach advanced Russian language courses; courses for undergraduates and graduates in language pedagogy and Slavic linguistics (e.g., structure of Russian); and, depending on qualifications and departmental needs, intermediate-advanced language courses in one other Slavic language courses in one other Slavic Language (e.g., Polish) as well. Teaching assignment: 3/2 course load. Position also entails supervising the department’s language program, which includes the following duties: select and order course materials for Russian, and oversee that process for other languages offered by the department; oversee preparation of course syllabi and tests; coordinate, supervise and train graduate teaching assistants and instructors in the language program in Slavic; manage and market enrollment; coordinate placement testing in Slavic; serve as department contact for Russian language study abroad; represent the Slavic language program at appropriate venues. Master's degree required; PhD preferred. Required: native or near native command of Russian and English; proficiency in a second Slavic language preferred. Preference will be given to degrees in Slavic linguistics, general linguistics, second language acquisition, or related field. Experience with instructional technology in language teaching, evidence of excellence in undergraduate teaching, including Russian language instruction, required; experience in program direction/supervision preferred. To apply, create your candidate profile through the University of Illinois application login page at https://jobs.illinois.edu and upload your application materials: application letter, CV, and names and contact information for three professional references. Referees will be contacted electronically upon submission of the application. Only electronic applications submitted through https://jobs.illinois.eduwill be accepted. To ensure full consideration, all required materials, including letters of reference, must be received no later than May 4, 2012. Applicants may be interviewed before the closing date; however, no hiring decision will be made until after that date. For further information please contact slcl-hr at illinois.edu. Illinois is an Affirmative Action /Equal Opportunity Employer and welcomes individuals with diverse backgrounds, experiences, and ideas who embrace and value diversity and inclusivity. (www.inclusiveillinois.illinois.edu) Michael Finke Professor and Department Head Slavic Languages and Literatures University of Illinois at Urbana-Champaign 3072 FLB, MC-170 707 S. Mathews Urbana, IL 61801 mcfinke at illinois.edu office: (217) 244-3068 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nastassja.belousova at GMAIL.COM Tue Apr 10 12:29:15 2012 From: nastassja.belousova at GMAIL.COM (Anastasia Belousova) Date: Tue, 10 Apr 2012 07:29:15 -0500 Subject: Call for papers: Language. Verse. Text. Message-ID: Language. Verse. Text. An International Conference to Commemorate Maksim Shapir’s 50th Anniversary (Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Moscow, November 6–7, 2012) Dear friends and esteemed colleagues, The Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, the Institute for World Culture of Moscow State University and the journal Philologica are announcing a call for papers for an international conference on the occasion of the 50th anniversary of Maksim Il’ich Shapir (1962–2006). The conference topics correspond to his research interests: — linguistics of verse and verse structure; — history and theory of poetic and literary language; — linguistic poetics; — exact methods in philology; — editorial theory and practice; — history of Russian philology. Those wishing to attend the conference and present papers are requested to apply by the 1st of June, providing the following information: — the title of their paper and an abstract (the abstract should not exceed 2000 characters, spaces included); — a brief CV (name, surname, affiliation, degree, scholarly interests — up to 1000 characters, spaces included). The applications should be sent to shapir.conference at gmail.com. The participant abstracts will be selected by the organizing committee based on their merit and suitability for the conference. The applicants will be informed about the results by 15 June 2012. All conference events are free of charge, and there is no conference fee. Participants are expected to travel on their own expense and responsibility and to book their own accommodation. The organizing committee of the conference: Valerii Dem’iankov (Chair), Igor Pilshchikov (Deputy Chair), Natalia Azarova, Marina Akimova, Anastasia Belousova (Secretary), Sergei Bolotov, Svetlana Bochaver (Secretary), Kirill Golovastikov, Maria Kovshova, Tatiana Levina, Nikolai Pertsov, Vera Polilova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Tue Apr 10 17:17:03 2012 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Tue, 10 Apr 2012 10:17:03 -0700 Subject: Jewish Russian as a real and a literary phenomenon Message-ID: Dear SEELANGS members, At the eleventh hour, I'm considering putting together an AATSEEL panel on Jewish Russian language as a real and a literary phenomenon. I imagine that papers might analyze creative texts such as prose or songs or approach language from a more sociolinguistic perspective. If you are interested in participating, please email me quickly with your paper idea. take care, GS PS. I apologize to those of you who got a truncated or confusing version of this message that I inadvertently sent through the AATSEEL system. -- Gabriella Safran Eva Chernov Lokey Professor in Jewish Studies Director, Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305-2006 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lubaginsburg at YAHOO.COM Tue Apr 10 19:53:24 2012 From: lubaginsburg at YAHOO.COM (luba ginsburg) Date: Tue, 10 Apr 2012 12:53:24 -0700 Subject: Africans in Russian literature and film In-Reply-To: <20120406104837.ASD83971@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID:      Dear colleagues,           I’m following this train of ideas about possible sources on Africans and African Americans in Russian history and culture and would like to throw a couple more names and works to the list.     First of all, I saw that you have mentioned the film “Maximka,” which is really a great movie and definitely is worth further research, as well as the book that the movie is based on. I have not noticed the book in your list though. I strongly recommend the book to whoever is going to do the research. It is an eponymous short story by Konstatin Stanyukovich. I believe it has been translated into English.     Underestimated, in my view, is a group of African Americans who introduced syncopated music and salon dances to Russia, and are worth mentioning. Their appearance in a number of big cities were mentioned in a number of memoirs, such as Aminado, D. Poezd na Tretiem Puti, in which the author mentions a favorite of the Russian public, Pearl Hobson: “… everybody knew that the best coffee with cream was at Libman, the best cup of tea with the finest cake - at Fakoni, and the most irresistible charm – at Hotel du Nord featuring an African American star Pearl Hobson…”      Don’t forget Frederick Starr and his Red and Hot – a lot of material on African Americans in Russia!     The stories of such performers as Ollie Burgoyne, Emma Harris, and Coretta Alfred (mentioned by Langston Hughes) should not be forgotten as well. Emma Harris and Olga Burgoyne stayed in Russia for many years, before returning to the United States. Both had fascinating experiences that are worth exploring and documenting. Alfred never returned to America, and died in Moscow in 1951, to be buried in the Novodevichii Monastery cemetery. Her acting in 1946 in Vasily Zhuravlyov’s P’yatnadtsatiletnii kapitan should make your film list. Her partner was Weyland Rodd, a participant of the Mezhrabpom film group that toured the Soviet Union in 1932. (You can watch excerpts of the film on YouTube).     Don’t forget the success story of Frederick Thomas, an African American that had an “amusement empire” in Moscow before the revolution. Professor Alexandrov is researching his extraordinary life. I somehow lost track and not sure if the book is out yet.     Finally, don’t forget African American jockey Jimmy Winkfield, who had “witnessed lynching,” in the US, but upon relocation to Russia became enormously successful and a very wealthy man, as well as Thomas’ friend and boxing champion Jack Johnson.      I hope this helps.  My very best,     Lyubov Ginzburg     Rutgers University ________________________________ From: Olga Meerson To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Friday, April 6, 2012 10:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Africans in Russian literature and film Luna Park, a film by Pavel Lungin, has an interesting African girl character. This, overall, is one of the few truly anti- xenophobic relatively recent films. Of course, no whiff of formal PC. But that allows the film to address true sore spots very powerfully. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From katyamudalova at GMAIL.COM Wed Apr 11 01:38:01 2012 From: katyamudalova at GMAIL.COM (Ekaterina Mudalova) Date: Tue, 10 Apr 2012 20:38:01 -0500 Subject: Zatir - Meaning Message-ID: > > What is English meaning of "затир" (zatir)? Like, устроить кому затир > (ustroit' komu zatir). Your helps is helpful. > > > Katya ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From murphydt at SLU.EDU Wed Apr 11 11:40:20 2012 From: murphydt at SLU.EDU (David Murphy) Date: Wed, 11 Apr 2012 06:40:20 -0500 Subject: Advice on St. Petersburg Programs Message-ID: Dear Colleagues, One of our students has been accepted into the Smolny and the SRAS language programs for the summer. He is a non-native speaker finishing his junior year as a Russian Studies major and has not yet been to Russia. I should appreciate any comments from those of you who have had experience with either or both of these programs that might assist the young man is making his decision regarding which program to enter. Please reply directly to me at murphydt at slu.edu. Needless to say, all comments will remain confidential. Thank you for your assistance. Pax, David -- David T. Murphy, Ph.D. Professor of Russian Modern & Classical Languages Saint Louis University St. Louis, MO 63103 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From newman.gr at GMAIL.COM Wed Apr 11 13:36:29 2012 From: newman.gr at GMAIL.COM (Grant Newman) Date: Wed, 11 Apr 2012 08:36:29 -0500 Subject: Full-Tuition Scholarships Available for Graduate School at the Russian Presidential Academy Message-ID: The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration in Moscow invites all interested students and instructors to learn more about our International Graduate Program, offering master's degrees in change management, project management, international management, and global finance. The program lasts either one or two years for non-Russian citizens, depending on the student's plans. Full-tuition scholarships are available. Please see the program's website for more information at http://magistratura.ane.ru/ or contact us at anemagistratura at gmail.com. We invite you to learn more about the Academy's various programs for graduate and undergraduate students at http://www.study-in-moscow.ane.ru/home and http://www.ane.ru/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tore.nesset at UIT.NO Wed Apr 11 15:06:20 2012 From: tore.nesset at UIT.NO (Nesset Tore) Date: Wed, 11 Apr 2012 15:06:20 +0000 Subject: Slavic Cognitive Linguistics Conference - extended deadline April 19 Message-ID: Dear colleagues, We are extending the deadline until APRIL 19 for submission of abstracts to Slavic Cognitive Linguistics Conference in Zagreb, Croatia, which will take place on September 27-29, 2012. For detailed instructions regarding abstract submission, see http://www.hfiloloskod.hr/index.php?option=com_content&view=article&id=20&Itemid=36 Send your abstract to: sclcAbstracts at gmail.com Sincerely, Tore Nesset, on behalf of the organizing committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From john.kopper at DARTMOUTH.EDU Wed Apr 11 15:40:00 2012 From: john.kopper at DARTMOUTH.EDU (John Kopper) Date: Wed, 11 Apr 2012 10:40:00 -0500 Subject: "Monte Cristo," but not the count Message-ID: I'm revising a translation that I've completed of Boris Poplavsky's "Apollon Bezobrazov" and am now puzzling over certain artifacts from Paris in the 1920s. One is "Monte Cristo." From context, it seems to refer to an air rifle: "V tirakh khlopaiut Monte-Kristo." Any suggestions about meaning, or an idea of the derivation? Thanks. John Kopper ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From valentina.apresjan at GMAIL.COM Wed Apr 11 15:55:32 2012 From: valentina.apresjan at GMAIL.COM (Valentina Apresjan) Date: Wed, 11 Apr 2012 19:55:32 +0400 Subject: "Monte Cristo," but not the count In-Reply-To: <5401379880862416.WA.john.kopperdartmouth.EDU@bama.ua.edu> Message-ID: Montekristo IS a rifle, here you go http://weaponclub.ru/istoriya-oruzhiya/ruzhe-montekristo/ On Wed, Apr 11, 2012 at 7:40 PM, John Kopper wrote: > I'm revising a translation that I've completed of Boris Poplavsky's > "Apollon Bezobrazov" and am now puzzling over certain artifacts from Paris > in the 1920s. One is "Monte Cristo." From context, it seems to refer to an > air rifle: "V tirakh khlopaiut Monte-Kristo." Any suggestions about > meaning, or an idea of the derivation? Thanks. John Kopper > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Apr 11 16:27:04 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 11 Apr 2012 12:27:04 -0400 Subject: "Monte Cristo," but not the count In-Reply-To: <5401379880862416.WA.john.kopperdartmouth.EDU@bama.ua.edu> Message-ID: I remember it from "Beleet parus odinokij" by Kataev: Даже самые богатые мальчики мечтали о таком ружье. Слово "монтекристо" произносилось с замиранием сердца. В нем заключалось всебъемлющее понятие сказочного богатства, счастья, славы, мужества. Обладать монтекристо было даже больше, чем иметь собственный велосипед. Мальчики, имевшие монтекристо, были известны далеко за пределами своего квартала. О них так и говорилось: "Тот Володька с Ришельевской, у которого монтекристо". Конечно, Гаврик не смел мечтать о монтекристо. Даже он не смел мечтать из него выстрелить, так как выстрел стоил бессовестно дорого: пять копеек. Быть стрелком мог позволить себе только очень состоятельный человек. Гаврик смел мечтать только прицелиться из чудесного ружья. Хозяин тира иногда доставлял ему это удовольствие. On Apr 11, 2012, at 11:40 AM, John Kopper wrote: > I'm revising a translation that I've completed of Boris Poplavsky's > "Apollon Bezobrazov" and am now puzzling over certain artifacts from > Paris in the 1920s. One is "Monte Cristo." From context, it seems > to refer to an air rifle: "V tirakh khlopaiut Monte-Kristo." Any > suggestions about meaning, or an idea of the derivation? Thanks. > John Kopper > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ceballos at princeton.edu Wed Apr 11 17:05:45 2012 From: ceballos at princeton.edu (Lindsay Ceballos) Date: Wed, 11 Apr 2012 13:05:45 -0400 Subject: Paper needed for AATSEEL 2013[Boston] panel on Silver Age theater / crisis in theater (1904-1905) Message-ID: Dear Members: My colleague, Jenya Mironova, and me are looking for a paper to complete our AATSEEL panel on Silver Age theater, especially the crisis in theater around 1904-1905. We are interested in contemporary critical discussions against naturalism, as well as paper proposals dedicated to the works and writers active during that time. Jenya's paper is on Chekhov's early play *Leshii *and its relationship to his later *Diadia Vania*. My paper is about the early writings of Briusov and Meyerhold on the theater of convention through the lens of Briusov's tragedy, *Zemlia,* published in 1905. If you have a topic from this period that is not exclusively on theater we would be open to extending the panel topic. Those interested can reply to me directly with a title and a short description of the paper. You can reach me at: ceballos at princeton.edu. We are hoping to submit a proposal by April 15th, if possible. Best, Lindsay Ceballos -- Ph.D. Candidate Department of Slavic Languages and Literatures Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Benjamin.Beresford at ASU.EDU Wed Apr 11 17:30:41 2012 From: Benjamin.Beresford at ASU.EDU (Benjamin Beresford (Student)) Date: Wed, 11 Apr 2012 17:30:41 +0000 Subject: ASU Critical Languges Institute - Rolling Admissions Message-ID: Arizona State University is now accepting students for the Summer 2012 session of its Critical Languages Institute (CLI) on a rolling admissions basis. CLI offers tuition-free 7-week intensive courses on the ASU Main Campus (June 4-July 20) with an optional 4-week overseas continuation course (July 23 - August 17): - Albanian (Arizona & Tirana) - Armenian (Arizona & Yerevan) - Bosnian/Croatian/Serbian (Arizona & Sarajevo) - Farsi (Arizona & Dushanbe) - Hebrew (Arizona & Tel Aviv) - Macedonian (Arizona & Ohrid) - Polish (Arizona) - Russian (Arizona & Kazan)* - Tajik (Arizona & Dushanbe) - Uzbek (Arizona & Samarqand) *- Dates for Russian 1 & 2 in Arizona: May 29-July 20 For more information, see: http://cli.asu.edu or email cli at asu.edu. We look forward to seeing you this summer! ------------------------ Benjamin Beresford Graduate Assistant Critical Languages Institute Arizona State University Tempe, AZ cli at asu.edu Phone: 480 965 4188 Fax: 480 965 1700 http://cli.asu.edu ------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From david_graber2 at yahoo.com Wed Apr 11 23:44:25 2012 From: david_graber2 at yahoo.com (David Graber) Date: Wed, 11 Apr 2012 16:44:25 -0700 Subject: Syllabus for Golosa In-Reply-To: <9024BD00F82BF741AE246CE4C261794ED629@exmbt01.asurite.ad.asu.edu> Message-ID: Dear SEELANGS members, If you are using Golosa with MyRussianLab, could I ask you to send us a copy of your 1st- and 2nd-semester syllabi? Thanks in advance, Dave Graber graberd at uncw.edu UNC-Wilmington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Thu Apr 12 04:11:37 2012 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Wed, 11 Apr 2012 23:11:37 -0500 Subject: Tomorrow - that's today Message-ID: I wonder whether anyone knows the source. The Polish film Seksmisja begins with a quotation dated in 1981 and attributed to Slawomir Mrozek: "... jutro to dzis -- tyle ze jutro." (... tomorrow: that's today, except that [it's] tomorrow.") Having read about two hundred titles (many quite short) by Mrozek published through the year the film was finished (1983, released 1984) with no result, I'm hoping someone might know or be somewhat sure about the source (rather than perhaps suggest what titles by Mrozek are available). Thanks if anyone can help. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmbores at GMAIL.COM Thu Apr 12 09:02:56 2012 From: jmbores at GMAIL.COM (Julianna Bores) Date: Thu, 12 Apr 2012 13:02:56 +0400 Subject: Tomorrow - that's today In-Reply-To: <6927131923707419.WA.votrubaslangspitt.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Hello, I'm not sure if this is what it could refer to, but it's a guess. In the Soviet cartoon "Tridtstat vosem popugaev" (Russian: "38 Попугаев," English: "38 Parrots"), there is an episode created in 1979 called "Zavtra budet zavtra" (Russian: "Завтра будет завтра," English: "Tomorrow will be tomorrow"). In this episode, animals discuss what is today and what is tomorrow, and the little monkey is convinced that tomorrow is actually today. Although the cartoon is in Russian, which may exclude it as the source of a quote from a Polish film, it's worth watching if you have the time. Wikipedia gives a short overview of the cartoon here: http://en.wikipedia.org/wiki/38_Parrots The 9-minute cartoon can be seen here: http://www.youtube.com/watch?v=lCzya-7c4gc All the best, Julianna Bores On Thu, Apr 12, 2012 at 8:11 AM, Martin Votruba wrote: > I wonder whether anyone knows the source. The Polish film Seksmisja begins > with a quotation dated in 1981 and attributed to Slawomir Mrozek: "... > jutro to dzis -- tyle ze jutro." (... tomorrow: that's today, except that > [it's] tomorrow.") > > Having read about two hundred titles (many quite short) by Mrozek > published through the year the film was finished (1983, released 1984) with > no result, I'm hoping someone might know or be somewhat sure about the > source (rather than perhaps suggest what titles by Mrozek are available). > > Thanks if anyone can help. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Thu Apr 12 11:42:45 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Thu, 12 Apr 2012 13:42:45 +0200 Subject: Tomorrow - that's today In-Reply-To: <6927131923707419.WA.votrubaslangspitt.edu@bama.ua.edu> Message-ID: On 2012-04-12 06:11, Martin Votruba wrote: > I wonder whether anyone knows the source. The Polish film Seksmisja begins with a quotation dated in 1981 and attributed to Slawomir Mrozek: "... jutro to dzis -- tyle ze jutro." (... tomorrow: that's today, except that [it's] tomorrow.") > > Having read about two hundred titles (many quite short) by Mrozek published through the year the film was finished (1983, released 1984) with no result, I'm hoping someone might know or be somewhat sure about the source (rather than perhaps suggest what titles by Mrozek are available). > > Thanks if anyone can help. > > What about this? Not exactly the same, but close. "Obudziwszy sie; nazajutrz stwierdzi?em, z.e znowu jest dzisiaj//, zupe?nie tak samo jak wczoraj. Poniewaz. nowe z.ycie mia?em zacza;c' od jutra, dzisiaj nie mog?em zacza;c' nowego z.ycia." Opowiadania, Tom 3, 1999 (Noir sur Blanc), p. 415. Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Thu Apr 12 13:15:37 2012 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Thu, 12 Apr 2012 08:15:37 -0500 Subject: Tomorrow - that's today Message-ID: > the Soviet cartoon "Tridtstat vosem popugaev" Thank you, Julianna. That's an intriguing possibility. Seksmisja attributes it to Slawomir Mrozek, so if the Russian cartoon were shown on Polish TV (there was a Polish version later in the 1980s) and Mrozek happened to see it on one of his visits during the height of the Solidarity period, he would still need to write it himself somewhere. > Not exactly the same, but close. Thank you Jan. It probably needs to be exactly the same. A Polish bank used "... jutro to dzis -- tyle ze jutro." ("... tomorrow: that's today, except that [it's] tomorrow.") in a TV spot about two years ago, and it found itself dealing with Mrozek about copyright. Thank you both for your help. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Thu Apr 12 13:49:54 2012 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Thu, 12 Apr 2012 13:49:54 +0000 Subject: Georgian Intensive Language Workshops by American Councils/ACTR Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS & Language School of Georgia Present: GEORGIAN INTENSIVE LANGUAGE WORKSHOPS 10-day Intensive Georgian Language Courses in Bazaleti, Georgia PROGRAM DATES - Beginning Level Workshop: July 9-18, 2012 - Intermediate Level Workshop: July 9-18, 2012 PROGRAM FEATURES - 5 hours of intensive instruction per day (3 hours per day of grammar and 2 hours per day of vocabulary and conversation – 50 hours total) - Evening activities and films - Accommodation and 3-meals per day in the Bazaleti Training Center Certificate of Program Completion from American Councils and Language School of Georgia PROGRAM FEE $799 USD APPLICATION DEADLINE June 4, 2012 Applicants will be required to complete a bio-data form and to confirm participation by making a deposit of $100 by credit card or wire transfer to the American Councils office in Washington, D.C. by the application deadline date. Final payment should be made by the same mechanisms by the program start date. ADDITIONAL INFORMATION & APPLICATION Email: info at AmCouncils.ge ------------------------------------------------------- - Michael Warchol > ___________________________________________ Communications Officer American Councils for International Education ACTR/ACCELS www.acStudyAbroad.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From malkincom at GMAIL.COM Thu Apr 12 14:43:57 2012 From: malkincom at GMAIL.COM (Josef Malkin) Date: Thu, 12 Apr 2012 16:43:57 +0200 Subject: Georgian Intensive Language Workshops by American Councils/ACTR In-Reply-To: Message-ID: Is it open to everybody? Also for EU citizens? Is there an age limit? Josef Malkin. On Thu, Apr 12, 2012 at 3:49 PM, Michael Warchol wrote: > American Councils for International Education: ACTR/ACCELS & Language School > of Georgia Present: > > GEORGIAN INTENSIVE LANGUAGE WORKSHOPS > 10-day Intensive Georgian Language Courses in Bazaleti, Georgia > > PROGRAM DATES > - Beginning Level Workshop: July 9-18, 2012 > - Intermediate Level Workshop: July 9-18, 2012 > > PROGRAM FEATURES > - 5 hours of intensive instruction per day (3 hours per day of grammar and 2 > hours per day of vocabulary and conversation – 50 hours total) > - Evening activities and films > - Accommodation and 3-meals per day in the Bazaleti Training Center >    Certificate of Program Completion from American Councils and Language > School of Georgia > > PROGRAM FEE > $799 USD > > APPLICATION DEADLINE > June 4, 2012 > > Applicants will be required to complete a bio-data form and to confirm > participation by making a deposit of $100 by credit card or wire transfer to > the American Councils office in Washington, D.C. by the application deadline > date. Final payment should be made by the same mechanisms by the program > start date. > > ADDITIONAL INFORMATION & APPLICATION > Email: info at AmCouncils.ge > > ------------------------------------------------------- > >  - Michael Warchol > > ___________________________________________ > Communications Officer > American Councils for International Education > ACTR/ACCELS > www.acStudyAbroad.org > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Josef Malkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jhchrist at KU.EDU Thu Apr 12 13:51:38 2012 From: jhchrist at KU.EDU (Christensen, Jason) Date: Thu, 12 Apr 2012 13:51:38 +0000 Subject: Tomorrow - that's today In-Reply-To: <4F86BFB5.6020601@gmx.ch> Message-ID: There is no source given for this quotation where it is listed along with other Mrozek quotations on http://pl.wikiquote.org/wiki/S%C5%82awomir_Mro%C5%BCek, which may suggest that it was never published in a larger work. ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Jan Zielinski [zielinski at GMX.CH] Sent: Thursday, April 12, 2012 6:42 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Tomorrow - that's today On 2012-04-12 06:11, Martin Votruba wrote: I wonder whether anyone knows the source. The Polish film Seksmisja begins with a quotation dated in 1981 and attributed to Slawomir Mrozek: "... jutro to dzis -- tyle ze jutro." (... tomorrow: that's today, except that [it's] tomorrow.") Having read about two hundred titles (many quite short) by Mrozek published through the year the film was finished (1983, released 1984) with no result, I'm hoping someone might know or be somewhat sure about the source (rather than perhaps suggest what titles by Mrozek are available). Thanks if anyone can help. What about this? Not exactly the same, but close. "Obudziwszy się nazajutrz stwierdziłem, że znowu jest dzisiaj, zupełnie tak samo jak wczoraj. Ponieważ nowe życie miałem zacząć od jutra, dzisiaj nie mogłem zacząć nowego życia." Opowiadania, Tom 3, 1999 (Noir sur Blanc), p. 415. Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From michmarcela at HOTMAIL.COM Thu Apr 12 16:10:55 2012 From: michmarcela at HOTMAIL.COM (marcela michalkova) Date: Thu, 12 Apr 2012 16:10:55 +0000 Subject: Tomorrow - that's today In-Reply-To: <6768379771423554.WA.votrubaslangspitt.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Martin, toto asi nie je velmi pravdepodebne, ale co cesky sci-fi film z roku 1977 "Zitra vstanu a oparim se cajem" ("Tomorrow I'll Wake Up and Scald Myself with Tea")? Marcela Michálková, OSU > Date: Thu, 12 Apr 2012 08:15:37 -0500 > From: votruba+slangs at PITT.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Tomorrow - that's today > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > the Soviet cartoon "Tridtstat vosem popugaev" > > Thank you, Julianna. That's an intriguing possibility. Seksmisja attributes it to Slawomir Mrozek, so if the Russian cartoon were shown on Polish TV (there was a Polish version later in the 1980s) and Mrozek happened to see it on one of his visits during the height of the Solidarity period, he would still need to write it himself somewhere. > > > > Not exactly the same, but close. > > Thank you Jan. It probably needs to be exactly the same. A Polish bank used "... jutro to dzis -- tyle ze jutro." ("... tomorrow: that's today, except that [it's] tomorrow.") in a TV spot about two years ago, and it found itself dealing with Mrozek about copyright. > > Thank you both for your help. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Thu Apr 12 16:25:41 2012 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Thu, 12 Apr 2012 11:25:41 -0500 Subject: Tomorrow - that's today Message-ID: > which may suggest that it was never published in a larger work Thank you, Jason. I've gone through a few dozen of Mrozek's newspaper and journal essays, too, I'm looking for the source regardless of its nature. It's been quoted and attributed to Mrozek in a number of post-Seksmisja publications, but I haven't seen it referenced to any source. I suspect they all have it from Seksmisja. Its opening credits (finished in 1983) present it as a quotation and date it to 1981. Martin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Thu Apr 12 16:41:11 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Thu, 12 Apr 2012 18:41:11 +0200 Subject: Tomorrow - that's today In-Reply-To: <1059373508342274.WA.votrubaslangspitt.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Why don't you ask Mrozek's publisher for the quotation source, Martin? They should know exactly, suing the bank. Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From david_graber2 at yahoo.com Thu Apr 12 23:41:11 2012 From: david_graber2 at yahoo.com (David Graber) Date: Thu, 12 Apr 2012 16:41:11 -0700 Subject: Syllabus for Golosa In-Reply-To: <1334187865.17202.YahooMailNeo@web160402.mail.bf1.yahoo.com> Message-ID: Dear SEELANGS members, Several members have responded to ask me to send on a syllabus for Golosa with MyRussianLab. So far, however, no one has sent me one. If you do have such a syllabus, please do consider sending it our way. Dave Graber ________________________________ From: David Graber To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Wednesday, April 11, 2012 7:44 PM Subject: [SEELANGS] Syllabus for Golosa Dear SEELANGS members, If you are using Golosa with MyRussianLab, could I ask you to send us a copy of your 1st- and 2nd-semester syllabi? Thanks in advance, Dave Graber graberd at uncw.edu UNC-Wilmington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Apr 13 05:39:02 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 13 Apr 2012 06:39:02 +0100 Subject: Pushkin's drawings Message-ID: Dear all, I am hoping to include, in my forthcoming anthology of Russian skazki, Pushkin's drawings for "Balda". Penguin Classics are insisting that I check whether or not these are public domain, clear copyright if necessary and obtain high-resolution versions of the images. Here is a link to the drawings: http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/selected/rup/rup-3982.htm I will be very grateful for any suggestions as to how I should go about all this! All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+slangs at PITT.EDU Fri Apr 13 13:00:44 2012 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Fri, 13 Apr 2012 08:00:44 -0500 Subject: Tomorrow - that's today Message-ID: > "Zitra vstanu a oparim se cajem" ("Tomorrow I'll Wake Up and Scald Myself with Tea")? Thank you, Marcela. Seksmisja attributes the quotation to Mrozek, I found no connection between him and the Czech film, let me know, please, if you know of any. > They should know exactly, suing the bank. Thank you again Jan, the publisher is, indeed, an obvious place to go to, although not as effective as colleagues on SEELANGS often prove to be. In this matter, the bank dealt directly with Mrozek's wife and settled it that way. Martin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From margaret.samu at GMAIL.COM Fri Apr 13 15:38:47 2012 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Fri, 13 Apr 2012 11:38:47 -0400 Subject: Pushkin's drawings In-Reply-To: <552EBB6D-24DF-4F4A-8F7D-9E9F2298F0A9@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Robert, That sounds like a wonderful project. The works are in the public domain because the author died over 70 years ago--I believe it is a similar requirement in Russia and between Russia and the US--but in any case, something from Pushkin's era is definitely in the public domain. But that fact will not prevent the holder of the images from charging you for rights. Most institutions do, unfortunately, even though they technically have no right to do so. It's an issue that art historians are constantly struggling against, but only a few enlightened museums and libraries have stopped charging scholars for image publication rights. You will need to contact the institution that holds the images. If it is one of the large libraries or archives in Russia, then it already has an image rights office that you should contact in order to get high-resolution digital images that can be published. They will have an idea of how much they will charge for usage rights depending on how widely your publication is distributed, how many languages, how large the press run, etc. Many American and European institutions have a set list of fees, but some Russian institutions charge what they think you can pay. I usually write in my letter that my publication is for a limited audience of specialists, and that I will receive no profits from its publication (all true!), then ask that I be charged only for any photography, not for usage rights. It sometimes works. After you are in touch with the image rights office, you'll have to send a formal letter of request to the zaveduiushchii nauchnoi raboty of the institution that holds the images with all necessary information about the publication, then a prilozhenie listing the images you need with any identifying information (catalogue number, etc.). I'd be happy to send you a sample off-list, if you like. Payment can take place by wire transfer, and images are usually sent via an FTP site such as yousendit.com. Please let me know if you have any more questions. Best regards, Margaret ========================= Margaret Samu, Ph.D. Adjunct Assistant Professor Art History Department Yeshiva University Stern College for Women 245 Lexington Avenue New York, NY 10016 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rsmith at MUSEUMOFRUSSIANICONS.ORG Fri Apr 13 15:59:19 2012 From: rsmith at MUSEUMOFRUSSIANICONS.ORG (Raoul Smith) Date: Fri, 13 Apr 2012 11:59:19 -0400 Subject: Proposal for panel at AATSEEL Message-ID: I am proposing a panel on demons in Russian art and literature for AATSEEL 2013. The panel will be chaired by Sally Pratt. For the panel I am proposing to give a paper on the representation of demons focusing mainly on 17th c. Russian icons and illustrated manuscripts. Since icons are meant to make the invisible world visible, they help to shed light on contemporary interpretations of concepts such as evil. For a broader cultural perspective I am soliciting papers not only in the area of demons in Russian icons but  also the representation of demons in Russian  literature. (And if they combine the two, then even better, especially if they deal with the same time period, where one would help explicate the semiotics of the other.) Papers dealing with the treatment of demons by novelists such as Dostoyevsky are quite appropriate.  For further information please contact me at rsmith at museumofrussianicons.org. --Raoul Professor Raoul Smith Center for Icon Studies Museum of Russian Icons 203 Union Street Clinton, MA 01510 USA Phone: 978-598-5000 ext. 24 Fax: 978-598-5009 E-mail: rsmith at museumofrussianicons.org The mission of the Museum of Russian Icons is to enhance relations between Russia and the United States through the medium of art, especially Russian icons. Миссия Музея Русских Икон состоит в укреплении отношений между Россией и США через посредство искусства, особенно искусства русских икон. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From geoff.cebula at GMAIL.COM Fri Apr 13 17:45:22 2012 From: geoff.cebula at GMAIL.COM (Geoff Cebula) Date: Fri, 13 Apr 2012 13:45:22 -0400 Subject: CFP for Graduate Student Conference "Literary Theatricality: Theatrical Text" at Princeton University (Second Notice) Message-ID: CALL FOR PAPERS: Graduate Student Conference “Literary Theatricality: Theatrical Text” at Princeton University’s Department of Slavic Languages and Literatures Conference dates: October 26 & 27, 2012 Keynote: John MacKay (Yale University) Convergence between text and dramatic performance can be found in the narrative strategies of some of the most foundational texts of Russian literature. For instance, in Eugene Onegin Pushkin’s narrator shifts between masks, using the disguises to create a plurality of voices throughout the structure of his lyrical stanzas. In a similar vein, Gogol’s narrators would rely on complex verbal textures borrowed from vocalized turns of speech (skaz). In the 20th century, Silver Age and modernist artists both theorized and explored a synthesis between genres, particularly in the case of dancers who drew on literature as both textual and inspirational sources for their formulations of movement codes. Early Russian film and film theory freely borrowed from theatrical conventions, while Eisenstein and Tynianov regarded film as structurally analogous to a written text. This interdisciplinary conference will encourage submissions that explore this crucial trend to consider literature as something performative and to read performance in literary terms. Soliciting papers from our graduate student colleagues at other universities, we hope to tease out one of the most fundamental, but largely overlooked, structural and thematic capabilities of the text in Russian literature. We hope to bring perspectives together from other fields of language and literature, anthropology, history, gender studies, performing and visual arts, and film and media studies. Travel reimbursement and 2 nights of lodging will be provided. ABSTRACT SUBMISSION GUIDELINES: Abstracts are due June 1, 2012. Abstracts should be between 300 and 500 words. Include paper title, and also a one-page CV. Please submit abstracts to: princeton.slavic.conference at gmail.com. Please address questions to Susanna Weygandt (weygandt at princeton.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From newsnet at PITT.EDU Fri Apr 13 17:56:47 2012 From: newsnet at PITT.EDU (ASEEES NewsNet) Date: Fri, 13 Apr 2012 13:56:47 -0400 Subject: ASEEES announces recognition awards, book prizes and grad student grants Message-ID: * Every year, ASEEES awards prizes for distinguished contributions to the field and for outstanding scholarship. * A list of prizes offered is below: o Distinguished Contributions to Slavic Studies Award o CLIR Distinguished Service Award o Wayne S. Vucinich Book Prize o USC Book Prize in Literary and Cultural Studies o Zelnik Book Prize in History o Davis Center Book Prize in Political and Social Studies o Shulman Book Prize o Hewett Book Prize o Barbara Jelavich Book Prize o Kulczycki Prize in Polish Studies o W. Bruce Lincoln Book Prize o Graduate Student Essay Prize o Robert C. Tucker/Stephen F. Cohen Dissertation Prize We are still accepting nominations for these recognition awards and book prizes. More information, eligibility requirements, nomination instructions and deadlines for each prize can be found here: http://www.aseees.org/prizes.html As a reminder, Sunday is the deadline for Tucker Cohen prize for outstanding doctoral dissertation. http://www.aseees.org/prizes/tuckercohenprize.html Likewise, the deadline for the Davis Travel Grant, which supports graduate student attendance at the 2012 ASEEES conference, is April 15, 2012. http://www.aseees.org/convention/davisgrant.html Most other prizes have a May 7 deadline. Please let me know what questions you have. Mary Arnstein Communications Coordinator Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (formerly AAASS) 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA (412) 648-9809 (direct), 648-9911 (main) (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From s.sherry at SMS.ED.AC.UK Sat Apr 14 11:15:37 2012 From: s.sherry at SMS.ED.AC.UK (Samantha Sherry) Date: Sat, 14 Apr 2012 06:15:37 -0500 Subject: FINAL CfP: Inclusion and Exclusion in Russian Language and Culture, Edinburgh 5th October 2012 Message-ID: Following the first Negotiating Ideologies conference in 2010, we are pleased to announce a second one-day conference for postgraduates in the field of Russian Studies, to be held at the Princess Dashkova Centre, University of Edinburgh, on the 5th of October, 2012. This interdisciplinary conference will examine ideological production in Russian language and culture through the multiple tools of inclusion and exclusion. By bringing together scholars from diverse backgrounds within the broad field of Russian studies, we hope to take advantage of different disciplinary perspectives on practices of inclusion and exclusion. Papers are invited from researchers in areas such as sociolinguistics, discourse analysis, culture, history, and translation. The conference will address aspects such as: The working of discourses to construct in and out groups Discourses of racism and other forms of discrimination Language policy in Russia The place of the Russian language outside Russia Cultural means of creating inclusion and exclusion Inclusion and exclusion in translation Inclusion and exclusion in a historical perspective Memory studies: 'remembering' or 'forgetting' aspects of the past Proposals for 20-minute papers are invited from current postgraduates by the closing date of 1st May 2012. Please submit short abstracts (up to 300 words) and details of institutional affiliation to the organisers at russianstudiesconference at gmail.com. We will be able to provide some assistance with travel expenses for speakers coming from outside Scotland. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Apr 14 12:01:51 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 14 Apr 2012 13:01:51 +0100 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" Message-ID: Dear all, Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel there must be something I have not understood. Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, но не хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение будущего стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри его тела – от временного отсутствия социализма наяву. Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had already accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the threshing floors that could have made his imagination of the future become love and warmth, that could have made conscience and impatience arise as a force inside his body – given the temporary absence of socialism in reality. All the best, and thanks in advance! Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From malkincom at GMAIL.COM Sat Apr 14 15:16:31 2012 From: malkincom at GMAIL.COM (Josef Malkin) Date: Sat, 14 Apr 2012 17:16:31 +0200 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: <0F89EB5E-A3BD-43D7-9C7A-440D514849AB@dial.pipex.com> Message-ID: upon On Sat, Apr 14, 2012 at 2:01 PM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel there > must be something I have not understood. > > Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными > поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, но не > хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение будущего > стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри его > тела - от временного отсутствия социализма наяву. > > Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small > collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had already > accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the > threshing floors that could have made his imagination of the future become > love and warmth, that could have made conscience and impatience arise as a > force inside his body - given the temporary absence of socialism in reality. > > All the best, and thanks in advance! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Josef Malkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ppetrov at PRINCETON.EDU Sat Apr 14 15:54:51 2012 From: ppetrov at PRINCETON.EDU (Petre M. Petrov) Date: Sat, 14 Apr 2012 15:54:51 +0000 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: <0F89EB5E-A3BD-43D7-9C7A-440D514849AB@dial.pipex.com> Message-ID: The use of "над" here seems to be by analogy with "солнце над...", as the "warmth" in the next clause suggests. Hence, I would propose a small interpolation: "he lacked some kind of general joy [rising] above all the threshing floors" or (less convincingly) "he lacked some kind of general joy [shining] upon all the threshing floors." Regards, PP ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Robert Chandler [kcf19 at DIAL.PIPEX.COM] Sent: Saturday, April 14, 2012 8:01 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" Dear all, Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel there must be something I have not understood. Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, но не хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение будущего стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри его тела – от временного отсутствия социализма наяву. Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had already accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the threshing floors that could have made his imagination of the future become love and warmth, that could have made conscience and impatience arise as a force inside his body – given the temporary absence of socialism in reality. All the best, and thanks in advance! Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rad.borislavov at GMAIL.COM Sun Apr 15 18:33:25 2012 From: rad.borislavov at GMAIL.COM (Rad Borislavov) Date: Sun, 15 Apr 2012 13:33:25 -0500 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: <0F89EB5E-A3BD-43D7-9C7A-440D514849AB@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Robert, If I may add a note in line with earlier suggestions about the translation of "nad" but concerning the words just before the preposition--it seems that "но не хватало" refers to a general lack of joy over the threshing floors, which prevented Dostoevsky from imagining socialism, rather than to Dostoevsky (i.e. that he lacked something). All the best, Rad Borislavov University of Chicago On Sat, Apr 14, 2012 at 7:01 AM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel there > must be something I have not understood. > > Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными > поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, но не > хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение будущего > стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри его > тела - от временного отсутствия социализма наяву. > > Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small > collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had already > accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the > threshing floors that could have made his imagination of the future become > love and warmth, that could have made conscience and impatience arise as a > force inside his body - given the temporary absence of socialism in reality. > > All the best, and thanks in advance! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Apr 15 19:08:48 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 15 Apr 2012 20:08:48 +0100 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: Message-ID: Ah, at last I feel I've fully understood this! Many, many thanks - this makes a huge difference!! Vsego samogo dobrogo, Robert On 15 Apr 2012, at 19:33, Rad Borislavov wrote: > Dear Robert, > > If I may add a note in line with earlier suggestions about the > translation of "nad" but concerning the words just before the > preposition--it seems that "но не хватало" refers to a general lack > of joy over the threshing floors, which prevented Dostoevsky from > imagining socialism, rather than to Dostoevsky (i.e. that he lacked > something). > > All the best, > > Rad Borislavov > University of Chicago > > On Sat, Apr 14, 2012 at 7:01 AM, Robert Chandler wrote: >> Dear all, >> >> Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel there >> must be something I have not understood. >> >> Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными >> поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, но не >> хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение будущего >> стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри его >> тела - от временного отсутствия социализма наяву. >> >> Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small >> collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had already >> accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the >> threshing floors that could have made his imagination of the future become >> love and warmth, that could have made conscience and impatience arise as a >> force inside his body - given the temporary absence of socialism in reality. >> >> All the best, and thanks in advance! >> >> Robert >> >> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Sun Apr 15 20:48:27 2012 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Sun, 15 Apr 2012 15:48:27 -0500 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: <26D3B162-A522-4370-9031-3BDF5CB04BBC@dial.pipex.com> Message-ID: I think Rad is right on. Best, Sasha. 2012/4/15 Robert Chandler > Ah, at last I feel I've fully understood this! Many, many thanks - this > makes a huge difference!! > > Vsego samogo dobrogo, > > Robert > > > On 15 Apr 2012, at 19:33, Rad Borislavov wrote: > > > Dear Robert, > > > > If I may add a note in line with earlier suggestions about the > > translation of "nad" but concerning the words just before the > > preposition--it seems that "но не хватало" refers to a general lack > > of joy over the threshing floors, which prevented Dostoevsky from > > imagining socialism, rather than to Dostoevsky (i.e. that he lacked > > something). > > > > All the best, > > > > Rad Borislavov > > University of Chicago > > > > On Sat, Apr 14, 2012 at 7:01 AM, Robert Chandler > wrote: > >> Dear all, > >> > >> Can anyone help me with this odd use of the preposition "nad"? I feel > there > >> must be something I have not understood. > >> > >> Дванов помог Достоевскому вообразить социализм малодворными артельными > >> поселками с общими приусадебными наделами. Достоевский уже все принял, > но не > >> хватало какой-то общей радости над всеми гумнами, чтобы воображение > будущего > >> стало любовью и теплом, чтобы совесть и нетерпение взошли силой внутри > его > >> тела - от временного отсутствия социализма наяву. > >> > >> Dvanov helped Dostoevsky to imagine socialism in the form of small > >> collective settlements with shared parcels of land. Dostoevsky had > already > >> accepted everything, but he lacked some kind of general joy over all the > >> threshing floors that could have made his imagination of the future > become > >> love and warmth, that could have made conscience and impatience arise > as a > >> force inside his body - given the temporary absence of socialism in > reality. > >> > >> All the best, and thanks in advance! > >> > >> Robert > >> > >> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Mon Apr 16 02:43:20 2012 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Mon, 16 Apr 2012 02:43:20 +0000 Subject: teaching English in Russia: responses Message-ID: Dear colleagues, Several of you have requested I send on the responses I got when I asked for suggestions for students who want to teach English in Russia. I’ve compiled the wonderful responses I got (including one for Ukraine), for which I am very grateful! I have listed places that don’t necessarily require a TEFL certificate. Best wishes, Judith Dr. Judith E. Kalb Assoc. Prof. of Russian, Director of the Russian Program University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu Moscow: Samantha School http://samantha.ru/ Moscow: Lingua.ru www.lingua.ru Ukraine: American English Center in Kiev. http://americanenglish.ua/ Vladimir, Serendipity Program, American Home http://www.serendipity-russia.com/ Novosibirsk, Cosmopolitan language camp (volunteer teaching) http://cosmo-nsk.com/ Dave's ESL cafe http://www.eslcafe.com/ --job listings. The Russian Presidential Academy in Moscow (http://www.ane.ru/): English-language masters program geared towards non-Russian students, which uniquely combines typical subjects for Russian studies (politics, history, culture, etc.) with practical managerial courses. Although courses are taught in English, Russian-language courses are available at all levels. Our program might be an attractive option for this particular student of yours in that it will provide him or her with a visa, a room in the dormitory, and can even help him or her opportunities to teach English -- not to mention the fact that he or she will also be able to earn a masters degree in Russia's largest university. Most of our American students teach plenty of English classes, despite not having a TEFL certificate (demand for teachers is very high right now and will be for some time). Moreover, full-tuition scholarships are available. Please see the program's website at http://magistratura.ane.ru/ for more information. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rpb at STEPHENSPENDER.ORG Mon Apr 16 12:05:28 2012 From: rpb at STEPHENSPENDER.ORG (Robina Pelham Burn) Date: Mon, 16 Apr 2012 13:05:28 +0100 Subject: The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize Message-ID: The Joseph Brodsky/ Stephen Spender Prize for the translaton of Russian poetry into English The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize for the translation of Russian poetry into English is now open for entries... If you are able to help us promote the Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize by including the copy below on your website or in any e-newsletters, I would be very grateful. Download the poster or email me for hard copies of the flyer. Very best wishes, Robina Robina Pelham Burn Director The Stephen Spender Trust 3 Old Wish Road Eastbourne BN21 4JX 01323 452294 info at brodskyspender.org www.stephen-spender.org Download this poster The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize Judged by Sasha Dugdale, Catriona Kelly and Glyn Maxwell, this new prize celebrates the long friendship between Joseph Brodsky and Stephen Spender, as well as the rich tradition of Russian poetry. The prizes are: £1,500 (first), £1,000 (second) and £500 (third). The deadline is 31 August 2012 and the competition is open to entrants wordwide. Enter online or download an entry form at www.stephen-spender.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkostina at SBCGLOBAL.NET Mon Apr 16 16:43:28 2012 From: mkostina at SBCGLOBAL.NET (Marina Kostina) Date: Mon, 16 Apr 2012 09:43:28 -0700 Subject: an outstanding opportunity for Russian teachers In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A7011E34A@CAE145EMBP05.ds.sc.edu> Message-ID: Dear colleagues, I would like to inform you of a wonderful opportunity for the Russian professors: program “Bridging a Digital Gap: STARTALK Program for Russian Teachers”. My colleagues and I were awarded a federal funding for this program by the STARTALK initiative for the purpose of training Russian teachers on the use of Russian and American standards, educational technology and distance learning. The program includes a face-to-face intensive workshop which will be held at the University of Iowa (August 7- 10, 2012), a three-week online training component, followed by four-week learning objects development (August 12 - September 29, 2012). All lodging expenses during the on-site workshop will be covered by the grant and the participants will receive a travel stipend (up to $500). Additionally, the candidates who successfully complete the requirements of the program will receive monetary compensation for developing online learning objects. The participation in the program is limited to 10 participants. We are looking for participants with the following characteristics: 1.Advanced level of Russian and English; 2.A minimum 3 years of experience teaching Russian; 3.Basic computer knowledge and desire to learn about new technologies and distance learning; 4.Creativity and willingnessto develop a variety of learning objects by the end of training; 5.Ability to participate in face-to-face and online activities with a commitment of 5 hours a week for the duration of the program.     To apply for the program, the interested candidates should send a letter of interest to the program director, Dr. Irina Kostina at irina-kostina at uiowa.eduto receive further instructions. Selected candidates will be invited for a Skype interview in order to determine the best fit for the program. We hope that you can help us spread the word among your colleagues about this unique opportunity for professional development. Thank you so very much.   Have a great day Marina V. Kostina, PhD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reeec_resources at MX.UILLINOIS.EDU Mon Apr 16 16:50:23 2012 From: reeec_resources at MX.UILLINOIS.EDU (REEEC ) Date: Mon, 16 Apr 2012 16:50:23 +0000 Subject: REMINDER - Call for Papers: Engaging the Law in Eurasia and Eastern Europe In-Reply-To: <89F146AA21072149A22CB12E0B7090BA1D300B34@CITESMBX4.ad.uillinois.edu> Message-ID: Call for Papers: Engaging the Law in Eurasia and Eastern Europe Application Deadline: May 7, 2012 The Kennan Institute, in partnership with the Russian, East European and Eurasian Center at the University of Illinois at Urbana Champaign, the Harriman Institute at Columbia University, and the University of Wisconsin Law School, is pleased to announce a new workshop series on "Engaging the Law in Eurasia and Eastern Europe." Law provides the foundation for both market economies and democracies. In the years following the fall of the Berlin Wall and the collapse of the Soviet Union, there has been a wholesale rewriting of statutes and regulations as part of a reshaping of the institutional environment of these formerly Communist countries. The extent to which these reforms have taken root has varied. Each country has its own distinct legal culture, which is in part a product of the societal experience of law during the Communist period. The social demand for law also has colored the effectiveness of the reformed legal institutions in these countries, such as the bar, the courts, and various administrative agencies. On some issues, non-governmental organizations and/or individual activists have played a critical role in pressing the state to live up to its legal obligations. Given the passage of two decades since the disintegration of the Soviet bloc, the time is ripe for an assessment of the role of law in the region. The workshop series is designed to encourage cross-disciplinary exchanges and will facilitate the creation of a cohesive cohort of young scholars focusing on legal reform in Eurasia and Eastern Europe. Participants in the series further will explore the ways in which policymakers and practitioners can find mutually beneficial dialogue with academics. Selection for the workshop series will be based on an open national competition. Participation in the series is limited to U.S. citizens only. Applicants should be at the post-doctoral level (pre-tenure) or Ph.D. candidates who have completed field research for their dissertations. For non-academics, an equivalent degree of professional achievement is expected (J.D., MBA, etc.) Applications will be accepted from any area of social science, humanities, business, or law dealing with the region's legal evolution, past and present. This workshop will be led by senior scholars Professor Kathryn Hendley (University of Wisconsin-Madison), Professor Peter Maggs (University of Illinois- Urbana Champaign), and William Pomeranz (Kennan Institute) and will bring together young researchers for a series of online and in-person exchanges, culminating in a final meeting in Washington, D.C. If accepted, each participant will present a research paper that, during the course of two meetings, will be examined by senior scholars, fellow workshop participants, and outside experts to produce a final article of publishable quality. All per diem costs and travel support for workshop participants will be covered by the conference organizers. Interested applicants should submit an abstract (up to 1000 words) of their current research, a one-page bibliography, a current CV, and two letters of recommendation of the scholar to: Engaging the Law in Eurasia and Eastern Europe, 104 International Studies Building, MC-487, 910 S Fifth Street, Champaign IL, 61820-6216. Abstracts and resumes may be sent by email to Alisha Kirchoff (kirchoff at illinois.edu). Recommendation letters must be sent by mail to the above address, or as a pdf copy of a recommendation letter to Alisha Kirchoff. All application materials must be in English and be received by May 7, 2012. When writing your proposal, please keep in mind that the objective of these workshops is to shed new light on the region's legal transformation and how the law is actually working in individual countries. Such research theoretically encompasses legal history, the development of judicial institutions, human rights, transnational crime, corruption, commercial law, criminal law, access to courts, the influence of international law on a country or region, and other law-related topics. The "Engaging the Law in Eurasia and Eastern Europe" Workshop is supported by the Program of Research and Training on Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII), the Department of Education Title VI National Resource Centers Program, and anonymous donors. For further information, please contact Alisha Kirchoff at 217- 244-4721 (kirchoff at illinois.edu), or Joseph Dresen at 202-691-4245 (Joseph.Dresen at wilsoncenter.org). You may also visit the workshop's website at http://www.reeec.illinois.edu/events/law.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gladney at ILLINOIS.EDU Tue Apr 17 03:41:26 2012 From: gladney at ILLINOIS.EDU (Gladney, Frank Y) Date: Tue, 17 Apr 2012 03:41:26 +0000 Subject: visnuli Message-ID: Dear Russian speakers, I came across the following sentence on Google.ru today, and could anyone tell me what aspect _visnuli_ is? И понемногу дом за домом мы покрывали посёлок сетью, чего только не было, и враз *виснули* свичи и горело оборудование и напивались отъявленные негодяи, и так разведкой-боем мы усовершенствовали и оптимизировали работу сети. Many thanks, Frank ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Tue Apr 17 07:17:42 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Tue, 17 Apr 2012 09:17:42 +0200 Subject: visnuli In-Reply-To: A<4130BE30CAA2D148A4EEE538D559101B2082BFBA@CITESMBX1.ad.uillinois.edu> Message-ID: Imperfective (perfective: povisnut'), according to Ozhegov. Otto Boele University of Leiden -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Gladney, Frank Y Sent: dinsdag 17 april 2012 5:41 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] visnuli Dear Russian speakers, I came across the following sentence on Google.ru today, and could anyone tell me what aspect _visnuli_ is? И понемногу дом за домом мы покрывали посёлок сетью, чего только не было, и враз *виснули* свичи и горело оборудование и напивались отъявленные негодяи, и так разведкой-боем мы усовершенствовали и оптимизировали работу сети. Many thanks, Frank ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Tue Apr 17 10:19:17 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 17 Apr 2012 11:19:17 +0100 Subject: visnuli In-Reply-To: <4130BE30CAA2D148A4EEE538D559101B2082BFBA@CITESMBX1.ad.uillinois.edu> Message-ID: I would suggest that in this particular context the perfective partner is зависнуть [zavisnut']. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Gladney, Frank Y [gladney at ILLINOIS.EDU] Sent: 17 April 2012 05:41 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] visnuli Dear Russian speakers, I came across the following sentence on Google.ru today, and could anyone tell me what aspect _visnuli_ is? И понемногу дом за домом мы покрывали посёлок сетью, чего только не было, и враз *виснули* свичи и горело оборудование и напивались отъявленные негодяи, и так разведкой-боем мы усовершенствовали и оптимизировали работу сети. Many thanks, Frank ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Tue Apr 17 10:52:56 2012 From: simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Tue, 17 Apr 2012 10:52:56 +0000 Subject: Deutsches Theater, St Petersburg Message-ID: Can anyone recommend a history of the German Theatre in St Petersburg? I'm particularly interested in finding lists of what was performed there in the late 18th and early 19th centuries. With thanks, Simon Sent from my BlackBerry® wireless device. Please excuse brevity. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maptekman at GMAIL.COM Tue Apr 17 14:21:15 2012 From: maptekman at GMAIL.COM (Marina Aptekman) Date: Tue, 17 Apr 2012 10:21:15 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 16 Apr 2012 (#2012-130) In-Reply-To: Message-ID: visnuli in this contenxt means "stopped working." On Tue, Apr 17, 2012 at 1:01 AM, SEELANGS automatic digest system < LISTSERV at bama.ua.edu> wrote: > There is 1 message totaling 25 lines in this issue. > > Topics of the day: > > 1. visnuli > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------------------------- > > Date: Tue, 17 Apr 2012 03:41:26 +0000 > From: "Gladney, Frank Y" > Subject: visnuli > > Dear Russian speakers, > > I came across the following sentence on Google.ru today, and could anyone > tell me what aspect _visnuli_ is? > > И понемногу дом за домом мы покрывали посёлок сетью, чего только не было, > и враз *виснули* свичи и горело оборудование и напивались отъявленные > негодяи, и так разведкой-боем мы усовершенствовали и оптимизировали работу > сети. > > Many thanks, > > Frank > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------ > > End of SEELANGS Digest - 16 Apr 2012 (#2012-130) > ************************************************ > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From meersono at GEORGETOWN.EDU Tue Apr 17 14:08:17 2012 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Tue, 17 Apr 2012 10:08:17 -0400 Subject: Chevengur: "radosti nad vsemi gumnami" In-Reply-To: Message-ID: Not enough joy was hovering over all the threshing floors? Sometimes it seems to me that Russian prepositions are the tip of the iceberg: they point to the absent verb governing them. In Russian, it is very common to skip the verb itself. In english, I think it makes sense to supplement it. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ravitch at CORD.EDU Tue Apr 17 18:02:10 2012 From: ravitch at CORD.EDU (Lara Ravitch) Date: Tue, 17 Apr 2012 13:02:10 -0500 Subject: Fully-funded Two-week Graduate Course in Russian Pedagogy - summer 2012 In-Reply-To: Message-ID: Concordia Language Villages announces an opportunity funded by the STARTALK program. The Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century and principles of second language and immersion pedagogy serve as the framework for this four-credit graduate-level course. In this residential program designed for K-16 teachers of Russian, the participants will enhance their understanding of best practices in teaching Russian through participation in language learning groups and activities at Lesnoe Ozero, the Russian Language Village of Concordia Language Villages in Bemidji, MN. Active participation in the Russian Language Village program will be accompanied by class discussions about the methods observed and current research on second language acquisition. Observation, participation in, and analysis of a variety of methodologies in action at Lesnoe Ozero will help participants define their personal instructional philosophy. The use of music to teach Russian will be highlighted in the program with discussions facilitated by guest presenter, Dr. Laurie Iudin-Nelson. Because of the building configuration of the Russian Language Village, participants will be able to live on-site for this experience, participating in the daily schedule as observers and co-leaders of activities as appropriate. They will also have their own classes to discuss professional readings, share observations, and prepare materials for use at Russian Language Village and in their classrooms. Lara Ravitch, Dean of the Russian Language Village, will serve as an instructor, specializing in content-based instruction. Dr. Laurie Iudin-Nelson, Director of Russian Studies and Head of the Department of Modern Languages and Literatures at Luther College, Decorah, Iowa, will be a guest presenter. Donna Clementi, longtime staff member at Concordia Language Villages, will be the lead instructor. Four graduate credits will be awarded for successful completion of the course. Course title: Second Language and Immersion Methodologies for STARTALK teachers Dates: June 21 - July 7, 2012 Location: Concordia Language Villages, Bemidji, Minnesota Program costs: $1780 Tuition for the four-credit graduate course ($445/graduate credit) $1120 Housing and all meals at the Russian Language Village Full scholarships in the amount of $2900 are available to participants through the STARTALK program. In addition, each participant will receive up to $400 to defray the costs of travel to Bemidji, Minnesota. STARTALK scholarships are available to applicants who are selected to participate in the program. Selection is based on response to the question about motivation for applying to the STARTALK program, and current/future teaching situation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ravitch at CORD.EDU Tue Apr 17 18:04:57 2012 From: ravitch at CORD.EDU (Lara Ravitch) Date: Tue, 17 Apr 2012 13:04:57 -0500 Subject: Fully-funded Two-week Graduate Course in Russian Pedagogy - summer 2012 - WITH contact information In-Reply-To: Message-ID: Contact information for this program: Donna Clementi; clementi at cord.edu ------------------------------------------------------------------ Concordia Language Villages announces an opportunity funded by the STARTALK program. The Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century and principles of second language and immersion pedagogy serve as the framework for this four-credit graduate-level course. In this residential program designed for K-16 teachers of Russian, the participants will enhance their understanding of best practices in teaching Russian through participation in language learning groups and activities at Lesnoe Ozero, the Russian Language Village of Concordia Language Villages in Bemidji, MN. Active participation in the Russian Language Village program will be accompanied by class discussions about the methods observed and current research on second language acquisition. Observation, participation in, and analysis of a variety of methodologies in action at Lesnoe Ozero will help participants define their personal instructional philosophy. The use of music to teach Russian will be highlighted in the program with discussions facilitated by guest presenter, Dr. Laurie Iudin-Nelson. Because of the building configuration of the Russian Language Village, participants will be able to live on-site for this experience, participating in the daily schedule as observers and co-leaders of activities as appropriate. They will also have their own classes to discuss professional readings, share observations, and prepare materials for use at Russian Language Village and in their classrooms. Lara Ravitch, Dean of the Russian Language Village, will serve as an instructor, specializing in content-based instruction. Dr. Laurie Iudin-Nelson, Director of Russian Studies and Head of the Department of Modern Languages and Literatures at Luther College, Decorah, Iowa, will be a guest presenter. Donna Clementi, longtime staff member at Concordia Language Villages, will be the lead instructor. Four graduate credits will be awarded for successful completion of the course. Course title: Second Language and Immersion Methodologies for STARTALK teachers Dates: June 21 - July 7, 2012 Location: Concordia Language Villages, Bemidji, Minnesota Program costs: $1780 Tuition for the four-credit graduate course ($445/graduate credit) $1120 Housing and all meals at the Russian Language Village Full scholarships in the amount of $2900 are available to participants through the STARTALK program. In addition, each participant will receive up to $400 to defray the costs of travel to Bemidji, Minnesota. STARTALK scholarships are available to applicants who are selected to participate in the program. Selection is based on response to the question about motivation for applying to the STARTALK program, and current/future teaching situation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mark.leiderman at COLORADO.EDU Tue Apr 17 23:02:26 2012 From: mark.leiderman at COLORADO.EDU (Mark N Leiderman) Date: Tue, 17 Apr 2012 17:02:26 -0600 Subject: Prigov International Conference in St. Petersburg: CFP Message-ID: Call for Papers: D.A. Prigov’s Art: Verbal – Visual - Performative The Prigov Foundation, the Prigov Laboratory at the Russian State University for the Humanities (Moscow), and the Department of Contemporary Art of the State Hermitage Museum (St. Petersburg, Russia) invite scholars and graduate students in all fields of humanities and Russian Studies to participate in a three-day international conference: The conference is dedicated to the opening of the Dmitri A. Prigov’s permanent exhibition as part of the Contemporary Art Department of the State Hermitage Museum. Тhe conference’s time and place: the Hermitage (St. Petersburg), November 4 - 7, 2012. Dmitrii Aleksandrovich Prigov (1940-2007), is one of the most important figures in the Russian underground culture of the 1970s-80s who effectively continued his artistic experiments into the post-Soviet period as well, coming to be seen by many as the leading practitioner and theoretician of Russian postmodernism. Having begun his artistic career in the early 1970s as one of representatives of the non-conformist Moscow Conceptualist circle of artists, writers and theoreticians, since the period of Perestroika, Prigov participated in many exhibits , sang in the opera, collaborated with musicians, published four books of prose and wrote thousands of poetic texts and numerous theoretic manifestoes. The opening of Prigov’s permanent exhibition at the Hermitage certainly implies a greater focus on his visual works, however, conference participants are encouraged to tackle a broader spectrum of subjects, including but not limited to the following: Prigov’s multi-media project: its philosophical foundations and evolution Prigov’s art in the context of the late soviet cultural underground Prigov’s art in the context of post-soviet contemporary art Prigov’s oeuvre in the context of action and performance art. Prigov’s art in the context of Western neo-avantgarde and postmodernism. The interaction of the verbal and visual in Prigov’s oeuvre. Performativity as the central category of Prigov’s aesthetics. Prigov and the transformations of Moscow Conceptualism. The mystical and parodic in Prigov’s oeuvre, “New sincerity” as an artistic problem and challenge. Gesamtkunstwork in contemporary culture: Prigov’s version. The conference will also include a presentation of a 5-volume edition of Prigov’s collected works published by the NLO Press. The conference’s working languages are Russian and English. Please send your paper topic, abstract (no more than 500 words), and a brief (max. 4 pp.) CV by July 1, 2012 to leiderma at colorado.edu. The Prigov Foundation will cover the participants’ roundtrip travel fare and lodging expenses. ***************************************************************** Mark Leiderman (Lipovetsky) Interim Chair of the Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures Associate Professor of Russian Studies University of Colorado McKenna 131 276 UCB, Boulder, CO 80309 Tel: 303-492-7404 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From daleeva at PDX.EDU Wed Apr 18 00:43:25 2012 From: daleeva at PDX.EDU (Daria Aleeva) Date: Tue, 17 Apr 2012 19:43:25 -0500 Subject: Summer Russian classes at Portland State Message-ID: SUMMER RUSSIAN CLASSES AT PORTLAND STATE: Rus101 MTWRF 8:00-10:20 June 25th – July 13th Aleeva Rus102 MTWRF 8:00-10:20 July 16th – August 3rd Aleeva Rus103 MTWRF 8:00-10:20 August 6th – August 24th Friedberg Rus201 MTWRF 8:00-10:20 June 25th – July 13th Sychov Rus202 MTWRF 8:00-10:20 July 16th – August 3rd Kogan Rus203 MTWRF 8:00-10:20 August 6th – August 24th Kogan Rus301 MTWRF 1:00-3:20 June 25th – July 13th Sychov Rus302 MTWRF 1:00-3:20 July 16th – August 3rd Kisselev Rus303 MTWRF 1:00-3:20 August 6th – August 24th Kisselev Rus420: Russian America 1733-1867* MTWR 9:15-10:20 June 25th – August 16th Tikhonov Rus421: Political Influences in Russia Today** MTWR 11:45-12:50 June 25th – August 16th Tikhonov *RUS 420 Topics in Russian History: Russian America 1733-1867 This course examines Russian expansion eastward, the conquest of Russian Alaska and its 126-year history as reflected in the biographies of key individuals who figured in the exploration and development of the colony. Grades will be based in equal parts on daily in-class writing, one oral presentation and one five-page research paper. Conducted in Russian, the course is appropriate for upper-intermediate and advanced students of Russian and for native speakers. **RUS 421 Topics in Contemporary Russian Culture: Political Influences in Russia Today This course examines factors such as migration, ethnic relations and religion that influence political processes in contemporary Russia. Grades will be based on midterm and final examinations. Conducted in Russian, the course is appropriate for upper-intermediate and advanced students of Russian and for native speakers. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Apr 18 10:50:50 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 18 Apr 2012 11:50:50 +0100 Subject: address for Elena Mikhailik Message-ID: Can anyone give me her email address? I have two, both from several years ago, and neither appears to work. All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmcquill at UIC.EDU Wed Apr 18 23:36:34 2012 From: cmcquill at UIC.EDU (Colleen McQuillen) Date: Wed, 18 Apr 2012 18:36:34 -0500 Subject: Permissions for photos from TsGAKFFD? Message-ID: Dear SEELANGers, Has anyone successfully obtained permissions for using photographs from Центральный государственный архив кинофонофотодокументов (Tsentral'nyi gosudarstvennyi arkhiv kinofotofonodokumentov, St. Petersburg) in ebooks or other electronic media? I asked for explicit language to be added to the contract about permission to use the images in all forms and all media, and was told that the contract cannot be modified (despite the fact that the contract itself contains a clause about making modifications). The contract grants permission for печатные публикации (pechatnye publikatsii). Can "print publications" be understood to include electronic publications in this digital era? I'll be grateful for any suggestions or insights. Feel free to respond to me off-list at . Best, Colleen McQuillen -- Colleen McQuillen, Ph.D. Assistant Professor Slavic & Baltic Department Univ. of Illinois at Chicago 601 S. Morgan St., MC 306 Chicago, IL  60607 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pmcwheeler at GMAIL.COM Thu Apr 19 00:39:29 2012 From: pmcwheeler at GMAIL.COM (Piper Wheeler) Date: Wed, 18 Apr 2012 17:39:29 -0700 Subject: translation and rights for Viktor Krivulin? Message-ID: Dear SEELANGers, I've been working on some translations by the Leningrad Underground poet Viktor Krivulin, and I'm wondering how to go about obtaining permissions for some poems' eventual publication. Any advice, contact info, or possible leads would be much appreciated. I know that at some time in the last decade a Michael Molnar published a few translations, and was apparently preparing a collection of Krivulin's poetry in English. Does anyone have contact information for Mr. Molnar? Thank you for any help! Feel free to respond off-list. Best, Piper Wheeler Graduate Student, UC Berkeley Dept. of Slavic Literature and Languages pmcwheeler at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ibs3 at GEORGETOWN.EDU Thu Apr 19 00:52:59 2012 From: ibs3 at GEORGETOWN.EDU (Iwona Sadowska) Date: Wed, 18 Apr 2012 19:52:59 -0500 Subject: Tokarczuk's Bieguni in English Message-ID: Dear SEELANG fellows, I am looking for an English translation of Olga Tokarczuk's Bieguni -- or at least one small part of it. I would love to introduce at least a couple of pages of the book to my students but unfortunately the book does not seem to be available yet in English. I was wondering if any of you happened to know of any English translation of any part of the text? Thank you for your help! Best regards, Iwona Sadowska ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Thu Apr 19 01:40:33 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Thu, 19 Apr 2012 01:40:33 +0000 Subject: Tokarczuk's Bieguni in English In-Reply-To: <2706222629617196.WA.ibs3georgetown.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Here's an excerpt in English: http://intranslation.brooklynrail.org/polish/from-runners Best, June Farris June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies Room 263 Regenstein Library 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 1-773-702-8456 1-773-702-6623 (fax) jpf3 at uchicago.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Iwona Sadowska [ibs3 at GEORGETOWN.EDU] Sent: Wednesday, April 18, 2012 7:52 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Tokarczuk's Bieguni in English Dear SEELANG fellows, I am looking for an English translation of Olga Tokarczuk's Bieguni -- or at least one small part of it. I would love to introduce at least a couple of pages of the book to my students but unfortunately the book does not seem to be available yet in English. I was wondering if any of you happened to know of any English translation of any part of the text? Thank you for your help! Best regards, Iwona Sadowska ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eamditis at HOTMAIL.COM Thu Apr 19 15:11:21 2012 From: eamditis at HOTMAIL.COM (Izhota A) Date: Thu, 19 Apr 2012 11:11:21 -0400 Subject: Online Russian Offerings at BGSU Message-ID: Dear Colleagues, The Russian Program of Bowling Green State University is pleased to announce a new entirely web-based section of the second semester of our first year Russian sequence: Russian 1020. The course, which covers the second half of book one of Golosa, runs for 6 weeks, beginning 16 May and ending 24 June. I will be teaching the course using the online My Russian Lab feature of Golosa Book 5. Here is a link with instructions on how students should register for online courses at BGSU: http://cobl.bgsu.edu/ONLINE/index.php. To find the course in the Summer 2012 catalog, students should enter "RUSN" for the subject and select distance learning for the campus: http://www.bgsu.edu/offices/registrar/page85280.html. Please feel free to contact me for more information. Thank you, Eugenia Kapsomera Amditis, PhD. Instructor of Russian Bowling Green State University Russian Program 103 Shatzel Hall Bowling Green, Ohio 43403 419-372-9517 eugenia at bgsu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mnewcity at DUKE.EDU Thu Apr 19 15:44:08 2012 From: mnewcity at DUKE.EDU (Michael Newcity) Date: Thu, 19 Apr 2012 11:44:08 -0400 Subject: Summer Institute for Slavic & Eurasian language instructors Message-ID: Please share the following announcement with any interested colleagues: SUMMER INSTITUTE: SLAVIC & EURASIAN LANGUAGES—ACQUISITION, TECHNIQUES, AND TECHNOLOGIES July 16-18, 2012 Duke University Durham, NC The Duke Slavic and Eurasian Language Resource Center will host a summer institute from July 16-18 for instructors (K-12 and university faculty) and language program coordinators in Slavic and Eurasian languages. Speakers from Duke University, the U.S. Department of Defense, the University of Arizona, and other leading institutions will present on topics including · Teaching language and culture through film · Specialized language instruction at the advanced and superior levels · The use of technology in the language classroom · Integrating heritage students in the language classroom · Addressing the needs of differently-abled students · Using computer technologies to create pedagogical materials · The role of grammar in proficiency-based instruction · Popular culture and language instruction · Web resources for Slavic and East European language teachers Cost: There are NO registration or tuition fees to attend the SEELRC Summer Institute. However, participants must pay for their own travel expenses, accommodations, and food. Lunches and one dinner will be provided. Depending on the availability of funds, SEELRC may award partial stipends to defray travel costs to qualified applicants. Lodging: SEELRC staff will assist participants in making housing arrangements. Accommodations will be either on the Duke campus or within walking distance to Duke. Attendance for the summer institute is limited to 20 people. Interested language instructors should contact Michael Newcity at mnewcity at duke.edu for further information. Center for Slavic, Eurasian, and East European Studies Duke University Box 90260 Room 303, Languages Building Durham, NC 27708-0260 Tel: 919-660-3150 Fax: 919-660-3188 Slavic logo-2.tif ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 2627 bytes Desc: not available URL: From kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU Thu Apr 19 18:10:45 2012 From: kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU (Klawa Thresher) Date: Thu, 19 Apr 2012 14:10:45 -0400 Subject: Looking for Lydia In-Reply-To: A<1523447110515634.WA.daleevapdx.edu@bama.ua.edu> Message-ID: I am sorry to post this to the whole list, but a couple of weeks ago I had a voice mail message from "Lydia" expressing concern about their Russian program and wanting to talk to me. Unfortunately, the phone number (as I got it) has not worked. If you get this Lydia, please e-mail me or call me again and speak more slowly! Thank you, Klawa Thresher ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at nyu.edu Thu Apr 19 17:47:53 2012 From: anne.lounsbery at nyu.edu (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 19 Apr 2012 13:47:53 -0400 Subject: Secular English-Language Summer Camps in Moscow? Message-ID: A colleague of mine asks: Does anyone know of any non-religious, English-language summer camps in Moscow for a colleague who is contemplating traveling there with a pre-teen who doesn't speak Russian? Thanks. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nflrc at HAWAII.EDU Thu Apr 19 21:41:52 2012 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Thu, 19 Apr 2012 11:41:52 -1000 Subject: Call for Proposals: 3rd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) In-Reply-To: Message-ID: Aloha! The *3rd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC),* “Sharing Worlds of Knowledge,” will be held *February 28-March 3, 2013*, at the Hawai‘i Imin International Conference Center on the University of Hawai‘i at Mānoa campus. By popular demand, the 3rd ICLDC will be a full day longer than the previous two conferences. The conference program will feature an integrated series of *Master Class workshops*. An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai‘i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (March 4-5). This year’s *conference theme, “Sharing Worlds of Knowledge,” *intends to highlight the interdisciplinary nature of language documentation and the need to share methods for documenting the many aspects of human knowledge that language encodes. We aim to build on the strong momentum created by the 1st and 2nd ICLDCs to discuss research and revitalization approaches yielding rich records that can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. For more information, visit our *conference website: http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2013/* * * *CALL FOR PROPOSALS* *Topics* We especially welcome abstracts that address the conference theme of the interdisciplinary nature of language documentation. Language encodes knowledge from many facets of life: kinship, science, taxonomy, material culture, spirituality, music, and others. We encourage presentations on documenting these topics through the lens of endangered languages. We are also seeking abstracts on the science of documentation and revitalization. Documentation is usually portrayed as a means of collecting language data, and revitalization is generally seen primarily as a kind of applied work directly benefiting communities. However, each of those domains is a genuine area of research, and we welcome presentations that treat documentation and revitalization not merely as activities, but also as domains requiring theorization in their own right. In addition to the topics above, we warmly welcome abstracts on other subjects in language documentation and conservation, which may include but are not limited to: - Archiving matters - Community experiences of revitalization - Data management - Ethical issues - Language planning - Lexicography and reference grammar design - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Teaching/learning small languages - Technology in documentation – methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods – beyond the university - Assessing success in documentation and revitalization strategies *Abstract submission* Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. Abstracts are *due by August 31, 2012*, with notification of acceptance by October 1, 2012. We ask for *abstracts of no more than 400 words* for online publication so that conference participants will have a good idea of the content of your paper, and a *50-word summary* for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. Please note that the Advisory Committee may ask that some abstracts submitted as conference talks be presented as posters instead. Selected authors will be invited to submit their conference papers to the journal *Language Documentation & Conservation* for publication. *To submit an online proposal, visit our Call for Proposals page: http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2013/call.html* *Scholarships* Scholarships of up to US$1,500 will be awarded to the six best abstracts by students and/or community-based (non-academically-employed) language activists, to help defray travel expenses to come and present at the conference. If you are eligible and wish to be considered for a scholarship, please select the appropriate "Yes" button on the proposal submission form. *Presentation formats* Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question time. Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. Questions? Feel free to contact us at icldc at hawaii.edu 3rd ICLDC Organizing Committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From davidagoldfarb at GMAIL.COM Thu Apr 19 11:41:34 2012 From: davidagoldfarb at GMAIL.COM (David Goldfarb) Date: Thu, 19 Apr 2012 07:41:34 -0400 Subject: Tokarczuk's Bieguni in English In-Reply-To: <7B657BB3704EC3419334EBB087ABA7AD02013C@xm-mbx-01-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: I know there is at least one publisher in the US considering it, but it hasn't been published in English yet. Jennifer Croft , who translated the excerpt that June Farris linked to on the InTranslation website run by *The Brooklyn Rail*, is translating it, and may have more excerpts that she could make available for classroom use. -- David A. Goldfarb Curator of Literature and Humanities Polish Cultural Institute in New York 350 Fifth Avenue, Suite 4621 New York, NY 10118 tel. 212-239-7300, ext. 3002 fax 212-239-7577 www.polishculture-nyc.org -- http://www.davidagoldfarb.com On Wed, Apr 18, 2012 at 9:40 PM, June P. Farris wrote: > Here's an excerpt in English: > http://intranslation.brooklynrail.org/polish/from-runners > Best, June Farris > > June Pachuta Farris > Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies > Room 263 Regenstein Library > 1100 E. 57th Street > Chicago, IL 60637 > 1-773-702-8456 > 1-773-702-6623 (fax) > jpf3 at uchicago.edu > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Iwona Sadowska [ibs3 at GEORGETOWN.EDU] > Sent: Wednesday, April 18, 2012 7:52 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Tokarczuk's Bieguni in English > > Dear SEELANG fellows, > > I am looking for an English translation of Olga Tokarczuk's Bieguni -- or > at least one small part of it. I would love to introduce at least a couple > of pages of the book to my students but unfortunately the book does not > seem to be available yet in English. I was wondering if any of you > happened to know of any English translation of any part of the text? Thank > you for your help! > > Best regards, > Iwona Sadowska > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Apr 20 01:28:38 2012 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 19 Apr 2012 21:28:38 -0400 Subject: Russian Tutor Sought Message-ID: Dear SEELANGers: An alumnus of my college who is a post-doc in Psychology in Dallas, TX is looking for a Russian tutor. He is serious about learning Russian and has had some experience with the language some time ago, but needs to start again from the beginning. He would like to use the Golosa textbook and is looking for a (paid) tutor for 2-3 hours of instruction per week. His name is Rick Ad dante and you can reply to him directly at raddante at gmail.com to pursue this part-time opportunity . He would like to meet with the tutor preferably in the South Dallas area but might consider working with someone through Skype. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Fri Apr 20 15:38:20 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Fri, 20 Apr 2012 11:38:20 -0400 Subject: "Language demarcation" in Estonian prisons Message-ID: Deer SEELANGSers, I am sharing an article on "language demarcation" (is this the right phrase?) which was posted in an Estonian web-journal: *...некоторым заключенным на грудь добавили большую букву А, B или C. Эти буквы обозначали, насколько хорошо заключенные знают государственный язык. Русские, которые вообще не говорили по-эстонски, остались не обозначенными - им на грудь не повесили ничего. Те русские и заключенные других национальностей, которые чуть-чуть понимали по-эстонски, были обозначены буквой А. Заключенные, владеющие эстонским на среднем уровне, получили себе на грудь букву В. А эстонцам повесили на грудь букву С...* http://www.dzd.ee/815170/sutrop-oboznachat-zakljuchennyh-bukvami-po-urovnju-vladenija-jazykom-vse-ravno-chto-veshat-evrejam-zvezdu-davida/ The comments to the article are also interesting. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Apr 20 16:30:16 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 20 Apr 2012 12:30:16 -0400 Subject: "Language demarcation" in Estonian prisons In-Reply-To: Message-ID: Since these are not political prisoners (I believe Estonia, unlike Russia, has none), I would like first to inquire if this marking has some practical purposes, such as having a non-Estonian speaking guard present when addressing these prisoners. After all I don't think Russian is any longer an obligatory language in Estonia. Alina Israeli On Apr 20, 2012, at 11:38 AM, Elena Gapova wrote: > Deer SEELANGSers, > > I am sharing an article on "language demarcation" (is this the right > phrase?) which was posted in an Estonian web-journal: > > ...некоторым заключенным на грудь добавили большую букву А, B или C. > Эти буквы обозначали, насколько хорошо заключенные знают > государственный язык. Русские, которые вообще не говорили по- > эстонски, остались не обозначенными – им на грудь не повесили > ничего. Те русские и заключенные других национальностей, которые > чуть-чуть понимали по-эстонски, были обозначены буквой А. > Заключенные, владеющие эстонским на среднем уровне, получили себе на > грудь букву В. А эстонцам повесили на грудь букву С... > http://www.dzd.ee/815170/sutrop-oboznachat-zakljuchennyh-bukvami-po-urovnju-vladenija-jazykom-vse-ravno-chto-veshat-evrejam-zvezdu-davida/ > > The comments to the article are also interesting. > > Elena Gapova > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 20 23:46:08 2012 From: tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU (tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU) Date: Fri, 20 Apr 2012 16:46:08 -0700 Subject: Russian mis(translated)? word In-Reply-To: Message-ID: Hello All, In a 2005 publication on human trafficking, the following sentence is found with a Russian term 'netrudnyi' given with the English equivalent as 'nonlaborers'. "The plight of divorced, nonworking women was especially acute. Such women were labeled *netrudnyi* (nonlaborers), who out of desperation turned to the street" (16). My question: is 'netrudnyi' correct or, when citing this sentence, should it be followed by [sic]? Thank you, Teresa Polowy University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From evprok at WM.EDU Sat Apr 21 00:09:15 2012 From: evprok at WM.EDU (Prokhorova, Elena V) Date: Sat, 21 Apr 2012 00:09:15 +0000 Subject: Russian mis(translated)? word In-Reply-To: <20120420164608.a4g0sk4g8o4kcg4g@www.email.arizona.edu> Message-ID: Teresa, This is definitely a mistranslation. Sounds like it should be "nerabotaiushchie" or "bezrabotnye." Unless someone made a (really bad) pun implying that these women are (now?) "easy"--which is the only meaning of "netrudnyi"... Lena Prokhorova College of William and Mary ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU [tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU] Sent: Friday, April 20, 2012 7:46 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian mis(translated)? word Hello All, In a 2005 publication on human trafficking, the following sentence is found with a Russian term 'netrudnyi' given with the English equivalent as 'nonlaborers'. "The plight of divorced, nonworking women was especially acute. Such women were labeled *netrudnyi* (nonlaborers), who out of desperation turned to the street" (16). My question: is 'netrudnyi' correct or, when citing this sentence, should it be followed by [sic]? Thank you, Teresa Polowy University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vakarel at UOREGON.EDU Sat Apr 21 07:39:55 2012 From: vakarel at UOREGON.EDU (Cynthia Vakareliyska) Date: Sat, 21 Apr 2012 02:39:55 -0500 Subject: 2012 Slovo issue: Second Call for Papers Message-ID: Dear friends and colleagues, We would like to announce a Second Call for Papers for the 53th issue of Slovo: Journal of Slavic Linguistics and Literatures. The deadline for submissions for the next issue is August 1st, 2012. The forthcoming issue will be the first one to admit contributions from outside Sweden scholars in the field of Slavic studies. The papers should be written in any Slavic language, English, German, French or Swedish. Each submission should not exceed 20 pages in length. More details about how to submit can be found at: http://www2.moderna.uu.se/slovo/submissions.html Editors: D. Assenova, I. Lys�n & J. Nuorluoto ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Apr 21 12:06:14 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 21 Apr 2012 13:06:14 +0100 Subject: "Language demarcation" in Estonian prisons In-Reply-To: Message-ID: This is a bizarre situation. According to the article it was the initiative of the prisoners and not an official attempt to categorise prisoners according to linguistic ability. Language policy is a fraught issue in the Baltic states and as far as I'm aware there is an attempt to eradicate the Russian language altogether (re: recent referendum in Latvia). However the language issue transcends language and in effect is a sign of nationality and identity. Maybe the prisoners want their identity and allegiances to be apparent to all in a way that gang members use tattoos? Interestingly monolingual Russian speakers don't have any sign at all. Anne Marie Date: Fri, 20 Apr 2012 12:30:16 -0400 From: aisrael at AMERICAN.EDU Subject: Re: [SEELANGS] "Language demarcation" in Estonian prisons To: SEELANGS at bama.ua.edu Since these are not political prisoners (I believe Estonia, unlike Russia, has none), I would like first to inquire if this marking has some practical purposes, such as having a non-Estonian speaking guard present when addressing these prisoners. After all I don't think Russian is any longer an obligatory language in Estonia. Alina Israeli On Apr 20, 2012, at 11:38 AM, Elena Gapova wrote:Deer SEELANGSers, I am sharing an article on "language demarcation" (is this the right phrase?) which was posted in an Estonian web-journal: ...некоторым заключенным на грудь добавили большую букву А, B или C. Эти буквы обозначали, насколько хорошо заключенные знают государственный язык. Русские, которые вообще не говорили по-эстонски, остались не обозначенными – им на грудь не повесили ничего. Те русские и заключенные других национальностей, которые чуть-чуть понимали по-эстонски, были обозначены буквой А. Заключенные, владеющие эстонским на среднем уровне, получили себе на грудь букву В. А эстонцам повесили на грудь букву С... http://www.dzd.ee/815170/sutrop-oboznachat-zakljuchennyh-bukvami-po-urovnju-vladenija-jazykom-vse-ravno-chto-veshat-evrejam-zvezdu-davida/ The comments to the article are also interesting. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Alina IsraeliAssociate Professor of RussianLFS, American University4400 Massachusetts Ave.Washington DC 20016(202) 885-2387 fax (202) 885-1076aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Apr 21 15:04:11 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 21 Apr 2012 11:04:11 -0400 Subject: Russian mis(translated)? word In-Reply-To: <20120420164608.a4g0sk4g8o4kcg4g@www.email.arizona.edu> Message-ID: Women who don't work are netrudjashchiesja or netrudoustroennye. Netrudnye means 'legkie, dostupnye' (femmes faciles). On Apr 20, 2012, at 7:46 PM, tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU wrote: > Hello All, > In a 2005 publication on human trafficking, the following sentence > is found with > a Russian term 'netrudnyi' given with the English equivalent as > 'nonlaborers'. > > > "The plight of divorced, nonworking women was especially acute. Such > women > were labeled *netrudnyi* (nonlaborers), who out of desperation > turned to > the street" (16). > > My question: > is 'netrudnyi' correct or, when citing this sentence, should it be > followed by > [sic]? > > Thank you, > Teresa Polowy > University of Arizona > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Sat Apr 21 17:45:49 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Sat, 21 Apr 2012 13:45:49 -0400 Subject: "Language demarcation" in Estonian prisons In-Reply-To: Message-ID: The purposes are most probably practical, but the way practical matters are handled usually has a symbolic dimension as well. It is amazing how language competence is made "material" (i.e. visual) and a basis for an elementary social delineation. It is also interesting how the metaphor that pops up in everybody's head is the yellow star from WWII (I wonder if Russian political prosoners can in any way be related to this symbolic use of language). e.g. 20 апреля 2012 г. 12:30 пользователь Alina Israeli написал: > Since these are not political prisoners (I believe Estonia, unlike Russia, > has none), I would like first to inquire if this marking has some practical > purposes, such as having a non-Estonian speaking guard present when > addressing these prisoners. After all I don't think Russian is any longer > an obligatory language in Estonia. > > Alina Israeli > > On Apr 20, 2012, at 11:38 AM, Elena Gapova wrote: > > Deer SEELANGSers, > > I am sharing an article on "language demarcation" (is this the right > phrase?) which was posted in an Estonian web-journal: > > *...некоторым заключенным на грудь добавили большую букву А, B или C. Эти > буквы обозначали, насколько хорошо заключенные знают государственный язык. > Русские, которые вообще не говорили по-эстонски, остались не обозначенными > - им на грудь не повесили ничего. Те русские и заключенные других > национальностей, которые чуть-чуть понимали по-эстонски, были обозначены > буквой А. Заключенные, владеющие эстонским на среднем уровне, получили себе > на грудь букву В. А эстонцам повесили на грудь букву С...* > > http://www.dzd.ee/815170/sutrop-oboznachat-zakljuchennyh-bukvami-po-urovnju-vladenija-jazykom-vse-ravno-chto-veshat-evrejam-zvezdu-davida/ > > The comments to the article are also interesting. > > Elena Gapova > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ae264 at cam.ac.uk Sat Apr 21 11:29:42 2012 From: ae264 at cam.ac.uk (Alexander Etkind) Date: Sat, 21 Apr 2012 12:29:42 +0100 Subject: screenshots permission Message-ID: Dear SEELANGers, I have a question that might seem naïve to some of you. I am preparing a book manuscript for an American publisher, and wish to publish some screenshots from Soviet films of the 1920s, 1960s-70s, and also from some recent Russian ones. The question is, how to get permission? Who has inherited Mosfilm and Lenfilm rights? Does it make sense to write to their official addresses? What is the length (expiration) for these rights? I would appreciate your help. Alexander Etkind Reader in Russian Literature and Cultural History Cambridge University Fellow of King's College, Cambridge, CB21ST Principal Investigator, "Memory at War" www.memoryatwar.org My latest book, Internal Colonization, is now available from Polity: http://www.politybooks.com/book.asp?ref=0745651291 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gardellawg at GMAIL.COM Sat Apr 21 19:36:15 2012 From: gardellawg at GMAIL.COM (William Gardella) Date: Sat, 21 Apr 2012 15:36:15 -0400 Subject: "Language demarcation" in Estonian prisons In-Reply-To: (Elena Gapova's message of "Sat, 21 Apr 2012 13:45:49 -0400") Message-ID: Elena Gapova writes: > The purposes are most probably practical, but the way practical > matters are handled usually has a symbolic dimension as well.  It is > amazing how language competence is made "material" (i.e. visual) and a > basis for an elementary social delineation. It is also interesting how > the metaphor that pops up in everybody's head is the yellow star from > WWII (I wonder if Russian political prosoners can in any way be > related to this symbolic use of language).    > e.g.  It's hard to imagine this kind of policy not having an effect on prisoners' treatment by prison/justice officials. Persons of "undetermined citizenship" (i.e. persons not descended from those already considered citizens under the pre-Soviet 1938 citizenship law, mostly speakers of Russian as a first language) can only become naturalized Estonian citizens if they pass oral and written examinations in the Estonian language*, meaning that the A- and B- crowd as well as the unlabeled crowd mentioned in the article probably aren't naturalized. Officially, this distinction doesn't matter in terms of most legal rights (right to contract or do business, or right to have legal representation, etc.), only the right to vote in national elections. But as with immigration and naturalization laws in other parts of the world, I'm sure that the labelling and demarcation of citizen vs. noncitizen does affect the attitude of some officials, and any such difference in treatment would probably be more extreme in prisons. * http://estonia.eu/about-estonia/society/citizenship.html (N.B. that there is an exemption for minors under 15 whose parents are nationalized, as well as a partial exemption for persons born before 1930; the latter don't have to pass an exam in written Estonian.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Sat Apr 21 20:58:42 2012 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sat, 21 Apr 2012 16:58:42 -0400 Subject: screenshots permission In-Reply-To: Message-ID: >>>I [...] wish to publish some screenshots from Soviet films of the 1920s, 1960s-70s, and also from some recent Russian ones. The question is, how to get permission? Who has inherited Mosfilm and Lenfilm rights? Does it make sense to write to their official addresses? What is the length (expiration) for these rights? Since this is for an American publisher, you'll have to go by US copyright law. Since our author team faces the same restrictions, here they are from Cornell U (http://copyright.cornell.edu/resources/publicdomain.cfm): Before 1923 - Free for the taking After 1923 - author's life + 70 years, or for corporations, 95 years. Exceptions: If a Soviet author was a casualty of WWII (or worked or fought during the war), then 70 years ==> 74 years. If an author was rehabilitated after repression, then 70 years after the January 1 of the year following the date of rehabilitation. Good luck trying to get Mosfilm and Lenfilm (both of which still exist) to release copyright. We've been trying, but so far, no word back from them. Best regards, Rich Robin -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From naiman at BERKELEY.EDU Sun Apr 22 04:07:24 2012 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Sat, 21 Apr 2012 21:07:24 -0700 Subject: Summer Study of Beginning Russian at Berkeley In-Reply-To: <4680565888926302.WA.vakareluoregon.edu@bama.ua.edu> Message-ID: Dear Colleagues -- Please circulate this information to students who might want to take an intensive introductory Russian class this summer. Perfect for students who have been devouring the classics in translation and now want to read Anna Karamazova in the original. Take Intensive Elementary Russian at Berkeley this summer! No previous language knowledge required. 30 weeks of Russian in 10 weeks (June 4 - August 10, 2012). Open to all -- not just UC Berkeley students. The enrollment deadline is approaching, so sign up now! Slavic 10 is a 10-week intensive program in elementary Russian equivalent to the one-year Slavic 1 and 2 sequence at Berkeley. Students will acquire a basic knowledge of Russian grammar and a useful vocabulary. The program emphasizes the fundamental tools necessary for both written and oral communication at the beginning level. Small class sections meet Monday through Friday from 9:00 a.m. to 2:00 p.m., and are taught by award-winning, experienced Russian language instructors. In order to maximize language acquisition, the course proceeds at a rigorous pace and is conducted, starting in the second week, entirely in Russian. The course also includes a significant cultural program, intended to supplement the language learning with a broader cultural literacy. In addition to classwork, you may enjoy: • a weekly film series (Soviet comedies, cartoons, art films, contemporary Russian cinema); • Friday tea (chaepitie) with special native speaker guests, games, discussions. • Learn about Russian slang, youth culture and music; • Field trips: Russian Orthodox Church, Russian bookstores, cafes and/or restaurants; • Picnic potluck: sample Russian cuisine, learn Russian party etiquette and maybe the balalaika; • And more! Testimonials from previous summer students: • “Lots of ENERGY and a real passion for the language and its subtleties. Great insights into Russian culture and mindset. Very inspirational.” • “…fantastically unique instructors, who put all their energy into making the course material both fun and accessible to all levels of students. All classes were taught with a dynamic, engaging spark…”; “Obvious enthusiasm for the Russian language and Russian culture”; “Very encouraging and able to help students develop ideas further…notice those who are struggling and very willing to help.” Enroll online at: http://summer.berkeley.edu/ All summer registration goes through the Berkeley Summer Sessions Office: 1995 University Avenue, Berkeley, (510) 642-5611 A detailed course description and other information are available at: http://slavic.berkeley.edu/sum12description.htm#1020 With questions for the Berkeley Slavic, please contact: issa at berkeley.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Apr 22 13:35:10 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 22 Apr 2012 14:35:10 +0100 Subject: Shalamov's poetry Message-ID: Dear all, I have realized that Shalamov is greatly underestimated as a poet. Does anyone know of anyone who is writing about his poetry, or translating it, or giving thought to it in any way? Since he wrote a great deal of poetry, and it is not all of the same quality, I'd be grateful simply to know of any poems that have stayed in people's minds. Here are the titles of a few poems that I myself have been particularly struck by: "Говорят, мы мелко пашем" "Мне жить остаться нет надежды" "Сыплет снег и днем и ночью" Бартынский Аввакум в Пустозерске But I read slowly and have read only a tiny proportion of what he wrote. There is, by the way, an outstanding website: http://www.shalamov.ru/ All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From info at MALEVICHSOCIETY.ORG Sun Apr 22 19:08:33 2012 From: info at MALEVICHSOCIETY.ORG (Malevich Society) Date: Sun, 22 Apr 2012 15:08:33 -0400 Subject: Malevich Society Call for Grant Proposals Message-ID: Dear Colleagues, The Malevich Society is pleased to announce its grant competition for the year 2012. The Malevich Society is a not-for-profit organization based in New York dedicated to advancing knowledge about the Russian artist Kazimir Malevich and his work. In the belief that Malevich was a pioneer of modern art, and should be recognized for his key contributions to the history of Modernism, the Society awards grants to encourage research, writing, and other activities relating to his history and memory. The Society welcomes applications from scholars of any nationality, and at various stages of their career. Graduate students are welcome to apply to the Society’s grants after completing at least one year of dissertation research. Proposed projects should increase the understanding of Malevich and his work, or augment historical, biographical, or artistic information about Malevich and/or his artistic legacy. The Society also supports translations and the publication of relevant texts. Application forms and instructions may be requested by telephone at 1-718-980-1805, by e-mail at info at malevichsociety.org, or may be downloaded from the web-site: www.malevichsociety.org. Deadline: September 30, 2012 ---- The Malevich Society Общество Малевичa +1.718.980.1805 info at malevichsociety.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nushakova at GMAIL.COM Mon Apr 23 02:57:52 2012 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Sun, 22 Apr 2012 21:57:52 -0500 Subject: ACTR Russian Scholar Laureate Message-ID: Dear Colleague! I am writing to remind you that the period for nominating an ACTR Russian Scholar Laureate is now open. If you wish to nominate your best sophomore or junior secondary school Russian student for this award, you may do so until June 30, 2012. Your membership in ACTR must be current, but there is no fee for participation in this program. A PDF of the brochure and the nomination form can requested from the Chair by email. Please send your complete nomination materials to the address below (note that this is a new address). Nataliya Ushakova, Chair ACTR Russian Scholar Laureate Award Staten Island Technical HS 485 Clawson Street, Staten Island, NY 10306 nushakova at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Mon Apr 23 04:05:53 2012 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Sun, 22 Apr 2012 21:05:53 -0700 Subject: Summer 1st year Beginning Russian Class offered online Message-ID: Dear Colleagues, There have been several recent inquiries about online Russian courses, and so for those potentially interested, I'd like to mention the following summer offering through Blendedschools.net in conjunction with Seton Hill College in Pennsylvania. • RU100 - Elementary Russian Language and Culture I • June 25-August 8, 2012 • Live class sessions Monday-Thursday, 8:30-10:00AM ET in Blackboard Collaborate • Online classwork and interactive projects in Blackboard LMS • College credit available through Seton Hill College, PA • Native speaker instructor with several years experience teaching online There are certain technological requirements for taking the class including a computer with internet access (preferably broadband) as well as a headset/microphone combo. For more information see: http://li.blendedschools.net/coursecataloguepages/ru100.php And/or contact Evon Zundel: ezundel at blendedschools.net Cheers! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at nyu.edu Mon Apr 23 19:37:08 2012 From: anne.lounsbery at nyu.edu (Anne L Lounsbery) Date: Mon, 23 Apr 2012 15:37:08 -0400 Subject: question about a Bourdieu title in Russian Message-ID: Would anyone be able to tell me which of Pierre Bourdieu’s works was translated into Russian under the title SOTSIOLOGIIA POLITIKI (Moskva: Socio Logos, 1993)? Thank you. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kreese at EMAIL.UNC.EDU Mon Apr 23 19:43:30 2012 From: kreese at EMAIL.UNC.EDU (Reese, Kevin) Date: Mon, 23 Apr 2012 19:43:30 +0000 Subject: Russian host family in New York? Message-ID: Dear Colleagues, I have a student who will be working in New York City this summer. He is interested in arranging to live with a Russian family as one would do when studying in Russia. Having no knowledge of any program or organization that matches student to host families in the US, I thought that it would be best to ask SEELANGS. Thanks very much, Kevin Reese UNC Chapel Hill ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Mon Apr 23 20:24:50 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Mon, 23 Apr 2012 16:24:50 -0400 Subject: Objects of Affection: Comference Program Message-ID: Conference Program: Objects of Affection: Towards a Materiology of Emotions (May 4-6, 2012, Princeton University) Princeton University * Princeton Institute for International and Regional Studies * Program in Russian and Eurasian Studies * OBJECTS OF AFFECTION: TOWARDS A MATERIOLOGY OF EMOTIONS Interdisciplinary Conference MAY 4-6, 2O12 219 AARON BURR HALL (Princeton University) http://objectsofaffection.wordpress.com/ In the first issue of the journal Veshch-Objet-Gegenstand, which appeared 90 years ago in Berlin, the avant-gardist El Lissitsky placed the object at the center of the artistic and social concerns of the day: “We have called our review Object because for us art means the creation of new ‘objects.’ … Every organized work—be it a house, a poem or a picture—is an object with a purpose; it is not meant to lead people away from life but to help them to organize it. … Abandon declarations and refutations as soon as possible, make objects!” Ultimately, only three issues of Veshch-Objet-Gegenstand would be published, but the journal’s project to cultivate object as a primary tool of social organization clearly touched upon broader concerns of its time. At the end of the 1920s, Sergei Tret’iakov, a leading theorist of Russian production art, similarly insisted on abandoning the traditional fascination with individual trials and tribulations and to concentrate instead on the biography of the object that proceeds “through the system of people.” Only such a biography, Tret’iakov maintained, can teach us about “the social significance of an emotion by considering its effect on the object being made.” Taking the Russian avant-garde’s concern with the material life of emotions as our starting point, the conference brings together an international, interdisciplinary group of scholars working at the intersection between studies of affect and studies of material culture. In the last decade, these two crucial strands of social inquiry have shifted the focus of analytic attention away from the individual or collective subject towards emotional states and material substances. These interests in the affective and the tangible as such have helped to foreground processes, conditions, and phenomena that are relatively autonomous from the individuals or social groups that originally produced them. Thus interrogating traditional notions of subjective agency, various scholars have drawn our attention to “a conative nature” of things (Jane Bennet), to “affective intensities” (Brian Massumi), or to textural perception (Eve Kosofsky Sedgwick) – to name just a few of these interventions – in order to pose questions that fall outside of dominant frameworks for understanding the epistemology of power. Despite their growing importance, however, these diverse methods and concepts for mapping the emotive biographies of things have not yet been in a direct dialogue with one another. By focusing on the material dimensions of affect and, conversely, the emotional components of object formation, this conference aims to bridge this gap. Program Committee: Serguei Oushakine, Anna Katsnelson, David Leheny, Anson Rabinbach, Gayle Salamon MAY 4, 2012 1.30pm – 3.15pm PANEL 1: AFFECTIVE POLITICS Chair: Anson Rabinbach (Princeton University) Sabine Kriebel (University College Cork) Left Wing Laughter: John Heartfield’s Mischievous Communist Subject Natalia Skradol (Hebrew University of Jerusalem) Joy in Numbers: Measuring / Making Subjects and Objects in Labor Camps Nadia Guessous (New York University) Visceral Politics and Sartorial Rifts: Feminism in the Age of the Hijab in Morocco Discussant: Arzoo Osanloo (University of Washington/Law and Public Affairs Program, Princeton) 3.30 pm – 5.15pm PANEL 2: POWERFUL THINGS Chair: David Leheny (Princeton University) Kim Lane Scheppele (Princeton University) Constitutional Awe: Hungary’s Holy Crown of St. Stephen Julia Chadaga (Macalester College) Embracing Stars: On the Corporeal Qualities of Russian Glass May Chew (Queen’s University, Canada) Colonial Archives and Affective Residues Discussant: Robert Geraci (Institute for Advanced Study, Princeton) 5.30pm PERFORMANCE PANEL ECONOMIES OF DIFFERENCE: DENIAL, DESIRE, AND A GENEALOGY OF THE OBJECT By Jessica Jacobson-Konefall (Queen’s University at Kingston, Canada), Jaimie Isaac(University of British Columbia), Leah Decter (Winnipeg, Canada) MAY 5, 2012 9.30am – 11.15am PANEL 3: STONE FEELINGS Chair: Serguei Oushakine (Princeton University) Jeehee Hong (Syracuse University) Grieving through Stone and Clay: Mourning Images of Middle-Period China (10th-14th Centuries) Brigit Ferguson (UC, Santa Barbara) Judging Affect: Smiles in the Thirteenth-Century Sculpture of Bamberg Cathedral Diego Cagueñas (Universidad Icesi, The New School for Social Research) The Impassivity of Stones and the Heart of Disaster Discussant: Christopher Nygren (University of Pennsylvania) 11.30am – 1.15pm PANEL 4: ARCHITECTURES OF EMOTIONS Chair: Rachael Z. DeLue (Princeton University) Yogesh Chandrani (Columbia University) In the Asylum of Truth: Planning, Heritage, and Violence in Ahmedabad Lois Weinthal (University of Texas) Embedded Emotions in Objects of the Architectural Interior Krisztina Fehervary (University of Michigan) From Socialist Modern to Super Natural Organicism: Political Affect and the Materialities of the Home Discussant: Spyros Papapetros (Princeton University) 2.00pm – 3.45pm PANEL 5: REGIMES OF SENSES Chair: Ekaterina Pravilova (Princeton University) Christina Kiaer (Institute for Advanced Study, Princeton) Feeling Socialism in the 1930s: A Haptic Aesthetics of Socialist Realist Painting Emma Widdis (University of Cambridge) Socialist Senses: Film and the Creation of Soviet Subjectivity Cheng-Guang Zhao (University of Chicago) Sentimental Objects: a Cultural Analysis of some Romantic Things and Spaces in Tianjin, China Discussant: Anna Katsnelson (Princeton University) 4.00pm – 5.45pm PANEL 6: TECHNOLOGIES OF ADDICTION Chair: Gayle Salamon (Princeton University) Nicole Vitellone (University of Liverpool) Syringe Sociology: Addicts, Objects, Emotions Jason Pine (Purchase College) The Demiurge of the Methamphetamine Economy Diana Mincyte (New York University) Commodity-As-Comrade: The Making of Consumer Society in Brezhnev’s Lithuania Discussant: Devin Fore (Princeton University) MAY 5, 2012 6.00pm KEYNOTE ADDRESS: PATRICIA TICINETO CLOUGH THE NEW AESTHETIC: OBJECTS THAT MATTER Patricia Ticineto Clough is professor of Sociology and Women’s Studies at the Graduate Center and Queens College of the City University of New York. She is author of Autoaffection: Unconscious Thought in the Age of Teletechnology (2000); Feminist Thought: Desire, Power and Academic Discourse (1994) and The End(s) of Ethnography: From Realism to Social Criticism (1998). She is editor of The Affective Turn: Theorizing the Social, (2007) and with Craig Willse, editor of Beyond Biopolitics: Essays on the Governance of Life and Death (2011). She is currently working on Ecstatic Corona: Philosophy and Family Violence, an ethnographic historically researched experimental writing project about where she grew up in Queens New York. Clough’s work has drawn on theoretical traditions concerned with technology, affect, unconscious processes, timespace and political economy. MAY 6, 2012 9.30am-11.15am PANEL 7: OBJECT RELATIONS Chair: Edyta Bojanowska (Rutgers University) Judith Goldstein (Vassar College) Witness Objects Joan Neuberger (University of Texas, Austin) Eisenstein’s Feeling-Thinking Things Victor Vakhshtayn (Moscow School for Social and Economic Sciences) “Toys are Us” or How to Do Emotions with Things Discussant: Dragan Kujundzic (University of Florida) 11.30am – 1.15pm PANEL 8: ACOUSTIC PASSIONS Chair: Joshua Kotin (Princeton University) Anna Fishzon (Williams College) Sound Affects: Love, Hate, and the Gramophone in Prerevolutionary Russia Olya Zikrata (Concordia University) Intangible Objects: Mapping Sonic Forces of the Russian Avant-garde Lilya Kaganovsky (University of Illinois at Urbana-Champaign) The Materiality of Sound: Esfir Shub’s Haptic Cinema Discussant: Natasha Kurchanova (Independent Scholar) the conference is sponsored by: * Princeton Institute for International and Regional Studies * Davis Center for Historical Studies * Eberhard L. Faber Fund of the Humanities Council * University Center for Human Values in honor of James A. Moffett ‘29 * Program in Russian and Eurasian Studies* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donna.orwin at UTORONTO.CA Mon Apr 23 16:37:47 2012 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Mon, 23 Apr 2012 12:37:47 -0400 Subject: FW: Tolstoy/Dostoevsky Debate Message-ID: Dear Colleagues, You might be interested in this online discussion in The Millions of Tolstoy vs. Dostoevsky. See http://www.themillions.com/2012/04/tolstoy-or-dostoevsky-8-experts-on-whos-greater.html. The editor invites people to suggest other such debates. Best to all, Donna Orwin ________________________________________ Donna Tussing Orwin, Professor and Chair Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto President, Tolstoy Society Alumni Hall 421 121 St. Joseph St. Toronto, ON Canada M5S 1J4 tel 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Mon Apr 23 21:12:45 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Mon, 23 Apr 2012 22:12:45 +0100 Subject: question about a Bourdieu title in Russian In-Reply-To: <6704f37f47282f94bc7ea4e425b278f8@mail.gmail.com> Message-ID: Dear Anne, It's not one work, it's a collection of articles. See the Introduction of the Russian edition -- written by the author: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Sociolog/Burd/Obr.php All best, Alexandra -- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Tue Apr 24 03:24:52 2012 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Tue, 24 Apr 2012 03:24:52 +0000 Subject: FW: Tolstoy/Dostoevsky Debate In-Reply-To: Message-ID: Like somebody said in the comments: "Between Tolstoy and Dostoyevsky, I choose Chekhov." That pretty much sums up my position, only I would say "Chekhov and Kuprin." :) Date: Mon, 23 Apr 2012 12:37:47 -0400 From: donna.orwin at UTORONTO.CA Subject: [SEELANGS] FW: Tolstoy/Dostoevsky Debate To: SEELANGS at bama.ua.edu Dear Colleagues, You might be interested in this online discussion in The Millions of Tolstoy vs. Dostoevsky. See http://www.themillions.com/2012/04/tolstoy-or-dostoevsky-8-experts-on-whos-greater.html. The editor invites people to suggest other such debates. Best to all, Donna Orwin ________________________________________Donna Tussing Orwin, Professor and ChairDepartment of Slavic Languages and LiteraturesUniversity of TorontoPresident, Tolstoy SocietyAlumni Hall 421121 St. Joseph St.Toronto, ONCanada M5S 1J4tel 416-926-1300, ext. 3316fax 416-926-2076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Tue Apr 24 10:42:49 2012 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Natalia Bodrova) Date: Tue, 24 Apr 2012 17:42:49 +0700 Subject: Summer program in Russia - SIBERIA - seeking volunteers and students Message-ID: Dear Colleagues, Educational Centre "Cosmopolitan" located in Novosibirsk, Russia, is pleased to announce that we still welcome applications from volunteers and students of any nationality to participate in our programme this summer. There are still several vacancies available. Please help us spread the word about our programme to your students and colleagues. Thank you for your support! Educational Centre "Cosmopolitan" will run three consecutive two-week sessions of the Summer Language and Culture Camp in delightful countryside just outside Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the centre of Russia, and in the picturesque surroundings in the Altai mountains. We are delighted to invite you, your students and colleagues to come and participate as this is an excellent opportunity that is not to be missed. Being comprehensive and offering very competitive prices, our programme will be an attractive option for your students whom we invite to participate as either volunteer teachers or as international students. The programme is open to schoolchildren, university students and adults of all ages and levels of Russian. No previous knowledge of Russian is required. The programme is unique in bringing volunteer teachers and international students from all over the world to Siberia to live, work and study in a residential setting with Russian students and teachers. This is an excellent opportunity to learn Russian and get a first-hand experience of the Russian culture and lifestyle. We already have applicants from the USA, the UK, France, Ireland, Sweden, Italy and other countries who have signed up for this summer's programme. We are going to have a very good team this summer and we are pleased to invite you and your students to come and join us. We have been running these programmes for 17 years already. It is a fact that many students and teachers return to the programme year after year as a testament to the success of the programme. For more information on the programmes and to read about our former participants' experiences, please visit our website http://cosmo-nsk.com/ and contact the Programme Director Natalia Bodrova cosmo at cosmo-nsk.com or cosmoschool2 at yandex.ru with any questions or application inquiries. Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmo at cosmo-nsk.com http://cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpf3 at UCHICAGO.EDU Tue Apr 24 13:34:25 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Tue, 24 Apr 2012 13:34:25 +0000 Subject: question about a Bourdieu title in Russian In-Reply-To: <6704f37f47282f94bc7ea4e425b278f8@mail.gmail.com> Message-ID: Two libraries in the United States report having this Russian edition—Indiana University and Boston Public. You could borrow it on Interlibrary Loan through WorldCat to check its contents. June Farris Location Library Code US,IN INDIANA UNIV IUL US,MA BOSTON PUB LIBR BRL Germany GEORGE C MARSHALL EUROPEAN CTR GGM Taiwan NATIONAL CHENGCHI UNIV CEG Record for Item: "Sotsiologiia politiki /"( Libraries with Item ) Get This Item Availability: Check the catalogs in your library.  Libraries worldwide that own item: 4  [Description: Find this in your library] Search the catalog at The University of Chicago Library Find Related More Like This: Search for versions with same title and author | Advanced options ... Find Items About: Selections (11,500); Bourdieu, Pierre, (max: 2,376) Title: Sotsiologiia politiki / Uniform Title: Selections. Russian. 1993 Author(s): Bourdieu, Pierre, 1930-2002. Publication: Moskva : Socio-Logos, Year: 1993 Description: 333, [3] p. ; 20 cm. Language: Russian Standard No: ISBN: 5867090051; 9785867090050 SUBJECT(S) Descriptor: Political sociology. Note(s): Includes bibliographical references (p. [335]) and index. Class Descriptors: LC: JA76 Responsibility: P’er Burd’e. Document Type: Book Entry: 19951023 Update: 20090925 Accession No: OCLC: 33344960 Database: WorldCat ________________________________ [Description: E-mail] E-mail [Description: Print - Libraries that Own Item formatted for printing] Print [Description: Return] Return [Description: Help] Help Current database: WorldCat Total Libraries: 4 [Description: WorldCat] ________________________________________________________________________ Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics Bibliographer for Political Science, International Relations, Public Policy (Interim) Room 263 Regenstein Library 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) Jpf3 at uchicago.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Anne L Lounsbery Sent: Monday, April 23, 2012 2:37 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] question about a Bourdieu title in Russian Would anyone be able to tell me which of Pierre Bourdieu’s works was translated into Russian under the title SOTSIOLOGIIA POLITIKI (Moskva: Socio Logos, 1993)? Thank you. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.gif Type: image/gif Size: 43 bytes Desc: image001.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.gif Type: image/gif Size: 168 bytes Desc: image002.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image003.gif Type: image/gif Size: 238 bytes Desc: image003.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image004.gif Type: image/gif Size: 260 bytes Desc: image004.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image005.gif Type: image/gif Size: 226 bytes Desc: image005.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image006.gif Type: image/gif Size: 227 bytes Desc: image006.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image007.gif Type: image/gif Size: 1551 bytes Desc: image007.gif URL: From ian at ianappleby.net Tue Apr 24 15:00:36 2012 From: ian at ianappleby.net (Dr Ian Appleby MCIL) Date: Tue, 24 Apr 2012 16:00:36 +0100 Subject: Shalamov's poetry In-Reply-To: <689E75E3-67F6-4950-B0FE-BCBACCEE758E@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Robert I recently came across a brief reference to a paper on Shalamov's poetry given by Josie von Zitzewitz at the 2012 BASEES conference: see http://sarahjyoung.com/site/2012/04/02/basees-2012-highlights/ for (a few) more details. I apologise for the sparcity of this information, but hope it is of some help. Best wishes Ian On 22 April 2012 14:35, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > I have realized that Shalamov is greatly underestimated as a poet.  Does > anyone know of anyone who is writing about his poetry, or translating it, or > giving thought to it in any way?  Since he wrote a great deal of poetry, and > it is not all of the same quality, I'd be grateful simply to know of any > poems that have stayed in people's minds. > > Here are the titles of a few poems that I myself have been particularly > struck by: > "Говорят, мы мелко пашем" > "Мне жить остаться нет надежды" > "Сыплет снег и днем и ночью" > Бартынский > Аввакум в Пустозерске > > But I read slowly and have read only a tiny proportion of what he wrote. > > There is, by the way, an outstanding website: > http://www.shalamov.ru/ > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Dr Ian Appleby MCIL Russian<>English Interpreter/Translator устный и письменный перевод русский и английский языки mob/сот: +44 7517 414498 twitter/твиттер: @IanAppleby www.ianappleby.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Tue Apr 24 16:54:00 2012 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Tue, 24 Apr 2012 09:54:00 -0700 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? Message-ID: Dear Colleagues, For a class next year on Russian identity and alterity as explored in literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? take care, Gabriella -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From moss at MIDDLEBURY.EDU Tue Apr 24 17:05:55 2012 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Tue, 24 Apr 2012 17:05:55 +0000 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: Without false modesty, to quote Lev Nikolaevich, how about Out of the Blue? http://www.amazon.com/Out-Blue-Russias-Literature-Anthology/dp/0940567202 It has a pretty good mix. As to film: Stolpovskaya & Troitsky's You I love is probably the best, and you can include the Kalmyk angle. Kevin Moss On Apr 24, 2012, at 12:54 PM, Gabriella Safran wrote: Dear Colleagues, For a class next year on Russian identity and alterity as explored in literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? take care, Gabriella -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jhlyles at WM.EDU Tue Apr 24 18:05:53 2012 From: jhlyles at WM.EDU (John Lyles) Date: Tue, 24 Apr 2012 14:05:53 -0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: Dear Gabriella, I had success this semester teaching Nagrodskaya's *Wrath of Dionysus*, which deals with gender and sexual identity. It's an easy read (about 200 pages), and my students responded to it. Sincerely, John 2012/4/24 Gabriella Safran > Dear Colleagues, > For a class next year on Russian identity and alterity as explored in > literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of > queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading > available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, > from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, > post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? > take care, > Gabriella > > -- > Gabriella Safran > Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures > Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages > Stanford University > Stanford, CA 94305 > > tel. 650-723-4414 > fax 650-725-0011 > gsafran at stanford.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lise.brody at YAHOO.COM Tue Apr 24 18:06:44 2012 From: lise.brody at YAHOO.COM (Lise Brody) Date: Tue, 24 Apr 2012 14:06:44 -0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: Diana Burgin's biography of Sophia Parnok? From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Gabriella Safran Sent: Tuesday, April 24, 2012 12:54 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? Dear Colleagues, For a class next year on Russian identity and alterity as explored in literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? take care, Gabriella -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Apr 24 18:04:07 2012 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 24 Apr 2012 14:04:07 -0400 Subject: Question about Clitics Message-ID: Dear SEELANZhane, A Linguistics student here is comparing clitics in Slavic and Chinese, with some reference to Romance Languages. She wonders whether anyone could point to published definitions of Simple versus Special clitics in Slavic languages (hoping to find explanations that interface better with the function of clitics in Chinese). Any suggestions will be much appreciated - please reply off-list to . With thanks and best wishes, Sibelan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Tue Apr 24 20:05:16 2012 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Tue, 24 Apr 2012 16:05:16 -0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: In addition to what was mentioned before I would recommend Nadezhda Durova's *Cavalry Maiden *(excerpts); Marina Tsvetaeva's early poems, to complement Parnok's poetry and biography; Mikhail Kuzmin's poems; Simon Karlinsky's *Sexual Labirynth of Nikolai Gogol*; Valery Todorovsky's 1998 film *The Land of the Deaf*. Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Tue, Apr 24, 2012 at 12:54 PM, Gabriella Safran wrote: > Dear Colleagues, > For a class next year on Russian identity and alterity as explored in > literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of > queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading > available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, > from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, > post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? > take care, > Gabriella > > -- > Gabriella Safran > Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures > Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages > Stanford University > Stanford, CA 94305 > > tel. 650-723-4414 > fax 650-725-0011 > gsafran at stanford.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eclowes at KU.EDU Tue Apr 24 20:28:57 2012 From: eclowes at KU.EDU (Clowes, Edith W) Date: Tue, 24 Apr 2012 20:28:57 +0000 Subject: No subject Message-ID: From: Russian and East European Studies Sent: Tuesday, April 24, 2012 11:08 AM To: seelangs at bama.ua.edu Subject: Afghanistan 2014 and Impacts on Global Security Identity, April 25, 2012 The University of Kansas Center for Russian, East European and Eurasian Studies is pleased to report that the “Afghanistan 2014 and Impacts on Global Security Identities” Conference will be streamed live, and will afford viewers the opportunity to comment and ask questions of conference presenters. The entire conference will be live-streamed and tweeted on the CREES website, with the exception of lunch, 1-2pm (CST). To view the live-streaming video, go to www.crees.ku.edu, and follow the conference link in the announcements section. The URL below will take you directly to the live feed: crees.ku.edu/~crees/news-events/Afghanistan_conference/conf_0412.shtml Conference program, with presenters and time of presentations, follows release below, with all times in Central Standard Time. Third Annual KU-Ft. Leavenworth Security Conference to Focus on “Afghanistan 2014 and Impacts on Global Security Identities” LAWRENCE — This Wednesday, April 25, 2012 The University of Kansas Center for Russian, East European & Eurasian Studies and the Center for Global and International Studies, together with the Foreign Military Studies Office at Ft. Leavenworth, will host the third annual KU-Ft. Leavenworth Security Conference. Conference presenters from around the world will focus on “Afghanistan 2014 and Impacts on Global Security Identities.” Key points include analysis of complicated issues surrounding the reduction of the United States and international military presence in Afghanistan after 2014 and the resulting changes in the global security environment. Keynote speakers at the event include Dr. Graeme Herd (Geneva Centre for Security Policy), Dr. Roger Kangas (Academic Dean and Professor of Central Asian Studies at the Near East South Asia Center for Strategic Studies, National Defense University in Washington, DC), and Dr. Marlene Laruelle (Institute for European, Russian and Eurasian Studies (IERES), George Washington University). The one-day event will feature two morning panels; ‘Afghanistan and the World: Security Identities after 2014’ and ‘Afghanistan and Central Asia: Security Identities after 2014’. A collaborative roundtable will include all of the presenters in a discussion on “Post-2014 Afghanistan: Stepping into a New Era of Security Challenges” with a concluding discussion by Roger Kangas, Academic Dean and Professor of Central Asian Studies at the Near East South Asia Center for Strategic Studies and the National Defense University in D.C. Tentative Program (Times in CST) 8:30—Welcome: Edith Clowes (Director, CREES) and Thomas Wilhelm (Director, FMSO) 8:45-9:30—Opening keynote address: Marlene Laruelle (Research Professor, Institute for European, Russian and Eurasian Studies ([IERES], The Elliot School of International Affairs, George Washington University), “Reassessing ‘Regional Solutions’ for Post-2014 Afghanistan” 9:30-11:00—Panel I, Afghanistan and the World: Security Identities after 2014 Moderator, Raymond Finch (Senior Analyst, FMSO) Ahmad Majidyar (Senior Research Associate, American Enterprise Institute for Public Policy Research [AEI]), “An Afghanistan Perspective of Security after ISAF Withdrawal” Ruoxi Du (MA Candidate, CREES), “Chinese Perceptions toward the post-2014 Afghanistan” Vadim Kozyulin (Director, Conventional Arms Program, Center for Policy Studies in Moscow), “Russia’s Perception of Afghanistan post-2014: Between Fear and Satisfaction” 11:00—Break 11:15-12:45—Panel II, Afghanistan in Central Asia: Security Identities after 2014 Moderator, Mariya Omelicheva (Associate Director, CREES; Assistant Professor, Political Science) Matthew Stein (Analyst, FMSO), “Uzbekistan’s Viewpoint of Security in Afghanistan after 2014” Thomas Wilhelm (Director, FMSO), “Pakistan’s Tribal Areas and Security Perspectives after Withdrawal” Lewis B. Sckolnick (President, Rector Press Intelligence), “Afghanistan: The Realities of Its Security and Trade in the 21st Century” 1:00-2:00—Lunch (not streamed), with remarks by Leslie Schweitzer (Chair and President of Friends of the American University of Afghanistan, Board of Trustees of the American University of Afghanistan) 2:00-2:45—Graeme Herd (Head of the International Security Program, Geneva Centre for Security Policy [GCSP]), “After Afghanistan: Implications and Emerging Paradigms after Withdrawal” 2:45-3:00—Break 3:00-4:30—Roundtable on “Post-2014 Afghanistan: Stepping into a New Era of Security Challenges” Mediator, Roger Kangas (Academic Dean and Professor of Central Asian Studies at the Near East South Asia Center for Strategic Studies, National Defense University in Washington, DC) All conference speakers Edith W. Clowes, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures http://www2.ku.edu/~slavic/ Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies http://www.crees.ku.edu University of Kansas Lawrence, KS 66045 Have a look: "Russia on the Edge: Imagined Geographies and Post-Soviet Identity" http://www.cornellpress.cornell.edu/author/?fa=ShowAuthor&Person_ID=265 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yvj2p at VIRGINIA.EDU Wed Apr 25 03:10:10 2012 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Katya Jordan) Date: Tue, 24 Apr 2012 22:10:10 -0500 Subject: OPI at Middlebury, VT Message-ID: Dear Colleagues, If any of you is planning to attend ACTFL's July training workshop in Middlebury, VT and is looking for a roommate, would you mind dropping me a line? Thank you. Katya Jordan University of Virginia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cecilia.leugers at GMAIL.COM Wed Apr 25 07:03:56 2012 From: cecilia.leugers at GMAIL.COM (Cecilia Leugers) Date: Wed, 25 Apr 2012 11:03:56 +0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: Another interesting film to explore would be *Serp i Molot *(Hammer and Sickle). It deals more with gender identity than sexual identity, but the plot revolves around a Soviet citizen who undergoes a state-sponsored sex change operation, a fate that befell some known homosexuals as well during the Soviet era. Cinematographically, it's a very intriguing movie! Another suggestion I've got is a film called *Veselchaki *(Jolly Fellows), essentially a Russian take on *The Birdcage*, with a much more pessimistic ending. The film itself is not fantastic, but brings up worthwhile discussion points. Hope this helps! Take care, Cecilia On Wed, Apr 25, 2012 at 12:05 AM, Olia Prokopenko wrote: > In addition to what was mentioned before I would recommend Nadezhda > Durova's *Cavalry Maiden *(excerpts); Marina Tsvetaeva's early poems, to > complement Parnok's poetry and biography; Mikhail Kuzmin's poems; Simon > Karlinsky's *Sexual Labirynth of Nikolai Gogol*; Valery Todorovsky's 1998 > film *The Land of the Deaf*. > > > Olia Prokopenko, > Instructor, Russian Program Adviser > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > > > > > > On Tue, Apr 24, 2012 at 12:54 PM, Gabriella Safran wrote: > >> Dear Colleagues, >> For a class next year on Russian identity and alterity as explored in >> literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of >> queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading >> available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, >> from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, >> post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? >> take care, >> Gabriella >> >> -- >> Gabriella Safran >> Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures >> Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages >> Stanford University >> Stanford, CA 94305 >> >> tel. 650-723-4414 >> fax 650-725-0011 >> gsafran at stanford.edu >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Wed Apr 25 14:22:20 2012 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 25 Apr 2012 10:22:20 -0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: <> Sympathetic gay characters have begun to enter mainstream TV plots. So you might want to look at Физика и химия, a Russian localization of the Spanish telenovela of the same title. The gay character Fedya gets lots of airtime. His story culminates in a scene where he comes out to his parents episode 10, if I am not mistaken. Of course, ФиХ is a fairly faithful localization of the Spanish series, which is more explicit in its depiction of Fer's (=Fedya) love life. Valeria Gai Germanika's new series Краткий курс счастливой жизни also has a gay character but he doesn't get as much airtime. Still, the series has a quirky coming out scene that ends up as an embarrassment to everyone. -Rich Robin -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Wed Apr 25 15:02:58 2012 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 25 Apr 2012 11:02:58 -0400 Subject: Contact information for Mikhail Kozyrev? Message-ID: Dear SEELANGers, Does anyone have any contact information for music impresario Mikhail Kozyrev (former director of Nashe Radio, now a host on Dozhd TV)? I'm doing a project on the creation of Nashestvie, and he's the only major figure I haven't interviewed yet. I had gotten outdated contact info from Nashe Radio. Thanks in advance to anyone who can help. An off-list response is appreciated. Rich Robin -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Wed Apr 25 17:40:27 2012 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Wed, 25 Apr 2012 13:40:27 -0400 Subject: what texts or film should I assign to address queer identities in Russia? In-Reply-To: Message-ID: Just remembered: there are references to gay culture in Russia in a 2012 film about boxers, "Sterva". Olia -- Olia Prokopenko, Instructor,Russian Program Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Tue, Apr 24, 2012 at 12:54 PM, Gabriella Safran wrote: > Dear Colleagues, > For a class next year on Russian identity and alterity as explored in > literature and film over time, I'd like to include a week of discussion of > queer identity. I'd like to assign something under 200 pages of reading > available in English translation, perhaps some stories, poems, a novella, > from any period (or a mix from various periods - Imperial, Soviet, > post-Soviet) as well as a film. Any suggestions? > take care, > Gabriella > > -- > Gabriella Safran > Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures > Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages > Stanford University > Stanford, CA 94305 > > tel. 650-723-4414 > fax 650-725-0011 > gsafran at stanford.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From toastormulch at GMAIL.COM Wed Apr 25 18:23:53 2012 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Wed, 25 Apr 2012 14:23:53 -0400 Subject: US smart phones in Russia Message-ID: Dear colleagues, I have never yet traveled to Russia with a smart phone (Google, Android platform). What happens to it there? Does it function with a regular US sim card? Does it roam tirelessly leading to huge charges? What is the best policy regarding that? To block roaming and turn it into a regular cell phone? Would it even work in Russia? Any advise on the subject is welcome. Mark Yoffe, GWU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at alinga.com Wed Apr 25 18:41:18 2012 From: renee at alinga.com (Renee (Stillings) Huhs) Date: Wed, 25 Apr 2012 11:41:18 -0700 Subject: US smart phones in Russia In-Reply-To: Message-ID: Mark, Depends on your provider. I have T-Mobile (for Blackberry) and can call them to activate an unlimited roaming feature when I am abroad - if I did not, spam alone would bankrupt me. However, this only applies to emails. There are still surcharges for web browsing and that can add up quickly. You also need to be alert to this if using a wi-fi connection to use your phone to make calls. I think also that opening attachments puts you into billable download. In short, you need to call your provider and get the specifics for Russia - as fees for everything (calls, data/email, browser) can vary widely. You can also just take your SIM out and replace it with a local SIM card and have a local number. To do that you also need to have your provider here "unblock" your phone. Renee -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Yoffe Sent: Wednesday, April 25, 2012 11:24 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] US smart phones in Russia Dear colleagues, I have never yet traveled to Russia with a smart phone (Google, Android platform). What happens to it there? Does it function with a regular US sim card? Does it roam tirelessly leading to huge charges? What is the best policy regarding that? To block roaming and turn it into a regular cell phone? Would it even work in Russia? Any advise on the subject is welcome. Mark Yoffe, GWU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From MonnierN at MISSOURI.EDU Thu Apr 26 00:43:56 2012 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Thu, 26 Apr 2012 00:43:56 +0000 Subject: Source for satellite (or other) images of former GULag camps? Message-ID: SEELANGStsy! A geography student of mine (specialty, GIS) is interested in GIS, satellite and other images of former GULag camp sites. Any suggestions for sources? Curiously, Nicole * * * * Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor Director of Undergraduate Studies (Russian) 428A Strickland Hall University of Missouri Columbia, MO 65211 ph: 573.882.3370 fax: 573.884.8456 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Apr 26 03:14:15 2012 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 26 Apr 2012 07:14:15 +0400 Subject: Source for satellite (or other) images of former GULag camps? In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06123DD04F@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: Nicole, Here's one that will probably be directly helpful: http://gulaghistory.org/items/browse So long as the student can get locations for the locations, he/she might be able to located them with Google Earth or Google Maps http://www.gmig.ru/ This site doesn't have major amount of pictures on line, but as it's the State Gulag Museum, the contact information could probably yield some good sources. (Though you may need to contact them in Russian). Good luck! Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Thursday, April 26, 2012 4:44 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Source for satellite (or other) images of former GULag camps? SEELANGStsy! A geography student of mine (specialty, GIS) is interested in GIS, satellite and other images of former GULag camp sites. Any suggestions for sources? Curiously, Nicole * * * * Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor Director of Undergraduate Studies (Russian) 428A Strickland Hall University of Missouri Columbia, MO 65211 ph: 573.882.3370 fax: 573.884.8456 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jusudra at YAHOO.COM Thu Apr 26 06:19:08 2012 From: jusudra at YAHOO.COM (Julie Draskoczy) Date: Wed, 25 Apr 2012 23:19:08 -0700 Subject: Source for satellite (or other) images of former GULag camps? In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06123DD04F@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: Dear Nicole, Judith Pallot's work on mapping the Gulag (more info here: http://www.gulagmaps.org/about.php) should be a helpful place to start. Best of luck, Julie Julie Draskoczy, PhD Mellon Postdoctoral Fellow in the Humanities Stanford University ________________________________ From: "Monnier, Nicole M." To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Wednesday, April 25, 2012 5:43 PM Subject: [SEELANGS] Source for satellite (or other) images of former GULag camps? SEELANGStsy! A geography student of mine (specialty, GIS) is interested in GIS, satellite and other images of former GULag camp sites. Any suggestions for sources? Curiously, Nicole * * * * Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor Director of Undergraduate Studies (Russian) 428A Strickland Hall University of Missouri Columbia, MO 65211 ph: 573.882.3370 fax: 573.884.8456 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at nyu.edu Fri Apr 27 14:15:56 2012 From: anne.lounsbery at nyu.edu (Anne L Lounsbery) Date: Fri, 27 Apr 2012 10:15:56 -0400 Subject: translations of Blok's "The Twelve" Message-ID: Can anyone recommend a good translation for teaching Blok’s “The Twelve”? Thanks. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sw-palmer at WIU.EDU Fri Apr 27 14:20:41 2012 From: sw-palmer at WIU.EDU (Scott W. Palmer) Date: Fri, 27 Apr 2012 09:20:41 -0500 Subject: translations of Blok's "The Twelve" In-Reply-To: Message-ID: I'd recommend Maria Carlson's translation and accompanying essay both of which can be found here: http://russiasgreatwar.org/media/culture/twelve.shtml Scott W. Palmer On 4/27/12 9:15 AM, Anne L Lounsbery wrote: > > Can anyone recommend a good translation for teaching Blok’s “The Twelve”? > > Thanks. > > Anne Lounsbery > > Associate Professor and Director of Graduate Study > > Department of Russian & Slavic Studies > > New York University > > 19 University Place, 2^nd floor > > New York, NY 10003 > > (212) 998-8674 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Fri Apr 27 16:39:55 2012 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Fri, 27 Apr 2012 16:39:55 +0000 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it Message-ID: Dear colleagues, I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully-so the language is still somewhere in there, apparently. He's interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? Many thanks! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Fri Apr 27 16:58:15 2012 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Fri, 27 Apr 2012 12:58:15 -0400 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A70125883@CAE145EMBP05.ds.sc.edu> Message-ID: I had a similar experience with a student. It's just now like an American taking Russian for the first time. It's GONE!!! Lila Zaharkov Wittenberg University From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of KALB, JUDITH Sent: Friday, April 27, 2012 12:40 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it Dear colleagues, I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully-so the language is still somewhere in there, apparently. He's interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? Many thanks! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Apr 27 17:42:25 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 27 Apr 2012 13:42:25 -0400 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A70125883@CAE145EMBP05.ds.sc.edu> Message-ID: In my experience it took about half a year for adopted kids to loose Russian completely. I am speaking of those adopted between 6 and 10 that I met. Here's an article supporting a total "rewriting" of the language in the brain: http://cercor.oxfordjournals.org/content/13/2/155.full On Apr 27, 2012, at 12:39 PM, KALB, JUDITH wrote: > Dear colleagues, > I wonder if any of you can help me with a student who was born in > Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an > orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian > language. He does not remember his Russian but is interested in > reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, > etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can > repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, > apparently. He’s interested in working over the summer to try to > get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, > etc. that might be helpful? > Many thanks! > Judith > > Dr. Judith E. Kalb > Associate Professor of Russian and Comparative Literature > Department of Languages, Literatures, and Cultures > University of South Carolina > Columbia, SC 29208 > jkalb at sc.edu > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gsafran at STANFORD.EDU Fri Apr 27 18:06:38 2012 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Fri, 27 Apr 2012 11:06:38 -0700 Subject: Responses on queer literature and film Message-ID: Dear Colleagues, Thank you so much for all the responses that I got on and off list to my query about teaching queer literature or film. Several of you asked that I compile the answers and send them to the list, so I have done so: see below. take care, Gabriella Kevin Moss, ed., Out of the Blue http://www.amazon.com/Out-Blue-Russias-Literature-Anthology/dp/0940567202 As to film: Stolpovskaya & Troitsky's You I love is probably the best, and you can include the Kalmyk angle. Nagrodskaya's *Wrath of Dionysus*, which deals with gender and sexual identity. It's an easy read (about 200 pages), and my students responded to it. Diana Burgin's biography of Sophia Parnok? In addition to what was mentioned before I would recommend Nadezhda Durova's *Cavalry Maiden *(excerpts); Marina Tsvetaeva's early poems, to complement Parnok's poetry and biography; Mikhail Kuzmin's poems; Simon Karlinsky's *Sexual Labirynth of Nikolai Gogol*; Valery Todorovsky's 1998 film *The Land of the Deaf*. Another interesting film to explore would be *Serp i Molot *(Hammer and Sickle). It deals more with gender identity than sexual identity, but the plot revolves around a Soviet citizen who undergoes a state-sponsored sex change operation, a fate that befell some known homosexuals as well during the Soviet era. Cinematographically, it's a very intriguing movie! Another suggestion I've got is a film called *Veselchaki *(Jolly Fellows), essentially a Russian take on *The Birdcage*, with a much more pessimistic ending. The film itself is not fantastic, but brings up worthwhile discussion points. Hope this helps! Sympathetic gay characters have begun to enter mainstream TV plots. So you might want to look at Физика и химия, a Russian localization of the Spanish telenovela of the same title. The gay character Fedya gets lots of airtime. His story culminates in a scene where he comes out to his parents episode 10, if I am not mistaken. Of course, ФиХ is a fairly faithful localization of the Spanish series, which is more explicit in its depiction of Fer's (=Fedya) love life. Valeria Gai Germanika's new series Краткий курс счастливой жизни also has a gay character but he doesn't get as much airtime. Still, the series has a quirky coming out scene that ends up as an embarrassment to everyone. Just remembered: there are references to gay culture in Russia in a 2012 film about boxers, "Sterva". I'm not sure if these are what you're looking for; it depends on how you are defining and using 'queer,' of course, and to what aim. On the pop-culture front, Sergei Lukianenko's Dozor series--the novels and film versions (all available in English or with subtitles)--offers several fun episodes of queered identities. Sluzhebnyi romans 2 has a character whom we are led to believe is gay until the film's finale. There is also a romantic comedy from a few years ago: Liubov' markov' and another TV series based on a telenovela: Margosha (although neither of these have been subtitled). None of these sources address contemporary identities in the human rights sense but the ways in which gendering and sexualization take place give some insight into contemporary lgbtq realities, especially perceptions of in relation to the West, capitalism, and shifting social values. For a more down-to-earth (and brief) glimpse into real political struggles, "Beyond Gay: The Politics of Pride" (Canada 2009) is a documentary with a short expose on Russia as well as a few other E/SE European countries. I hope this is of some help to you. I just finished teaching a first-year seminar on Love and Sex in Russian Lit and Culture, and one of the books they liked best was Kuzmin's WINGS. I had them buy the new translation, by Hugh Aplin, and it's much more effective than the older translation (I forget whose; it was published in a larger collection of translations of Kuzmin). The students had a lot of questions about the way gay sexuality and self-expression was depicted (some felt it was very closeted, others pointed to the thread of misogyny that felt a bit like what medieval monks wrote about women when they were striving to stay chaste), but they all praised the quality of the reading experience. if by "queer identity" you mean gay writing, the classic is Evgeny Kharitonov. He was published in English by Serpent's Tail and we published one story in Glas. I thought that you could look at фильм Алексея Учителя "Кавказский пленный" (sound just the right bit different from "Кавказский пленник") for your week of of discussion of Russian queer identity. Марина Цветаева - http://lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/sonechka.txt - повесть о Сонечке - lesbian Михаил Кузмин "Крылья" - http://az.lib.ru/k/kuzmin_m_a/text_0270.shtml - gay Лидия Зиновьева-Аннибал - "Тридцать три урода" - http://www.silverage.ru/poets/zannib_33.html - lesbian София Парнок - http://www.stihi-rus.ru/1/Parnok/ - lesbian poetry Эдуар Лимонов - Это я Эдичка - http://lib.ru/PROZA/LIMONOV/edichka.txt - bisexual http://books.google.com/books?id=NHJE_JP3ypgC&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22Rebecca+Kay%22&hl=en&sa=X&ei=XdeVT9jwNObf6QGt_ci8BA&ved=0CD8Q6AEwAA#v=onepage&q=inauthor%3A%22Rebecca%20Kay%22&f=false http://books.google.com/books?id=98xiqfrFT4sC&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22Rebecca+Kay%22&hl=en&sa=X&ei=XdeVT9jwNObf6QGt_ci8BA&ved=0CEUQ6AEwAQ#v=onepage&q=inauthor%3A%22Rebecca%20Kay%22&f=false -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Apr 27 18:35:45 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 27 Apr 2012 19:35:45 +0100 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <083B6FAD-2281-4E95-BDC3-CB2F6F95CD94@american.edu> Message-ID: The general consensus is that language attrition is more or less permanent when it happens in pre-pubescent children which supports Alina's observations. I did think it was interesting when you mentioned that your student could repeat what he had heard wonderfully. There was a recent study carried out on Korean heritage children adopted by American parents at a very early age. when they were tested for language retention may years later, as expected nothing had remained; however further testing revealed that the Korean born informants could differentiate between sounds much better than their non-Korean counterparts. this could provide evidence that at least some part of the phonological memory of the first or birth language remains which could account for your student's ability to repeat. Very interesting AM Date: Fri, 27 Apr 2012 13:42:25 -0400 From: aisrael at AMERICAN.EDU Subject: Re: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it To: SEELANGS at bama.ua.edu In my experience it took about half a year for adopted kids to loose Russian completely. I am speaking of those adopted between 6 and 10 that I met. Here's an article supporting a total "rewriting" of the language in the brain: http://cercor.oxfordjournals.org/content/13/2/155.full On Apr 27, 2012, at 12:39 PM, KALB, JUDITH wrote: Dear colleagues, I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, apparently. He’s interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? Many thanks! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.hacking at UTAH.EDU Fri Apr 27 18:49:11 2012 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Fri, 27 Apr 2012 18:49:11 +0000 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: Message-ID: I had two such students in my class a few years ago; I recorded them as part of an accentedness rating task that also included native speakers and more advanced Russian learners. NS listeners were very perplexed by them. They would comment on their “good pronunciation” being weird because they stumbled over what they were saying (it was a reading task). Jane On 4/27/12 12:35 PM, "anne marie devlin" wrote: The general consensus is that language attrition is more or less permanent when it happens in pre-pubescent children which supports Alina's observations. I did think it was interesting when you mentioned that your student could repeat what he had heard wonderfully. There was a recent study carried out on Korean heritage children adopted by American parents at a very early age. when they were tested for language retention may years later, as expected nothing had remained; however further testing revealed that the Korean born informants could differentiate between sounds much better than their non-Korean counterparts. this could provide evidence that at least some part of the phonological memory of the first or birth language remains which could account for your student's ability to repeat. Very interesting AM ________________________________ Date: Fri, 27 Apr 2012 13:42:25 -0400 From: aisrael at AMERICAN.EDU Subject: Re: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it To: SEELANGS at bama.ua.edu In my experience it took about half a year for adopted kids to loose Russian completely. I am speaking of those adopted between 6 and 10 that I met. Here's an article supporting a total "rewriting" of the language in the brain: http://cercor.oxfordjournals.org/content/13/2/155.full On Apr 27, 2012, at 12:39 PM, KALB, JUDITH wrote: Dear colleagues, I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, apparently. He’s interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? Many thanks! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rp537 at COLUMBIA.EDU Fri Apr 27 19:04:22 2012 From: rp537 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Pyatkevich) Date: Fri, 27 Apr 2012 12:04:22 -0700 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <8C1FF28BDDEB6048B3411BEA66988278C560BFAC66@WITTFSVS.wittenberg.edu> Message-ID: Dear colleagues, This is indeed a fascinating discussion. Is there any evidence that there might be some sort of psychological block that occurs in at least some of these cases? My experience coincides with Judith's -- with the several students that I've had that fit this profile, there seem to be some remnants, somehow, but also immense difficulty when learning Russian. In one case, the student had picture-perfect handwriting, and would occasionally unearth a word or two, but everything -- and I mean everything! -- else, from vocabulary to syntax to grammar, was a constant struggle and largely resembled, for both the student and me, hitting one's head against a brick wall. I would love some insight. All best, Rebecca -- Rebecca Pyatkevich, PhD Mellon Postdoctoral Fellow in Russian Department of Foreign Languages 0615 SW Palatine Hill Road, MSC 30 Lewis and Clark College Portland OR 97219 On Apr 27, 2012, at 9:58 AM, Lila W. Zaharkov wrote: > I had a similar experience with a student. It’s just now like an > American taking Russian for the first time. It’s GONE!!! Lila > Zaharkov Wittenberg University > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of KALB, JUDITH > Sent: Friday, April 27, 2012 12:40 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who > has forgotten it > > Dear colleagues, > I wonder if any of you can help me with a student who was born in > Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an > orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian > language. He does not remember his Russian but is interested in > reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, > etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can > repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, > apparently. He’s interested in working over the summer to try to > get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, > etc. that might be helpful? > Many thanks! > Judith > > Dr. Judith E. Kalb > Associate Professor of Russian and Comparative Literature > Department of Languages, Literatures, and Cultures > University of South Carolina > Columbia, SC 29208 > jkalb at sc.edu > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Apr 27 20:03:01 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 27 Apr 2012 21:03:01 +0100 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <35B91850-7AFA-4EE4-839D-1E53FD490581@columbia.edu> Message-ID: One explanation could be related to the critical period hypothesis in second language acquisition. According to the hypothesis languages are most successfully acquired before puberty. This (amongst other possibilities) could be accounted for by the brain having more plasticity before the onset of puberty and as such hasn't become fixed. If this is the case - and i am being tentative here as the hypothesis has been disputed - then plasticity could also permit attrition of language as the linguistic parameters have not become set. AM Date: Fri, 27 Apr 2012 12:04:22 -0700 From: rp537 at COLUMBIA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it To: SEELANGS at bama.ua.edu Dear colleagues, This is indeed a fascinating discussion. Is there any evidence that there might be some sort of psychological block that occurs in at least some of these cases? My experience coincides with Judith's -- with the several students that I've had that fit this profile, there seem to be some remnants, somehow, but also immense difficulty when learning Russian. In one case, the student had picture-perfect handwriting, and would occasionally unearth a word or two, but everything -- and I mean everything! -- else, from vocabulary to syntax to grammar, was a constant struggle and largely resembled, for both the student and me, hitting one's head against a brick wall. I would love some insight. All best, Rebecca -- Rebecca Pyatkevich, PhD Mellon Postdoctoral Fellow in Russian Department of Foreign Languages 0615 SW Palatine Hill Road, MSC 30 Lewis and Clark College Portland OR 97219 On Apr 27, 2012, at 9:58 AM, Lila W. Zaharkov wrote: I had a similar experience with a student. It’s just now like an American taking Russian for the first time. It’s GONE!!! Lila Zaharkov Wittenberg University From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of KALB, JUDITH Sent: Friday, April 27, 2012 12:40 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it Dear colleagues, I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, apparently. He’s interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? Many thanks! Judith Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rpb at STEPHENSPENDER.ORG Fri Apr 27 20:07:34 2012 From: rpb at STEPHENSPENDER.ORG (Robina Pelham Burn) Date: Fri, 27 Apr 2012 21:07:34 +0100 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it Message-ID: Professor Moira Yip of University College London (who is not a member of the SEELANGS list) has expertise in this area. She writes: There's quite a lot of interesting work on this, and for your purposes I think Masha Polinsky's work would be worth a look. She did a lot of work on Russian-Americans a while back, so if you Google language attrition, Russian, Polinsky, Harvard you will get a good place to start. This paper might be one good starting ppint: http://scholar.harvard.edu/mpolinsky/files/Offprint.pdf One of your respondents referred to studies with adopted Korean children. The best known work was mostly done in France, not the US, with children adopted from Korea, and as far as I am aware a very wide range of studies found pretty much no difference between these children as adults (adopted very young, and possibly having had quite traumatic lives pre-adoption) and non-adopted French adults. I think the work was done by Frank Ramus and Emanuel Dupoux and colleagues? But children who came as late as 8 are in a somewhat different category, and it is also clear there is a huge range of variation in how much is lost and how much can be recovered. Moira Yip -- Professor Moira Yip (Emerita) UCL Linguistics m.yip at ucl.ac.uk +44 (0)777-556-2575 > From: Jane Frances Hacking > Subject: Re: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it > Date: 27 April 2012 19:49:11 GMT+01:00 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > > I had two such students in my class a few years ago; I recorded them as part of an accentedness rating task that also included native speakers and more advanced Russian learners. NS listeners were very perplexed by them. They would comment on their “good pronunciation” being weird because they stumbled over what they were saying (it was a reading task). > Jane > > > On 4/27/12 12:35 PM, "anne marie devlin" wrote: > >> The general consensus is that language attrition is more or less permanent when it happens in pre-pubescent children which supports Alina's observations. I did think it was interesting when you mentioned that your student could repeat what he had heard wonderfully. There was a recent study carried out on Korean heritage children adopted by American parents at a very early age. when they were tested for language retention may years later, as expected nothing had remained; however further testing revealed that the Korean born informants could differentiate between sounds much better than their non-Korean counterparts. this could provide evidence that at least some part of the phonological memory of the first or birth language remains which could account for your student's ability to repeat. Very interesting >> AM >> >> Date: Fri, 27 Apr 2012 13:42:25 -0400 >> From: aisrael at AMERICAN.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] query: reviving language in native speaker who has forgotten it >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> In my experience it took about half a year for adopted kids to loose Russian completely. I am speaking of those adopted between 6 and 10 that I met. >> >> Here's an article supporting a total "rewriting" of the language in the brain: http://cercor.oxfordjournals.org/content/13/2/155.full >> >> On Apr 27, 2012, at 12:39 PM, KALB, JUDITH wrote: >> >>> Dear colleagues, >>> I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still somewhere in there, apparently. He’s interested in working over the summer to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, programs, etc. that might be helpful? >>> Many thanks! >>> Judith >>> >>> Dr. Judith E. Kalb >>> Associate Professor of Russian and Comparative Literature >>> Department of Languages, Literatures, and Cultures >>> University of South Carolina >>> Columbia, SC 29208 >>> jkalb at sc.edu >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> LFS, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ajlyon at GMAIL.COM Fri Apr 27 23:55:04 2012 From: ajlyon at GMAIL.COM (Avram Lyon) Date: Fri, 27 Apr 2012 16:55:04 -0700 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A70125883@CAE145EMBP05.ds.sc.edu> Message-ID: I did some basic work on this several years ago, based on our experience with adoptees of various ages in our summer programs at Lesnoe ozero (http://lesnoeozero.org), the Concordia Russian Language Village, where we have kids aged 8-18, including a large contingent of adoptees. In short, we've found that there is little beyond an uncanny native-like pronunciation and occasional lexical items that emerge, except in the case of older adoptees (8 yrs or older) who had some reinforcement of their Russian. My paper was published in Russian Language Journal vol. 59, and unfortunately appears to not be available online. I can send a copy to anyone who is interested. I believe Elena Schmitt has been working on this in recent years, although I can't seem to locate anything of hers explicitly on adopted children. Avram Lyon UCLA Interim Dean, Lesnoe ozero On Fri, Apr 27, 2012 at 9:39 AM, KALB, JUDITH wrote: > Dear colleagues, > > I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, > adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in > NY, and is now enrolled in first-year Russian language.  He does not > remember his Russian but is interested in reviving it.  He has had a lot of > trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to > conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still > somewhere in there, apparently.  He’s interested in working over the summer > to try to get further with it.  Do you have suggestions on methods, > programs, etc. that might be helpful? > > Many thanks! > > Judith > > > > Dr. Judith E. Kalb > > Associate Professor of Russian and Comparative Literature > > Department of Languages, Literatures, and Cultures > > University of South Carolina > > Columbia, SC 29208 > > jkalb at sc.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From okagan at HUMNET.UCLA.EDU Sat Apr 28 00:42:10 2012 From: okagan at HUMNET.UCLA.EDU (Kagan, Olga) Date: Fri, 27 Apr 2012 17:42:10 -0700 Subject: SEELANGS Digest - russian orphanages In-Reply-To: Message-ID: Working at a Russian orphanage A student has asked whether I know anything about the organization called Cross-Cultural Solutions and this is their website http://www.crossculturalsolutions.org/. It send people to work at orphanages. Please let me know (on or off the listserve) if you have heard about it or, even better, if your students went on its programs. Many thanks, Olga Kagan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From crosenth at USM.MAINE.EDU Sat Apr 28 12:19:45 2012 From: crosenth at USM.MAINE.EDU (Charlotte Rosenthal) Date: Sat, 28 Apr 2012 08:19:45 -0400 Subject: query: reviving language in native speaker who has forgotten it Message-ID: Dear Professor Lyon: Can you send me a copy of your paper? I adopted a my daughter from an orphanage at age 7.5 and my experience conforms to what you said: native-like pronunciation when she speaks Russian, but practically no retention of the language. She can understand some speech, especially phrases that are familiar to her from early childhood. Fortunately I have a taped interview she did with one of my students while she was still fluent. It is so charming in the way it captures her children's speech and sense of humor. Sincerely, Charlotte Rosenthal Charlotte Rosenthal, Ph. D. Professor of Russian Dept. of Modern & Classical Langs. and Lits. University of Southern Maine Portland, ME 04104-9300 U.S.A. crosenth at usm.maine.edu http://blogs.usm.maine.edu/crosenth/ >>> Avram Lyon 04/27/12 7:56 PM >>> I did some basic work on this several years ago, based on our experience with adoptees of various ages in our summer programs at Lesnoe ozero (http://lesnoeozero.org), the Concordia Russian Language Village, where we have kids aged 8-18, including a large contingent of adoptees. In short, we've found that there is little beyond an uncanny native-like pronunciation and occasional lexical items that emerge, except in the case of older adoptees (8 yrs or older) who had some reinforcement of their Russian. My paper was published in Russian Language Journal vol. 59, and unfortunately appears to not be available online. I can send a copy to anyone who is interested. I believe Elena Schmitt has been working on this in recent years, although I can't seem to locate anything of hers explicitly on adopted children. Avram Lyon UCLA Interim Dean, Lesnoe ozero On Fri, Apr 27, 2012 at 9:39 AM, KALB, JUDITH wrote: > Dear colleagues, > > I wonder if any of you can help me with a student who was born in Russia, > adopted at age 8 after a very difficult stint in an orphanage, grew up in > NY, and is now enrolled in first-year Russian language. He does not > remember his Russian but is interested in reviving it. He has had a lot of > trouble with grammar, reading, etc., but when I have him listen to > conversations, etc., he can repeat them beautifully—so the language is still > somewhere in there, apparently. He’s interested in working over the summer > to try to get further with it. Do you have suggestions on methods, > programs, etc. that might be helpful? > > Many thanks! > > Judith > > > > Dr. Judith E. Kalb > > Associate Professor of Russian and Comparative Literature > > Department of Languages, Literatures, and Cultures > > University of South Carolina > > Columbia, SC 29208 > > jkalb at sc.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sbishop at WILLAMETTE.EDU Sat Apr 28 13:57:23 2012 From: sbishop at WILLAMETTE.EDU (Sarah Bishop) Date: Sat, 28 Apr 2012 06:57:23 -0700 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? Message-ID: Dear colleagues, Next fall I'll be teaching a freshman seminar on post-Soviet Russian culture and identity. I am looking for suggestions on recent literary texts or films (available in English translation/with English subtitles) that deal with nostalgia for the Soviet Union--wittingly or not. Essay suggestions are also welcome. Thank you in advance for your thoughts, Sarah Sbishop at willamette.edu -- Sarah Clovis Bishop Assistant Professor of Russian Willamette University sbishop at willamette.edu 503 370 6889 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Sat Apr 28 23:30:41 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Sat, 28 Apr 2012 19:30:41 -0400 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: I think two excellent sources can be: "Старые песни о главном" : see Wikipedia for details ( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%BE_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC ) Leonid Parfenof's documentary series (which is almost like fiction") "Намедни 1961-2003: наша эра" (see http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8_1961%E2%80%942003:_%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D1%8D%D1%80%D0%B0) e.g. 2012/4/28 Sarah Bishop > Dear colleagues, > Next fall I'll be teaching a freshman seminar on post-Soviet Russian > culture and identity. I am looking for suggestions on recent literary > texts or films (available in English translation/with English subtitles) > that deal with nostalgia for the Soviet Union--wittingly or not. Essay > suggestions are also welcome. > Thank you in advance for your thoughts, > Sarah > > Sbishop at willamette.edu > > > > -- > Sarah Clovis Bishop > Assistant Professor of Russian > Willamette University > > sbishop at willamette.edu > 503 370 6889 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Apr 29 03:48:27 2012 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sat, 28 Apr 2012 20:48:27 -0700 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: I believe the French call it nostalgie de la boue. (excuse my French) Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rasa15 at GMAIL.COM Sun Apr 29 07:36:08 2012 From: rasa15 at GMAIL.COM (Rasa Balockaite) Date: Sun, 29 Apr 2012 10:36:08 +0300 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: <4F9CBA0B.4020505@earthlink.net> Message-ID: Goodbye, Lenin http://www.imdb.com/title/tt0301357/ Старые клячи (2000) http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/6771/annot/ RB On Sun, Apr 29, 2012 at 6:48 AM, Jules Levin wrote: > I believe the French call it nostalgie de la boue. > (excuse my French) > > Jules Levin > Los Angeles > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                   http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aaberman at PRINCETON.EDU Sun Apr 29 13:46:23 2012 From: aaberman at PRINCETON.EDU (Anna Berman) Date: Sun, 29 Apr 2012 08:46:23 -0500 Subject: Russian folklore expeditions seeking volunteers Message-ID: Space available in Russian folklore-collecting trips this summer. Participants document village songs, stories and material culture under the guidance of Dr. Yelena Minyonok (Gorky Institute of World Literature, RAS). Expedition working languages are English and Russian. Excellent immersion experience for language students and introduction to contemporary Russian village life for academics and students at all levels. More information at russianfolklorefriends.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From samastef at INDIANA.EDU Sun Apr 29 14:31:06 2012 From: samastef at INDIANA.EDU (Stefani, Sara Marie) Date: Sun, 29 Apr 2012 14:31:06 +0000 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: Pelevin's "Generation P"/"Homo Zapiens" in English - students seem to really enjoy it, and it is set in those first years of the post-Soviet period. I recently watched Karen Shakhnazarov's film "The Vanished Empire," which I did not like at all - I found it boring and banal. But it does treat the 1970s and perhaps with a certain nostalgia? The film "Stilyagi"/"Hipsters" is wonderful - much more colorful, fun, and poignant - but as many people on this list have noted, it is not widely available in US release with English subtitles. I saw it recently at a screening on our campus, so I have hopes that this means that it will be released more widely soon. If you are interested in a more cynical approach, any visual art from the Sots Art vein would work. Komar and Melamid of course, but also Alexander Kosolapov. I recently purchased what I think is the newest work by Vladimir Voinovich called "Monumental Propaganda." I haven't read it yet, so I can't vouch for it, but the description of it seems to match what you're interested in. Here is a link to it on Amazon: http://www.amazon.com/Monumental-Propaganda-Vladimir-Voinovich/dp/1585678112/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1335709582&sr=1-1 And of course there is Svetlana Boym's book on nostalgia. Hope this helps, sms ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Sarah Bishop [sbishop at WILLAMETTE.EDU] Sent: Saturday, April 28, 2012 9:57 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? Dear colleagues, Next fall I'll be teaching a freshman seminar on post-Soviet Russian culture and identity. I am looking for suggestions on recent literary texts or films (available in English translation/with English subtitles) that deal with nostalgia for the Soviet Union--wittingly or not. Essay suggestions are also welcome. Thank you in advance for your thoughts, Sarah Sbishop at willamette.edu -- Sarah Clovis Bishop Assistant Professor of Russian Willamette University sbishop at willamette.edu 503 370 6889 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Sun Apr 29 14:44:51 2012 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Sun, 29 Apr 2012 18:44:51 +0400 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: <10AE37839C6BAD43BAFA43E1F5765B802BC58858@IU-MSSG-MBX103.ads.iu.edu> Message-ID: Dear All, In the genre of movies, the most representative is "Soviet Park" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA_%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D0%B0 It hits yor point exactly, I think. >From the viewpoint of its current popularity in Russia (it is immense, I tell it as a witness) and its intellectual value, you may pay some attention to the recent photo exhibition "20 Years After" http://twentyyearsafter.su/ You may also like the web-sites which represent abundant information on Soviet past (and themselves might be considered as evidence of this nostalgie): www.sovmusic.ru www.krasnoe.tv Hope this helps, Sincerely, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irina.sandomirskaja at SH.SE Sun Apr 29 16:38:51 2012 From: irina.sandomirskaja at SH.SE (Irina Sandomirskaja) Date: Sun, 29 Apr 2012 18:38:51 +0200 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at nyu.edu Sun Apr 29 17:27:46 2012 From: anne.lounsbery at nyu.edu (Anne L Lounsbery) Date: Sun, 29 Apr 2012 13:27:46 -0400 Subject: provintsial'nost' versus provintsializm? Message-ID: Hello Everyone, I would appreciate hearing from the list—especially from native speakers of Russian—on the differences you perceive between the words провинциальность and провинциализм (provintsial’nost’ and provintsializm). Please reply off list to anne.lounsbery at nyu.edu. Thanks very much! --Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From upthera44 at GMAIL.COM Sun Apr 29 17:58:09 2012 From: upthera44 at GMAIL.COM (dusty wilmes) Date: Sun, 29 Apr 2012 13:58:09 -0400 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: The recent documentary "My Perestroika" is a nostalgic look at the excitement and optimism of that period. On Sun, Apr 29, 2012 at 12:38 PM, Irina Sandomirskaja < irina.sandomirskaja at sh.se> wrote: > here's a good one > > http://www.youtube.com/watch?v=CmMQL48WP1o&feature=g-all-u > > > > > Irina Sandomirskaja > Professor, Cultural Studies > CBEES > (Centre for Baltic and Eastern European Studies) > University College Södertörn > SE-14189 Huddinge > Sweden > tel +46 8 608 44 57 > fax +46 8 608 4170 > mobile +46 70 739 97 64 > > -----"SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > skrev: ----- > Till: SEELANGS at bama.ua.edu > Från: Vladimir Orlov ** > Sänt av: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > ** > Datum: 04/29/2012 04:46EM > Ärende: Re: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? > > > Dear All, > In the genre of movies, the most representative is "Soviet Park" > > > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA_%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D0%B0 > > It hits yor point exactly, I think. > > From the viewpoint of its current popularity in Russia (it is immense, > I tell it as a witness) and its intellectual value, you may pay some > attention to the recent photo exhibition "20 Years After" > http://twentyyearsafter.su/ > > You may also like the web-sites which represent abundant information > on Soviet past (and themselves might be considered as evidence of this > nostalgie): > www.sovmusic.ru > www.krasnoe.tv > > Hope this helps, > Sincerely, > > -- > Dr. Vladimir Orlov > PhD in Musicology (Cantab) > http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov > Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation > www.russiancambridge.org > +7 8332 375760 (home) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > **** > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > -- Justin Wilmes Ph. D. Student/Graduate Teaching Associate Dept. of Slavic and E. European Languages and Literatures Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dlockyer at UVIC.CA Sun Apr 29 17:05:54 2012 From: dlockyer at UVIC.CA (D Lockyer) Date: Sun, 29 Apr 2012 10:05:54 -0700 Subject: Canadian translators of Polish fiction Message-ID: Dear Seelangers, I'm looking for Polish novels (fiction from any historical period) that were translated into English by Canadian translators. I've come across British, American and even Australian translators, but the Canadian translators appear rather elusive. (Or I'm not looking in the right places.) Can anyone help out? Many thanks! Dorota Lockyer. dlockyer at uvic.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amarilis at BUGBYTES.COM Sun Apr 29 21:02:26 2012 From: amarilis at BUGBYTES.COM (Amarilis) Date: Sun, 29 Apr 2012 17:02:26 -0400 Subject: Poem recommendation Message-ID: Dear Seelangtsovy: Could anyone recommend an easily accessible English translation of a Russian poem to introduce a People and Revolution class next semester? Ideally, big, grandiose in scope, but minimally cheesy. Thanks Amarilis Lugo de Fabritz Howard University Sent from my iPhone ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anastasia.schnittke at GMAIL.COM Sun Apr 29 21:19:59 2012 From: anastasia.schnittke at GMAIL.COM (Anastasia Schnittke) Date: Sun, 29 Apr 2012 17:19:59 -0400 Subject: Canadian translators of Polish fiction In-Reply-To: <000001cd262a$56eff220$04cfd660$@ca> Message-ID: Witkiewicz's novel Insatiability was translated by Louis Iribarne who was at University of Toronto. On Sun, Apr 29, 2012 at 1:05 PM, D Lockyer wrote: > Dear Seelangers,**** > > ** ** > > I’m looking for Polish novels (fiction from any historical period) that > were translated into English by Canadian translators. I’ve come across > British, American and even Australian translators, but the Canadian > translators appear rather elusive. (Or I’m not looking in the right > places.) Can anyone help out?**** > > ** ** > > Many thanks!**** > > Dorota Lockyer.**** > > dlockyer at uvic.ca**** > > ** ** > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Anastasia Schnittke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Sun Apr 29 21:35:08 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Sun, 29 Apr 2012 23:35:08 +0200 Subject: Canadian translators of Polish fiction In-Reply-To: <000001cd262a$56eff220$04cfd660$@ca> Message-ID: > I'm looking for Polish novels (fiction from any historical period) > that were translated into English by Canadian translators. I've come > across British, American and even Australian translators, but the > Canadian translators appear rather elusive. (Or I'm not looking in the > right places.) Can anyone help out? > > There is some hope. Like Soren Gauger: http://www.twistedspoon.com/gauger.html Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From genevragerhart at GMAIL.COM Sun Apr 29 20:43:21 2012 From: genevragerhart at GMAIL.COM (Genevra Gerhart) Date: Sun, 29 Apr 2012 13:43:21 -0700 Subject: Russian folklore expeditions seeking volunteers In-Reply-To: <0891080617115425.WA.aabermanprinceton.edu@bama.ua.edu> Message-ID: I would like to add that a trip (or two, or three) with Dr.Minyonok will bring wisdom, appreciation and delight to your life almost to it's end. More than that I cannot say. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Anna Berman Sent: Sunday, April 29, 2012 6:46 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian folklore expeditions seeking volunteers Space available in Russian folklore-collecting trips this summer. Participants document village songs, stories and material culture under the guidance of Dr. Yelena Minyonok (Gorky Institute of World Literature, RAS). Expedition working languages are English and Russian. Excellent immersion experience for language students and introduction to contemporary Russian village life for academics and students at all levels. More information at russianfolklorefriends.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From davidagoldfarb at GMAIL.COM Sun Apr 29 23:56:16 2012 From: davidagoldfarb at GMAIL.COM (David Goldfarb) Date: Sun, 29 Apr 2012 19:56:16 -0400 Subject: Canadian translators of Polish fiction In-Reply-To: Message-ID: Iribarne is an American by birth, but he has lived in Canada since he began teaching at Toronto, I think in the 1980s. After his retirement he moved to the Vancouver area. He has also translated works by Miłosz, Gombrowicz, Lem, and others. David A. Goldfarb Curator of Literature and Humanities Polish Cultural Institute www.polishculture-nyc.org -- www.davidagoldfarb.com On Apr 29, 2012, at 5:30 PM, Anastasia Schnittke < anastasia.schnittke at gmail.com> wrote: Witkiewicz's novel Insatiability was translated by Louis Iribarne who was at University of Toronto. On Sun, Apr 29, 2012 at 1:05 PM, D Lockyer wrote: > Dear Seelangers,**** > > ** ** > > I'm looking for Polish novels (fiction from any historical period) that > were translated into English by Canadian translators. I've come across > British, American and even Australian translators, but the Canadian > translators appear rather elusive. (Or I'm not looking in the right > places.) Can anyone help out?**** > > ** ** > > Many thanks!**** > > Dorota Lockyer.**** > > dlockyer at uvic.ca**** > > ** ** > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Anastasia Schnittke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Mon Apr 30 00:31:21 2012 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Mon, 30 Apr 2012 00:31:21 +0000 Subject: query: reviving language--thank you! Message-ID: Many, many thanks to the numerous helpful colleagues who responded to my query about reviving language in a born Russian speaker who has forgotten the language. I so appreciate everyone's help and all the good thoughts and ideas! Judith Dr. Judith E. Kalb Assoc. Prof. of Russian University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.schumann at TILDE.LV Mon Apr 30 10:07:10 2012 From: anne.schumann at TILDE.LV (Anne Schumann) Date: Mon, 30 Apr 2012 13:07:10 +0300 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I'd like to comment on Goodbye, Lenin. It's a German movie and it must be considered in the German context (which is a context outside the former Soviet Union). I'd rather not call it a nostalgic film (most of the team seems to have been composed of Western Germans), but rather as a contribution to the German identity discourse (Western Germans showing some short-lived interest in the experience of their conationals on the other side of the wall ~ is THAT also Germany?). I remember watching the film with mixed emotions, sth. between visiting a museum and a zoo, but certainly there was no nostalgia. Anne-Kathrin Schumann, Vienna/Leipzig -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Rasa Balockaite Sent: Sunday, April 29, 2012 10:36 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? Goodbye, Lenin http://www.imdb.com/title/tt0301357/ Старые клячи (2000) http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/6771/annot/ RB On Sun, Apr 29, 2012 at 6:48 AM, Jules Levin wrote: > I believe the French call it nostalgie de la boue. > (excuse my French) > > Jules Levin > Los Angeles > > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                   http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.schumann at TILDE.LV Mon Apr 30 10:31:01 2012 From: anne.schumann at TILDE.LV (Anne Schumann) Date: Mon, 30 Apr 2012 13:31:01 +0300 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: ... and here's my suggestion for a more Eastern German (and somewhat nostalgic) film about the GDR: Sonnenallee (Sun Alley): http://www.imdb.com/title/tt0177242/ It exhibits pointed irony for both Western and Eastern German lifestyles during the Cold War and it was enormously popular. One of the screenplay authors, Thomas Brussig, is well-known for his novels about GDR-related topics. anne -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Anne Schumann Sent: Monday, April 30, 2012 1:07 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? Dear colleagues, I'd like to comment on Goodbye, Lenin. It's a German movie and it must be considered in the German context (which is a context outside the former Soviet Union). I'd rather not call it a nostalgic film (most of the team seems to have been composed of Western Germans), but rather as a contribution to the German identity discourse (Western Germans showing some short-lived interest in the experience of their conationals on the other side of the wall ~ is THAT also Germany?). I remember watching the film with mixed emotions, sth. between visiting a museum and a zoo, but certainly there was no nostalgia. Anne-Kathrin Schumann, Vienna/Leipzig -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Rasa Balockaite Sent: Sunday, April 29, 2012 10:36 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? Goodbye, Lenin http://www.imdb.com/title/tt0301357/ Старые клячи (2000) http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/6771/annot/ RB On Sun, Apr 29, 2012 at 6:48 AM, Jules Levin wrote: > I believe the French call it nostalgie de la boue. > (excuse my French) > > Jules Levin > Los Angeles > > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                   http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yvj2p at VIRGINIA.EDU Mon Apr 30 13:08:49 2012 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Katya Jordan) Date: Mon, 30 Apr 2012 08:08:49 -0500 Subject: helo with a psycholinguistic study Message-ID: Dear Colleagues, A student at Tomsk State University is looking for participants in a linguistic study that she has designed. The title of her thesis is long: "Отражение этнокультурной специфики наименований объектов растительного мира в английском и русском языках," but the study itself is very short. As a participant, you would need to answer five questions by stating what first comes to your mind. The only caveat is that you have to! be a native speaker of American English. Please write to me off-list if you are interested, and I will forward you the questionnaire. As I understand, she need 156 people to complete her study. Thank you. Katya Jordan University of Virginia katya.jordan at virginia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yvj2p at VIRGINIA.EDU Mon Apr 30 13:17:05 2012 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Katya Jordan) Date: Mon, 30 Apr 2012 08:17:05 -0500 Subject: help in a psycholiguistic study Message-ID: Since my previous message had a number of problems, with apologies I'm posting a corrected version: A student at Tomsk State University is looking for participants in a linguistic study that she has designed. The title of her thesis is long: "Otrazhenie etnokul'turnoi spetsifiki naimenovanii ob"ektov rastitel'nogo mira v angliiskom i russkom iazykah," but the study itself is very short. As a participant, you would need to answer five questions by stating what first comes to your mind. The only caveat is that you have to be a native speaker of American English. Please write to me off-list if you are interested, and I will forward you the questionnaire. As I understand, she needs 156 people to complete her study. Thank you. Katya Jordan University of Virginia katya.jordan at virginia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Apr 30 14:22:20 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 30 Apr 2012 10:22:20 -0400 Subject: help in a psycholiguistic study In-Reply-To: <0817812503245523.WA.yvj2pvirginia.edu@bama.ua.edu> Message-ID: What she needs is to come to the US and interview people who have nothing to do with teaching foreign languages. Otherwise the study will be methodologically flawed and prove nothing. She could come on campus of your university and interview students who major in history, math, political science, pre-med, anything but language. Alina On Apr 30, 2012, at 9:17 AM, Katya Jordan wrote: > Since my previous message had a number of problems, with apologies > I'm posting a corrected version: > > A student at Tomsk State University is looking for participants in a > linguistic study that she has designed. The title of her thesis is > long: "Otrazhenie etnokul'turnoi spetsifiki naimenovanii ob"ektov > rastitel'nogo mira v angliiskom i russkom iazykah," but the study > itself is very short. As a participant, you would need to answer > five questions by stating what first comes to your mind. The only > caveat is that you have to be a native speaker of American English. > > Please write to me off-list if you are interested, and I will > forward you the questionnaire. As I understand, she needs 156 > people to complete her study. > > Thank you. > > Katya Jordan > University of Virginia > katya.jordan at virginia.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Apr 30 14:23:36 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 30 Apr 2012 15:23:36 +0100 Subject: Texts/films about nostalgia for Soviet Union? In-Reply-To: Message-ID: Are these available with sub-titles? In any case I would have thought that they were too 'knowing' for use with freshpersons, though Namedni might be good fun to use with an advanced class. In a slightly different vein, in that it reflects the particular mood that prevailed between 1991 and 1993, is the version of Gimn Sovetskogo Sojuza made by Igor Ugol'nikov & Co in the autumn of 1991. It can be found at: http://www.youtube.com/watch?v=x4oz4dfi9gg and, no doubt, at dozens of other locations. I imagine that there are quite a number of people who are desperate not to be reminded of their participation in that particular episode. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Elena Gapova [e.gapova at GMAIL.COM] Sent: 29 April 2012 01:30 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Texts/films about nostalgia for Soviet Union? I think two excellent sources can be: "Старые песни о главном" : see Wikipedia for details (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%BE_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC ) Leonid Parfenof's documentary series (which is almost like fiction") "Намедни 1961-2003: наша эра" (see http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8_1961%E2%80%942003:_%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D1%8D%D1%80%D0%B0 ) e.g. 2012/4/28 Sarah Bishop > Dear colleagues, Next fall I'll be teaching a freshman seminar on post-Soviet Russian culture and identity. I am looking for suggestions on recent literary texts or films (available in English translation/with English subtitles) that deal with nostalgia for the Soviet Union--wittingly or not. Essay suggestions are also welcome. Thank you in advance for your thoughts, Sarah Sbishop at willamette.edu -- Sarah Clovis Bishop Assistant Professor of Russian Willamette University sbishop at willamette.edu 503 370 6889 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tbuzina at YANDEX.RU Mon Apr 30 16:22:31 2012 From: tbuzina at YANDEX.RU (Tatyana Buzina) Date: Mon, 30 Apr 2012 20:22:31 +0400 Subject: translation question In-Reply-To: <2684F403-A67E-4485-A222-B1C615F494D1@american.edu> Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From ieubanks at PUSHKINIANA.ORG Mon Apr 30 17:12:53 2012 From: ieubanks at PUSHKINIANA.ORG (Ivan Eubanks) Date: Mon, 30 Apr 2012 13:12:53 -0400 Subject: Lodging in St. Petersburg Message-ID: Hi Everyone, I'm seeking lodging for one person in St. Petersburg from May 22 to June 18. I am open to any number of possibilities--sharing an apartment, renting an apartment, renting a room from an individual or family, etc. I'm also open to location and price, although closer to the center or the metro lines would be best. Finally, if the entire time span doesn't work but someone knows of lodging available from June 9th to 18th, I would consider that as well. If you think you could perhaps help me or know someone who could, please reply off-list: ieubanks at pushkiniana.org Thanks! Ivan Eubanks Editor The Pushkin Review / Пушкинский вестник http://www.pushkiniana.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lora at UCI.EDU Mon Apr 30 19:44:10 2012 From: lora at UCI.EDU (Lora Wheeler Mjolsness) Date: Mon, 30 Apr 2012 12:44:10 -0700 Subject: Symposium Saturday, May 5: Russian Language Teaching in the U.S. Message-ID: Dear Colleagues, The Humanities Language Learning Program at UC Irvine will hold a symposium entitled “Traditions and Transitions: Russian Language Teaching in the United States” Saturday, May 5, 9am-5pm Humanities Gateway 1010 The event is held in honor of Dr. Victorina Lefebvre, who is retiring after a long career as a Russian Lecturer in the School of Humanities. The focus is the state of Russian language teaching in the U.S., both programmatically and pedagogically, and offer new and innovative ideas for helping Russian not just survive, but thrive at U.S. universities. The program and information about the presenters can be downloaded at: http://www.humanities.uci.edu/hllp/events/ Questions about the symposium or RSVPs can be directed to hllp at uci.edu or Lora Mjolsness at lora at uci.edu. Best wishes, Lora Mjolsness Lora Wheeler Mjolsness, PhD Program in Russian Studies University of California, Irvine 112 HOB2 Irvine, CA 92697 lora at uci.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From petersen at MA.MEDIAS.NE.JP Mon Apr 30 23:49:06 2012 From: petersen at MA.MEDIAS.NE.JP (Scott Petersen) Date: Tue, 1 May 2012 08:49:06 +0900 Subject: conundrum In-Reply-To: Message-ID: I have a translator friend in Tula who has presented the following conundrum: > How to write "They built a furniture-making and meat-processing FACTORIES. > A - singular. > FACTORIES - plural. A and Pl. are incompatible. What's to be done? > Please, try to translate - Они построили кондитерскую и макаронную фабрики. In Russian too there is a snag here. The correct and LOGICAL version is the PLURAL. But then the article A sticks out like a sore thumb. So, what to do? They built a confectionary and a pasta factory. They build confectionary and pasta factories. The second is ambiguous as to how many factories were built. Any thoughts? Scott Petersen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------