From maksympopelyshrosochynsky2013 at U.NORTHWESTERN.EDU Thu Mar 1 06:20:49 2012 From: maksympopelyshrosochynsky2013 at U.NORTHWESTERN.EDU (Maksym Popelysh-Rosochynsky) Date: Thu, 1 Mar 2012 00:20:49 -0600 Subject: Khlebnikov (+ another question, about the word =?KOI8-U?Q?=C2=C5=DA=D7=CF=CC=CF=C4=C1=29?= In-Reply-To: <20120228082434.91162mz06i1vw76s@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Dear Alexandra, Ukrainian word for moisture is "волога", which is similar to Russian "влага". Similarly, "вологий" is "влажный" and it has nothing to do with "волод" root, unless you are using some specific Ukrainian dictionary that is not mentioned in your post. Denis is right to say that "безволод" is contextual antonym for "Всеволод". Here are some parallels between Russian and Ukrainian: Влада = власть (power), владение = володiння, and Владимир = Володимир. "Вoлoдiти" is to have/to possess. That's why "Lord of the Rings" is translated as "Володар Перстенiв". I do not admire Khlebnikov's poem quoted here. But I do not think that "безволод" has anything to do with "cloudless/clear day" in the given context. On Tue, Feb 28, 2012 at 2:24 AM, Alexandra Smith wrote: > Dear Robert, > > In the Ukrainian language VOLOD means moisture. I think that Khlebnikov's > adverb "bezvolodno" means that the sky will be dry/without rain. The blue > sky in this poem also suggests that there will be a cloudless/clear day. In > this context "bezvolodno" makes sense. > > All best, > Sasha Smith > > > > > > > > > > > ------------------------------**----------- > Alexandra Smith (PhD, University of London) > Reader in Russian Studies > Department of European Languages and Cultures > School of Languages, Literatures and Cultures > The University of Edinburgh > David Hume Tower > George Square > Edinburgh EH8 9JX > UK > > tel. +44-(0)131-6511381 > fax: +44- (0)0131 651 1311 > e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk > > > > > -- > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Thu Mar 1 12:31:09 2012 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Thu, 1 Mar 2012 07:31:09 -0500 Subject: DEADLINE TODAY--STUDENT AWARDS Message-ID: Good morning! The deadline for nominating an award-worthy student is TODAY--ALL DAY 1 MARCH 2012. Please consider nominating the most worthy student in your program for the annual Post Secondary Russian Scholar Laureate Award--PSRSLA!! The PSRSLA is a FREE program offered to US Russian Departments and Programs. Organized under the auspices of ACTR (American Council of Teachers of Russian), the PSRSLA provides national recognition for our star students--those students who embody an enthusiasm for and love of things Russian. ACTR offers this program as a service to the profession. We encourage you to take advantage of this opportunity to publicly recognize your top student. It's free! It's easy! In order to nominate a student, please follow these guidelines: 1. Deadline for nominations is TODAY 1 MARCH 2012. 2. Nominations are accepted in ELECTRONIC FORMAT ONLY, via e-mail to me at cynthia.ruder at uky.edu. Nominations can be in the body of the e-mail or sent as an attachment. Nomination letters should include the following information: --Full name of student as it should appear on the Gramota. Nominees should be juniors or seniors. [**Only 1 student can be nominated from each institution. While larger Russian programs frequently have more than one outstanding student, in order to preserve the integrity of the award, no more than ONE student at a given institution can be nominated to receive the PSRSLA. ***YOU decide who is worthy of this award, not ACTR.] --Description of why this student most deserves this award, i.e. how the student promotes the study of Russian and models the behavior of a committed Russian student. The student need not have the top GPA, nor be a Russian major, but should demonstrate an active dedication--in course work, outside activities, attitude--to the study of Russian language and culture. --Name and contact information of the nominator who must be a member of ACTR. Since the nomination should reflect the consensus of the program or department, your letter should be submitted over the signature of the program chair, director, or DUS. [****If you are not a member of ACTR and would like to join, log on to the ACTR Membership web site at http://www.americancouncils.org/actrMembership.php. With your membership you receive the ACTR Newsletter as well as a subscription to the Russian Language Journal--a peer-reviewed publication that explores all aspects of the Russian language and welcomes submissions.] 3. Award certificates will be mailed to nominators during March so that they arrive prior to any departmental award ceremonies. Questions? Contact me at cynthia.ruder at uky.edu. We encourage you to take advantage of this program in order to let our best and brightest know that we appreciate their work and value their commitment to all things Russian. Thanks in advance for your nominations! Sincerely, Cindy Ruder Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fsciacca at HAMILTON.EDU Thu Mar 1 15:12:32 2012 From: fsciacca at HAMILTON.EDU (Franklin Sciacca) Date: Thu, 1 Mar 2012 10:12:32 -0500 Subject: coukaski Message-ID: I have a request from a Voltaire specialist. He inquires about the meaning of "coukaski" in the following sentence (which is apparently a Voltaire comment on the use of the word instructeur in a line to a satirical poem entitled Le Russe a Paris: "Peu de nos Auteurs se sont servis du mot instructeur qui manque a notre langue. On voit bien que c’est un Russe qui parle. Ce terme repond a celui de coukaski, qui est tres energique en sclavon. " Any thoughts? Frank -- -- Franklin Sciacca Associate Professor of Russian Program in Russian Studies Hamilton College 198 College Hill Road Clinton, New York 13323 315-859-4773 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Mar 1 11:55:36 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 1 Mar 2012 11:55:36 +0000 Subject: Khlebnikov (+ another question, about the word =?utf-8?Q?=D0=B1=D0=B5=D0=B7=D0=B2=D0=BE=D0=BB=D0=BE=D0=B4=D0=B0=29?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Maksym, Thank you for your message. The word VOLOD appears in Boris Grinchenko's 4 volume dictionary published in 1907-1909. It was republished in 1958: http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/7970-volod.html#show_point Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 1, ст. 250. I do like your suggestion but I also think that the blue sky in the poem is presented as a typical utopian space. Of course the image might have several meanings. All best, Alexandra ---------------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk Quoting Maksym Popelysh-Rosochynsky on Thu, 1 Mar 2012 00:20:49 -0600: > Dear Alexandra, > > Ukrainian word for moisture is "волога", which is similar to Russian > "влага". > Similarly, "вологий" is "влажный" and it has nothing to do with "волод" > root, unless you are using some specific Ukrainian dictionary that is not > mentioned in your post. > > Denis is right to say that "безволод" is contextual antonym for "Всеволод". > > Here are some parallels between Russian and Ukrainian: > > Влада = власть (power), владение = володiння, and Владимир = Володимир. > "Вoлoдiти" is to have/to possess. That's why "Lord of the Rings" is > translated as "Володар Перстенiв". > > I do not admire Khlebnikov's poem quoted here. But I do not think that > "безволод" > has anything to do with "cloudless/clear day" in the given context. > > > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gladney at ILLINOIS.EDU Thu Mar 1 21:22:11 2012 From: gladney at ILLINOIS.EDU (Gladney, Frank Y) Date: Thu, 1 Mar 2012 21:22:11 +0000 Subject: drobit' Message-ID: Dear Russian speakers, Is razdrobljat' synonymous with drobit'? Frank Y. Gladney ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From smd at KU.EDU Thu Mar 1 21:23:10 2012 From: smd at KU.EDU (Stephen Dickey) Date: Thu, 1 Mar 2012 15:23:10 -0600 Subject: Reminder: deadline for abstracts for SLS 7 exteded to 16 March Message-ID: This is a reminder that the deadline for the submission of abstracts for the 7th Annual Meeting of the Slavic Linguistics Society to be held at the University of Kansas from 25-27 August 2012 has been extended to 16 March. See information at www.slaviclinguistics.org. Please note that you must be a member of the Slavic Linguistics Society to present; membership information is available at the above URL. The organizing committee looks forward to receiving your abstract. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Thu Mar 1 22:05:29 2012 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Thu, 1 Mar 2012 17:05:29 -0500 Subject: Czech translation help - uv=?iso-8859-2?Q?=E1d=ECt_v_zu=F8ivost?= In-Reply-To: <4130BE30CAA2D148A4EEE538D559101B2080C565@CITESMBX1.ad.uillinois.edu> Message-ID: Dear colleagues, I'm working on a translation which contains the following problematic sentence: Hlas Ameriky uváděl desítky let komunistickou propagandu v bývalém Československu v zuřivost, protože otevřeně hovořil o režimem tabuizovaných oblastech. The difficulty is with "uvádět v zuřivost," a collocation I can't find in any lexicographical sources but almost certainly means "to drive mad." Only that expression would normally require an animate, esp. human, object; here it is inanimate "communist propaganda." I'd appreciate any preferences of the following two ways of rendering the sentence--or any other suggestions. For decades Voice of America foiled/shamed communist propaganda (efforts) in Czechoslovakia by speaking openly of topics made taboo by the regime.For decades Voice of America drove communist Czechoslovakia's regime propagandists up the wall with its open commentary on taboo subjects. I think the second option captures the meaning accurately with better English phrasing, but again, I'd appreciate any comments. Thank you for your help. Mark Nuckols ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From culik at BLISTY.CZ Thu Mar 1 23:11:18 2012 From: culik at BLISTY.CZ (Jan Culik) Date: Fri, 2 Mar 2012 00:11:18 +0100 Subject: Czech translation help - uv=?ISO-8859-2?Q?=E1d=ECt_v_zu=F8ivost?= In-Reply-To: Message-ID: Well, it is just badly written in the original. It certainly does mean "The VOA drove communist propaganda mad because..." Best wishes Jan Culik University of Glasgow On 03/01/2012 11:05 PM, Mark Nuckols wrote: > Dear colleagues, I'm working on a translation which contains the following problematic sentence: > > Hlas Ameriky uváděl desítky let komunistickou propagandu v > bývalém Československu v zuřivost, protože otevřeně hovořil o režimem > tabuizovaných oblastech. > > The difficulty is with "uvádět v zuřivost," a collocation I can't find in any lexicographical sources but almost certainly means "to drive mad." Only that expression would normally require an animate, esp. human, object; here it is inanimate "communist propaganda." I'd appreciate any preferences of the following two ways of rendering the sentence--or any other suggestions. For decades Voice of America foiled/shamed communist propaganda (efforts) in Czechoslovakia by speaking openly of topics made taboo by the regime.For decades Voice of America drove communist Czechoslovakia's regime propagandists up the wall with its open commentary on taboo subjects. I think the second option captures the meaning accurately with better English phrasing, but again, I'd appreciate any comments. Thank you for your help. Mark Nuckols > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From COPEL at ECU.EDU Thu Mar 1 23:19:17 2012 From: COPEL at ECU.EDU (Cope, Lida) Date: Thu, 1 Mar 2012 23:19:17 +0000 Subject: Czech translation help - uv=?iso-8859-2?Q?=E1d=ECt_v_zu=F8ivost?= In-Reply-To: Message-ID: Hi Mark - drive into a state of fury? (stronger than "mad") ...drive X furious communist propaganda has people behind it -- it's not necessary to see it as an inanimate concept... Good luck! Dr. Lida Cope, Associate Professor of Applied Linguistics Department of English, Bate #2118 East Carolina University, Greenville, NC 27858 Email: copel at ecu.edu Phone: (252) 328-6411, FAX: (252) 252-328-4889 9th TALGS conference: February 18, 2012 Visit http://www.ecu.edu/cs-cas/engl/talgs/ ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Mark Nuckols [nuckols at HOTMAIL.COM] Sent: Thursday, March 01, 2012 5:05 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Czech translation help - uvádět v zuřivost Dear colleagues, I'm working on a translation which contains the following problematic sentence: Hlas Ameriky uváděl desítky let komunistickou propagandu v bývalém Československu v zuřivost, protože otevřeně hovořil o režimem tabuizovaných oblastech. The difficulty is with "uvádět v zuřivost," a collocation I can't find in any lexicographical sources but almost certainly means "to drive mad." Only that expression would normally require an animate, esp. human, object; here it is inanimate "communist propaganda." I'd appreciate any preferences of the following two ways of rendering the sentence--or any other suggestions. For decades Voice of America foiled/shamed communist propaganda (efforts) in Czechoslovakia by speaking openly of topics made taboo by the regime.For decades Voice of America drove communist Czechoslovakia's regime propagandists up the wall with its open commentary on taboo subjects. I think the second option captures the meaning accurately with better English phrasing, but again, I'd appreciate any comments. Thank you for your help. Mark Nuckols ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Fri Mar 2 00:58:50 2012 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Thu, 1 Mar 2012 19:58:50 -0500 Subject: Czech translation help - uv=?iso-8859-2?Q?=E1d=ECt_v_zu=F8ivost?= In-Reply-To: <9AA3EFA68D8D494B9BD57B15C81A33DC0A7AF0AC@Mail1.intra.ecu.edu> Message-ID: I think I'm going to go with For decades, Voice of America enraged Czechoslovakia's communist regime by challenging its propaganda with open commentary on taboo subjects. Thanks for your help. Mark Nuckols > Date: Thu, 1 Mar 2012 23:19:17 +0000 > From: COPEL at ECU.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Czech translation help - uvádět v zuřivost > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Hi Mark - > > drive into a state of fury? (stronger than "mad") ...drive X furious > > communist propaganda has people behind it -- it's not necessary to see it as an inanimate concept... > > Good luck! > > Dr. Lida Cope, Associate Professor of Applied Linguistics > Department of English, Bate #2118 > East Carolina University, Greenville, NC 27858 > Email: copel at ecu.edu > Phone: (252) 328-6411, FAX: (252) 252-328-4889 > > 9th TALGS conference: February 18, 2012 > Visit http://www.ecu.edu/cs-cas/engl/talgs/ > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Mark Nuckols [nuckols at HOTMAIL.COM] > Sent: Thursday, March 01, 2012 5:05 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Czech translation help - uvádět v zuřivost > > Dear colleagues, I'm working on a translation which contains the following problematic sentence: > > Hlas Ameriky uváděl desítky let komunistickou propagandu v > bývalém Československu v zuřivost, protože otevřeně hovořil o režimem > tabuizovaných oblastech. > > The difficulty is with "uvádět v zuřivost," a collocation I can't find in any lexicographical sources but almost certainly means "to drive mad." Only that expression would normally require an animate, esp. human, object; here it is inanimate "communist propaganda." I'd appreciate any preferences of the following two ways of rendering the sentence--or any other suggestions. For decades Voice of America foiled/shamed communist propaganda (efforts) in Czechoslovakia by speaking openly of topics made taboo by the regime.For decades Voice of America drove communist Czechoslovakia's regime propagandists up the wall with its open commentary on taboo subjects. I think the second option captures the meaning accurately with better English phrasing, but again, I'd appreciate any comments. Thank you for your help. Mark Nuckols > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alex.rudd at gmail.com Fri Mar 2 01:07:21 2012 From: alex.rudd at gmail.com (Alex Rudd) Date: Thu, 1 Mar 2012 17:07:21 -0800 Subject: Announcement: Russian Film Symposium 2012 at the University of Pittsburgh Message-ID: I'm posting the message below for list member Vladimir Padunov, who is unable to post it himself right now for technical reasons. Should you wish to respond directly to him, his e-mail address is padunov at pitt.edu. - Alex, list owner of SEELANGS --------------------------------------------------------------------------- Russian Film Symposium 14 Camp Cinema: Russian Style The term “camp,” originating from the French verb se camper and meaning “to flaunt,” has no equivalent in the Russian language, and invites an area of research almost completely unknown to Russian film scholars. The major working task of the Russian Film Symposium at the University of Pittsburgh this year is to conceptualize Soviet and Russian camp cinema. A stable definition of camp in western criticism is itself problematic. Susan Sontag’s seminal article, “Notes on Camp” (1964) set off a barrage of objections, with many activists claiming that Sontag took camp’s sexual transgressive nature, and unrightfully turned it into a popularized aesthetic that featured frivolity, the conflation of high and low cultures, and style over substance. Political reclamations of camp have traced its history back to Oscar Wilde and essentialized its expression as an effeminate, male homosexual aesthetic. Nevertheless, both sides would agree that camp is a subject that craves attention: it is performative, improvisational, and defined by stylized acts, regardless of its own self-awareness or audience. Camp cinema can be considered both a product, as well as a way of queer reading by audiences, who celebrate what is considered (by the mainstream) bad taste. In adapting our own working definition for Russo-Soviet cinema, the symposium participants will consider all angles of this politicized debate over camp. What use, then, is “camp” for Russian cinema? Western discussions of camp and its politics of identity often note the attempt of distinction, a separation from bourgeois, normative, mainstream culture. Explicit representations of gender or sexual transgression in Soviet cinema are almost absent, however, and the famous saying proclaimed: “In the USSR there is no sex” (“В СССР секса нет”). Homosexuality was declared illegal under the rule of Stalin in the 1930s until the collapse of the Soviet Union. Although this law was repealed in 1993, the Russian Federation has recently moved toward similar acts of discrimination, with lawmakers in St. Petersburg backed by the pro-Kremlin United Russia Party this November approving a bill that would ban any public promotion of homosexuality. Camp sensibilities, inserted into the popular market of the Russian film industry, can offer an alternative aesthetic to both the social-normativity and hyper-masculinity of the Putin era. Arguably, camp performances have existed throughout Russo-Soviet film history, finding a place within both the heavily centralized state film industry of the Soviet period to the privatized studios of present-day Russia. This year’s retrospective program will investigate a variety of approaches to camp. The Soviet style of the past can become newly discovered camp treasures in The Amphibian Man (1962) as well as Abram Room’s recently restored A Severe Young Man (1936). The pure stylized performances of Aleksandr Bashirov and Renata Litvinova, “Russian camp icons” of art-house cinema, are on full display in House under a Starry Sky (1991) and The Goddess (2004). Popular genre films Hello, I’m your Aunt (1975) and more recently Feliks Mikhailov’s Jolly Fellows (2010) celebrate the transgressive performances of drag queens. A conceptualization of camp could also open new avenues to the existing historiographies of Russo-Soviet cinema. A camp reading of Soviet film history would account for films such as Aleksandr Medvedkin’s Happiness (1934) and Grigorii Aleksandrov’s Jolly Fellows (1934), whose playfulness and frivolity were in stark contrast to the ideologically laden socialist realist films of the 1930s. How did these camp commodities pass through the censored Soviet cinema industry ambiguously, closeted, yet existing for public consumption by those who recognized their aesthetic codes? Likewise, while studies of Russian culture in the 1990s almost solely focused on the darkness of chernukha, Russian films also playfully celebrated the démodé, or the historical trash of the Soviet era in films such as Sergei Livnev’s Hammer and Sickle (1991) and Sergei Debizhev’s Two Captains Two (1992). Finally, camp products often engage the high culture of imperial Russia’s and the Soviet Union’s past: the image of Russia’s most prized poet, Aleksandr Pushkin, absurdly clashes with popular culture of the modern present in both Iurii Mamin’s Sideburns (1990) and Vladimir Mirzoev’s remake of Boris Godunov (2011). What does a camp reading of Russian cinema say about its viewership, from domestic audiences, film festival connoisseurs, to film studies scholars abroad? We invite you to come discuss the topic at the fourteenth annual Russian Film Symposium, Camp Cinema: Russian Style, which will be held on the campus of the University of Pittsburgh from Monday 30 April through Saturday 4 May 2012, with evening screenings at the Pittsburgh Filmmakers’ Melwood Screening Room. This year the Russian Film Symposium will take its daring performances to new venues, with a screening of Slava Tsukerman’s Liquid Sky (1982) at the Riverside Drive-in movie theater, with the director Tsukerman himself introducing the film. The Russian Film Symposium is supported by the University of Pittsburgh: the Office of the Dean of the Kenneth P. Dietrich School of Arts and Sciences, the University Center for International Studies, the Center for Russian and East European Studies, the Humanities Center, the Department of Slavic Languages and Literatures, the Film Studies Program, the Graduate Program for Cultural Studies, the Graduate Russian Kino Club, the Graduate and Professional Student Assembly, and a grant from the Hewlett Foundation. Andrew Chapman ___________________________________________ Vladimir Padunov Department of Slavic Languages and Literatures Associate Director, Film Studies Program University of Pittsburgh 427 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 Phone: 412-624-5713 FAX: 412-624-9714 Russian Film Symposium http://www.rusfilm.pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Carol.Any at TRINCOLL.EDU Fri Mar 2 03:33:40 2012 From: Carol.Any at TRINCOLL.EDU (Any, Carol J) Date: Fri, 2 Mar 2012 03:33:40 +0000 Subject: One-year replacement position at Trinity College Message-ID: Trinity College offers a one-year position for a Visiting Assistant Professor to teach Russian language and culture. We are looking for a dynamic teacher to teach intermediate and advanced Russian courses. Candidates must also be able to teach courses in Russian literature and culture in translation, which serve our Russian students while also building interest in Russia across the student body. Our Russian program is small and depends upon the enthusiasm and outreach efforts of its faculty. Please send a complete dossier, including cover letter, c.v., graduate school transcript, and three references to Katherine Lahti, Chair, Department of Language and Culture Studies, Trinity College, 300 Summit St., Hartford, CT 06106. Applications may also be submitted electronically to Tina.Hyman at trincoll.edu. Applications will be considered until the position is filled. Trinity College is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer with a commitment to diversity in hiring. ! Women and members of minority groups are especially encouraged to apply. Applicants with disabilities should request in writing any needed accommodations in order to participate more fully in the application process.------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Mar 2 00:01:15 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 1 Mar 2012 19:01:15 -0500 Subject: coukaski In-Reply-To: Message-ID: It's actually "courkaski" with an R. (acc. to the Littré) Not that that helps much, I don't recognize the "Slavonic" word, and it doesn't form a pun in French either. The closest is the word "cocasse," which means "droll" or "comic." -FR On Thu, 1 Mar 2012 10:12:32 -0500 Franklin Sciacca wrote: > I have a request from a Voltaire specialist. He inquires about the > > meaning of "coukaski" in the following sentence (which is apparently >a > > Voltaire comment on the use of the word instructeur in a line to a > > satirical poem entitled Le Russe a Paris: > > "Peu de nos Auteurs se sont servis du mot instructeur qui manque a >notre > > langue. On voit bien que c’est un Russe qui parle. Ce terme repond a > > > > celui de coukaski, qui est tres energique en sclavon. " > > Any thoughts? > >Frank > > > -- > -- >Franklin Sciacca > Associate Professor of Russian > Program in Russian Studies > Hamilton College > 198 College Hill Road > Clinton, New York 13323 > 315-859-4773 > Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From naiman at BERKELEY.EDU Fri Mar 2 07:21:20 2012 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Thu, 1 Mar 2012 23:21:20 -0800 Subject: impact of SPb law on Russian studies In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues -- Legislation just passed in St. Petersburg and awaiting administrative approval is likely to have a chilling effect on scholarly work about sexuality in Russian literature and culture. In response to the law's passage, the human rights organization AllOut.org is now encouraging a prospective boycott on travel to the city in order to put pressure on the governor not to sign the measure into law. These developments may be relevant to Slavists planning to travel to SPb or то take a student group there. For information, see: http://www.nytimes.com/2012/03/01/world/asia/anti-gay-law-stirs-fears-in-russia.html?ref=russia http://www.gazeta.ru/news/lastnews/2012/02/29/n_2222201.shtml http://allout.org/stpetersburg-dont-go ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Fri Mar 2 09:04:24 2012 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Fri, 2 Mar 2012 10:04:24 +0100 Subject: coukaski In-Reply-To: Message-ID: The word in the book itself (p.15 of the edition, published 1760 but undated) is "Coucasky", so the entry in Littré is either mistaken or based on a different, later edition. (I note several differences between the 1760 text and the text as quoted in the original question, but, being ignorant of the textual history of the work, I cannot draw any conclusions.) Not that this helps much either. Since this is Voltaire, one has to allow for the possibility that he simply made it up. If not, then it appears to be considerably distorted, like so many "Russian" words in Western European texts (and not only in the eighteenth century). From the context one might speculate that it conceals some derivative from указъ, скука or even (given that the word is supposed to be "très-énergique en Slavon") сука, but none springs to mind. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Francoise Rosset" Komu: SEELANGS at bama.ua.edu Odoslané: piatok, 2. marec 2012 0:01:15 Predmet: Re: [SEELANGS] coukaski It's actually "courkaski" with an R. (acc. to the Littré) Not that that helps much, I don't recognize the "Slavonic" word, and it doesn't form a pun in French either. The closest is the word "cocasse," which means "droll" or "comic." -FR On Thu, 1 Mar 2012 10:12:32 -0500 Franklin Sciacca wrote: > I have a request from a Voltaire specialist. He inquires about the > > meaning of "coukaski" in the following sentence (which is apparently >a > > Voltaire comment on the use of the word instructeur in a line to a > > satirical poem entitled Le Russe a Paris: > > "Peu de nos Auteurs se sont servis du mot instructeur qui manque a >notre > > langue. On voit bien que c’est un Russe qui parle. Ce terme repond a > > > > celui de coukaski, qui est tres energique en sclavon. " > > Any thoughts? > >Frank > > > -- > -- >Franklin Sciacca > Associate Professor of Russian > Program in Russian Studies > Hamilton College > 198 College Hill Road > Clinton, New York 13323 > 315-859-4773 > Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Dajte sa do prace a vytvorte si zivotopis | http://praca.sme.sk/praca/cv-promo.aspx ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilydjohnson at OU.EDU Fri Mar 2 15:07:16 2012 From: emilydjohnson at OU.EDU (Johnson, Emily D.) Date: Fri, 2 Mar 2012 15:07:16 +0000 Subject: Dragan Milivojevic Message-ID: I am saddened to report that Dragan Milivojevic, Emeritus Professor of Russian at the University of Oklahoma, passed away last Friday following a brief illness. Born in Belgrade, Serbia in 1929, Dragan was the son of a prominent attorney and a professor of French and from an early age showed an aptitude for languages. He completed an undergraduate degree at the University of Belgrade and then, after defecting from Tito's Yugoslavia in 1952, went on to finish his Ph.D. in Linguistics at the University of Texas at Austin. A polyglot who spoke at least six languages fluently and who could converse proficiently in more, Dragan taught briefly at Tulane University before settling into a permanent faculty position at the University of Oklahoma. He played a pivotal role in the creation of the OU Russian program and is remembered very fondly by both faculty in OU's Department of Modern Languages, Literatures & Linguistics and by our alumni. He was an enthusiastic teacher and a! lso a passionate advocate for study abroad. As a scholar, Dragan is best remembered for his work on Slavic phonology and also for the volume of essays on Tolstoy and Buddhism that he edited. He will be sorely missed. A more complete obituary for Dragan is posted at: http://normantranscript.com/obituaries/x1125105564/Dr-Dragan-Milivojevic Dr. Emily Johnson Associate Professor Dept. of Modern Languages, Literatures & Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 206 Norman, OK 73019 phone: (405) 325-1486 fax: (405) 325-0103 emilydjohnson at ou.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.o.fisher at GMAIL.COM Fri Mar 2 16:01:35 2012 From: anne.o.fisher at GMAIL.COM (Anne Fisher) Date: Fri, 2 Mar 2012 08:01:35 -0800 Subject: Dragan Milivojevic Message-ID: Thank you for passing on this sad news, Emily. I'm sorry to hear it. Professor Milivojevich, one of my first Russian teachers, was kind and patient, with an unexpectedly sly sense of humor. He was also extremely modest about his amazing language skills. He will indeed be missed. Annie Sent from my Windows Phone From: Johnson, Emily D. Sent: Friday, March 02, 2012 7:09 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Dragan Milivojevic I am saddened to report that Dragan Milivojevic, Emeritus Professor of Russian at the University of Oklahoma, passed away last Friday following a brief illness. Born in Belgrade, Serbia in 1929, Dragan was the son of a prominent attorney and a professor of French and from an early age showed an aptitude for languages. He completed an undergraduate degree at the University of Belgrade and then, after defecting from Tito's Yugoslavia in 1952, went on to finish his Ph.D. in Linguistics at the University of Texas at Austin. A polyglot who spoke at least six languages fluently and who could converse proficiently in more, Dragan taught briefly at Tulane University before settling into a permanent faculty position at the University of Oklahoma. He played a pivotal role in the creation of the OU Russian program and is remembered very fondly by both faculty in OU's Department of Modern Languages, Literatures & Linguistics and by our alumni. He was an enthusiastic teacher and a! lso a passionate advocate for study abroad. As a scholar, Dragan is best remembered for his work on Slavic phonology and also for the volume of essays on Tolstoy and Buddhism that he edited. He will be sorely missed. A more complete obituary for Dragan is posted at: http://normantranscript.com/obituaries/x1125105564/Dr-Dragan-Milivojevic Dr. Emily Johnson Associate Professor Dept. of Modern Languages, Literatures & Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 206 Norman, OK 73019 phone: (405) 325-1486 fax: (405) 325-0103 emilydjohnson at ou.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newsnet at PITT.EDU Fri Mar 2 18:52:27 2012 From: newsnet at PITT.EDU (ASEEES NewsNet) Date: Fri, 2 Mar 2012 13:52:27 -0500 Subject: ASEEES Graduate Prizes Message-ID: Below are brief descriptions and links to ASEEES' two graduate student prizes, which support young scholars' scholarship efforts. Also, we have included details about the Davis travel grant, which supports students' attendance at the 2012 ASEEES convention. Please encourage your students to apply. And please let me know what questions you have. Tucker/Cohen Prize: Deadline: April 15, 2012 http://www.aseees.org/prizes/tuckercohenprize.html The Robert C. Tucker/Stephen F. Cohen prize, sponsored by the JKW Foundation, is awarded annually (if there is a distinguished submission) for an outstanding English-language doctoral dissertation defended at an American or Canadian university in the tradition of historical political science and political history of Russia or the Soviet Union as practiced by Robert C. Tucker and Stephen F. Cohen. The dissertation must be completed and defended during the calendar year prior to the award. The prize is awarded at the ASEEES Annual Convention in November. Davis Student Travel Grant: Deadline: April 15, 2012 http://aseees.org/convention/davisgrant.html Kathryn W. Davis's generous donation to our organization, combined with matching donations from ASEEES members, enables us to help subsidize travel costs for graduate students presenting papers at the 2012 ASEEES Convention. We are especially committed to subsidizing those graduate students who are attending the convention for the first time or who have no local institutional resources for travel support. Students may only receive ONE Davis Graduate Travel Grant over the course of their graduate studies. Graduate Student Essay Prize: Deadline: June 1, 2012 http://www.aseees.org/prizes/studentprize.html The Graduate Student Essay Prize is awarded for an outstanding essay by a graduate student in Slavic, East European, & Eurasian Studies. Mary Arnstein newsnet at pitt.edu Communications Coordinator and NewsNet Editor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Fri Mar 2 19:52:09 2012 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Fri, 2 Mar 2012 14:52:09 -0500 Subject: CCPCR's annual stateside Summer language program listing Message-ID: Please bring to the attention of students seeking summer language programs offered in the US, that he Committee on College and Pre- College Russian annual list of stateside Summer 2012 programs in Russian, Slavic, and other East European languages is posted on the CCPCR Summer Program website at: http://www1.american.edu/research/CCPCR/Summer%20programs.htm If your program has not yet responded with new or updated informations, please send details to CCPCR at the e-mail address below. Many thanks for your participation and help! John Schillinger, Emeritus Prof. of Russian American University, Washington, DC Chair, CCPCR Committee on College and Pre-College Russian e-mail: ccpcr at american.edu website: http://www1.american.edu/research/CCPCR/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Mar 2 20:25:31 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 2 Mar 2012 20:25:31 +0000 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei Message-ID: Dear all, Towards the end of this poem, which alludes both to Pushkin's "Prorok" and to the Minotaur myth, there is an unusual (I think!) use of "pylat'" + dative: И бычью голову я снял с могучих мяс и кости И у стены поставил. Как воин истины я ею потрясал над миром: Смотрите, вот она! Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы! And I removed the bull’s head from the mighty meat and bones and placed it against the wall. Like a warrior of truth, I shook it above the world: Look, here it is! Here is the curly brow to which crowds once blazed! What does this "kotoromu pylali" really mean? Paul Schmidt translates it as "that curly head the crowd once blazed for". Gary Kern has "that curly brow which once inflamed the crowds? (!) All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhalva at MINDSPRING.COM Fri Mar 2 23:10:41 2012 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Fri, 2 Mar 2012 18:10:41 -0500 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <714C6ED9-AE9A-483F-9A78-D5A1A4CD3DE8@dial.pipex.com> Message-ID: For which/whom crowds once blazed/burned? On 3/2/2012 3:25 PM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Towards the end of this poem, which alludes both to Pushkin's "Prorok" and to the Minotaur myth, there is an unusual (I think!) use of "pylat'" + dative: > > И бычью голову я снял с могучих мяс и кости > И у стены поставил. > Как воин истины я ею потрясал над миром: > Смотрите, вот она! > Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы! > > And I removed the bull’s head from the mighty meat and bones > and placed it against the wall. > Like a warrior of truth, I shook it above the world: > Look, here it is! > Here is the curly brow to which crowds once blazed! > > What does this "kotoromu pylali" really mean? Paul Schmidt translates it as "that curly head the crowd once blazed for". Gary Kern has "that curly brow which once inflamed the crowds? (!) > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Sat Mar 3 09:53:56 2012 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Sat, 3 Mar 2012 10:53:56 +0100 Subject: AW: [SEELANGS] Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <4F515371.7070503@mindspring.com> Message-ID: I agree with Helen Halva's translation. The expression "pylat' chelu" is not so much a question of verb government or rection, but rather uses a "dativus commodi". You can find this use frequently in Russian 18th Century poetry, which as a whole seems to have largely inspired budetlyanin Khlebnikov. Best wishes, Rolf Fieguth ________________________________________ Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Helen Halva [hhalva at MINDSPRING.COM] Gesendet: Samstag, 3. März 2012 00:10 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: Re: [SEELANGS] Khlebnikov - Odinokii litsedei For which/whom crowds once blazed/burned? On 3/2/2012 3:25 PM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Towards the end of this poem, which alludes both to Pushkin's "Prorok" and to the Minotaur myth, there is an unusual (I think!) use of "pylat'" + dative: > > И бычью голову я снял с могучих мяс и кости > И у стены поставил. > Как воин истины я ею потрясал над миром: > Смотрите, вот она! > Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы! > > And I removed the bull’s head from the mighty meat and bones > and placed it against the wall. > Like a warrior of truth, I shook it above the world: > Look, here it is! > Here is the curly brow to which crowds once blazed! > > What does this "kotoromu pylali" really mean? Paul Schmidt translates it as "that curly head the crowd once blazed for". Gary Kern has "that curly brow which once inflamed the crowds? (!) > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sat Mar 3 17:15:14 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sat, 3 Mar 2012 17:15:14 +0000 Subject: an interesting discussion of Doctor Zhivago Message-ID: Dear Colleagues, Just to alert you to an interesting discussion of Pasternak's novel Doctor Zhivago that took place on 29.02.2012 (TV Kul'tura). It includes Natal'ia Ivanova, Konstantin Polivanov, etc. The address of this programme is: http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=119077 All best, Alexandra ---------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Sat Mar 3 23:55:21 2012 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sat, 3 Mar 2012 18:55:21 -0500 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <4F515371.7070503@mindspring.com> Message-ID: To me, this sounds like the church slavonic dative ablative -- in the time/presence of which. It also could be broader, an adverbial factor of sorts -- like "which made them blaze" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sun Mar 4 12:24:54 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sun, 4 Mar 2012 12:24:54 +0000 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <20120303185521.ARK08112@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: Dear Robert, I totally agree with Olga's comment. I would have read it the same way (on both levels: the specific one and the broader one). I think that it's an example of Khlebnikov's spatial imagination that presents sounds and words in a metalinguistic way. There is an interesting article written by Kedrov that explains some aspects of Khlebnikov's vision: http://ru.wikisource.org/wiki/Вселенная_Велимира_Хлебникова_(Кедров,_1989) All best, Sasha Quoting Olga Meerson on Sat, 3 Mar 2012 18:55:21 -0500: > To me, this sounds like the church slavonic dative ablative -- > in the time/presence of which. It also could be broader, an > adverbial factor of sorts -- like "which made them blaze" > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From denis.akhapkin at GMAIL.COM Sun Mar 4 13:29:36 2012 From: denis.akhapkin at GMAIL.COM (Denis Akhapkin) Date: Sun, 4 Mar 2012 17:29:36 +0400 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <20120303185521.ARK08112@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: Olga, do you mean dativus absolutus? If so, I don't think that it is the case. For me it looks like subject-object inversion: * чело [быка] пылало толпам (scene of sacrifice) -> челу пылали толпы (inverted scene of sacrifice) I forgot the Old Greek word for this kind of figures of speech. Best, Denis Akhapkin 2012/3/4 Olga Meerson : > To me, this sounds like the church slavonic dative ablative -- > in the time/presence of which. It also could be broader, an > adverbial factor of sorts -- like "which made them blaze" > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krizenesky at AOL.COM Sun Mar 4 17:40:33 2012 From: krizenesky at AOL.COM (B Krizenesky) Date: Sun, 4 Mar 2012 12:40:33 -0500 Subject: SEELANGS Digest - 10 Feb 2012 to 11 Feb 2012 (#2012-44) In-Reply-To: Message-ID: I would like to recommend the film, Неадекватные Люди, (2011), which I watched with an advanced conversation class over several weeks last fall. It is billed as a comedy and does have some comedic moments, but really provides many pertinent themes for substantial conversation. Vitaliy is a serious, 30-ish guy who moves to Moscow to get away from a traumatic event in his life. The film focuses on the friendship that develops between him and a very intelligent high school girl who lives next door, Kristina. They are both misfits of sorts, thus the title. The subtitles are high quality. Elizabeth Krizenesky Lawrence University Appleton, Wisconsin elizabeth.krizenesky at lawrence.edu -----Original Message----- From: SEELANGS automatic digest system To: SEELANGS Sent: Sun, Feb 12, 2012 12:02 am Subject: SEELANGS Digest - 10 Feb 2012 to 11 Feb 2012 (#2012-44) There are 2 messages totaling 86 lines in this issue. Topics of the day: 1. Visiting Assistant Professor of Russian, Lawrence University 2. porazgovarivat' ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 11 Feb 2012 07:53:34 -0600 From: Sasha Spektor Subject: Re: Visiting Assistant Professor of Russian, Lawrence University Dear all, We would like to replenish our Russian film library at Vanderbilt U and are looking for film suggestions. Could you please advise us on recent Russian films that you think would be of interest and value to students? These films have to have English subtitles. Much obliged for your collective help. Best, Sasha Spektor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Sat, 11 Feb 2012 09:11:46 -0500 From: Robert Orr Subject: Re: porazgovarivat' "porazgovarivat'" as described below actually recalls the "perfective imperfects" in Old Church Slavonic. Robert Orr -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Steve Marder Sent: Friday, February 10, 2012 4:26 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] porazgovarivat' It is noteworthy that T.F. Yefremova's three-volume "Sovremennyy tolkovyy slovar' russkogo yazyka" (2006) gives the verb as "sov. neperekh. razg." and defines it thusly: "V techenie nekotorogo vremeni predat'sya razgovoram." Steve Marder _________________________________________________________ >Dear Russian speakers, > >The _Bolshoj tolkovyj slovar' russkogo jazyka_, ed. S. A. Kuznecov >(2004) labels _porazgovarivat'_ nsv (imperfective) but translates it as >'provesti [perfective] nekotoroe vremja razgovarivaja'. Similarly >structured verbs, like _porazmyshljat'_ and _porassuzhdat'_, are >labeled sv (perfective). Is the first labeling a misprint? > >Frank Y. Gladney > >----------------------------------------------------------------------- >-- Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >----------------------------------------------------------------------- >-- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ End of SEELANGS Digest - 10 Feb 2012 to 11 Feb 2012 (#2012-44) ************************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Mon Mar 5 03:28:10 2012 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sun, 4 Mar 2012 22:28:10 -0500 Subject: Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: Message-ID: Denis: Whatever it is called, to me it sounds analogous to the Church Slavonic "дверем затворенным" "учеником собравшимся" "камени запечатану от иудей и воином стрегущим пречистое тело Твое" "утру глубоку" I have no idea if it is called dative absolutus; most likely it is. What I meant by ablative was simply that its function was adverbial. But what you are really disagreeing with me about is the content: you do not hear what I hear here. Those differences happen. I still hear that function of the dative. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Mon Mar 5 09:31:44 2012 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Mon, 5 Mar 2012 10:31:44 +0100 Subject: AW: [SEELANGS] Khlebnikov - Odinokii litsedei In-Reply-To: <20120304222810.ARK29727@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: Olga, be sure that you are not alone te be able to hear dativus absolutus. But I dare say that in this case you are mishearing. "Pylat' chelu" is a clear case of dativus commodi. Best wishes, Rolf Fieguth ________________________________________ Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Olga Meerson [meersono at GEORGETOWN.EDU] Gesendet: Montag, 5. März 2012 04:28 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: Re: [SEELANGS] Khlebnikov - Odinokii litsedei Denis: Whatever it is called, to me it sounds analogous to the Church Slavonic "дверем затворенным" "учеником собравшимся" "камени запечатану от иудей и воином стрегущим пречистое тело Твое" "утру глубоку" I have no idea if it is called dative absolutus; most likely it is. What I meant by ablative was simply that its function was adverbial. But what you are really disagreeing with me about is the content: you do not hear what I hear here. Those differences happen. I still hear that function of the dative. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ntkrylova at TAYLORU.EDU Mon Mar 5 17:55:11 2012 From: ntkrylova at TAYLORU.EDU (Krylova, Natalia) Date: Mon, 5 Mar 2012 12:55:11 -0500 Subject: Russian translators / poetry lovers' help needed! Message-ID: Dear SEELANGS-ers, I feel very excited to share with you the results of our recently held On-line Translation Workshop. After a month of intense networking with a very enthusiastic group of translators from 4 different countries, as well as with their dedicated experts, we managed to create an impressing collection of Vladimir Vysotsky texts in English. Now I am pleased to kindly invite you to join our distinguished Public Jury in selecting the three best Vysotsky translations. Please, check our "Vysotsky in English" blog and post your comments to the poems/texts that you find most interesting. Here is the link: http://vvysotskyinenglish.blogspot.com. Your help is going to be much appreciated, even if you have never been a Vysotsky-fan, for we would like to be as objective as possible in selecting the winners of this on-line contest. Feel free to share your impressions of the translations, professional criticism, compliments, or simply put your thumbs up or down! Thank you very much in advance for doing that. Should you have any questions to the organizers of this project, please, don't hesitate to contact us at: RusskiyMir.WDC at gmail.com. I am looking forward to seeing your professional assessment of our modest accomplishment! With best regards, Natalia Krylova. ______________________ Natalia V. Krylova Center Director, "Russkiy Mir" / American Councils for International Education 1828 L Street N.W., Suite 1120 Washington, DC 20036 Tel: 202-833-7522 Fax: 202-833-7523 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s.sherry at SMS.ED.AC.UK Mon Mar 5 18:50:09 2012 From: s.sherry at SMS.ED.AC.UK (Samantha Sherry) Date: Mon, 5 Mar 2012 12:50:09 -0600 Subject: 2nd CfP: Inclusion and Exclusion in Russian Language and Culture, University of Edinburgh 5th Oct, 2012 Message-ID: Negotiating Ideologies II: Inclusion and Exclusion in Russian Language and Culture Second Call for Papers Following the first Negotiating Ideologies conference in 2010, we are pleased to announce a second one-day conference for postgraduates in the field of Russian Studies, to be held at the Princess Dashkova Centre, University of Edinburgh, on the 5th of October, 2012. This interdisciplinary conference will examine ideological production in Russian language and culture through the multiple tools of inclusion and exclusion. By bringing together scholars from diverse backgrounds within the broad field of Russian studies, we hope to take advantage of different disciplinary perspectives on practices of inclusion and exclusion. Panels are invited from researchers in areas such as sociolinguistics, discourse analysis, culture, history, and translation. The conference will address aspects such as: - The working of discourses to construct in and out groups. - Discourses of racism and other forms of discrimination. - Language policy in Russia. - The place of the Russian language outside Russia. - Cultural means of creating inclusion and exclusion. - Inclusion and exclusion in translation. - Inclusion and exclusion in a historical perspective. - Memory studies: "remembering" or "forgetting" aspects of the past. Proposals for 20-minute papers are invited from current postgraduates by the closing date of 1 May 2012. Please submit short abstracts (up to 300 words) and details of institutional affiliation to the organisers at russianstudiesconference at gmail.com Some assistance with speakers' travel expenses may be available- this is dependent on funding. Organising committee: Ekaterina Popova Elena Moore Samantha Sherry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shlomo58 at mail.ru Mon Mar 5 20:19:24 2012 From: shlomo58 at mail.ru (=?UTF-8?B?SWdvciBOZW1pcm92c2t5?=) Date: Tue, 6 Mar 2012 00:19:24 +0400 Subject: Call for Nominations: The Historia Nova Prize for the Best Book on Russian Intellectual History Message-ID: Dear Colleagues, On behalf of the Mikhail Prokhorov Foundation and Academic Studies Press, I am happy to announce a new annual award: The Historia Nova Prize for the Best Book on Russian Intellectual History. The jury of the 2012 competition includes Nancy Condee (University of Pittsburgh), Hans Ulrich Gumbrecht (Stanford University), Irina Prokhorova (Director of Novoe Literaturnoe Obozrenie Publishing house), Oliver Ready (University of Oxford, TLS), and Andrei Zorin (University of Oxford). The jury will consider titles originally written and published in English within the preceding three years (2009, 2010, and 2011.) The range of acceptable genres includes single and collective-author monographs, collections of articles, and special and thematic issues of scholarly journals. We encourage nominations from publishers, literary agencies, universities and university departments, journals, scholarly organizations, artistic unions, and groups. The winner will be announced in November 2012 during the ASEEES conference in New Orleans, and will receive a prize of $5,000 USD. Please make all nominations by June 15, to the email address historianova at academicstudiespress.com. Sincerely, Igor Nemirovsky Chair of the Organizing committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at biblion.de Tue Mar 6 11:10:06 2012 From: baumgarth at biblion.de (baumgarth at biblion.de) Date: Tue, 6 Mar 2012 12:10:06 +0100 Subject: Otto Sagner Publishers on Twitter! Message-ID: Dear Seelangers, You can now follow Otto Sagner Publishers on Twitter and receive regular updates about their new publications. Here is the direct link to the Twitter page: http://www.twitter.com/VerlagOS . Announcements of new publications of Otto Sagner Publishers are also available via RSS Feed. You can subscribe here: http://feeds.feedburner.com/VerlagOS With kind regards, Yours Stefan Baumgarth Otto Sagner Publishers on Twitter: http://www.twitter.com/VerlagOS (short: http://bit.ly/w94oLt ) Otto Sagner Publishers RSS-Feed: http://feeds.feedburner.com/VerlagOS (short: http://bit.ly/wDfj9H ) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.rann at UCL.AC.UK Tue Mar 6 15:29:23 2012 From: j.rann at UCL.AC.UK (James Rann) Date: Tue, 6 Mar 2012 15:29:23 -0000 Subject: Rossica Young Translators Award - Reminder Message-ID: Dear All, Please be reminded that the March 15th deadline for the Rossica Young Translators Award is fast approaching. We look forward to receiving more submissions from those aged 24 or under, so please spread the word. More details and the extracts for translation can be found at: http://academia-rossica.org/en/literature/young-translators-award Many thanks, James Rann Literary Projects Coordinator, Academia Rossica ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Tue Mar 6 20:23:57 2012 From: jwilson at SRAS.ORG (Joshua Wilson) Date: Tue, 6 Mar 2012 15:23:57 -0500 Subject: New Study Abroad Programs Message-ID: Dear SEELANGers! The School of Russian and Asian Studies is proud to announce several new innovative programs! Policy and Conflict in the Post-Soviet Space Sept 3 - Dec 14 (Apply by May 15, 2012) This program seeks to critically analyze the post-Soviet era. Students will visit Ukraine, Moldova, Georgia, and Russia and will discuss the conflicts in these states, both past and present, with local students, teachers, and experts. The competing foreign interests at work in these states will also be explored. Students will also intensively study Russian, an important language of diplomacy across the post-Soviet space. Find out more here: http://www.sras.org/conflict Eurasian Culinary Adventure July 15 - Aug 12, 2012 (Apply by May 1, 2012) This program is designed to open all the senses to the rich cultures of the Slavs and the peoples of Central Asia and the Caucasus. Students will study Russian, a lingua franca of these peoples, in intensive classroom sessions and at an included home stay. You'll also dive into the history and cultural significance of local cuisines before learning to make the foods yourself: Ukrainian borsch, Uzbek plov, Georgian khatchapuri, and more. Based in Kiev, Ukraine, this course includes travel to the Crimean Peninsula (famous for its wines) and to Georgia in the Caucuses. Find out more here: http://www.sras.org/eat Russian Studies Seminar: The Russian Elections June 14 - July 14, 2012 (Apply by March 10, 2012) This is an intensive four-week course detailing the social forces shaping Russia's political scene and how politics may impact Russian society after the elections of 2011 and 2012. What issues resonate with Russian voters? Who are Russia's major political parties and what are their stances on these issues? How does Russia's government work and what impact does it have on Russia's economy? What is the role of the media in Russian society and Russian politics? How will the results of the latest Duma and Presidential elections likely affect Russian politics, society, and the economy? Find out more here: http://www.sras.org/elections Mass Movements: From Protest to Revolution July 16 - July 30, 2012 (Apply by March 15, 2012) This unique summer seminar will examine the Russian Revolution and the fall of Communism as case studies for understanding wider patterns of revolution and protest. The history of these events will be examined in detail. In addition, broader theoretical questions will be discussed, such as what influence diasporas can have from abroad, how the media and NGOs can influence public opinion, and how demographics can ease or exacerbate tensions. What can the masses and government do to make sure dialogue doesn't break down to the point that revolution occurs? Find out more here: http://www.sras.org/revolution Of course, these are in addition to the rest of our programs, which can be found here: http://www.sras.org/programs Funding opportunities are available: http://www.sras.org/funding We'll be glad to hear any comments or questions that you or your students might have! Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Tue Mar 6 20:47:03 2012 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Tue, 6 Mar 2012 20:47:03 +0000 Subject: Utah/Toronto Study Abroad in Siberia Message-ID: Dear Colleagues, We are currently accepting applications for intensive Russian language study abroad this summer in Krasnoyarsk. The program dates are June 16-July 28th and include two days in Moscow at the beginning and a trip to Lake Baikal. The application deadline is March 9, 2012, (but late applications can be accepted within reason). For more details, please visit the study abroad website at the University of Utah: http://www.ie.utah.edu/study-abroad/index.php If you have questions or would like more information, please contact Jane Hacking (j.hacking at utah.edu). Jane Department of Languages and Literature University of Utah 1400 LNCO 801-581-6688 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Wed Mar 7 00:24:56 2012 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Wed, 7 Mar 2012 00:24:56 +0000 Subject: information about a 3rd year Russian textbook In-Reply-To: <20120224133629.1ci04g0csocoscs0@www.email.arizona.edu> Message-ID: I'm just a student, but we used Olga Kagan's "V Puti" for my third year undergrad course. http://www.pearsonhighered.com/educator/product/V-Puti/9780130282804.page On 24 February 2012 20:36, wrote: > Hello Everyone, > Would you please share with me information about what textbooks your > programs > are using for 3rd year Russian. The bridge between 2nd and 3rd year is > always > difficult -- what is available that is new or in a new edition? > > Thank you for your help with this query. > > Teresa Polowy > Head, Dept. of Russian and Slavic Studies > University of Arizona > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krafcikp at EVERGREEN.EDU Wed Mar 7 22:56:37 2012 From: krafcikp at EVERGREEN.EDU (Patricia A. Krafcik) Date: Wed, 7 Mar 2012 16:56:37 -0600 Subject: Carpatho-Rusyn Summer School: Deadline Extended Message-ID: The Carpatho-Rusyn Research Center affiliate of the ASEEES and the Institute for Rusyn Language and Culture at Prešov University in Prešov, Slovakia, still have openings available for Slavists—students and professionals—interested in spending three weeks in beautiful eastern Slovakia studying the recently-standardized Rusyn language at the university’s Studium Carpato-Ruthenorum International Summer School for Rusyn Language and Culture. The program runs from June 10-July 1, and also includes a series of daily lectures on Carpatho-Rusyn history by Professor Paul R. Magocsi of the University of Toronto, as well as lectures and workshops in Rusyn folklore and folksong, visits to museums, the famous Carpathian wooden churches, and folk festivals. The Studium offers a unique experience to all interested in exploring the history, culture, and language of an East Slavic people located on the border between East and West Slavic linguistic and culture worlds. For detailed information, cost, a daily schedule, and an application, please visit www.carpathorusynsociety.org. The new deadline for applications is April 1, 2012. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From creeesinfo at stanford.edu Wed Mar 7 21:54:30 2012 From: creeesinfo at stanford.edu (Stanford CREEES) Date: Wed, 7 Mar 2012 13:54:30 -0800 Subject: This week in Stanford's Post-Soviet Post In-Reply-To: <03c901ccf72e$2ad32a20$80797e60$@edu> Message-ID: Dear SEELANGS Community, The editors of The Post-Soviet Post are pleased to present the fifth issue of our new Stanford-based web magazine. New this week: -"Arab Spring, Russian Winter? Comparative Perspectives on Protest and Revolution" by the editors -Eurasian media review for the week of February 26 - March 3, including reportage on the elections in Russia Plus: -"Stirring Anxiety," an interview with writer Vladimir Sorokin -and more http://postsovietpost.stanford.edu Stanford University’s Post-Soviet Post provides an academically informed source of information to general Western audiences about the most recent developments in the social, economic, political, and cultural life of the countries in the post-Soviet region. The core part of the Post is a weekly updated “Analysis” section, which provides readable short- to medium-length analytical articles accessible to a generally well-educated reading public. (Please note, we do not publish traditional academic articles with footnotes, and submissions are not subjected to a peer review process). Our website has more information about format/genre requirements and the submission process. We welcome submissions from scholars and researchers eager to reach wider audiences. Enjoy! Sincerely, The Editors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at GMAIL.COM Thu Mar 8 10:18:25 2012 From: kottcoos at GMAIL.COM (Goloviznin Konstantin) Date: Thu, 8 Mar 2012 16:18:25 +0600 Subject: Is it of much use? Message-ID: Hello Seelangers, I think this should be of some interest or even more... Some linguist (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. I see it real simpification in understanding what English tenses really are. From another hand this classifier is universal because of applicable to any language (for Russian as example). And from the third hand, I consider a methodic having this classifier in as a real hit, but others see it a miss. Looking forward to your posts, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Thu Mar 8 11:17:26 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Konstantin, It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably formal grounding in English grammar at school, one part of the system that was never properly explained to us was the tense system of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar that we were taught was more appropriate for Latin than for English. I mention this because one consequence of my ignorance is that whenever I come across an account of the English tense system intended for foreign learners, I find the terminology rather mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM] Sent: 08 March 2012 11:18 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Is it of much use? Hello Seelangers, I think this should be of some interest or even more... Some linguist (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. I see it real simpification in understanding what English tenses really are. From another hand this classifier is universal because of applicable to any language (for Russian as example). And from the third hand, I consider a methodic having this classifier in as a real hit, but others see it a miss. Looking forward to your posts, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Thu Mar 8 11:41:36 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Thu, 8 Mar 2012 11:41:36 +0000 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90AF22F54274@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Dear Konstantin (+ John), the proposed model is basically a separation of tense and aspect. The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e past present and future and the aspects refer to what I always refer to as additional information. An example could be the verb to read. In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am reading is continuous/progressive which is now or temporary and the really difficult is the perfect aspect which can refer to result or experience. this can also be developed to I have been reading which can often answer the question 'how long?' In the past this is realised as I read (red), I was reading and I had read with the aspectual meaning being comparative. I the future it would be I will read, I will be reading and I will have read. I think it's a useful model and I often present it as tense + extra information. Regards AM > Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Konstantin, > > It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably formal grounding in English grammar at school, one part of the system that was never properly explained to us was the tense system of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar that we were taught was more appropriate for Latin than for English. I mention this because one consequence of my ignorance is that whenever I come across an account of the English tense system intended for foreign learners, I find the terminology rather mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. > > John Dunn. > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM] > Sent: 08 March 2012 11:18 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Is it of much use? > > Hello Seelangers, > > I think this should be of some interest or even more... Some linguist > (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of > English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, > Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple > tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= > perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in > every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. > > I see it real simpification in understanding what English tenses > really are. From another hand this classifier is universal because of > applicable to any language (for Russian as example). > > And from the third hand, I consider a methodic having this classifier > in as a real hit, but others see it a miss. > > Looking forward to your posts, Konstantin. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From o.j.ready at GMAIL.COM Thu Mar 8 14:49:44 2012 From: o.j.ready at GMAIL.COM (Oliver Ready) Date: Thu, 8 Mar 2012 14:49:44 +0000 Subject: Call for Papers: Russian literature since 1991 Message-ID: DECADENCE OR RENAISSANCE? RUSSIAN LITERATURE SINCE 1991 A three-day international conference at St Antony’s College, Oxford University, 24-26 September 2012 Confirmed keynote speakers: Professor Mark Lipovetsky (University of Colorado, Boulder) Mikhail Shishkin, novelist Convener: Dr Oliver Ready (Oxford) Administrator: Nina Kruglikova (Oxford) What have been the main achievements in Russian prose and poetry of the past twenty years, both inside and outside the ‘motherland’? And what have been the most interesting and innovative tendencies in literature of this period? Beyond a handful of familiar names, new Russian writers remain little-known and little-read, both within Slavic studies and among the general public. ‘Decadence or Renaissance?’ is intended to advance knowledge and understanding of Russian literature of the post-Soviet period among scholars, publishers and translators. We especially welcome proposals for papers that map neglected aspects of Russian fiction and poetry of the last twenty years, whether individual works or writers, themes or techniques. Equally welcome are considerations of the evolution of the ‘literary process’ in the past two decades: topics may include, for example, the role of critics and publishers; the shifting status of ‘elite’ and ‘mass’ literature; and the role of the ‘thick’ literary journals, the Internet and commercial venues in the development of new writing. We also invite papers that consider how and to what extent Russian literature since 1991 has been represented in English translation. ** We look forward to receiving your proposals.* *Abstracts of 300-400 words should be submitted to oliver.ready at sant.ox.ac.uk and nina.kruglikova at gmail.com by* Friday, 18 May. *Please send any enquiries about the conference to the same addresses. The language of the conference will be English, and papers should last no longer than 20 minutes. Pending the outcome of funding applications, we hope to be able to cover the cost of speakers’ accommodation and meals, and to offer a few travel bursaries to selected postgraduate speakers. It is hoped that the best papers to emerge from the conference will be collected in a volume of articles edited by Oliver Ready. ** About the keynote speakers: Mark Lipovetsky’s books include *Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with chaos *(1999) and *Paralogii: Transformatsii (post)modernistskogo diskursa v russkoi kul’ture 1920-2000 godov *(2008). Mikhail Shishkin’s novels include *Pis’movnik* (Big Book Prize, 2011), *Venerin volos *(National Bestseller Prize, 2005) and *Vzyatie Izmaila *(Russian Booker Prize, 2000). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Thu Mar 8 15:02:32 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 8 Mar 2012 15:02:32 +0000 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Anne Marie, for this helpful clarification. I agree that it makes sense to describe the English verb in terms of tense + aspect, but where I have difficulty is in interpreting 'I have read' as a present tense. It does, after all, correspond more or less closely to past tense forms in other European languages (j'ai lu, ich habe gelesen, я (про)читал, and I would hazard a guess that most native speakers who are unfamiliar with this model would class it as a form of past tense. This is what I mean by being 'at odds with my own intuitive understanding'. I can see that this model is nice and schematic and that it might have advantages for learners (though it does make it hard to account for 'I have been reading'), but whether it describes what is really happening with the English verb is perhaps less certain. Having said that, however, I am not sure that I want to propose an alternative! John Dunn. P.S. On second thoughts I have nothing pressing to do this afternoon, so let's go for it. The problem, as I see it, is that the English verb is a form of three-dimensional chess: unlike its equivalent in most other languages, it does not content itself with either one (tense or aspect) or two (tense and aspect) categories, but has three distinct categories, which I shall call tense, aspect and series (pinching and adapting a term from Georgian grammar). Tense: Present (I do; I am doing; I have done*), Past (I did etc.), Future (I'll do etc.) Aspect: Non-Perfect (I do; I am doing; I did; I'll do), Perfect (I have done; I have been doing; I had done; I'll have done) Series: Simple (I do; I did; I have done; I'll have done), Continuous (I am doing; I was doing; I have been doing; I'll have been doing**) I haven't listed all the forms for reach category, but I hope you can see from the selective list how each category interacts with the other two. In particular, each tense and aspect has separate forms for the two series. According to this model each verb form can be identified by indicating all three categories: I do is Present tense, Non-Perfect aspect, Simple series I was doing is Past tense, Non-Perfect aspect, Continuous series I'll have done is Future tense, Perfect aspect, Simple series I have been doing is Present tense, Perfect aspect, Continuous series I would feel quite pleased with myself, but I am sure that someone must have got here long before I did (and someone else must have rejected it). The next question, though, is why on earth we need all these different forms. *You will see that model makes 'I have done' present. There is, it seems, no escape. **As in: by next July I'll have been living in Bologna for six years. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] Sent: 08 March 2012 12:41 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? Dear Konstantin (+ John), the proposed model is basically a separation of tense and aspect. The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e past present and future and the aspects refer to what I always refer to as additional information. An example could be the verb to read. In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am reading is continuous/progressive which is now or temporary and the really difficult is the perfect aspect which can refer to result or experience. this can also be developed to I have been reading which can often answer the question 'how long?' In the past this is realised as I read (red), I was reading and I had read with the aspectual meaning being comparative. I the future it would be I will read, I will be reading and I will have read. I think it's a useful model and I often present it as tense + extra information. Regards AM > Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Konstantin, > > It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably formal grounding in English grammar at school, one part of the system that was never properly explained to us was the tense system of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar that we were taught was more appropriate for Latin than for English. I mention this because one consequence of my ignorance is that whenever I come across an account of the English tense system intended for foreign learners, I find the terminology rather mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. > > John Dunn. > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM] > Sent: 08 March 2012 11:18 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Is it of much use? > > Hello Seelangers, > > I think this should be of some interest or even more... Some linguist > (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of > English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, > Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple > tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= > perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in > every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. > > I see it real simpification in understanding what English tenses > really are. From another hand this classifier is universal because of > applicable to any language (for Russian as example). > > And from the third hand, I consider a methodic having this classifier > in as a real hit, but others see it a miss. > > Looking forward to your posts, Konstantin. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at GMAIL.COM Thu Mar 8 13:01:39 2012 From: kottcoos at GMAIL.COM (Goloviznin Konstantin) Date: Thu, 8 Mar 2012 19:01:39 +0600 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Thanks Ann for details. For Russian this works the following way: Past: One-time action (= action happend at some moment in the past, =simple): Я прочитал (= I read) Long-time action (= action was happening in the past, = progressive): Я читал (= I was reading, = Я был читающим) Result (= two actions, the first is simple tense, the next - we speak of this action): Я прочитал (= I had read, = Я имел прочитанным, = У меня было прочитано) Long result (= two actions, the first is progressive tense, the next - we speak of this action in the Past): Я читал (= I had been read, = Я имелся пробытым читающим = У меня было пробыто читающим) Present: One-time action (= action happens every day, always, rarely, frequently = in other words actions which make up everydayness, =simple): Я читаю (= I read) Long-time action (= action is happening now, = progressive): Я читаю (= I am reading, = Я есть читающий) Result (= two actions, the first is simple tense, the next - we speak of this action in the Present): Я прочитал (= I have read, = Я имею прочитанным, = У меня прочитано) Long result (= two actions, the first is progressive tense, the next - we speak of this action in the Present): Я читал (= I have been reading, = Я имеюсь пробытым читающим = У меня пробыто читающим) Future: One-time action (= action will happen , =simple): Я прочитаю (= I will read) Long-time action (= action will be happening, = progressive): Я буду читать (= I will be reading, = Я бубу быть читающим) Result (= two actions, the first is simple tense, the next - we speak of this action in the Future): Я прочитал (= I will have read, = Я буду иметь прочитанным, = У меня будет прочитано) Long result (= two actions, the first is progressive tense, the next - we speak of this action in the Future): telling the truth I don't know how to shape it for Russian :( I think this table can be made for any language. With respect, Konstantin. 2012/3/8, anne marie devlin : > Dear Konstantin (+ John), > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. The tense > refers to the basic times when an action/state happens i.e past present and > future and the aspects refer to what I always refer to as additional > information. > An example could be the verb to read. > > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I have > read. I read is the simple and refers to habitual use. I am reading is > continuous/progressive which is now or temporary and the really difficult is > the perfect aspect which can refer to result or experience. this can also > be developed to I have been reading which can often answer the question 'how > long?' > > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I had read > with the aspectual meaning being comparative. > > I the future it would be I will read, I will be reading and I will have > read. > > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra > information. > > Regards > AM > > >> Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 >> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Konstantin, >> >> It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real verb. >> Though I am old enough to have been given a reasonably formal grounding in >> English grammar at school, one part of the system that was never properly >> explained to us was the tense system of the verb, perhaps because the >> model that underlay the grammar that we were taught was more appropriate >> for Latin than for English. I mention this because one consequence of my >> ignorance is that whenever I come across an account of the English tense >> system intended for foreign learners, I find the terminology rather >> mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. >> >> John Dunn. >> >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin >> [kottcoos at GMAIL.COM] >> Sent: 08 March 2012 11:18 >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: [SEELANGS] Is it of much use? >> >> Hello Seelangers, >> >> I think this should be of some interest or even more... Some linguist >> (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of >> English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, >> Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple >> tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= >> perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in >> every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. >> >> I see it real simpification in understanding what English tenses >> really are. From another hand this classifier is universal because of >> applicable to any language (for Russian as example). >> >> And from the third hand, I consider a methodic having this classifier >> in as a real hit, but others see it a miss. >> >> Looking forward to your posts, Konstantin. >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Thu Mar 8 15:33:07 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Thu, 8 Mar 2012 15:33:07 +0000 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90AF22F54275@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: I agree with you John that it seems difficult to regard 'I have read' as a present tense. However, it is known as the present perfect. Like all aspects it is multifunctional. One function is sometimes known as the hot news perfect where you report something which has just happened, the results of which are visible/felt in the present. Examples such as 'I've just cut my finger' are often given. It can also link the past with the present e.g. I've worked here for 3 years. Other functions don't seem to have a logical connection to the present - 'I've already seen the film'. alternatively, it may be known as a present tense because of the form - have instead of had. Although, the form may be similar to other European languages - 'j'ai lu', it does perform a very different function - certainly from French. In Russian and French 'i've worked here since 1994' is realised in the present tense. It is notoriously difficult. There is a movement known as English for International communication (or English as a lingua franca) which is proposing that a simplified version of English be taught. One of its recommendations is to forget the perfect aspect as it is not needed for complete comprehension. It would be interesting to know how others approach the teaching of Russian aspect which is also notoriously difficult. Native-like use is very rarely acquired. Double imperfective verbs of motion anyone? AM > Date: Thu, 8 Mar 2012 15:02:32 +0000 > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Thank you, Anne Marie, for this helpful clarification. I agree that it makes sense to describe the English verb in terms of tense + aspect, but where I have difficulty is in interpreting 'I have read' as a present tense. It does, after all, correspond more or less closely to past tense forms in other European languages (j'ai lu, ich habe gelesen, я (про)читал, and I would hazard a guess that most native speakers who are unfamiliar with this model would class it as a form of past tense. This is what I mean by being 'at odds with my own intuitive understanding'. I can see that this model is nice and schematic and that it might have advantages for learners (though it does make it hard to account for 'I have been reading'), but whether it describes what is really happening with the English verb is perhaps less certain. Having said that, however, I am not sure that I want to propose an alternative! > > John Dunn. > > P.S. On second thoughts I have nothing pressing to do this afternoon, so let's go for it. The problem, as I see it, is that the English verb is a form of three-dimensional chess: unlike its equivalent in most other languages, it does not content itself with either one (tense or aspect) or two (tense and aspect) categories, but has three distinct categories, which I shall call tense, aspect and series (pinching and adapting a term from Georgian grammar). > > Tense: Present (I do; I am doing; I have done*), Past (I did etc.), Future (I'll do etc.) > Aspect: Non-Perfect (I do; I am doing; I did; I'll do), Perfect (I have done; I have been doing; I had done; I'll have done) > Series: Simple (I do; I did; I have done; I'll have done), Continuous (I am doing; I was doing; I have been doing; I'll have been doing**) > > I haven't listed all the forms for reach category, but I hope you can see from the selective list how each category interacts with the other two. In particular, each tense and aspect has separate forms for the two series. According to this model each verb form can be identified by indicating all three categories: > I do is Present tense, Non-Perfect aspect, Simple series > I was doing is Past tense, Non-Perfect aspect, Continuous series > I'll have done is Future tense, Perfect aspect, Simple series > I have been doing is Present tense, Perfect aspect, Continuous series > > I would feel quite pleased with myself, but I am sure that someone must have got here long before I did (and someone else must have rejected it). The next question, though, is why on earth we need all these different forms. > > *You will see that model makes 'I have done' present. There is, it seems, no escape. > > **As in: by next July I'll have been living in Bologna for six years. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] > Sent: 08 March 2012 12:41 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > > Dear Konstantin (+ John), > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e past present and future and the aspects refer to what I always refer to as additional information. > An example could be the verb to read. > > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am reading is continuous/progressive which is now or temporary and the really difficult is the perfect aspect which can refer to result or experience. this can also be developed to I have been reading which can often answer the question 'how long?' > > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I had read with the aspectual meaning being comparative. > > I the future it would be I will read, I will be reading and I will have read. > > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra information. > > Regards > AM > > > > Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 > > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > Konstantin, > > > > It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably formal grounding in English grammar at school, one part of the system that was never properly explained to us was the tense system of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar that we were taught was more appropriate for Latin than for English. I mention this because one consequence of my ignorance is that whenever I come across an account of the English tense system intended for foreign learners, I find the terminology rather mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. > > > > John Dunn. > > > > ________________________________________ > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM] > > Sent: 08 March 2012 11:18 > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: [SEELANGS] Is it of much use? > > > > Hello Seelangers, > > > > I think this should be of some interest or even more... Some linguist > > (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of > > English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, > > Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple > > tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= > > perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in > > every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. > > > > I see it real simpification in understanding what English tenses > > really are. From another hand this classifier is universal because of > > applicable to any language (for Russian as example). > > > > And from the third hand, I consider a methodic having this classifier > > in as a real hit, but others see it a miss. > > > > Looking forward to your posts, Konstantin. > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Mar 8 15:38:37 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 8 Mar 2012 10:38:37 -0500 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: "I have been reading" and "I had been reading" are totally missing and do not have pigeon holes in this triad system it seems. Alina On Mar 8, 2012, at 6:41 AM, anne marie devlin wrote: > Dear Konstantin (+ John), > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. > The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e > past present and future and the aspects refer to what I always refer > to as additional information. > An example could be the verb to read. > > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I > have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am > reading is continuous/progressive which is now or temporary and the > really difficult is the perfect aspect which can refer to result or > experience. this can also be developed to I have been reading which > can often answer the question 'how long?' > > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I > had read with the aspectual meaning being comparative. > > I the future it would be I will read, I will be reading and I will > have read. > > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra > information. > > Regards > AM > > >> Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 >> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Konstantin, >> >> It might be helpful if you could illustrate this scheme using a >> real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably >> formal grounding in English grammar at school, one part of the >> system that was never properly explained to us was the tense system >> of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar >> that we were taught was more appropriate for Latin than for >> English. I mention this because one consequence of my ignorance is >> that whenever I come across an account of the English tense system >> intended for foreign learners, I find the terminology rather >> mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. >> >> John Dunn. >> >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM >> ] >> Sent: 08 March 2012 11:18 >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: [SEELANGS] Is it of much use? >> >> Hello Seelangers, >> >> I think this should be of some interest or even more... Some linguist >> (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of >> English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, >> Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple >> tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= >> perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in >> every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of >> actions. >> >> I see it real simpification in understanding what English tenses >> really are. From another hand this classifier is universal because of >> applicable to any language (for Russian as example). >> >> And from the third hand, I consider a methodic having this classifier >> in as a real hit, but others see it a miss. >> >> Looking forward to your posts, Konstantin. >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Thu Mar 8 16:10:01 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Thu, 8 Mar 2012 16:10:01 +0000 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <9CB9E741-97F5-406F-A8F0-596C0F5E1855@american.edu> Message-ID: I initially thought they would automatically come under the perfect aspect. However, they draw from both the perfect and continuous/progressive aspects. As they don't add another aspect i think the triad or tri-partitie system may still work with the caveat that bi-aspectuality (?) is possible. Is it just me, or are things becoming more complicated? AM > Date: Thu, 8 Mar 2012 10:38:37 -0500 > From: aisrael at AMERICAN.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > "I have been reading" and "I had been reading" are totally missing and > do not have pigeon holes in this triad system it seems. > > Alina > > On Mar 8, 2012, at 6:41 AM, anne marie devlin wrote: > > > Dear Konstantin (+ John), > > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. > > The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e > > past present and future and the aspects refer to what I always refer > > to as additional information. > > An example could be the verb to read. > > > > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I > > have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am > > reading is continuous/progressive which is now or temporary and the > > really difficult is the perfect aspect which can refer to result or > > experience. this can also be developed to I have been reading which > > can often answer the question 'how long?' > > > > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I > > had read with the aspectual meaning being comparative. > > > > I the future it would be I will read, I will be reading and I will > > have read. > > > > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra > > information. > > > > Regards > > AM > > > > > >> Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 > >> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > >> To: SEELANGS at bama.ua.edu > >> > >> Konstantin, > >> > >> It might be helpful if you could illustrate this scheme using a > >> real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably > >> formal grounding in English grammar at school, one part of the > >> system that was never properly explained to us was the tense system > >> of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar > >> that we were taught was more appropriate for Latin than for > >> English. I mention this because one consequence of my ignorance is > >> that whenever I come across an account of the English tense system > >> intended for foreign learners, I find the terminology rather > >> mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. > >> > >> John Dunn. > >> > >> ________________________________________ > >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > >> list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM > >> ] > >> Sent: 08 March 2012 11:18 > >> To: SEELANGS at bama.ua.edu > >> Subject: [SEELANGS] Is it of much use? > >> > >> Hello Seelangers, > >> > >> I think this should be of some interest or even more... Some linguist > >> (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of > >> English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, > >> Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple > >> tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= > >> perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in > >> every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of > >> actions. > >> > >> I see it real simpification in understanding what English tenses > >> really are. From another hand this classifier is universal because of > >> applicable to any language (for Russian as example). > >> > >> And from the third hand, I consider a methodic having this classifier > >> in as a real hit, but others see it a miss. > >> > >> Looking forward to your posts, Konstantin. > >> > >> ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your > >> subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> ------------------------------------------------------------------------- > >> > >> ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your > >> subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zavyalov2000 at yahoo.com Thu Mar 8 17:11:37 2012 From: zavyalov2000 at yahoo.com (NOJ) Date: Thu, 8 Mar 2012 09:11:37 -0800 Subject: New "Nabokov Online Journal" (V-VI, 2011/12) In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90AF22F54274@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: The new double issue of the "Nabokov Online Journal" (V-VI, 2011/12) is out!  www.nabokovonline.com It contains articles on various aspects of Nabokov’s artistic legacy, including a special cluster on the author’s unfinished novel, "The Original of Laura," and a selection of articles dedicated to the 50th anniversary of the publication of "Pale Fire."  Please pay attention at the announcements of the new prizes in the area of the Nabokov Studies as well as the call for papers. Yuri Leving, Editor  The NOJ Editorial Board CONTENTS Special Double Issue, Vols. V-VI (2011/12) Volume V / 2011 EDITORIAL Announcement of the New Prizes in the Area of Nabokov Studies IN MEMORIAM DMITRI NABOKOV (1934-2012) Gennady Barabtarlo DMITRI NABOKOV Maxim D. Shrayer DMITRI NABOKOV: UNFINISHED PHOTOGRAPHS Nikki Smith DMITRI NABOKOV Irena Ronen IN MEMORY OF DMITRI NABOKOV [Rus] INTERVIEW "I COLLECT ONLY NABOKOV"  An Interview with Terry Myers THE ORIGINAL OF LAURA Special Cluster FORUM Galya Diment, Leland de la Durantaye, Michael Juliar, Eric Naiman, Olga Voronina PUBLISHING THE ORIGINAL OF LAURA ARTICLES Andrei Babikov ART'S PRECIOUS BRITTLENESS Marijeta Bozovic LOVE, DEATH, NABOKOV: LOOKING FOR THE ORIGINAL OF LAURA Trevor Jackson DYING IS APPOSITE: POSSIBILITIES OF SELF DISCOVERY AND PATTERNS OF COMPLETENESS IN THE ORIGINAL OF LAURA Akiko Nakata  THE LAST MUSE ESCAPES THE TEXT MULTIMEDIA: TOOL & Tools Denis Kierans  HOW TO TEACH YOUR COMPUTER TO WRITE IN NABOKOV'S HAND ARTICLES Julia Vaingurt UNFAIR USE: PARODY, PLAGIARISM, AND OTHER SUSPICIOUS PRACTICES IN AND AROUND LOLITA Erik Van Ooijen  OGLING LO: FOR AN EROTICS OF LITERARY DESCRIPTION ARCHIVE Ksenia Egorova  KIRILL NABOKOV, THE POET FROM PRAGUE [Rus] CONFERENCE "NABOKOV UPSIDE DOWN." The University of Auckland, New Zealand, January 10-13, 2012 BOOK REVIEWS Barbara Wyllie  Vladimir Nabokov  (MICAELA MAFTEI) Transitional Nabokov  Ed. by Will Norman and Duncan White (UDITH DEMATAGODA) Michael Glynn  Vladimir Nabokov: Bergsonian and Russian Formalist Influences in His Novels (OLGA SOBOLEV) Julian W. Connolly  A Reader's Guide to Nabokov's Lolita; and Jerold J. Abrams, Ed. The Philosophy of Stanley Kubrick (JOSEPH LYNCH) Lila Azam Zanganeh  The Enchanter: Nabokov and Happiness (CALUM AGNEW) Volume VI / 2012 Call for Papers Special Issue: "Nabokov Studies in Translation" Vol. VII (2013) FORUM Hal Ackerman, Murray Biggs, John Crossley, Wayne Goodman, Frederick White NABOKOV'S SHORT STORY "SIGNS AND SYMBOLS": An Interdisciplinary Roundtable Discussion ARTICLES Alexei Lalo "RULES OF ATTRACTION" IN NABOKOV'S LOLITA: SEXUAL PORTRAITS OF THE MAIN CHARACTERS AND THEIR SLAVIC PEDIGREE Mikhail Efimov WALKING ON THE ICE AND CONVERSATIONS WITH SHADOWS (COMMENTARY TO A POEM BY NABOKOV) [Rus] PALE FIRE: Alternative Theories, New Discoveries Special Cluster dedicated to the 50th anniversary of the publication of Vladimir Nabokov's novel James Ramey  PALE FIRE'S BLACK CROWN René Alladaye  THROUGH THE LOOKING-GLASS – PALE FIRE AS ANAMORPHOSIS:  AN ALTERNATIVE THEORY OF INTERNAL AUTHORSHIP Simon Rowberry "HIS AND MY READER": REREADING PALE FIRE HYPERTEXTUALLY Robin Davies MURDEROUS INTRIGUES AND THE ADULTEROUS WEB OF THE ROYAL HOUSE OF ONHAVA Yuri Leving EYSTEIN OR EISENSTEIN? TRICKING THE EYE IN NABOKOV'S PALE FIRE PALE FIRE: CANTATA Composed by Vladimir Mylnikov ARCHIVE Leonid Chertkov NABOKOV'S FORGOTTEN OBITUARY: "A Magician Who Has Grown a Living Tree Branch in a Desert" [Rus] Evgeniia Kannak MEMOIRS ABOUT SIRIN [Rus] NEW TRANSLATIONS Vladimir Nabokov "THE ROOM" Translated from English by Andrey Vakhrulin [Rus] MULTIMEDIA KEYS TO THE GIFT: THE NEW WEBSITE CONFERENCE Michael Rodgers, Lyndsay Miller "NABOKOV AND MORALITY." University of Strathclyde, Glasgow, 5–6 May, 2011 BOOK REVIEWS Thomas Karshan Vladimir Nabokov and the Art of Play (LEONA TOKER) Barbara Wyllie Nabokov at the Movies: Film Perspectives in Fiction (LARS KRISTENSEN ) Michael Maar Speak, Nabokov (UDITH DEMATAGODA) Eric Naiman  Nabokov, Perversely  (MICHAEL RODGERS) Stephen H. Blackwell  The Quill and the Scalpel: Nabokov's Art and the World of Science  (DONALD RAYFIELD) --  Dr. Yuri Leving Chair, Department of Russian Studies Dalhousie University McCain Arts, 6135 University Ave. PO BOX 15000, Halifax, NS  B3H 4R2 Canada T: (902) 494-3473 F: (902) 494-7848 W: http://russiandepartment.com      http://www.keystogift.com            www.nabokovonline.com  ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at GMAIL.COM Thu Mar 8 17:31:47 2012 From: kottcoos at GMAIL.COM (Goloviznin Konstantin) Date: Thu, 8 Mar 2012 23:31:47 +0600 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: I don't agree with Anne that it seems difficult to regard 'I have read' as a present tense. For example in Russian phrase "я купил" seems to be clear past. But giving it some context turns it into perfect in present: "ты купил новый компьютер?" "да купил". Rephrasing it makes that clearer to perfect: "у тебя куплен новый компьютер?" "да куплен". Furthering makes it English in Russian words: "имеешь ты купленным какой-нибудь компьютер?" "да имею". Btw, very intersting, rephrasing 'I've already seen the film' to 'it's already seen by me' make it clear or more present. From another hand, is this operation valid in the sense of retaing the original meaning. Konstantin 2012/3/8, anne marie devlin : > I initially thought they would automatically come under the perfect aspect. > However, they draw from both the perfect and continuous/progressive aspects. > As they don't add another aspect i think the triad or tri-partitie system > may still work with the caveat that bi-aspectuality (?) is possible. > > Is it just me, or are things becoming more complicated? > AM > > >> Date: Thu, 8 Mar 2012 10:38:37 -0500 >> From: aisrael at AMERICAN.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> "I have been reading" and "I had been reading" are totally missing and >> do not have pigeon holes in this triad system it seems. >> >> Alina >> >> On Mar 8, 2012, at 6:41 AM, anne marie devlin wrote: >> >> > Dear Konstantin (+ John), >> > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. >> > The tense refers to the basic times when an action/state happens i.e >> > past present and future and the aspects refer to what I always refer >> > to as additional information. >> > An example could be the verb to read. >> > >> > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I >> > have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am >> > reading is continuous/progressive which is now or temporary and the >> > really difficult is the perfect aspect which can refer to result or >> > experience. this can also be developed to I have been reading which >> > can often answer the question 'how long?' >> > >> > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I >> > had read with the aspectual meaning being comparative. >> > >> > I the future it would be I will read, I will be reading and I will >> > have read. >> > >> > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra >> > information. >> > >> > Regards >> > AM >> > >> > >> >> Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 >> >> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK >> >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> >> >> Konstantin, >> >> >> >> It might be helpful if you could illustrate this scheme using a >> >> real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably >> >> formal grounding in English grammar at school, one part of the >> >> system that was never properly explained to us was the tense system >> >> of the verb, perhaps because the model that underlay the grammar >> >> that we were taught was more appropriate for Latin than for >> >> English. I mention this because one consequence of my ignorance is >> >> that whenever I come across an account of the English tense system >> >> intended for foreign learners, I find the terminology rather >> >> mystifying and often at odds with my own intuitive understanding. >> >> >> >> John Dunn. >> >> >> >> ________________________________________ >> >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> >> list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin >> >> [kottcoos at GMAIL.COM >> >> ] >> >> Sent: 08 March 2012 11:18 >> >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Subject: [SEELANGS] Is it of much use? >> >> >> >> Hello Seelangers, >> >> >> >> I think this should be of some interest or even more... Some linguist >> >> (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of >> >> English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, >> >> Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple >> >> tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= >> >> perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in >> >> every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of >> >> actions. >> >> >> >> I see it real simpification in understanding what English tenses >> >> really are. From another hand this classifier is universal because of >> >> applicable to any language (for Russian as example). >> >> >> >> And from the third hand, I consider a methodic having this classifier >> >> in as a real hit, but others see it a miss. >> >> >> >> Looking forward to your posts, Konstantin. >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your >> >> subscription >> >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your >> >> subscription >> >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- >> > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > ------------------------------------------------------------------------- >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> LFS, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley43 at GMAIL.COM Thu Mar 8 17:28:17 2012 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Thu, 8 Mar 2012 09:28:17 -0800 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: I'd like to weigh in on the Present Perfect vs. Pretrite in English. There are differences in British and American use. In British English the Preterite never has present relevance but in American English it can. So, Anne Marie Devlin's well-known example "I've just cut my finger", with the Present Perfect, is always used in British English if present relevance is to be conveyed. However, in American English one would normally say "I just cut my finger" (with the Preterite), even when wishing to express present relevance. An example: Little British Billy slices open his finger and mobiles his mother and says: "Mummy, mummy, I cut my finger". His mother ignores him, because there is no present relevance. Little American Billy cellphones his mother and says the same. His mother calls 911. Vive la différence! John Dingley 2012/3/8 anne marie devlin > I agree with you John that it seems difficult to regard 'I have read' as a > present tense. However, it is known as the present perfect. Like all > aspects it is multifunctional. One function is sometimes known as the hot > news perfect where you report something which has just happened, the > results of which are visible/felt in the present. Examples such as 'I've > just cut my finger' are often given. It can also link the past with the > present e.g. I've worked here for 3 years. Other functions don't seem to > have a logical connection to the present - 'I've already seen the film'. > > alternatively, it may be known as a present tense because of the form - > have instead of had. Although, the form may be similar to other European > languages - 'j'ai lu', it does perform a very different function - > certainly from French. In Russian and French 'i've worked here since 1994' > is realised in the present tense. > > It is notoriously difficult. There is a movement known as English for > International communication (or English as a lingua franca) which is > proposing that a simplified version of English be taught. One of its > recommendations is to forget the perfect aspect as it is not needed for > complete comprehension. > > It would be interesting to know how others approach the teaching of > Russian aspect which is also notoriously difficult. Native-like use is > very rarely acquired. Double imperfective verbs of motion anyone? > > AM > > > Date: Thu, 8 Mar 2012 15:02:32 +0000 > > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > Thank you, Anne Marie, for this helpful clarification. I agree that it > makes sense to describe the English verb in terms of tense + aspect, but > where I have difficulty is in interpreting 'I have read' as a present > tense. It does, after all, correspond more or less closely to past tense > forms in other European languages (j'ai lu, ich habe gelesen, я (про)читал, > and I would hazard a guess that most native speakers who are unfamiliar > with this model would class it as a form of past tense. This is what I mean > by being 'at odds with my own intuitive understanding'. I can see that this > model is nice and schematic and that it might have advantages for learners > (though it does make it hard to account for 'I have been reading'), but > whether it describes what is really happening with the English verb is > perhaps less certain. Having said that, however, I am not sure that I want > to propose an alternative! > > > > John Dunn. > > > > P.S. On second thoughts I have nothing pressing to do this afternoon, so > let's go for it. The problem, as I see it, is that the English verb is a > form of three-dimensional chess: unlike its equivalent in most other > languages, it does not content itself with either one (tense or aspect) or > two (tense and aspect) categories, but has three distinct categories, which > I shall call tense, aspect and series (pinching and adapting a term from > Georgian grammar). > > > > Tense: Present (I do; I am doing; I have done*), Past (I did etc.), > Future (I'll do etc.) > > Aspect: Non-Perfect (I do; I am doing; I did; I'll do), Perfect (I have > done; I have been doing; I had done; I'll have done) > > Series: Simple (I do; I did; I have done; I'll have done), Continuous (I > am doing; I was doing; I have been doing; I'll have been doing**) > > > > I haven't listed all the forms for reach category, but I hope you can > see from the selective list how each category interacts with the other two. > In particular, each tense and aspect has separate forms for the two series. > According to this model each verb form can be identified by indicating all > three categories: > > I do is Present tense, Non-Perfect aspect, Simple series > > I was doing is Past tense, Non-Perfect aspect, Continuous series > > I'll have done is Future tense, Perfect aspect, Simple series > > I have been doing is Present tense, Perfect aspect, Continuous series > > > > I would feel quite pleased with myself, but I am sure that someone must > have got here long before I did (and someone else must have rejected it). > The next question, though, is why on earth we need all these different > forms. > > > > *You will see that model makes 'I have done' present. There is, it > seems, no escape. > > > > **As in: by next July I'll have been living in Bologna for six years. > > ________________________________________ > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of anne marie devlin [ > anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] > > Sent: 08 March 2012 12:41 > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > > > > Dear Konstantin (+ John), > > the proposed model is basically a separation of tense and aspect. The > tense refers to the basic times when an action/state happens i.e past > present and future and the aspects refer to what I always refer to as > additional information. > > An example could be the verb to read. > > > > In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and I > have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am reading is > continuous/progressive which is now or temporary and the really difficult > is the perfect aspect which can refer to result or experience. this can > also be developed to I have been reading which can often answer the > question 'how long?' > > > > In the past this is realised as I read (red), I was reading and I had > read with the aspectual meaning being comparative. > > > > I the future it would be I will read, I will be reading and I will have > read. > > > > I think it's a useful model and I often present it as tense + extra > information. > > > > Regards > > AM > > > > > > > Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 > > > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > > > Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > Konstantin, > > > > > > It might be helpful if you could illustrate this scheme using a real > verb. Though I am old enough to have been given a reasonably formal > grounding in English grammar at school, one part of the system that was > never properly explained to us was the tense system of the verb, perhaps > because the model that underlay the grammar that we were taught was more > appropriate for Latin than for English. I mention this because one > consequence of my ignorance is that whenever I come across an account of > the English tense system intended for foreign learners, I find the > terminology rather mystifying and often at odds with my own intuitive > understanding. > > > > > > John Dunn. > > > > > > ________________________________________ > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [ > kottcoos at GMAIL.COM] > > > Sent: 08 March 2012 11:18 > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > Subject: [SEELANGS] Is it of much use? > > > > > > Hello Seelangers, > > > > > > I think this should be of some interest or even more... Some linguist > > > (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system of > > > English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, Present, > > > Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple > > > tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= > > > perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in > > > every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of actions. > > > > > > I see it real simpification in understanding what English tenses > > > really are. From another hand this classifier is universal because of > > > applicable to any language (for Russian as example). > > > > > > And from the third hand, I consider a methodic having this classifier > > > in as a real hit, but others see it a miss. > > > > > > Looking forward to your posts, Konstantin. > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Thu Mar 8 17:02:03 2012 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Thu, 8 Mar 2012 09:02:03 -0800 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: In discussing Russian aspect with some students the other night and the verb "to read" in particular, it came up that the presence of other words in the sentence (inclusion of the object, time adjectives, etc.) affects the aspectual meaning of the English verb to a large extent. For instance He read - is a statement that the action occurred - он читал He read the book - is necessarily perfective - it implies he finished the book - Он прочитал книгу. BUT He read HIS book last night.... -- isn't quite so clear cut as to whether the book was finished and most likely it wasn't. The proposed system could be a useful aid for those studying English -- and in classifying present perfect as a form of the present tense -- for Russian learners in particular. But I don't think that the English verb tense system by itself can match the Russian aspectual one without a lot of qualifiers. My rough two cents, Emily Saunders On 08.03.2012, at 7:33, anne marie devlin wrote: > I agree with you John that it seems difficult to regard 'I have > read' as a present tense. However, it is known as the present > perfect. Like all aspects it is multifunctional. One function is > sometimes known as the hot news perfect where you report something > which has just happened, the results of which are visible/felt in > the present. Examples such as 'I've just cut my finger' are often > given. It can also link the past with the present e.g. I've worked > here for 3 years. Other functions don't seem to have a logical > connection to the present - 'I've already seen the film'. > > alternatively, it may be known as a present tense because of the > form - have instead of had. Although, the form may be similar to > other European languages - 'j'ai lu', it does perform a very > different function - certainly from French. In Russian and French > 'i've worked here since 1994' is realised in the present tense. > > It is notoriously difficult. There is a movement known as English > for International communication (or English as a lingua franca) > which is proposing that a simplified version of English be taught. > One of its recommendations is to forget the perfect aspect as it is > not needed for complete comprehension. > > It would be interesting to know how others approach the teaching of > Russian aspect which is also notoriously difficult. Native-like use > is very rarely acquired. Double imperfective verbs of motion anyone? > > AM > >> Date: Thu, 8 Mar 2012 15:02:32 +0000 >> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Thank you, Anne Marie, for this helpful clarification. I agree that >> it makes sense to describe the English verb in terms of tense + >> aspect, but where I have difficulty is in interpreting 'I have >> read' as a present tense. It does, after all, correspond more or >> less closely to past tense forms in other European languages (j'ai >> lu, ich habe gelesen, я (про)читал, and I would hazard a guess that >> most native speakers who are unfamiliar with this model would class >> it as a form of past tense. This is what I mean by being 'at odds >> with my own intuitive understanding'. I can see that this model is >> nice and schematic and that it might have advantages for learners >> (though it does make it hard to account for 'I have been reading'), >> but whether it describes what is really happening with the English >> verb is perhaps less certain. Having said that, however, I am not >> sure that I want to propose an alternative! >> >> John Dunn. >> >> P.S. On second thoughts I have nothing pressing to do this >> afternoon, so let's go for it. The problem, as I see it, is that >> the English verb is a form of three-dimensional chess: unlike its >> equivalent in most other languages, it does not content itself with >> either one (tense or aspect) or two (tense and aspect) categories, >> but has three distinct categories, which I shall call tense, aspect >> and series (pinching and adapting a term from Georgian grammar). >> >> Tense: Present (I do; I am doing; I have done*), Past (I did etc.), >> Future (I'll do etc.) >> Aspect: Non-Perfect (I do; I am doing; I did; I'll do), Perfect (I >> have done; I have been doing; I had done; I'll have done) >> Series: Simple (I do; I did; I have done; I'll have done), >> Continuous (I am doing; I was doing; I have been doing; I'll have >> been doing**) >> >> I haven't listed all the forms for reach category, but I hope you >> can see from the selective list how each category interacts with >> the other two. In particular, each tense and aspect has separate >> forms for the two series. According to this model each verb form >> can be identified by indicating all three categories: >> I do is Present tense, Non-Perfect aspect, Simple series >> I was doing is Past tense, Non-Perfect aspect, Continuous series >> I'll have done is Future tense, Perfect aspect, Simple series >> I have been doing is Present tense, Perfect aspect, Continuous series >> >> I would feel quite pleased with myself, but I am sure that someone >> must have got here long before I did (and someone else must have >> rejected it). The next question, though, is why on earth we need >> all these different forms. >> >> *You will see that model makes 'I have done' present. There is, it >> seems, no escape. >> >> **As in: by next July I'll have been living in Bologna for six years. >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM >> ] >> Sent: 08 March 2012 12:41 >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >> >> Dear Konstantin (+ John), >> the proposed model is basically a separation of tense and aspect. >> The tense refers to the basic times when an action/state happens >> i.e past present and future and the aspects refer to what I always >> refer to as additional information. >> An example could be the verb to read. >> >> In the present tense there are 3 aspects: I read, I am reading and >> I have read. I read is the simple and refers to habitual use. I am >> reading is continuous/progressive which is now or temporary and the >> really difficult is the perfect aspect which can refer to result or >> experience. this can also be developed to I have been reading which >> can often answer the question 'how long?' >> >> In the past this is realised as I read (red), I was reading and I >> had read with the aspectual meaning being comparative. >> >> I the future it would be I will read, I will be reading and I will >> have read. >> >> I think it's a useful model and I often present it as tense + extra >> information. >> >> Regards >> AM >> >> >>> Date: Thu, 8 Mar 2012 11:17:26 +0000 >>> From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK >>> Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> >>> Konstantin, >>> >>> It might be helpful if you could illustrate this scheme using a >>> real verb. Though I am old enough to have been given a reasonably >>> formal grounding in English grammar at school, one part of the >>> system that was never properly explained to us was the tense >>> system of the verb, perhaps because the model that underlay the >>> grammar that we were taught was more appropriate for Latin than >>> for English. I mention this because one consequence of my >>> ignorance is that whenever I come across an account of the English >>> tense system intended for foreign learners, I find the terminology >>> rather mystifying and often at odds with my own intuitive >>> understanding. >>> >>> John Dunn. >>> >>> ________________________________________ >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>> list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin [kottcoos at GMAIL.COM >>> ] >>> Sent: 08 March 2012 11:18 >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> Subject: [SEELANGS] Is it of much use? >>> >>> Hello Seelangers, >>> >>> I think this should be of some interest or even more... Some >>> linguist >>> (= teacher of English from Saint-Petersburg) has proposed a system >>> of >>> English tenses. Instead of these he uses three times (=Past, >>> Present, >>> Future) and three + 1 types of actions: one-time actions (=simple >>> tenses), processes or long-time actions (=progerssive ), results (= >>> perfects) + long-time results (= progressive perfects). That is, in >>> every of Past, Present, Future you can have three + 1 type of >>> actions. >>> >>> I see it real simpification in understanding what English tenses >>> really are. From another hand this classifier is universal because >>> of >>> applicable to any language (for Russian as example). >>> >>> And from the third hand, I consider a methodic having this >>> classifier >>> in as a real hit, but others see it a miss. >>> >>> Looking forward to your posts, Konstantin. >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Mar 8 18:13:25 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 8 Mar 2012 13:13:25 -0500 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Let me offer a further comment to Anne-Marie Devlin's very useful schema and John Dunn's follow-up. It concerns that pesky: "I have read" Try it with "I have lived": I've lived in the US for 30 years. In many languages this turns into a straight present. BUT if you use the exact same words in a compound form it becomes a past. The problem then would appear that "I have lived" translates as a present, but the exact equivalent form or word-calque is a past. Let me illustrate: In French, "Ça fait 30 ans que je vis aux Etats-Unis" or "Je vis aux Etats-Unis depuis 30 ans" is the correct way to say our sentence. You're still in the US and the present tense is both relevant and apparent. Unfortunately, in French you can also use "J'ai vécu aux Etats-Unis pendant 30 ans," BUT that one suggests you're NOT there anymore. In German, "Ich lebe seit 30 Jahren in den US" = "I have lived" "Ich habe 30 Jahre in den US gelebt" may mean you're still there but it is usually a past, "I lived, I used to live, I have lived in the US, once upon a time" I think that in Spanish one may use both "Yo vivo"/ "Yo estoy" and "Yo he vivido." I could be wrong, esp. on spelling as I never wrote Spanish. In Russian, the contrast is even more clear: "Я живу ..." if you are still living there "Я жила ..." if you're referring strictly to the past. That first Russian is very difficult for my American students to get right. Not sure this resolves anything re the original question. I just wanted to point out that in many languages "I have Xed" does indeed come out as a present tense, usually a simple present. -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Mar 8 18:31:55 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 8 Mar 2012 13:31:55 -0500 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: John Dingley wrote: > I'd like to weigh in on the Present Perfect vs. Preterite in English. > There are differences in British and American use. In British English > the Preterite never has present relevance but in American English it > can. So, Anne Marie Devlin's well-known example "I've just cut my > finger", with the Present Perfect, is always used in British English > if present relevance is to be conveyed. However, in American English > one would normally say "I just cut my finger" (with the Preterite), > even when wishing to express present relevance. An example: Little > British Billy slices open his finger and mobiles his mother and says: > "Mummy, mummy, I cut my finger". His mother ignores him, because > there is no present relevance. Little American Billy cellphones his > mother and says the same. His mother calls 911. It's more complicated than that, too. 1) The simple past ("preterite") usage you describe is more common in the spoken language than in writing, the latter being what economists would call a "lagging indicator." Conversely, the spoken language is the cutting edge of linguistic change -- if you want to hear the very latest, put down your book and start listening to conversation. 2) The simple past usage is more typical when there was an expectation of the event ("So, did you ever marry that girl you were dating?") than when the speaker is inquiring about present status ("So, are you married now?"). It's as if the speaker is resuming a past-tense narrative after a hiatus. 3) Françoise Rosset rightly points out that adverbs of time can often influence the result. For example, "for 30 years" admits only the present perfect if the span includes the present, but it admits the simple past or past perfect if the span ends in the past; similarly, explicit statements of the time of occurrence ("last week") are famously incompatible with the present perfect, but compatible with the past perfect for the reason in (5) below. 4) Certain verbs of sensation or emotion behave differently: "I smell(ed) a rat" are perfectly normal, but "I have smelled a rat" is quite peculiar. But the main difference here is their aversion to progressives: "I am/have been loving Mary." 5) The past perfect is available in contexts where it "shouldn't" be based on analogy to the present perfect. For example, if we take a present-tense narrative that contains some simple past tenses (as for example when little Billy cut his finger) and transpose it into the past, the simple past tenses become past perfects even though perfect "shouldn't" be right, because we have no simple superpast tense for use in a past-tense narrative. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dusko75 at ROGERS.COM Thu Mar 8 18:29:58 2012 From: dusko75 at ROGERS.COM (Agata Dusko) Date: Thu, 8 Mar 2012 10:29:58 -0800 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: ..............30 years!!! But can you really call it 'living'??? A.D. --- On Thu, 3/8/12, Francoise Rosset wrote: From: Francoise Rosset Subject: Re: [SEELANGS] Is it of much use? To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Thursday, March 8, 2012, 6:13 PM Let me offer a further comment to Anne-Marie Devlin's very useful schema and John Dunn's follow-up. It concerns that pesky: "I have read" Try it with "I have lived": I've lived in the US for 30 years. In many languages this turns into a straight present. BUT if you use the exact same words in a compound form it becomes a past. The problem then would appear that "I have lived" translates as a present, but the exact equivalent form or word-calque is a past. Let me illustrate: In French, "Ça fait 30 ans que je vis aux Etats-Unis" or "Je vis aux Etats-Unis depuis 30 ans" is the correct way to say our sentence. You're still in the US and the present tense is both relevant and apparent. Unfortunately, in French you can also use "J'ai vécu aux Etats-Unis pendant 30 ans," BUT that one suggests you're NOT there anymore. In German, "Ich lebe seit 30 Jahren in den US" = "I have lived" "Ich habe 30 Jahre in den US gelebt" may mean you're still there but it is usually a past, "I lived, I used to live, I have lived in the US, once upon a time" I think that in Spanish one may use both "Yo vivo"/ "Yo estoy" and "Yo he vivido." I could be wrong, esp. on spelling as I never wrote Spanish. In Russian, the contrast is even more clear: "Я живу ..." if you are still living there "Я жила ..." if you're referring strictly to the past. That first Russian is very difficult for my American students to get right. Not sure this resolves anything re the original question. I just wanted to point out that in many languages "I have Xed" does indeed come out as a present tense, usually a simple present. -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX:   (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                    http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at mail.ru Thu Mar 8 19:09:27 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Thu, 8 Mar 2012 23:09:27 +0400 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <129FE5A0-D1C3-4FD6-BC17-066D9A64EB7D@mac.com> Message-ID: 08 марта 2012, 21:44 от Emily Saunders : > In discussing Russian aspect with some students the other night and > the verb "to read" in particular, it came up that the presence of > other words in the sentence (inclusion of the object, time adjectives, > etc.) affects the aspectual meaning of the English verb to a large > extent. > > For instance > He read - is a statement that the action occurred - он читал > He read the book - is necessarily perfective - it implies he finished > the book - Он прочитал книгу. > > BUT > > He read HIS book last night.... -- isn't quite so clear cut as to > whether the book was finished and most likely it wasn't. > > The proposed system could be a useful aid for those studying English > -- and in classifying present perfect as a form of the present tense > -- for Russian learners in particular. But I don't think that the > English verb tense system by itself can match the Russian aspectual > one without a lot of qualifiers. > > My rough two cents, > > Emily Saunders > > On 08.03.2012, at 7:33, anne marie devlin wrote: > ...try to make this discussion wider. Telling the truth I've been thinking for long on making universal description-algorithm on studying any language. Got the following about this. Firstly, any language we compress to only a dot-like definition: any language is a description of ... Then this definition inflate into the first layer. This layer is under mathematics-like rules: 2+2 = 4 or very close to 4. This layer is more theoretical (but more practical than any standart grammar). Around this layer we shape the second one standing under: we have some strictful rules to ... trespass them. Here 2+2 can be 4.5, 5.0 or even 5.5. This system can be called "two-layered perl". Then acording this idilogy we have: In the first layer: He read - is a statement that the action occurred - он прочитал (always in any context). In the second layer: He read - is a statement that the action occurred - can be он прочитал or он читал (according the context we have). Adding needed qualifiers and modifyers we get all tints and colors. The same can be done for - He read HIS book last night. This way we may get rid of "russian salad" having come to something like "ordnung ist ordnung" ;) Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aimee.m.roebuck-johnson at NASA.GOV Thu Mar 8 19:49:23 2012 From: aimee.m.roebuck-johnson at NASA.GOV (Roebuck-Johnson, Aimee M. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY]) Date: Thu, 8 Mar 2012 13:49:23 -0600 Subject: SEELANGS Digest - 8 Mar 2012 - Special issue (#2012-71) In-Reply-To: Message-ID: Hello, Konstantin-- I'm writing in response to your comment below about 'I have read' as a present tense. I hope I've understood the intent of your question and that my response is descriptively adequate. You probably know that for English native speakers, the 'present' distinction of the 'present perfect form (I have seen the film. (implied: already)'' or 'I have studied English/have been studying English for three years.') is important in our speech. The passive 'it's already seen by me' not only "sounds wrong", but it demonstrates a mismatch between 'is' and the associated adverb 'already' (here I'm speaking about English usage relying on verbs and not adverbs as parts of predicates). Think of a statement like "I haven't seen that movie already." You can sense the mismatch: negatives and questions are connected with the adverb 'yet' in English (again, for standardized English usage). Another point of evidence can be taken from one kind of translation (of the two possible) of the 'present perfect' from Russian into English (for events that are still true or ongoing): Я 2 года занимаюсь диссертацией/Ja dva goda zanimajus' dissertatsijei. Very flexibly, Russian allows for two translations for 'present perfect': Я уже видел этот фильм/Ja uzhe videl etot fil'm (semelfactive event) vs. Я 2 года занимаюсь диссертацией/Ja dva goda zanimajus' dissertatsijei. (marking the amount of time of the occurrence, which encapsulates it into a kind of semelfactive instance). Without the 'present' idea and the 'perfective' result expressed by 'present perfect', the listener doesn't get the sense of the relevance. Just for more fun, here's a question I often pose to my students about aspect (both Russian speakers of English and English speakers of Russian): Which of the following questions is most likely to lead to an invitation from the "asker"?: Have you had breakfast? Did you have breakfast? Aimee Roebuck-Johnson English/Russian Language Instructor TechTrans International, Inc. NASA/Johnson Space Center 2101 NASA Parkway Mail code AH3 Houston, Texas 77058 desk: 281/483-0774 fax: 281/483-4050 Date: Thu, 8 Mar 2012 23:31:47 +0600 From: Goloviznin Konstantin Subject: Re: Is it of much use? I don't agree with Anne that it seems difficult to regard 'I have read' as a present tense. For example in Russian phrase "я купил" seems to be clear past. But giving it some context turns it into perfect in present: "ты купил новый компьютер?" "да купил". Rephrasing it makes that clearer to perfect: "у тебя куплен новый компьютер?" "да куплен". Furthering makes it English in Russian words: "имеешь ты купленным какой-нибудь компьютер?" "да имею". Btw, very intersting, rephrasing 'I've already seen the film' to 'it's already seen by me' make it clear or more present. From another hand, is this operation valid in the sense of retaing the original meaning. Konstantin ********* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri Mar 9 03:25:19 2012 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 8 Mar 2012 19:25:19 -0800 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Is it just me, or are things becoming more complicated? AM More complicated than anyone seems to think so far. First, English. The system that has been described here is rather formal and does not reflect spoken English in either North America or UK. For decades I have been collecting examples of the actual spoken future tense in English. The most common future form is "I'm gonna read..." It is at least potentially contrasted with the less common--and shrinking "I'll read..." Re the difference, compare "She's gonna have a baby."--She is pregnant--and "She'll have a baby..." (Just to please her mother...) There are other clear examples. Before my English colleagues insist this is American, they should goggle "gonna" only from .uk sources. I first noticed this whole phenomenon reading the Sunday Times while studying in Norway in 1963. I could go on at length; in fact I have a lecture ready to go: "Going, gonna, gone--the disappearing "will" future in English." Nor does this form gonna have the despised status of "ain't". I have examples of its use in otherwise high style prose. Take a yellow pad, make columns for "gonna", "will", "'ll", "going to", and turn on the TV--news, commentary, drama, etc., and start checking off every future you hear. You will be astounded. As for Russian, has anyone mentioned the implied perfect of simple unprefixed verbs in the past tense, e.g., [Sorry about the Latin--too much in a hurry to get this out to paste in Cyrillic] Ty chital Voinu i Mir? Da, chital. The speaker wants to know if you read the novel. The response states that you read the novel. Not that you read "in it", or some of it, or started it... If in fact you never finished it, you are sorta fibbing... There are many more examples possible. (I expect to be dumped on by some native speakers...so be it--bloody but unbowed...) Best to my colleagues, Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Fri Mar 9 04:50:20 2012 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Thu, 8 Mar 2012 23:50:20 -0500 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <4F59781F.3090100@earthlink.net> Message-ID: > Is it just me, or are things becoming more complicated? AM > More complicated than anyone seems to think so far. Indeed. To start with, there is an implied present (resultative) in, e.g., perfectives such as раскинулось море широко. One distinction that is often forgotten, and a further complication, is one made by David Greene for Irish and English: essential parts of the verbal paradigm / free syntactic constructions, and the transitions, usually from the latter to the former, e.g., the development of ."gonna" described below. See David Greene “Perfectives and Perfects in Modern Irish”, Ériu 30: 122-141, 1979. > First, English. The system that has been described here is rather formal and does not reflect spoken English in either North America or UK. For decades I have been collecting examples of the actual spoken future tense in English. The most common future form is "I'm gonna read..." It is at least potentially contrasted with the less common--and shrinking "I'll read..." Re the difference, compare "She's gonna have a baby."--She is pregnant--and "She'll have a baby..." (Just to please her mother...) There are other clear examples. Before my English colleagues insist this is American, they should goggle "gonna" only from .uk sources. I first noticed this whole phenomenon reading the Sunday Times while studying in Norway in 1963. I could go on at length; in fact I have a lecture ready to go: "Going, gonna, gone--the disappearing "will" future in English." Nor does this form gonna have the despised status of "ain't". I have examples of its use in otherwise high style prose. Take a yellow pad, make columns for "gonna", "will", "'ll", "going to", and turn on the TV--news, commentary, drama, etc., and start checking off every future you hear. You will be astounded. > As for Russian, has anyone mentioned the implied perfect of simple unprefixed verbs in the past tense, e.g., [Sorry about the Latin--too much in a hurry to get this out to paste in Cyrillic] Ty chital Voinu i Mir? Da, chital. The speaker wants to know if you read the novel. The response states that you read the novel. Not that you read "in it", or some of it, or started it... If in fact you never finished it, you are sorta fibbing... There are many more examples possible. Maybe "chital" might also imply a sort of cancellation such as expressed in "ja otkryval okno" (when the window is closed, but it is clear that someone has been opening it), whereby "da, chital" might imply "I did read it, but I've forgotten chunks of it, don't ask me for a book report", whereas "prochital" in isolation might imply "yes, and I remember the contents." "If in fact you never finished it, you are sorta fibbing..." Rather ... You might be, or you might not be - a bit vaguer. Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bojanows at RCI.RUTGERS.EDU Fri Mar 9 13:47:51 2012 From: bojanows at RCI.RUTGERS.EDU (Edyta Bojanowska) Date: Fri, 9 Mar 2012 08:47:51 -0500 Subject: Bely's "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism" Message-ID: Dear Colleagues, I am looking for the text of Andrei Bely's article "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism," preferably in Russian. Maguire and Malmstad in the volume "Andrei Bely: The Spirit of Symbolism" cite as this article's source a journal, "Trudy i dni." I've checked several sobraniia sochinenii and article collections and can't find this text. I would be very grateful for any tips. Regards to the list, Edyta Bojanowska -- Edyta Bojanowska Assistant Professor of Russian and Comparative Literature Dept. of Germanic, Russian, and East European Languages and Literatures Rutgers University, 195 College Ave., New Brunswick, NJ 08901 ph: (732)932-7201, fax: (732) 932-1111 http://german.rutgers.edu/faculty/profiles/bojanowska.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cp18 at COLUMBIA.EDU Fri Mar 9 14:08:15 2012 From: cp18 at COLUMBIA.EDU (Cathy Popkin) Date: Fri, 9 Mar 2012 09:08:15 -0500 Subject: Bely's "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism" In-Reply-To: <4F5A0A07.1000400@rci.rutgers.edu> Message-ID: Edyta, I've got a copy at school--I'm pretty sure it's in Russian. Can scan it later and email it. C On 3/9/12 8:47 AM, Edyta Bojanowska wrote: > Dear Colleagues, > I am looking for the text of Andrei Bely's article "The Line, the > Circle, the Spiral - of Symbolism," preferably in Russian. Maguire > and Malmstad in the volume "Andrei Bely: The Spirit of Symbolism" cite > as this article's source a journal, "Trudy i dni." I've checked > several sobraniia sochinenii and article collections and can't find > this text. I would be very grateful for any tips. > Regards to the list, > Edyta Bojanowska > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Fri Mar 9 12:53:01 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Fri, 9 Mar 2012 16:53:01 +0400 Subject: The new site about MA programs in Russian Studies In-Reply-To: A Message-ID: Dear colleagues, I wonder if you have visited the site http://mainrussia.org/. Best wishes, Sergey (erofeev at eu.spb.ru) Dr. Sergey Erofeev Director of International programs European University at St. Petersburg Tel./fax. +7 812 386 7648 http://www.eu.spb.ru/international ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at mail.ru Fri Mar 9 14:56:59 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Fri, 9 Mar 2012 18:56:59 +0400 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: 09 марта 2012, 08:53 от Robert Orr : > > > > Is it just me, or are things becoming more complicated? AM > > > More complicated than anyone seems to think so far. > > Indeed. > Не так черт страшен как его малюют ;) Any language ruled by two powers (as to my seeing). That is, with formal and phonetical logics. For axample I take the rule - forms of be + not = be+n't. This rule has only exception for the form am + not that is equal to ... ain't (because fonetical logic takies over in this case). Any rule within any language works this way. Majority of cases are matches to their rule and the rest are exceptions. Another example. Make some group out of four words - this, the, every, his. Impose on this group two rules. The first - don't use any two of them together and the second - one of them mandatorily used before any noun. This works in about 80-90%% and the rest of 10-20% are exceptions (= 1. You don't count the this and the this. 2. She hangs on every his word.). This way the problem of the table for tenses and aspects can be solved with considering long perfects as extension to short perfects with correction of meaning. Moreover if we take only rules and corresponding to these in-rule cases without exceptions (so far as possible) we'll get a priming layer of grammar (but the grammar must be a very practical description not theoretical ). Adding exceptions to that layer makes the picture full. This two-staged way of mastring any language through that kind of grammar is of much simplification. Btw, this idea (not mine) has already been embodied for russianspeaking studying English and I consider it very effective. Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Fri Mar 9 16:22:24 2012 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa Smith) Date: Fri, 9 Mar 2012 11:22:24 -0500 Subject: Is it of much use? Message-ID: This discussion reminds me of why I ultimately went into literature rather than linguistics. that is, in my grad school days, structural linguistics ruled, with its reliance on formulae. At a certain point, a broader context becomes critical to choices of tense/aspect. And literature is about those very complications! No Slavist is an island, entire to him/her/itself. For those of us without an archipelago, SEELANGS discussions have a special fascination. Melissa Smith On 3/9/12 9:56 AM, Goloviznin Konstantin wrote: > 09 марта 2012, 08:53 от Robert Orr : > > > > > > > Is it just me, or are things becoming more complicated? AM > > > > > More complicated than anyone seems to think so far. > > > > Indeed. > > > > Не так черт страшен как его малюют ;) > > Any language ruled by two powers (as to my seeing). That is, with formal and phonetical logics. For axample I take the rule - forms of be + not = be+n't. This rule has only exception for the form am + not that is equal to ... ain't (because fonetical logic takies over in this case). Any rule within any language works this way. Majority of cases are matches to their rule and the rest are exceptions. > > Another example. Make some group out of four words - this, the, every, his. Impose on this group two rules. The first - don't use any two of them together and the second - one of them mandatorily used before any noun. This works in about 80-90%% and the rest of 10-20% are exceptions (= 1. You don't count the this and the this. 2. She hangs on every his word.). > > This way the problem of the table for tenses and aspects can be solved with considering long perfects as extension to short perfects with correction of meaning. Moreover if we take only rules and corresponding to these in-rule cases without exceptions (so far as possible) we'll get a priming layer of grammar (but the grammar must be a very practical description not theoretical ). Adding exceptions to that layer makes the picture full. This two-staged way of mastring any language through that kind of grammar is of much simplification. > > Btw, this idea (not mine) has already been embodied for russianspeaking studying English and I consider it very effective. > > Konstantin. > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------ Melissa T. Smith, Professor Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State University Youngstown, OH 44555 Tel: (330)941-3461 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Fri Mar 9 17:00:43 2012 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke van de Stadt) Date: Fri, 9 Mar 2012 12:00:43 -0500 Subject: Tolstoy In-Reply-To: <003f01cc2c21$f8c7ac40$ea5704c0$@com.au> Message-ID: Dear SEELANGERS, It's been a while since I read Tolstoy's Boyhood and Youth, and I can't remember whether Nikolai plays the piano in either of those volumes. Could someone remind me? Thanks in advance, Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Fri Mar 9 15:53:47 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Fri, 9 Mar 2012 09:53:47 -0600 Subject: Bely's "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism" In-Reply-To: <4F5A0A07.1000400@rci.rutgers.edu> Message-ID: The full citation for the original is: Belyi, Andrei. "Liniia, krug, spiral'--simvolizma." In: Trudy i dnie 4-5 (1912): 13-22. Unfortunately, my library lacks this issue of "Trudy i dnie". However, attached is the article reprinted in a recent collection of symbolist criticism: Belyi, Andrei. "Liniia, krug, spiral'--simvolizma." In: Kritika russkoi simvolizma. N.A. Bogomolov, comp. Moskva: Olimp, 2002: 2: 203-212. Best, June Farris _________________ June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, East European and Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics Bibliographer for Political Science & Public Policy (interim) Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, IL  60637 jpf3 at uchicago.edu 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Edyta Bojanowska Sent: Friday, March 09, 2012 7:48 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Bely's "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism" Dear Colleagues, I am looking for the text of Andrei Bely's article "The Line, the Circle, the Spiral - of Symbolism," preferably in Russian. Maguire and Malmstad in the volume "Andrei Bely: The Spirit of Symbolism" cite as this article's source a journal, "Trudy i dni." I've checked several sobraniia sochinenii and article collections and can't find this text. I would be very grateful for any tips. Regards to the list, Edyta Bojanowska -- Edyta Bojanowska Assistant Professor of Russian and Comparative Literature Dept. of Germanic, Russian, and East European Languages and Literatures Rutgers University, 195 College Ave., New Brunswick, NJ 08901 ph: (732)932-7201, fax: (732) 932-1111 http://german.rutgers.edu/faculty/profiles/bojanowska.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sfusso at WESLEYAN.EDU Fri Mar 9 17:11:22 2012 From: sfusso at WESLEYAN.EDU (Fusso, Susanne) Date: Fri, 9 Mar 2012 12:11:22 -0500 Subject: Tolstoy In-Reply-To: <21D51E1E-7F5F-43A5-99FA-117388D50DE7@williams.edu> Message-ID: Dear Janneke, I'm pretty sure only women play the piano in that work. (As soon as I say that, someone will correct me, no doubt!) Susanne Susanne Fusso Professor of Russian Language and Literature Wesleyan University 262 High Street Middletown, CT 06459 860-685-3123 On 3/9/12 12:00 PM, "Janneke van de Stadt" wrote: >Dear SEELANGERS, > >It's been a while since I read Tolstoy's Boyhood and Youth, and I can't >remember whether Nikolai plays the piano in either of those volumes. >Could someone remind me? > >Thanks in advance, > >Janneke > > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From luttrell.megan at GMAIL.COM Fri Mar 9 18:43:20 2012 From: luttrell.megan at GMAIL.COM (Megan Luttrell) Date: Fri, 9 Mar 2012 12:43:20 -0600 Subject: Tolstoy In-Reply-To: <21D51E1E-7F5F-43A5-99FA-117388D50DE7@williams.edu> Message-ID: yes he does On Fri, Mar 9, 2012 at 11:00 AM, Janneke van de Stadt < Janneke.vandeStadt at williams.edu> wrote: > Dear SEELANGERS, > > It's been a while since I read Tolstoy's Boyhood and Youth, and I can't > remember whether Nikolai plays the piano in either of those volumes. Could > someone remind me? > > Thanks in advance, > > Janneke > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Fri Mar 9 19:07:01 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Fri, 9 Mar 2012 20:07:01 +0100 Subject: One-line poems Message-ID: Dear Seelangers, In 1894 Valerii Briusov wrote a number of one-line poems, the most infamous of which is, of course, "O, zakroi svoi blednye nogi!" I'm sure Briusov wasn't the only poet to practice this "genre," but I don't know who else was. Do you have any suggestions? I prefer Russian poems from the early twentieth century, but examples from a later period or some other national literature are also welcome. Thanks! Otto Boele University of Leiden, The Netherlands ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ir2 at COLUMBIA.EDU Fri Mar 9 19:15:31 2012 From: ir2 at COLUMBIA.EDU (Irina Reyfman) Date: Fri, 9 Mar 2012 14:15:31 -0500 Subject: One-line poems In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, It was Karamzin: "Pokoisia, milyi prakh, do radostnogo utra." Dostoevsky loved to cite this line. It was also chosen as his mother's epitaph. Best, Irina Reyfman -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Boele, O.F. Sent: Friday, March 09, 2012 2:07 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] One-line poems Dear Seelangers, In 1894 Valerii Briusov wrote a number of one-line poems, the most infamous of which is, of course, "O, zakroi svoi blednye nogi!" I'm sure Briusov wasn't the only poet to practice this "genre," but I don't know who else was. Do you have any suggestions? I prefer Russian poems from the early twentieth century, but examples from a later period or some other national literature are also welcome. Thanks! Otto Boele University of Leiden, The Netherlands ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.korolyova at GMAIL.COM Fri Mar 9 19:17:36 2012 From: e.korolyova at GMAIL.COM (Evgenia Korolyova) Date: Fri, 9 Mar 2012 14:17:36 -0500 Subject: Reminder: MLA 2013 Special Session: "Russian Modernism and the Problem of Language" Message-ID: Dear All, I would like to bring your attention to the panel on Russian Modernism and the problem of language I am organizing for the 2013 MLA convention in Boston. The call for papers as posted on the MLA site is provided below: *Russian Modernism and the Problem of Language* Panel invites papers exploring the problem of language as posed and dealt with in Russian Modernist literature. Please submit 300-word abstracts to Evgeniya Koroleva (ekoroleva at gc.cuny.edu) by *15 March 2012*. If interested, please contact me off list at e.korolyova at gmail.com or ekoroleva at gc.cuny.edu. Thanks a lot for your consideration! -- Evgeniya Koroleva Ph.D. Student in Comparative Literature Graduate Center, City University of New York New York, NY, United States ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Fri Mar 9 19:17:11 2012 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Fri, 9 Mar 2012 13:17:11 -0600 Subject: One-line poems In-Reply-To: <77308cbc208d06.4f5a5720@wiscmail.wisc.edu> Message-ID:  Google "Моностих" (Monostikh) in Russian. You'll get plenty of hints -- I.Sh. On 03/09/12, "Boele, O.F." wrote: > Dear Seelangers, > > In 1894 Valerii Briusov wrote a number of one-line poems, the most > infamous of which is, of course, "O, zakroi svoi blednye nogi!" I'm sure > Briusov wasn't the only poet to practice this "genre," but I don't know > who else was. Do you have any suggestions? I prefer Russian poems from > the early twentieth century, but examples from a later period or some > other national literature are also welcome. > > Thanks! > > Otto Boele > University of Leiden, The Netherlands > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Fri Mar 9 20:00:36 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Fri, 9 Mar 2012 21:00:36 +0100 Subject: One-line poems In-Reply-To: Message-ID: In Polish literature there is a case of "owrzodziale slupiska tomaszowej niewiary", a single line recalled by Aleksander Wat from a 1918 lost futurist leaflet "Tak". It was not conceived as a one-line poem, but became such and it opens now the collected edition of Wat's poetry. Wat also admired a one-word poem by Stefan Napierski, consisting of a single noun: Szklarz. Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Mar 9 20:18:37 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 9 Mar 2012 15:18:37 -0500 Subject: Tolstoy In-Reply-To: Message-ID: С помощью Катеньки, выучившись нотам и выломав немного свои толстые пальцы, на что я, впрочем, употребил месяца два такого усердия, что даже за обедом на коленке и в постели на подушке я работал непокорным безымянным пальцем, я тотчас же принялся играть пьесы, и играл их, разумеется, с душой, avec ame, в чем соглашалась и Катенька, но совершенно без такта. On Mar 9, 2012, at 1:43 PM, Megan Luttrell wrote: > yes he does > > On Fri, Mar 9, 2012 at 11:00 AM, Janneke van de Stadt < > Janneke.vandeStadt at williams.edu> wrote: > >> Dear SEELANGERS, >> >> It's been a while since I read Tolstoy's Boyhood and Youth, and I >> can't >> remember whether Nikolai plays the piano in either of those >> volumes. Could >> someone remind me? >> >> Thanks in advance, >> >> Janneke >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Sat Mar 10 17:47:42 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Sat, 10 Mar 2012 18:47:42 +0100 Subject: One-line poems In-Reply-To: A<4F5A6164.3070405@gmx.ch> Message-ID: Dear Seelangers, Many thanks to all who responded to my question about one-line poems, on or off-list. Your suggestions are very helpful. Otto Boele University of Leiden -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Jan Zielinski Sent: vrijdag 9 maart 2012 21:01 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] One-line poems In Polish literature there is a case of "owrzodziale slupiska tomaszowej niewiary", a single line recalled by Aleksander Wat from a 1918 lost futurist leaflet "Tak". It was not conceived as a one-line poem, but became such and it opens now the collected edition of Wat's poetry. Wat also admired a one-word poem by Stefan Napierski, consisting of a single noun: Szklarz. Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Mar 10 21:48:22 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 10 Mar 2012 16:48:22 -0500 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: Message-ID: Just remembered a title of very fun book (with a terrible TV series based on it) "Иванов и Рабинович или I go to Haifa" which only proves how you cannot adapt one tense/aspect system to another language. Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From seacoastrussian at YAHOO.COM Sun Mar 11 03:27:03 2012 From: seacoastrussian at YAHOO.COM (Katya Burvikova) Date: Sat, 10 Mar 2012 19:27:03 -0800 Subject: One-line poems In-Reply-To: <75a0b6e620f5fc.4f5a02d7@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: A modern  poet Vladimir Vishnevskiy is well known for his comic one-line poems: http://www.vishnevskii.ru/ap/    ________________________________ From: Irina Shevelenko To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Friday, March 9, 2012 2:17 PM Subject: Re: [SEELANGS] One-line poems  Google "Моностих" (Monostikh) in Russian. You'll get plenty of hints -- I.Sh. On 03/09/12, "Boele, O.F."  wrote: > Dear Seelangers, > > In 1894 Valerii Briusov wrote a number of one-line poems, the most > infamous of which is, of course, "O, zakroi svoi blednye nogi!" I'm sure > Briusov wasn't the only poet to practice this "genre," but I don't know > who else was. Do you have any suggestions? I prefer Russian poems from > the early twentieth century, but examples from a later period or some > other national literature are also welcome. > > Thanks! > > Otto Boele > University of Leiden, The Netherlands > > > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From buhler.5 at OSU.EDU Sun Mar 11 15:52:40 2012 From: buhler.5 at OSU.EDU (Clint Buhler) Date: Sun, 11 Mar 2012 11:52:40 -0400 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= Message-ID: Dear Seelangers, I have been listening to a couple interviews in which Russians explain that *синий* is an untranslatable term, whose connotations go beyond simply the color blue. Has anyone else encountered this who could point me in the right direction toward getting a better understanding of the term culturally? Thanks, Clint Buhler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Sun Mar 11 16:10:33 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Sun, 11 Mar 2012 12:10:33 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=D3=C9=CE=C9=CA?= In-Reply-To: Message-ID: Синий or голубой? e.g. 2012/3/11 Clint Buhler > Dear Seelangers, > > I have been listening to a couple interviews in which Russians explain that > *синий* is an untranslatable term, whose connotations go beyond simply the > color blue. Has anyone else encountered this who could point me in the > right direction toward getting a better understanding of the term > culturally? > > Thanks, > > Clint Buhler > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Sun Mar 11 16:31:55 2012 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Sun, 11 Mar 2012 12:31:55 -0400 Subject: Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law Message-ID: The Governor of Petersburg has signed the law. As Eric Naiman pointed out, we don't really know the effect this will have on scholarship around sexuality in Russia. I've certainly given lectures in Russia that could now be subject to a 5000 ruble fine. Would a university as a "legal entity" be fined up to 500,000 rubles for hosting a lecture? Milonov apparently plans to ban the rock group Rammstein and has suggested introducing Cossacks as a "morals police." http://www.gazeta.ru/news/lastnews/2012/03/11/n_2237553.shtml http://www.gazeta.ru/news/lenta/2012/02/08/n_2196741.shtml http://www.ria.ru/society/20120311/591444855.html http://www.comingoutspb.ru/ru/news/gubernator Kevin Moss Middlebury Begin forwarded message: > From: Polina Savchenko > Date: March 11, 2012 11:39:08 AM EDT > To: Polina Savchenko > Bcc: > Subject: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > Reply-To: > > St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > > Statement by St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > > > Today it became known that the governor of St. Petersburg Georgiy Poltavchenko signed the homophobic law, imposing administrative fines on the so-called "propaganda of sodomy, lesbianism, bisexuality, transgenderism" and paedophilia to minors. > > > > Authors of the law maintain that it is designed to "protect children from information that can harm their physical, intellectual, moral, and spiritual development". The term "propaganda" is defined as any uncontrolled and targeted distribution of information through any accessible means to minors that can […] form an incorrect perception of social equivalence between traditional and non-traditional conjugal relations". Authorities project "traditional values" and clerical rhetoric onto politics, and prioritize "interests of majority" over the value of human individuality. We realize that today, fascist-like rhetoric in Russia is becoming basis for legislative activity. > > > > In fact, this law has little to do with protecting minors. Today, neither homosexual people, nor human rights defenders, nor lawyers can answer the question of how this law is going to be applied in practice, due to its vague nature and non-legal terminology. To talk about existence of homosexuality, to publicly denounce homophobic violence, to develop sense of self-awareness and dignity in homosexual people, to promote tolerance – all of these acts can fall under the "propaganda" law. This law will serve directly to further isolate and marginalize the gay community and encourage hate towards a social group. > > > > 60 years ago philosopher and founder of totalitarianism theory, Hannah Arendt, said that in a totalitarian state, citizens are "either victims or executioners and the movement by its ideology seeks to prepare them to fill either role." Handing out of roles has begun: Russian authorities legalized discrimination of homosexuals. What will come next? > > We are convinced that no authority can deprive people of their right to dignity, to respect of private and family life, to freedom of expression and to protection from discrimination and violence. We are offended and outraged by this act by city authorities and will continue fighting for the rights of LGBT citizens until the barbaric law is repealed. > > > > > -- > Генеральный менеджер > Санкт-Петербургская ЛГБТ-организация "Выход" > > General Manager > St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > +7 (812) 313 9369 > +7 (904) 609 9706 > http://www.comingoutspb.ru > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Sun Mar 11 16:44:19 2012 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Sun, 11 Mar 2012 16:44:19 +0000 Subject: Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law In-Reply-To: <67E72776-B646-44D6-B971-0AD150D154B5@middlebury.edu> Message-ID: Middle Ages, here we go! Full throttle. > Date: Sun, 11 Mar 2012 12:31:55 -0400 > From: moss at MIDDLEBURY.EDU > Subject: [SEELANGS] Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > The Governor of Petersburg has signed the law. As Eric Naiman pointed out, we don't really know the effect this will have on scholarship around sexuality in Russia. I've certainly given lectures in Russia that could now be subject to a 5000 ruble fine. Would a university as a "legal entity" be fined up to 500,000 rubles for hosting a lecture? Milonov apparently plans to ban the rock group Rammstein and has suggested introducing Cossacks as a "morals police." > > http://www.gazeta.ru/news/lastnews/2012/03/11/n_2237553.shtml > > http://www.gazeta.ru/news/lenta/2012/02/08/n_2196741.shtml > > http://www.ria.ru/society/20120311/591444855.html > > http://www.comingoutspb.ru/ru/news/gubernator > > Kevin Moss > Middlebury > > Begin forwarded message: > > > From: Polina Savchenko > > Date: March 11, 2012 11:39:08 AM EDT > > To: Polina Savchenko > > Bcc: > > Subject: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > > Reply-To: > > > > St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > > > > Statement by St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > > > > > > > Today it became known that the governor of St. Petersburg Georgiy Poltavchenko signed the homophobic law, imposing administrative fines on the so-called "propaganda of sodomy, lesbianism, bisexuality, transgenderism" and paedophilia to minors. > > > > > > > > Authors of the law maintain that it is designed to "protect children from information that can harm their physical, intellectual, moral, and spiritual development". The term "propaganda" is defined as any uncontrolled and targeted distribution of information through any accessible means to minors that can […] form an incorrect perception of social equivalence between traditional and non-traditional conjugal relations". Authorities project "traditional values" and clerical rhetoric onto politics, and prioritize "interests of majority" over the value of human individuality. We realize that today, fascist-like rhetoric in Russia is becoming basis for legislative activity. > > > > > > > > In fact, this law has little to do with protecting minors. Today, neither homosexual people, nor human rights defenders, nor lawyers can answer the question of how this law is going to be applied in practice, due to its vague nature and non-legal terminology. To talk about existence of homosexuality, to publicly denounce homophobic violence, to develop sense of self-awareness and dignity in homosexual people, to promote tolerance – all of these acts can fall under the "propaganda" law. This law will serve directly to further isolate and marginalize the gay community and encourage hate towards a social group. > > > > > > > > 60 years ago philosopher and founder of totalitarianism theory, Hannah Arendt, said that in a totalitarian state, citizens are "either victims or executioners and the movement by its ideology seeks to prepare them to fill either role." Handing out of roles has begun: Russian authorities legalized discrimination of homosexuals. What will come next? > > > > We are convinced that no authority can deprive people of their right to dignity, to respect of private and family life, to freedom of expression and to protection from discrimination and violence. We are offended and outraged by this act by city authorities and will continue fighting for the rights of LGBT citizens until the barbaric law is repealed. > > > > > > > > > > -- > > Генеральный менеджер > > Санкт-Петербургская ЛГБТ-организация "Выход" > > > > General Manager > > St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > > > +7 (812) 313 9369 > > +7 (904) 609 9706 > > http://www.comingoutspb.ru > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bowrudder at GMAIL.COM Sun Mar 11 20:30:53 2012 From: bowrudder at GMAIL.COM (Charles Mills) Date: Sun, 11 Mar 2012 13:30:53 -0700 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= In-Reply-To: Message-ID: One meaning I have heard it used in is drunk. I first heard it on Stillavin's radio show (http://www.youtube.com/watch?v=UEkXlktc6RY). So as a translation "shit faced" (American) or "pissed" (UK) might be good. C. Mills Monterey, California ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bowrudder at GMAIL.COM Sun Mar 11 20:31:43 2012 From: bowrudder at GMAIL.COM (Charles Mills) Date: Sun, 11 Mar 2012 13:31:43 -0700 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= In-Reply-To: Message-ID: http://www.youtube.com/watch?v=UEkXlktc6RY Listen to the 1:22 mark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 11 20:45:33 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 11 Mar 2012 16:45:33 -0400 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= In-Reply-To: Message-ID: Charles Mills wrote: > One meaning I have heard it used in is drunk. I first heard it on > Stillavin's radio show (). > So as a translation "shit faced" (American) or "pissed" (UK) might be > good. As I'm sure you're aware, AE has dozens of other expressions for this, no need to work blue. ;-) drunk, smashed, plastered, wasted, hammered, intoxicated, inebriated, loaded, tipsy, etc. Over here, the BE expression means something completely different ("angry, upset"), as I'm sure you know, and it is much less intense: you can use it on broadcast television where children might hear it. This is not true of "shit-faced," which has to be bleeped out. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU Sun Mar 11 20:53:06 2012 From: kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU (Klawa Thresher) Date: Sun, 11 Mar 2012 16:53:06 -0400 Subject: Burnt by the Sun 2 and Barber of Siberia In-Reply-To: A Message-ID: Dear Colleagues, I would like to get the above two films in NTSC format and hope that you may be able to tell me where I could find them. Thank you, Klawa Thresher Lynchburg, Virginia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Sun Mar 11 21:07:31 2012 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa Smith) Date: Sun, 11 Mar 2012 17:07:31 -0400 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= Message-ID: It has something to do with the way they divide the colors of the rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an outdoor wedding with a Russian friend about identification in English as "purple," which she identified as "sinij" For her, "Purple" was closer to "Crimson," or robes of royals. I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe we identify the end of the spectrum as "violet." I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... I forget the rest. Melissa Smith On 3/11/12 12:10 PM, Elena Gapova wrote: > Синий or голубой? > > e.g. > > 2012/3/11 Clint Buhler > > > Dear Seelangers, > > > > I have been listening to a couple interviews in which Russians explain that > > *синий* is an untranslatable term, whose connotations go beyond simply the > > color blue. Has anyone else encountered this who could point me in the > > right direction toward getting a better understanding of the term > > culturally? > > > > Thanks, > > > > Clint Buhler > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------ - > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------ Melissa T. Smith, Professor Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State University Youngstown, OH 44555 Tel: (330)941-3461 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Sun Mar 11 22:29:16 2012 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Sun, 11 Mar 2012 17:29:16 -0500 Subject: =?windows-1251?Q?=F1=E8=ED=E8=E9?= In-Reply-To: <4900395.1331500051856.JavaMail.mtsmith02@ysu.edu> Message-ID: … sidit fazan, but there are other mnemonics here: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%83%D0%B3%D0%B0 i.e., Wiki's "raduga" entry. ______________________________________________________________ >It has something to do with the way they divide the colors of the >rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an >outdoor wedding with a Russian friend about identification in English >as "purple," which she identified as "sinij" For her, "Purple" was >closer to "Crimson," or robes of royals. > >I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe >we identify the end of the spectrum as "violet." > >I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... >I forget the rest. > >Melissa Smith > >On 3/11/12 12:10 PM, Elena Gapova wrote: >> Синий or голубой? >> >> e.g. >> >> 2012/3/11 Clint Buhler >> >> > Dear Seelangers, >> > >> > I have been listening to a couple interviews in which Russians >explain that >> > *синий* is an untranslatable term, whose connotations go beyond >simply the >> > color blue. Has anyone else encountered this who could point me in >the >> > right direction toward getting a better understanding of the term >> > culturally? >> > >> > Thanks, >> > >> > Clint Buhler >> > >> > >------------------------------------------------------------------------ >- >> > Use your web browser to search the archives, control your >subscription >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: >> > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > >------------------------------------------------------------------------ >- >> > >> >> >------------------------------------------------------------------------ >- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >------------------------------------------------------------------------ >- > > >------------------------------------ > >Melissa T. Smith, Professor >Department of Foreign Languages and >Literatures >Youngstown State University >Youngstown, OH 44555 >Tel: (330)941-3461 > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Sun Mar 11 21:34:34 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Sun, 11 Mar 2012 21:34:34 +0000 Subject: Pussy Riot International Petition In-Reply-To: <67E72776-B646-44D6-B971-0AD150D154B5@middlebury.edu> Message-ID: An international petition is circulating for the release of the two alleged Pussy Riot members. For anyone who wishes to show solidarity with Maria Alyokhina and Nadezhda Tolokonnikova here is the link: http://www.change.org/petitions/alexander-konovalov-minister-for-justice-russia-immediate-release-of-maria-alyokhina-and-nadezhda-tolokonnikova Regards, Giuliano Vivaldi There is a facebook page here: https://www.facebook.com/groups/317168765007434/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 11 21:44:24 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 11 Mar 2012 17:44:24 -0400 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= In-Reply-To: Message-ID: Steve Marder wrote: > … sidit fazan, but there are other mnemonics here: > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%83%D0%B3%D0%B0 > i.e., Wiki's "raduga" entry. See also: Or if you prefer, This article opens with the following fascinating sentence: Голубо́й цвет — группа оттенков синего с небольшим смещением в сторону зелёного, таким, что ещё совсем нет ощущения зелёного оттенка, либо светлые оттенки синего цвета. Спектральному голубому приблизитально соответствует оттенок 130 в цветовой системе MS Windows (hex-код 00BFFF). It continues: Голубой цвет не относится ни к основным, ни к промежуточным цветам, не относится к цветам ни 1-го, ни 2-го, ни 3-го порядков (ни в системе красный-зелёный-синий, ни в системе (цветовом круге) красный-жёлтый-синий). В системе красный-зелёный-синий этот оттенок — цвет 4-го порядка (между сине-зелёно-синим и цианом (зелёно-синим)), его можно охарактеризовать, как зелёно-сине-зелёно-синий. Присутствие голубого в русском перечислении семи цветов радуги, возможно, связано с соответствием этого перечисления поговорке: «Каждый охотник желает знать где сидит фазан», где голубому соответствует слово где. Во многих странах принято говорить, что в радуге шесть цветов, что представляется более логичным, так как учитываются три основных цвета и ещё три промежуточных (обычно в системе (цветовом круге) красный-синий-жёлтый). In short, this is not a primary color, but a pale, somewhat greenish shade of синий. Elsewhere, they define "синий" as a primary color corresponding to hex code 0000FF (cardinal blue in the RGB system). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sun Mar 11 22:16:48 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sun, 11 Mar 2012 18:16:48 -0400 Subject: =?utf-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9_?=and purple rainbows In-Reply-To: <4900395.1331500051856.JavaMail.mtsmith02@ysu.edu> Message-ID: A little harmless spring-break "research" here ... Wikipedia: "the most commonly cited and remembered sequence, in English, is Newton's sevenfold red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet." Indigo, then, corresponds to синий. But we don't use "indigo" to the extent they use синий in Russian. "Purple" as a word must be related to пурпур– and to the French "pourpre," now translated as "crimson" because "purple" covers too many other associations besides royal robes. So it makes sense that Russians associate "purple" with reddish-purple. My own American "purple" is at the bluish-er end. Fashion jargon would tend to back me up, as the more reddish purples have a slew of other color-names, such as plum, orchid, eggplant, aubergine. BUT purple seems quite ... versatile. The wikipedia entry shows a rather reddish color swatch, but says, "Purple is a very rare color in nature, though the lavender flower is an example of purple nature." The lavender flower, as it happens, is pale grayish-blue purple, NO relation to the color swatch they show. http://simple.wikipedia.org/wiki/Purple Look through the examples they give at the bottom, your bridesmaids' dresses may be in it. Some of those colors to me are out-and-out reds, while others would certainly be синий to Russians. Or ... look at "Blue" http://en.wikipedia.org/wiki/Blue > "shades of blue" It's a lot of fun to disagree with most of the nomenclature, plus our computers show colors differently anyway and many of those are not stable colors. -FR On Sun, 11 Mar 2012 17:07:31 -0400 Melissa Smith wrote: > It has something to do with the way they divide the colors of the >rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an >outdoor wedding with a Russian friend about identification in English >as "purple," which she identified as "sinij" For her, "Purple" was >closer to "Crimson," or robes of royals. > > I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe >we identify the end of the spectrum as "violet." > > I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde >... I forget the rest. > Melissa Smith > > Melissa T. Smith, Professor > Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State >University > Youngstown, OH 44555 > Tel: (330)941-3461 > Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Mar 11 23:01:50 2012 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 11 Mar 2012 16:01:50 -0700 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9?= In-Reply-To: <4F5D1CB8.10203@pbg-translations.com> Message-ID: On 3/11/2012 2:44 PM, Paul B. Gallagher wrote: > > > > This article opens with the following fascinating sentence: > > Голубо́й цвет — группа оттенков синего с небольшим смещением в сторону > зелёного, таким, что ещё совсем нет ощущения зелёного оттенка, либо > светлые оттенки синего цвета. Спектральному голубому приблизитально > соответствует оттенок 130 в цветовой системе MS Windows (hex-код 00BFFF). This article links goluboy to the pigeon 'golub', but entertains the possibility of a reverse direction. Highly unlikely, since this species name is of course attested elsewhere in Indo-European. Moreover, pigeon names seem to lend themselves to color terms, cf. dove-colored in English. The question is not if, but rather WHICH pigeon species is the source. The domesticated Rock Dove, a staple of farmsteads of the ancient Mediterranean, may not have reached the forests of central and Eastern Europe in time to provide the source. More likely is the wild European Wood Pigeon, see the picture at http://www.dovepage.com/species/exotic/europeanwoodpigeon.html. I would describe the color as a pale grayish-blue. Jules Levin Los Angeles "The Birdman of Desert Hot Springs" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Sun Mar 11 23:25:35 2012 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Sun, 11 Mar 2012 19:25:35 -0400 Subject: Burnt by the Sun 2 and Barber of Siberia In-Reply-To: <6E497ADB607656479C24E6D7BF6B505A165A8CF8@exchange.randolphcollege.edu> Message-ID: Hi. Either Amazon. com or try Russian dvd. com. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Klawa Thresher Sent: Sunday, March 11, 2012 4:53 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Burnt by the Sun 2 and Barber of Siberia Dear Colleagues, I would like to get the above two films in NTSC format and hope that you may be able to tell me where I could find them. Thank you, Klawa Thresher Lynchburg, Virginia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ageisherik at YAHOO.COM Mon Mar 12 05:49:37 2012 From: ageisherik at YAHOO.COM (Anya) Date: Sun, 11 Mar 2012 22:49:37 -0700 Subject: ACLI Intensive Summer Russian Program In-Reply-To: <2C4FC009-98AC-40B5-9407-A9CAF0FBAB2F@uchicago.edu> Message-ID: Dear Colleagues, The application deadline for the ACLI Russian summer program has been extended till March 30th. Please inform your students about this opportunity. A brief description is below. Thank you, Anna Geisherik ACLI, The Advanced Critical Language Institute for Russian Immersion A Stony Brook University International Academic Program co-hosted by St. Petersburg State University and the Higher School of Economics, St. Petersburg St. Petersburg, Russia June 21 - Aug 5, 2012 Website: www.advancedrussian.org Contact acli at notes.cc.sunysb.edu Program Highlights: ·         Total immersion with the Russian Only Language Pledge ·         4-5 hours of classroom instruction daily (advanced conversation, phonetics, grammar, stylistics) ·         Family homestay (no English spoken!) ·         Innovative program of lectures, films, and cultural events  (with an emphasis on film, media, and contemporary politics and culture) ·         140 classroom hours (1 yr equivalent) ·         9 credits transferred to your home University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Mon Mar 12 06:24:37 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Mon, 12 Mar 2012 06:24:37 +0000 Subject: Pussy Riot International Petition In-Reply-To: <4F5D30B8.6020508@rectorpress.com> Message-ID: Well here are some links to the background of the case: http://www.guardian.co.uk/music/2012/mar/06/russian-punks-pussy-riot-putin-protest http://www.guardian.co.uk/world/2012/mar/11/putin-russia-president-election-protests Here is a sympathetic view of the performance by an Orthodox priest: http://www.novayagazeta.ru/arts/51455.html There is another petition set up for the Orthodox community in Russia calling for leniency. Information here: http://www.bg.ru/opinion/10277/ Hope this serves to fill some of the information gap. The 'Free Pussy Riot!' facebook page is also full of articles on the subject. https://www.facebook.com/groups/317168765007434/ > Date: Sun, 11 Mar 2012 18:09:44 -0500 > From: info at rectorpress.com > To: out-relay2.hw.buf.ny.localnet.sys:Slavic & East European Languages and Literatures list SEELANGS at bama.ua.edu; giulianovivaldi at HOTMAIL.COM > Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot International Petition > > No real info on the page you posted? > > An international petition is circulating for the release of the two alleged Pussy Riot members. For anyone who wishes to show solidarity with Maria Alyokhina and Nadezhda Tolokonnikova here is the link: > > > > http://www.change.org/petitions/alexander-konovalov-minister-for-justice-russia-immediate-release-of-maria-alyokhina-and-nadezhda-tolokonnikova > > > > Regards, > > > > Giuliano Vivaldi > > > > There is a facebook page here: https://www.facebook.com/groups/317168765007434/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > -- > Lewis B. Sckolnick > Rector Press Limited, Est. New York 1920 > The Ledge House > 130 Rattlesnake Gutter Road > Suite 1000 > Leverett, MA 01054-9726 > U.S.A. > Telephone 1. 413. 367. 0303 > Facsimile 1. 413. 367. 2853 > http://www.rectorpress.com > info at rectorpress.com > info at runanywhere.com > http://twitter.com/Lewisxxxusa > http://twitter.com/Rectorpress > > This message from Lewis B. Sckolnick is intended only for the use of the Addressee and may contain information that is privileged and confidential. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please erase all copies of the message and its attachments and notify us immediately. > ________________________________________________________________________ > Powered by www.coyotedata.com > All content © copyright Lewis B. Sckolnick 2012 All rights reserved. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maxim at MARUSENKOV.RU Sun Mar 11 20:20:30 2012 From: maxim at MARUSENKOV.RU (Maxim Marusenkov) Date: Mon, 12 Mar 2012 00:20:30 +0400 Subject: Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law In-Reply-To: Message-ID: We don't go there, we ARE in Middle Ages ;-) But you should always remember that severity of Russian laws is compensated by the optionality of implementation. Maxim Marusenkov -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Sentinel76 Astrakhan Sent: Sunday, March 11, 2012 8:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law Middle Ages, here we go! Full throttle. > Date: Sun, 11 Mar 2012 12:31:55 -0400 > From: moss at MIDDLEBURY.EDU > Subject: [SEELANGS] Fwd: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > The Governor of Petersburg has signed the law. As Eric Naiman pointed out, we don't really know the effect this will have on scholarship around sexuality in Russia. I've certainly given lectures in Russia that could now be subject to a 5000 ruble fine. Would a university as a "legal entity" be fined up to 500,000 rubles for hosting a lecture? Milonov apparently plans to ban the rock group Rammstein and has suggested introducing Cossacks as a "morals police." > > http://www.gazeta.ru/news/lastnews/2012/03/11/n_2237553.shtml > > http://www.gazeta.ru/news/lenta/2012/02/08/n_2196741.shtml > > http://www.ria.ru/society/20120311/591444855.html > > http://www.comingoutspb.ru/ru/news/gubernator > > Kevin Moss > Middlebury > > Begin forwarded message: > > > From: Polina Savchenko > > Date: March 11, 2012 11:39:08 AM EDT > > To: Polina Savchenko > > Bcc: > > Subject: [Queerussia] St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > > Reply-To: > > > > St. Petersburg, Russia: Governor Signed the Gay Gag Law > > > > Statement by St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > > > > > > > Today it became known that the governor of St. Petersburg Georgiy Poltavchenko signed the homophobic law, imposing administrative fines on the so-called "propaganda of sodomy, lesbianism, bisexuality, transgenderism" and paedophilia to minors. > > > > > > > > Authors of the law maintain that it is designed to "protect children from information that can harm their physical, intellectual, moral, and spiritual development". The term "propaganda" is defined as any uncontrolled and targeted distribution of information through any accessible means to minors that can [:] form an incorrect perception of social equivalence between traditional and non-traditional conjugal relations". Authorities project "traditional values" and clerical rhetoric onto politics, and prioritize "interests of majority" over the value of human individuality. We realize that today, fascist-like rhetoric in Russia is becoming basis for legislative activity. > > > > > > > > In fact, this law has little to do with protecting minors. Today, neither homosexual people, nor human rights defenders, nor lawyers can answer the question of how this law is going to be applied in practice, due to its vague nature and non-legal terminology. To talk about existence of homosexuality, to publicly denounce homophobic violence, to develop sense of self-awareness and dignity in homosexual people, to promote tolerance - all of these acts can fall under the "propaganda" law. This law will serve directly to further isolate and marginalize the gay community and encourage hate towards a social group. > > > > > > > > 60 years ago philosopher and founder of totalitarianism theory, Hannah Arendt, said that in a totalitarian state, citizens are "either victims or executioners and the movement by its ideology seeks to prepare them to fill either role." Handing out of roles has begun: Russian authorities legalized discrimination of homosexuals. What will come next? > > > > We are convinced that no authority can deprive people of their right to dignity, to respect of private and family life, to freedom of expression and to protection from discrimination and violence. We are offended and outraged by this act by city authorities and will continue fighting for the rights of LGBT citizens until the barbaric law is repealed. > > > > > > > > > > -- > > Генеральный менеджер > > Санкт-Петербургская ЛГБТ-организация "Выход" > > > > General Manager > > St. Petersburg LGBT organization Coming Out > > > > +7 (812) 313 9369 > > +7 (904) 609 9706 > > http://www.comingoutspb.ru > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dlcoop at ILLINOIS.EDU Mon Mar 12 07:53:00 2012 From: dlcoop at ILLINOIS.EDU (Cooper, David) Date: Mon, 12 Mar 2012 07:53:00 +0000 Subject: Summer Czech courses for FLAS recipients Message-ID: Dear Colleagues, I am happy to let you know that there are some promising new courses available to students who receive summer FLAS fellowships to study Czech or for those who are simply looking for something longer than the typical 4-week summer Czech course. 1) The University of Pittsburgh is offering intensive beginning Czech (in Pittsburgh and Prague), intermediate and advanced Czech (programs in Prague) in its Summer Language Institute (http://www.slavic.pitt.edu/sli/). This is sure to be a well-administered program with good support for students. For students who need the language study credits for their program, earning credit at Pitt will make the credit transfer easier to manage. 2) Charles University's Institute for Language and Preparatory Studies (UJOP) in Prague is offering a 6-week course aimed at FLAS recipients (http://ujop.cuni.cz/hloubetin/kurz38_en.php). UJOP prepares foreign students for study at Charles University, so its teachers are highly experienced and many are leaders in the field of Czech as a foreign language instruction. Unlike some other Prague courses that can be light on language and heavy on extracurriculars, this promises to be a good intensive language course. 3) The Ajoda language school is offering a 6-week course in Prague and Jihlava aimed at FLAS recipients (http://www.ajoda.eu/cz_2012_07-08-summer-course). The school formerly provided instruction for the Economic University in Prague's (now defunct) summer Czech courses. This course offers students a taste of both the capital and the wonderful Czech provinces, and home stays are an option in the 3-week Jihlava portion of the course. All three of these are good options for FLAS students and it would be nice to see them enroll enough students to make them viable. Of course, students can still make their own arrangements. The Summer Schools of Slavonic Studies at Palacky University in Olomouc (http://www.lsss.upol.cz/) and Masaryk University in Brno (http://www.phil.muni.cz/kabcest/en/summer-school.php) are willing to accommodate students looking for additional weeks of instruction beyond their 4-week programs. Students can also combine Summer Schools of Slavonic Studies at the Western Czech University in Plzen (http://www.isls.cz/en/courses) with Charles U in Prague (http://lsss.ff.cuni.cz/program.php) or Charles U in Podebrady (http://ujop.cuni.cz/podebrady/kurz38_en.php) with Prague. Please let your students know about their many options! Thanks, David -- David L. Cooper Assistant Professor, Slavic Languages and Literatures Director of Undergraduate Studies University of Illinois, Urbana-Champaign 707 S Mathews Ave 3070 Foreign Languages Building Urbana, IL 61801 Ph: 217-244-4666 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.COM Mon Mar 12 10:39:37 2012 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Mon, 12 Mar 2012 06:39:37 -0400 Subject: Out of the Blue In-Reply-To: Message-ID: Clint: As it turns out, the Survival Russian column in the current issue of Russian Life looks at the issue of синий (siniy) versus голубой (goluboy). The issue is available for purchase separately http://www.russianlife.com/store/index.cfm/product/242_56/marapr-2012.cfm or as the first issue in an annual subscription. http://www.russianlife.com/store/index.cfm/product/6_22/russian-life-magazine--new-subscription.cfm PR On Mar 11, 2012, at 7:21 PM, SEELANGS automatic digest system wrote: > Date: Sun, 11 Mar 2012 11:52:40 -0400 > From: Clint Buhler > Subject: синий > > Dear Seelangers, > > I have been listening to a couple interviews in which Russians explain that > *синий* is an untranslatable term, whose connotations go beyond simply the > color blue. Has anyone else encountered this who could point me in the > right direction toward getting a better understanding of the term > culturally? > > Thanks, > > Clint Buhler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Mar 12 11:05:17 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 12 Mar 2012 11:05:17 +0000 Subject: =?koi8-r?Q?=D3=C9=CE=C9=CA?= In-Reply-To: <4900395.1331500051856.JavaMail.mtsmith02@ysu.edu> Message-ID: The English-language mnemonic that I learned (and, indeed, have successfully remembered!) for the colours of the rainbow is: Richard Of York Gave Battle In Vain. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Melissa Smith [mtsmith02 at YSU.EDU] Sent: 11 March 2012 22:07 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] синий It has something to do with the way they divide the colors of the rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an outdoor wedding with a Russian friend about identification in English as "purple," which she identified as "sinij" For her, "Purple" was closer to "Crimson," or robes of royals. I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe we identify the end of the spectrum as "violet." I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... I forget the rest. Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From i.s.souch at GMAIL.COM Mon Mar 12 11:30:00 2012 From: i.s.souch at GMAIL.COM (Irina Souch) Date: Mon, 12 Mar 2012 12:30:00 +0100 Subject: =?KOI8-R?Q?=D3=C9=CE=C9=CA?= In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90AF22F54277@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: The Russian mnemonic is indeed Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... Sidiat ( sinii = blue) Fazany (fioletovyi = violet). The last color is violet. Irina Souch On 3/12/12, John Dunn wrote: > The English-language mnemonic that I learned (and, indeed, have successfully > remembered!) for the colours of the rainbow is: > Richard Of York Gave Battle In Vain. > > John Dunn. > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Melissa Smith [mtsmith02 at YSU.EDU] > Sent: 11 March 2012 22:07 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] синий > > It has something to do with the way they divide the colors of the > rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an > outdoor wedding with a Russian friend about identification in English > as "purple," which she identified as "sinij" For her, "Purple" was > closer to "Crimson," or robes of royals. > > I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe > we identify the end of the spectrum as "violet." > > I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... > I forget the rest. > > Melissa Smith > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mishiwiec at SSRC.ORG Mon Mar 12 15:12:23 2012 From: mishiwiec at SSRC.ORG (Denise Mishiwiec) Date: Mon, 12 Mar 2012 15:12:23 +0000 Subject: SSRC Eurasia Program Summer Workshops in Quantitative Methods Message-ID: SSRC Eurasia Program Title VIII Summer Workshops in Quantitative Methods THE EURASIA PROGRAM of the Social Science Research Council (SSRC), in partnership with the University of Illinois, Urbana-Champaign and the University of Wisconsin, Madison, invites applications for two intensive, five-day, interdisciplinary workshops devoted to quantitative social science approaches to social, political, economic and cultural phenomena in Eurasia. University of Illinois, Urbana-Champaign: June 14-19 (Tentative focus: Demography and Health) Faculty Director: Professor Cynthia Buckley University of Wisconsin, Madison: August 6- 10 (Tentative focus: Economic Well-Being, Public Opinion) Faculty Director: Professor Theodore Gerber OVERVIEW The SSRC Eurasia Program is offering intensive workshops to enhance training in quantitative methodology and increase familiarity with existing data sets among scholars of the region with policy-relevant interests. Workshops will consist of 20 hours of directed laboratory instruction, and approximately ten hours each of supervised laboratory time (group assignments, individual research) and faculty/peer assessments for research. Evenings will be reserved for informal discussions, group projects, and optional seminars on advanced themes in sampling, index construction, and non-linear regression approaches. The workshops will be led by experienced local instructors and senior resource faculty. Each participant will present their own research project during the course of the workshop. Participants will also generate a 1-2 page policy memo highlighting their work for possible inclusion in the SSRC Eurasia Program Title VIII Policy Brief Series. ELIGIBILITY Applicants must be US citizens or permanent residents and currently enrolled in an accredited PhD program or area studies MA program, or who have completed a Ph.D. in the last 5 years. Every applicant should have a research project with clear policy relevance. We will entertain applications from advanced scholars with clearly articulated and compelling reasons for inclusion. Applicants from the military academies and minority serving institutions are particularly welcome. We will accept participants with a wide variety of skill levels and topics. Regions and countries currently supported by the program include Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. All research projects must relate as a whole or in part to one or more of these locales. APPLICATION The application consists of a short application form, a summary of workshop goals and a brief description of a research project on the Eurasian Region that can be informed by quantitative data. Full instructions can be found on the Eurasia Program website: http://www.ssrc.org/programs/pages/eurasia-program/summer-workshops-in-quantitative-methods/ Application materials should be submitted electronically, in one PDF file, to the SSRC Eurasia Program at eurasia at ssrc.org by 5:00 p.m. EDT on April 10, 2012. All travel costs, workshop meals, instruction and accommodation for participants will be covered by the SSRC through the Title VIII program. Should you have any questions, please contact the Denise Mishiwiec at eurasia at ssrc.org, 718-517-3705. The funding for this workshop is provided by the Department of State, Bureau of Intelligence and Research, Office of Outreach Title VIII Program for Research and Training on Eastern Europe and Eurasia (Independent States of the Former Soviet Union). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cjbuhler at GMAIL.COM Mon Mar 12 18:09:46 2012 From: cjbuhler at GMAIL.COM (Clint Buhler) Date: Mon, 12 Mar 2012 14:09:46 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=D3=C9=CE=C9=CA?= Message-ID: Thanks to all who are trying to help me with this point. I have gotten a lot of responses about голубой. I am definitely aware of the associations with this color, but specifically have interest in синий associations. I will continue to try to track down the subjects of the interviews, but these associations may be more confined to the poetic/artistic cultural realm, rather than the larger cultural realm. Thanks again, Clint Buhler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Mar 12 19:27:12 2012 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Mon, 12 Mar 2012 19:27:12 +0000 Subject: Polish lecturer position In-Reply-To: Message-ID: Cornell University invites applications for the position of full-time Lecturer or Senior Lecturer (rank will be based upon experience) in Polish beginning in July 2012. The Lecturer will teach beginning and intermediate levels of Polish, as well as giving a third course each semester such as an advanced language course or a Polish civilization and culture course in English. Candidates should have native or near-native proficiency in Polish, proficiency in spoken and written English, analytic knowledge of Polish sufficient to explain Polish grammar to students at all levels, and preferably a Master's or higher degree in a relevant discipline. Teaching experience at the university level and experience in teaching Polish to non-natives is desirable. Please send a letter of application, a CV, a statement of teaching philosophy, some evidence of teaching effectiveness (such as teaching evaluations, tests or supplementary teaching materials, websites or videos), and the names and addresses of three individuals who can provide a recommendation by April 6, 2012 to: Samantha Preston, Polish Search, Department of Romance Studies, Morrill Hall 303, Cornell University, Ithaca, New York 14853-4701, or by e-mail to slp59 at cornell.edu. The appointee will initially be housed in the Department of Romance Studies. Valid visa required (visa expedition funds are not available for this position). Cornell University is an equal opportunity, affirmative action employer and educator. We encourage women and minorities to apply. posted by: -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trubikhina at AOL.COM Mon Mar 12 21:26:51 2012 From: trubikhina at AOL.COM (Julia Trubikhina) Date: Mon, 12 Mar 2012 17:26:51 -0400 Subject: Prof. Alex Alexander (1935-2012) Message-ID: On behalf of the Division of Russian and Slavic Studies at Hunter College, CUNY, and with much sadness, I am writing to announce the death of Prof. Alex Alexander on January 10 in new York City. Alex has taught at Hunter College for many decades. Those who knew Alex might want to extend their condolences to his family at: alexafam at gmail.com -------------------------- Julia Trubikhina, PhD Acting Head of the Division of Russian and Slavic Studies Department of Classics and Oriental Studies Hunter College, CUNY The following is an obituary by Prof. Czeslaw Karkowski written for a Polish publication: Dr. Alex Alexander, a Slavistand specialist in Slavic folklore, died on Tuesday, January 10, 2012 inNew York City. He was 77. Dr. Alexander has been a professor at Hunter Collegefor many decades. Alex Edward Alexander(Aleksandrowicz) was born in 1935 in Ostrowiec Świętokrzyski, Poland. Hesurvived the Nazi occupation in Poland and came to the United States in 1949.In 1958-60 he served in the U. S. Army in Korea; after his military service he completed hisstudies at City College. Alex Alexander received his Ph. D. from ColumbiaUniversity. Since 1968 he has taught at Hunter College. He published twoscholarly books „Folk Epic and Fairy Tale” (1970) and “Russian Folklore”(1975), as well as many articles in various academic publications. Dr. Alexander has been involved with theactivities of the Polish Club of Hunter College. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Mar 12 23:24:28 2012 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (eric r laursen) Date: Mon, 12 Mar 2012 23:24:28 +0000 Subject: Science Fiction Panels at Summer SFRA Message-ID: The Conference of the Science Fiction Research Association (SFRA) is meeting in Detroit, June 28-July1. Their theme this year is "Urban Apocalypse, Urban Renaissance: Landscapes in Science Fiction and Fantasy." I attended summer before last and had a wonderful experience, and I think it would be a great idea to create a Slavics presence at the conference in summer 2012. I'm putting together panels on Russian and Slavic Science fiction for the conference. I already have four presenters, but I'd like to have more--at least two panels and with luck three. I'm collecting the titles and abstracts and will submit them as a group. The deadline is in April, but if you're interested let me know as soon as possible. Check out the call for papers and the SFRA website: http://sfradetroit2012.com/ http://www.sfra.org/ I look forward to hearing from you! --Eric Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian and Comparative Literary & Cultural Studies Department of Languages and Literatures University of Utah 255 So Central Campus Drive Salt Lake City, Utah 84112 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Mar 12 23:48:37 2012 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (eric r laursen) Date: Mon, 12 Mar 2012 23:48:37 +0000 Subject: Adding my e-mail to previous announcement Message-ID: I realized that my e-mail may not have shown up on the previous message: eric.laursen at utah.edu The Conference of the Science Fiction Research Association (SFRA) is meeting in Detroit, June 28-July1. Their theme this year is "Urban Apocalypse, Urban Renaissance: Landscapes in Science Fiction and Fantasy." I attended summer before last and had a wonderful experience, and I think it would be a great idea to create a Slavics presence at the conference in summer 2012. I'm putting together panels on Russian and Slavic Science fiction for the conference. I already have four presenters, but I'd like to have more--at least two panels and with luck three. I'm collecting the titles and abstracts and will submit them as a group. The deadline is in April, but if you're interested let me know as soon as possible. Check out the call for papers and the SFRA website: http://sfradetroit2012.com/ http://www.sfra.org/ I look forward to hearing from you! --Eric ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From robert.greenberg at YALE.EDU Mon Mar 12 23:59:16 2012 From: robert.greenberg at YALE.EDU (Robert Greenberg) Date: Mon, 12 Mar 2012 19:59:16 -0400 Subject: an online Macedonian course/University of North Carolina at Chapel Hill Message-ID: Dear SEELANGers, Please pass the word on about this new online course: Learn Macedonian online! The Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures in cooperation with the William and Ida Friday Center for Continuing Education at the University of North Carolina - Chapel Hill (UNC-CH) is now offering a first-semester beginning Macedonian course online. Anyone can sign up for the course and get 3 hours foreign language credit through UNC-CH, which can be transferred to their home university in accordance with transfer credit policies at the home university. All of the required materials, assignments, and correspondence are online and 10 required conversation hours with the instructor take place via Skype. The course is self-paced and not tied to the dates of an academic semester, quarter, or year. For more information about the course, tuition, and enrollment, please visit http://fridaycenter.unc.edu/cp/catalog/macedonian.html. To contact the course developer and instructor, please email bbiljana at email.unc.edu. Thanks, Robert Greenberg Department of Slavic Languages and Literatures Yale University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Tue Mar 13 01:01:55 2012 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa Smith) Date: Mon, 12 Mar 2012 21:01:55 -0400 Subject: Adding my e-mail to previous announcement Message-ID: Eric- I won't be able to attend, but just wanted to say "hi" and to bring to your attention that Ludmilla Petrushevskaya's English translation "There Once Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor's Baby" Won the "World Fantasy Award" for Best collection for 2009. I can't imagine a better representative for the theme of the conference! Best wishes, Melissa Smith On 3/12/12 7:48 PM, eric r laursen wrote: > I realized that my e-mail may not have shown up on the previous message: eric.laursen at utah.edu > > > > The Conference of the Science Fiction Research Association (SFRA) is meeting in Detroit, June 28-July1. Their theme this year is "Urban Apocalypse, Urban Renaissance: Landscapes in Science Fiction and Fantasy." I attended summer before last and had a wonderful experience, and I think it would be a great idea to create a Slavics presence at the conference in summer 2012. > > I'm putting together panels on Russian and Slavic Science fiction for the conference. I already have four presenters, but I'd like to have more--at least two panels and with luck three. I'm collecting the titles and abstracts and will submit them as a group. The deadline is in April, but if you're interested let me know as soon as possible. Check out the call for papers and the SFRA website: > > http://sfradetroit2012.com/ > http://www.sfra.org/ > > I look forward to hearing from you! --Eric > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------ Melissa T. Smith, Professor Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State University Youngstown, OH 44555 Tel: (330)941-3461 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU Tue Mar 13 02:41:04 2012 From: Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU (Harris, Adrienne M.) Date: Mon, 12 Mar 2012 21:41:04 -0500 Subject: copyright permissions from Leninka and INION Message-ID: Dear Seelangers, Does anyone have any experience getting permissions to reproduce images from books in the Lenin Library and in INION in Moscow? Thank you in advance! All the best, Adrienne Adrienne Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Department of Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 710-3898 Adrienne_Harris at baylor.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Tue Mar 13 02:49:58 2012 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Mon, 12 Mar 2012 22:49:58 -0400 Subject: Czech translation help - uv=?iso-8859-2?Q?=E1d=ECt_v_zu=F8ivost?= In-Reply-To: Message-ID: A belated thanks to all who came up with suggestions. They really did help me in coming up with a good equivalent. Mark Nuckols > Date: Thu, 1 Mar 2012 17:05:29 -0500 > From: nuckols at HOTMAIL.COM > Subject: [SEELANGS] Czech translation help - uvádět v zuřivost > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear colleagues, I'm working on a translation which contains the following problematic sentence: > > Hlas Ameriky uváděl desítky let komunistickou propagandu v > bývalém Československu v zuřivost, protože otevřeně hovořil o režimem > tabuizovaných oblastech. > > The difficulty is with "uvádět v zuřivost," a collocation I can't find in any lexicographical sources but almost certainly means "to drive mad." Only that expression would normally require an animate, esp. human, object; here it is inanimate "communist propaganda." I'd appreciate any preferences of the following two ways of rendering the sentence--or any other suggestions. For decades Voice of America foiled/shamed communist propaganda (efforts) in Czechoslovakia by speaking openly of topics made taboo by the regime.For decades Voice of America drove communist Czechoslovakia's regime propagandists up the wall with its open commentary on taboo subjects. I think the second option captures the meaning accurately with better English phrasing, but again, I'd appreciate any comments. Thank you for your help. Mark Nuckols > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at COLUMBIA.EDU Tue Mar 13 17:04:52 2012 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Jane Stanton) Date: Tue, 13 Mar 2012 13:04:52 -0400 Subject: CFP: One Hundred Years of the Rite of Spring (MLA, Jan. 2013) Message-ID: Dear colleagues, I write to call your attention to the following CFP, for an AATSEEL-sponsored panel at MLA 2013. Note the extended deadline! One Hundred Years of The Rite of Spring This panel, marking the centenary of The Rite of Spring's premiere, examines the cultural legacy of the controversial ballet and welcomes papers from a variety of disciplinary perspectives (e.g. theater, dance, music, narrative studies). Please send 250-word abstracts to Rebecca Stanton at rstanton at barnard.edu by March 22, 2012. The MLA conference will be held January 3-6, 2013, in Boston. Please feel free to write to me with any questions! All the best, Rebecca Stanton ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss.mst at GMAIL.COM Tue Mar 13 17:05:31 2012 From: bliss.mst at GMAIL.COM (Liv Bliss) Date: Tue, 13 Mar 2012 12:05:31 -0500 Subject: Needed: Expertise in dealing with US literary agents Message-ID: I’ll be cross-posting this, so please bear with me. I’ve been working with a published author in Russia who wants to find an agent for a not-yet-translated novel. (I’m no expert, but I’d class what I’ve seen of it so far as Young Adult.) She needs help putting together a pitch package, which will involve polishing her materials (at least some of which will have been translated from Russian) and composing a cover letter. You may contact her in English; she will probably reply in Russian. Her method of payment is PayPal. If you’re qualified and interested, please contact her directly at essmira777 at mail.ru. Needless to say (but I will anyway), only serious and relevant inquiries please. It’s best not to post replies here: I won’t be monitoring this thread closely or brokering any arrangements. Best to all Liv *************** Liv Bliss ATA-Certified Russian to English Translator tel.: (928) 367 1615 email: blissmstgmailcom Do not meddle in the affairs of dragons, for you are crunchy and good with ketchup -- Anon. *************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shlomo58 at MAIL.RU Tue Mar 13 16:56:08 2012 From: shlomo58 at MAIL.RU (Igor Nemirovsky) Date: Tue, 13 Mar 2012 11:56:08 -0500 Subject: BiblioRossica Message-ID: March 13, 2012 Dear Friends and Colleagues, I am happy to be writing you today to inform you of a new venture at Academic Studies Press; the launch of our new online, ebook delivery platform, BiblioRossica. BiblioRossica is a specialized platform for academics and scholars offering expertly selected collections that are entirely searchable by keyword or phrase. BiblioRossica has launched a project creating unique thematic collections devoted to the most relevant areas and topics of modern humanities in Russian and in English. Available now is the first of our new ebook collections, Leading Russian Scholarly Presses, 2009-2012. This permanently updated collection includes the best books from the best Russian presses, as following: Aletheia (variety of subjects, from literary criticism to political science), Ad Marginem (contemporary prose, philosophy and cultural studies),Classica 21 (history and theory of music), Dom Yevreiskoi Knigi (Judaica and Slavic-Jewish studies), Gesharim (Judaica and Slavic-Jewish studies), Handwritten Monuments of Ancient Russia, Indrik (history, ethnography, anthropology), Ivan Limbakh Press, Izdatel’stvo Ivana Limbakha (contemporary culture), Languages of Slavic Culture, Nestor-Istoriya (history), Novoe Izdatel’stvo (literary criticism, culture studies), Novoe Literaturnoe Obozrenie (literature and literary criticism, history, cultural studies), OGI (prose and poetry, biographies, memoires), Pushkin House Press, Rosspen (history, political science), Rukopisnye Pamyatniki Drevney Rusi (paleography and archeology), Quadriga (military history), Tri Kvadrata (political science, contemporary history and culture), Yasyki Slavyanskih Kul’tur (linguistics, philosophy, culture stu! dies, religious studies), Znack. At the moment, this collection incorporates over seven hundred of the most important publications from the top Russian presses from 2009-2011 as well as a carefully chosen selection of popular and pertinent titles from each press’s backlist. As new titles are published in print in 2012, they will concurrently be added to BiblioRossica. In a region that even today remains isolated, with a book market that is traditionally slow in getting books to the outside world, this is a unique overview of the major scholarly work being created and published. Now new titles are made available immediately after their release, and the most significant publications from recent years are easily accessible. It is everything that you’ve wanted to read in Russian but did not know where to find! This unique opportunity creates a wonderful new resource and we hope that you will share our enthusiasm. BiblioRossica has the potential to provide scholars and students alike with a great tool for personal and professional development. For more details on the technical aspect of this project please contact: stephanie.monasky at academicstudiespress.com. Thank you for taking the time to read this letter and we hope you will enjoy the collection! Sincerely, Igor Nemirovsky Director ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at mail.ru Tue Mar 13 19:13:23 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Tue, 13 Mar 2012 23:13:23 +0400 Subject: Is it of much use? In-Reply-To: <540FA98B-7D2E-4119-B86D-F6ED4F8A3CE3@american.edu> Message-ID: Привычность мысли нужно гнать - столовый нож оружием может стать ;) 13 марта 2012, 17:03 от Alina Israeli : > Just remembered a title of very fun book (with a terrible TV series > based on it) "Иванов и Рабинович или I go to Haifa" > which only proves how you cannot adapt one tense/aspect system to > another language. > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lidija.cvikic at ZG.HTNET.HR Tue Mar 13 20:33:43 2012 From: lidija.cvikic at ZG.HTNET.HR (Lidija Cvikic) Date: Tue, 13 Mar 2012 21:33:43 +0100 Subject: Croatian online course, University of Zagreb Message-ID: Dear SEELANGers, Please pass the word on about this new online course: E-learning course of Croatian as a second and foreign language HiT-1 (April 2 – June 24, 2012) The University of Zagreb, the Croatian Heritage Foundation & the University Computing Centre offer an e-learning course of the Croatian language at the beginner level. The course is aimed at people with no previous knowledge of Croatian, or with very basic knowledge of the language. The proposed course is a form of distance learning, more precisely, it is e-learning through a learning management system (LMS *Moodle*) and also through 24 teaching hours with experienced language instructors (native speakers) over Skype or Webinar. The e-learning course comprises of 7 units which are expected to be finished in 12 weeks. Each unit comprises of texts that are aimed to develop communicative competence with a focus on basic grammatical structures. All important explanations are offered in Croatian, English and Spanish language. Each unit consists of written and spoken version of a text, vocabulary and grammar exercises, pronunciation activities, self-assessment activities, interactive language activities, homework assignments, dictionary, cultural information, vocabulary and grammar test after each unit. The final exam consists of two parts: a written and an oral section. Participants who pass the final exam will receive a Diploma and a Grade Report of the University School of Croatian Language and Culture at the University of Zagreb. For more information about the course, tuition, and enrollment, please contact ecroatian at gmail.com or visit http://international.unizg.hr/international_students/learn_croatian/croatian_online_course Regards, Lidija Cvikic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Tue Mar 13 22:56:13 2012 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Tue, 13 Mar 2012 22:56:13 +0000 Subject: Slavic Linguistics Society 7th annual meeting - 16 March deadline for abstracts Message-ID: Dear Slavic Linguists, This is a brief reminder that the seventh meeting of the Slavic Linguistics Society will be held at the University of Kansas this summer (25-27 August 2012). The deadline for the submission of abstracts is Friday, March 16th. We are looking forward to receiving your abstracts, and seeing you in Lawrence! For more information, please visit http://www2.ku.edu/~slavic/conference/information.shtml Sincerely, Stephen M. Dickey, Marc L. Greenberg, and Renee Perelmutter Marc L. Greenberg Professor of Slavic Languages & Literatures Acting Associate Dean for Humanities College of Liberal Arts & Sciences University of Kansas Slavic Dept. phone & voicemail: (785) 864-2349 CLAS: (785) 864-3661 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivliyeva at MST.EDU Tue Mar 13 23:17:18 2012 From: ivliyeva at MST.EDU (Ivliyeva, Irina) Date: Tue, 13 Mar 2012 18:17:18 -0500 Subject: Call for papers AATSEEL 2013: Slavic Morphosyntax in a Digital Age / Morphology and Morphosyntax Message-ID: Dear Slavic Linguists, This is a brief reminder: I am still soliciting participants for the following AATSEEL 2013 (Boston, MA, January 3-6, 2013) panels: Panel Title-1: Morphology and Morphosyntax: synchronic and diachronic approaches Panel Title-2: Slavic Morphosyntax in a Digital Age Thus far I have three active paper proposals. Will we have at least 3 more? I need the following information from prospective panelists by March 15-25, 2012: Ø The title of your individual paper Ø An abstract for your paper ( max. 300 words) Ø Your full name and affiliation Ø Your email address and phone Please indicate which panel you prefer. I will start forming both panels during the last week of March, submitting by April 1. For more information, see the conference website: http://www.aatseel.org/cfp_main Sincerely, Irina Dr. Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian ALP, 214 H/SS, 500 W. 14th St. Missouri S&T (formerly UMR) Rolla, MO 65409 Ph. 573-341-4627 Fax 573-341-6312 Email: ivliyeva at mst.edu Web: http://languages.mst.edu/russian/ Irina Dr. Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian ALP, 214 H/SS, 500 W. 14th St. Missouri S&T (formerly UMR) Rolla, MO 65409 Ph. 573-341-4627 Fax 573-341-6312 Email: ivliyeva at mst.edu Web: http://languages.mst.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From katharina.kuehn at UNI-PASSAU.DE Wed Mar 14 12:35:28 2012 From: katharina.kuehn at UNI-PASSAU.DE (=?UTF-8?Q?Katharina=20K=C3=BChn?=) Date: Wed, 14 Mar 2012 13:35:28 +0100 Subject: Postdoctoral Position in DFG Research Training Group Message-ID: 1 Postdoctoral Position in DFG Research Training Group (“Graduiertenkolleg”) 1681 “Privacy. Forms, Functions, Transformations” The DFG Research Training Group 1681 “Privacy. Forms, Functions, Transformations” is embedded in the Faculty of Humanities and the Faculty of Law at the University of Passau. The Research Training Group is currently offering a Postdoctoral Position (m/f) beginning in August 2012 and limited to a period of two years. The remuneration will be based on the tariff contract for civil service employees (E 13 TV-L). The Chair of Slavic Literatures and Cultures ( http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen/startseite.html ), Prof. Dr. Dirk Uffelmann, is participating in this project and encourages applications from the field of Slavic cultural and literature studies. For further information please contact: Prof. Dr. Dirk Uffelmann (uffelmann at uni-passau.de)Katharina Kühn (katharina.kuehn at uni-passau.de) For more information, see below: In its research activities, the Research Training Group focuses on the concept of ‘privacy’ because of its current societal and scientific relevance. It aims at reconstructing the concept of privacy with the overall aim of a comprehensive theory of privacy, describing its parameters and interaction with other concepts. Duties and responsibilities The Postdoc will fill the position of a specialist intermediary: She or he will therefore serve as a mediating agent between the doctoral candidates and the university lecturers involved in the Research Training Group in order to effectively bring together their various perspectives and interests. The Postdoc will also provide practical assistance to the postgraduates regarding their organisational skills with respect to methodical questions and effective time management of PhD projects. Moreover, the prospective Postdoc will help organise workshops and give specialist seminars within the framework of the Research Training Group’s academic programme. Qualifications We welcome applications from candidates with outstanding doctoral degrees and specialist knowledge connected to the Research Training Group’s focus. Your prospective Postdoc project should bring together at least two of our fields of research in an innovative way. Please refer to our website for an overview of our fields of research and a list of disciplines participating in the programme. Applications from other disciplines are eligible if your research project can be supervised by members of the Research Training Group. We offer The Research Training Group offers an interdisciplinary basis for highly relevant research. The university’s Centre for Graduate Studies (“Graduiertenzentrum”) offers a programme for doctoral candidates and Postdocs including specialised trainings in academic didactics (further qualification for university lecturers). The university’s dynamic and enriching environment offers most favourable conditions for the Research Training Group. The participants’ contributions with regard to advancing the programme are most welcome and will be fruitfully integrated. Application documents - Proof of university and doctoral degree in one of the member disciplines - CV including list of publications - Abstract of doctoral thesis (max. 3 pages) - Research proposal (max. 10 pages) - Proof of advanced skills in German (at least DSH 2/TestDaF 4 or equivalent) - Teaching portfolio The University of Passau is an equal opportunity employer. Female researchers and researchers with children are strongly encouraged to apply. Applications of disabled persons will be given preference in the case of equal qualification. The position is suitable for job sharing, provided that two candidates complementing each other apply. Please send your application to DFG-Graduiertenkolleg 1681 „Privatheit“ Prof. Dr. Hans Krah Universität Passau Innstraße 25 D-94032 Pas sau Germany Applications can also be sent via e-mail: Privatheit at uni-passau.de (please send single PDF-file only). Deadline for applications: June 15, 2012. For further information please refer to our website http://www.uni-passau.de/3420.html?&L=1 or contact: Stefan Halft Universität Passau Innstraße 25 D-94032 Passau Germany Phone: +49 851 509 - 3293 E-Mail: Stefan.Halft at uni-passau.de Katharina Kühn, Dipl.-Kulturwirtin (Univ.) Wissenschaftliche Mitarbeiterin/ Lecturer Lehrstuhl für Slavische Literaturen und Kulturen/ Chair of Slavic Literatures and Cultures Universität Passau - Philosophische Fakultät Innstr. 25 D-94032 Passau Tel. ++49/851/509-2954 katharina.kuehn at uni-passau.de http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lena at DURBE.EDU.LV Wed Mar 14 13:20:28 2012 From: lena at DURBE.EDU.LV (Jelena Ozola / Russian Language School) Date: Wed, 14 Mar 2012 08:20:28 -0500 Subject: Welcome to study Russian in Latvia! Message-ID: To study Russian in Latvia? Yes, for sure! Latvia is a great place to study Russian and the proof of this is the growing interest of foreigners who choose Latvia and Russian language courses in Russian Language School Durbe. Undoubtedly, many people go to learn English in Malta where it is heard and spoken no more than Russian in Riga. Here in Riga you can enjoy Russian culture, go to the Russian Drama Theatre, enjoy Russian cuisine, see the orthodox churches and if you come in summer time - visit lots of Russian festivals taking place in Jurmala and it will take you only 30-40 minutes to get there. Riga grants ideal environment for Russian learners: you speak during your lessons and breaks, socialize during evening activities and, of course, with your Russian-speaking hosts. Newspapers and magazines, radio and TV channels, menus, cinemas and theatres... you will get all this in Russian. Russian Language School Durbe (RLS Durbe) for many years has been contributing to the development and popularization of the Russian language among foreigners – adults, students, and juniors. RLS Durbe is the first private language school recognized by the Ministry of Education and Science of Latvia. What is more – RLS Durbe is the only school in Baltic states and Scandinavia what received an international accreditation EAQUALS, that shows the high quality of the proposed programmes and services offered. According to the school students’ feedback, main reasons for choosing to study Russian in this country were: the visa-free regime for citizens of EU, USA, Canada, Japan, Korea and many other countries, secure and comfortable atmosphere for tourists, excellent service at affordable prices, beautiful architecture and a beach resort and, of course, a great opportunity for any kind of entertainment and recreation. Some facts about the school: - A very central location in the heart of Riga - Small classes with maximum 8, usually 3-5 students in a group - High quality tuition from every Monday - Minimum students’ age - 16, summer camp - 9 - Intensive social activity program with up to 4 weekly activities - Great accommodation choice: Russian hosts families, school’s residence, appartments, hotels. Offered Russian language courses: • General Russian with 20 or 30 lessons per week • Business / Executive Russian with 30 lessons per week • Individual General and Business Russian • Academic Russian (TRKI exam preparation) • Russian home tuition – at teacher’s home • Combined courses (group + individual lessons) • Residential summer camp for juniors • Closed group program: teacher comes for free! We would like to pay your attention that for young students (age 9 – 17), who want to study Russian, an exciting bilingual (study Russian or English) residential summer camp is organized during months of July and August in Jurmala – famous seaside resort, just 2 minutes away from sandy beach. For the best stay in Jurmala, we have included some hint of SPA: daily mineral water pool, SALT cave relaxation and oxygen coktail. Juniors from Russia also come to the camp to study English, so camp ensure a great Russian language practise for all! We invite to mutual cooperation teachers of Russian language, please get in touch with the school in order to find out our special offers for you and your students! Whatever you choose – we are sure that you will enjoy your stay in Riga and your studies at our school! Yours, Jelena Ozola lena at durbe.edu.lv www.russian-academy.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lilya at illinois.edu Wed Mar 14 17:38:46 2012 From: lilya at illinois.edu (Kaganovsky, Lilya) Date: Wed, 14 Mar 2012 17:38:46 +0000 Subject: Apartment in Moscow available for summer term Message-ID: Dear colleagues, We have a two-room apartment in Moscow on Leninskii Prospect, that we are interested in renting out from June 1 to August 15, 2012 (the dates are negotiable). Please see all the details at http://www.sabbaticalhomes.com, under 'Moscow' or listing number 67834 If you are interested or would like more information, please contact me off-line: lkaganovsky at gmail.com Sincerely, Lilya Kaganovsky --------------------------------------------------------- Lilya Kaganovsky Associate Professor of Slavic, Comparative Literature, and Media Studies Unit for Criticism & Interpretive Theory Program in Jewish Culture and Society University of Illinois, Urbana-Champaign ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmcquill at UIC.EDU Wed Mar 14 18:41:24 2012 From: cmcquill at UIC.EDU (Colleen McQuillen) Date: Wed, 14 Mar 2012 13:41:24 -0500 Subject: Reopened MA/PhD Programs at UIC Message-ID: Dear Colleagues, We are happy to inform you about our newly reopened graduate programs in Polish and Russian Studies at the University of Illinois at Chicago and we would like to ask you to share the information about graduate studies at UIC with qualified students in your program. The Department of Slavic and Baltic Languages and Literatures at UIC welcomes applications to its MA and PhD programs in Polish or Russian culture and literature for Fall 2012. Applications are due April 15. Our graduate program is flexibly designed both for students who plan to use it as a springboard for a variety of careers and for students whose ultimate goal is academic. Our graduate faculty is recognized for its dedication to research and teaching. Our program is distinguished by a focus on modern culture and literature in both Polish and Russian. Students may also pursue interdepartmental concentrations in Central and Eastern European Studies, Gender and Women’s Studies, Jewish Studies and Second Language Teaching. The Slavic and Baltic Department at UIC offers competitive support for graduate students in the form of fellowships, teaching and research assistantships, and tuition and fee waivers. A newly thriving Polish Studies Program at UIC, co-organized by The Hejna Family Chair in Polish Language and Literature, held by the Head of Department (Michal Markowski), and The Hejna Family Chair in the History of Poland, offers new academic and financial opportunities for students interested in contemporary Polish culture, including scholarships and our annual summer program in Krakow. UIC is a Research I university that offers a high-quality education to a diverse, urban population. Located close to the downtown Loop, our campus offers a wonderful opportunity to live and study in Chicago's vibrant community. Should there be any questions about our department or the application process, please do not hesitate to contact Michal Markowski at markowsk at uic.edu, or our graduate program administrator, Ms. Rocio Garcia at mexotic at uic.edu. General information can be found on our departmental website and the website of the UIC Graduate College. On behalf of the UIC Slavic and Baltic Department, Colleen McQuillen -- Colleen McQuillen, Ph.D. Assistant Professor Slavic & Baltic Department Univ. of Illinois at Chicago 601 S. Morgan St., MC 306 Chicago, IL  60607 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Thu Mar 15 01:55:49 2012 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 14 Mar 2012 21:55:49 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <1240973493.1854981331776474064.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Dear Colleagues: There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years of Putin at this link: http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share The text is dense with cultural references, not all of which I recognize. I wonder if anyone knows the meaning of the initials KO on Medvedev's "Superman" shirt? If anyone knows of a blow-by-blow explication of the references, I would love to see it. Thanks and best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Mar 15 02:40:44 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 14 Mar 2012 22:40:44 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <1204783849.1855111331776549950.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: I think they forgot Putin's new botox face. On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years > of Putin at this link: > > http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at mail.ru Thu Mar 15 03:09:55 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Thu, 15 Mar 2012 07:09:55 +0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <4AFFAFC6-E0FC-4644-909B-B01FD57AA0F7@american.edu> Message-ID: very interesting to know about real attitude to Putin on the West. According to this video that's something evelsome or even evilful (= He's the very kind of a dictator and so on ...) Konstantin. 15 марта 2012, 06:46 от Alina Israeli : > I think they forgot Putin's new botox face. > > On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: > > > Dear Colleagues: > > > > There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years > > of Putin at this link: > > > > http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share > > > > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Mar 15 03:30:01 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 14 Mar 2012 23:30:01 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <1204783849.1855111331776549950.JavaMail.root@zcs.TCNJ.EDU> Message-ID: Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years of > Putin at this link: > > > > The text is dense with cultural references, not all of which I > recognize. I wonder if anyone knows the meaning of the initials KO on > Medvedev's "Superman" shirt? There seem to be an awful lot of news articles with the phrase "Медведев и Ко," as if "Ко" were a person's name (perhaps an Asian?), but of course it stands for "компания," right? Could that be it? E.g., Медведев и Ко будут ездить на «Мерседесе»: ЗиЛ ничего не придумал Медведев и Ко сбежат из аэропорта «Остафьево». Медведев и Ко запускают ЕЭП «Медведев и Ко» ничего общего с Россией больше не имеют There's even a company by that name: > If anyone knows of a blow-by-blow explication of the references, I > would love to see it. Me, too. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarah_e_wilson at YAHOO.COM Thu Mar 15 03:31:38 2012 From: sarah_e_wilson at YAHOO.COM (Sarah Wilson) Date: Wed, 14 Mar 2012 20:31:38 -0700 Subject: Ukrainian Catholic University? Message-ID: Dear Colleagues, I am interested in summer Ukrainian language programs that meet FLAS requirements.  In particular, I'd appreciate learning more about people's experiences at Ukrainian Catholic University in Lviv.  How were the instructors?   Thanks, Sarah Wilson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From naiman at BERKELEY.EDU Thu Mar 15 05:11:11 2012 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Wed, 14 Mar 2012 22:11:11 -0700 Subject: When Dickens Met Dostoevsky -- help from Italy? In-Reply-To: <4AFFAFC6-E0FC-4644-909B-B01FD57AA0F7@american.edu> Message-ID: Dear Colleagues -- Intermittently, I've been pursuing the story of the Dickens/Dostoevsky meeting, and my search for information on the author who originally put this story into circulation has led to another interesting article for which I've been trying to check the sources. I would be very grateful to any colleague w. access to a major library in Italy who might check a journal for me. This one -- Annuario dell' Universita degli Studi di Bari -- definitely exists, but interlibrary loan at Berkeley has been unable to obtain a copy for me. I've written to the foreign languages dept, in Bari but haven't had a response. The issue and pages in question are -- (1983) 2, 215-38. The article is by someone named Ludovico Para. I would love to know if that article actually exists, and if so, I would be very grateful for a copy. w. best wishes, Eric Naiman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalka999 at GMAIL.COM Thu Mar 15 04:58:10 2012 From: natalka999 at GMAIL.COM (Natalia Tsumakova) Date: Thu, 15 Mar 2012 00:58:10 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <4F616239.7020604@pbg-translations.com> Message-ID: Just another suspicion: Medvedev is Putin's Co., and Superman's costume is because of this: "По данным политолога Алексея Мухина, Медведев внёс большой вклад в защиту В. В. Путина от обвинений по итогам расследования деятельности Комитета мэрии по внешним связямв 1992 году и грозившего Путину потерей должности" (Wikipedia) On Wed, Mar 14, 2012 at 11:30 PM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > Benjamin Rifkin wrote: > > Dear Colleagues: >> >> There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years of >> Putin at this link: >> >> >> > >> >> The text is dense with cultural references, not all of which I >> recognize. I wonder if anyone knows the meaning of the initials KO on >> Medvedev's "Superman" shirt? >> > > There seem to be an awful lot of news articles with the phrase "Медведев и > Ко," as if "Ко" were a person's name (perhaps an Asian?), but of course it > stands for "компания," right? Could that be it? > > E.g., > > > > Медведев и Ко будут ездить на <<Мерседесе>>: ЗиЛ ничего не придумал > > sbezhit-iz-aeroporta-ostafevo-**shema.html > > > Медведев и Ко сбежат из аэропорта <<Остафьево>>. > > zapuskajut-ejep/ > > > Медведев и Ко запускают ЕЭП > > > > <<Медведев и Ко>> ничего общего с Россией больше не имеют > > There's even a company by that name: > > > > If anyone knows of a blow-by-blow explication of the references, I >> would love to see it. >> > > Me, too. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kottcoos at mail.ru Thu Mar 15 06:38:39 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Thu, 15 Mar 2012 10:38:39 +0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: Message-ID: That Ko may be just a "командир": if S = SupuerMan than on that spot should be something of personal + Medveded is a president (= Командир) + Че = Чегевара (I've even met "Носи майку с настоящим Че" and this t-shirt has a picture of ... Chekhov :))) ) 15 марта 2012, 09:02 от Natalia Tsumakova : > Just another suspicion: > > Medvedev is Putin's Co., and Superman's costume is because of this: > > "По данным политолога Алексея Мухина, Медведев внёс большой вклад в защиту > В. В. Путина от обвинений по итогам расследования деятельности Комитета > мэрии по внешним > связямв > 1992 > году и грозившего > Путину потерей должности" (Wikipedia) > > On Wed, Mar 14, 2012 at 11:30 PM, Paul B. Gallagher < > paulbg at pbg-translations.com> wrote: > > > Benjamin Rifkin wrote: > > > > Dear Colleagues: > >> > >> There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years of > >> Putin at this link: > >> > >> > >> > > >> > >> The text is dense with cultural references, not all of which I > >> recognize. I wonder if anyone knows the meaning of the initials KO on > >> Medvedev's "Superman" shirt? > >> > > > > There seem to be an awful lot of news articles with the phrase "Медведев и > > Ко," as if "Ко" were a person's name (perhaps an Asian?), but of course it > > stands for "компания," right? Could that be it? > > > > E.g., > > > > > > > Медведев и Ко будут ездить на <<Мерседесе>>: ЗиЛ ничего не придумал > > > > > sbezhit-iz-aeroporta-ostafevo-**shema.html > > > > > Медведев и Ко сбежат из аэропорта <<Остафьево>>. > > > > > zapuskajut-ejep/ > > > > > Медведев и Ко запускают ЕЭП > > > > > > > <<Медведев и Ко>> ничего общего с Россией больше не имеют > > > > There's even a company by that name: > > > > > > > > If anyone knows of a blow-by-blow explication of the references, I > >> would love to see it. > >> > > > > Me, too. > > > > -- > > War doesn't determine who's right, just who's left. > > -- > > Paul B. Gallagher > > pbg translations, inc. > > "Russian Translations That Read Like Originals" > > http://pbg-translations.com > > > > > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.**net/ > > ------------------------------**------------------------------** > > ------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Mar 15 10:06:43 2012 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 15 Mar 2012 14:06:43 +0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <4AFFAFC6-E0FC-4644-909B-B01FD57AA0F7@american.edu> Message-ID: Actually, at about 1:20, you see Putin's face inflate and it stays puffy (th bulges under the eyes) for the rest of the piece. http://www.rferl.org/content/viral_video_parses_putin_era/24502526.html The folks at RFERL did a run down of several of the references awhile back, but it's not a full list. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org Deadlines for summer study abroad are coming up - study the Russian elections, Russian mass movements, acting, ecology, history, the Russian Far East, Eurasian culinary traditions - the possibilities are endless! http://www.sras.org/program_summer -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Thursday, March 15, 2012 6:41 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] 12 years of Putin in 2 minutes I think they forgot Putin's new botox face. On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years > of Putin at this link: > > http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalka999 at GMAIL.COM Thu Mar 15 11:07:14 2012 From: natalka999 at GMAIL.COM (Natalia Tsumakova) Date: Thu, 15 Mar 2012 07:07:14 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <4E0CE673131A416ABDD36AFDC2CF1151@JoshPC> Message-ID: The author of this video states in his blog, that K.O. means 'Капитан Очевидность' (Kapitan Ochevidnost') from English 'Captain Obvious'. That's what they call Medvedev. Check out this article encyclopedia of subculture: http://lurkmore.to/%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C On Thu, Mar 15, 2012 at 6:06 AM, Josh Wilson wrote: > Actually, at about 1:20, you see Putin's face inflate and it stays puffy > (th > bulges under the eyes) for the rest of the piece. > > http://www.rferl.org/content/viral_video_parses_putin_era/24502526.html > > The folks at RFERL did a run down of several of the references awhile back, > but it's not a full list. > > Best, > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > Deadlines for summer study abroad are coming up - study the Russian > elections, Russian mass movements, acting, ecology, history, the Russian > Far > East, Eurasian culinary traditions - the possibilities are endless! > > http://www.sras.org/program_summer > > > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli > Sent: Thursday, March 15, 2012 6:41 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] 12 years of Putin in 2 minutes > > I think they forgot Putin's new botox face. > > > On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: > > > Dear Colleagues: > > > > There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years > > of Putin at this link: > > > > http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share > > > > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Thu Mar 15 14:07:26 2012 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Thu, 15 Mar 2012 14:07:26 +0000 Subject: When Dickens Met Dostoevsky -- help from Italy? In-Reply-To: <4b78ab0d0f556723f53185208c74ceaf.squirrel@calmail.berkeley.edu> Message-ID: Eric, A quick check of the University of Rome's library holdings online suggests that they have that periodical through 1970. But I didn't search that carefully. Maybe that library or another could help. http://www.uniroma1.it/strutture/biblioteche Good luck. Russell -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of naiman at BERKELEY.EDU Sent: Thursday, March 15, 2012 12:11 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] When Dickens Met Dostoevsky -- help from Italy? Dear Colleagues -- Intermittently, I've been pursuing the story of the Dickens/Dostoevsky meeting, and my search for information on the author who originally put this story into circulation has led to another interesting article for which I've been trying to check the sources. I would be very grateful to any colleague w. access to a major library in Italy who might check a journal for me. This one -- Annuario dell' Universita degli Studi di Bari -- definitely exists, but interlibrary loan at Berkeley has been unable to obtain a copy for me. I've written to the foreign languages dept, in Bari but haven't had a response. The issue and pages in question are -- (1983) 2, 215-38. The article is by someone named Ludovico Para. I would love to know if that article actually exists, and if so, I would be very grateful for a copy. w. best wishes, Eric Naiman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Mar 15 14:15:02 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 15 Mar 2012 10:15:02 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: Message-ID: It could also mean кооператив Озеро. This would be not the first time a euphemism is used with the same first letters when everyone knows the real thing. On Mar 15, 2012, at 7:07 AM, Natalia Tsumakova wrote: > The author of this video states in his blog, that K.O. means 'Капитан > Очевидность' (Kapitan Ochevidnost') from English 'Captain Obvious'. > That's > what they call Medvedev. > Check out this article encyclopedia of subculture: > http://lurkmore.to/%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C > > > On Thu, Mar 15, 2012 at 6:06 AM, Josh Wilson wrote: > >> Actually, at about 1:20, you see Putin's face inflate and it stays >> puffy >> (th >> bulges under the eyes) for the rest of the piece. >> >> http://www.rferl.org/content/viral_video_parses_putin_era/24502526.html >> >> The folks at RFERL did a run down of several of the references >> awhile back, >> but it's not a full list. >> >> Best, >> >> Josh Wilson >> Assistant Director >> The School of Russian and Asian Studies >> Editor in Chief >> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> SRAS.org >> jwilson at sras.org >> >> Deadlines for summer study abroad are coming up - study the Russian >> elections, Russian mass movements, acting, ecology, history, the >> Russian >> Far >> East, Eurasian culinary traditions - the possibilities are endless! >> >> http://www.sras.org/program_summer >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli >> Sent: Thursday, March 15, 2012 6:41 AM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: Re: [SEELANGS] 12 years of Putin in 2 minutes >> >> I think they forgot Putin's new botox face. >> >> >> On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: >> >>> Dear Colleagues: >>> >>> There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years >>> of Putin at this link: >>> >>> http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share >>> >>> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> LFS, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From af38 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 15 14:24:03 2012 From: af38 at COLUMBIA.EDU (Anna Frajlich-Zajac) Date: Thu, 15 Mar 2012 10:24:03 -0400 Subject: Nowy Korbut Message-ID: Dear Colleagues, I need to part with my "Nowy Korbut" volumes: 1,2,3,4,5,7,8,12,13 for the price of shipment. Is there any library that might need it? Thank you, Anna _______________________________ Anna Frajlich-Zajac, Ph.D. Senior Lecturer Department of Slavic Languages Columbia University 704 Hamilton Hall, MC 2840 1130 Amsterdam Avenue New York, NY 10027 Tel. 212-854-4850 Fax: 212-854-5009 http://www.annafrajlich.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From creeesinfo at STANFORD.EDU Thu Mar 15 17:32:33 2012 From: creeesinfo at STANFORD.EDU (Stanford CREEES) Date: Thu, 15 Mar 2012 10:32:33 -0700 Subject: now in the Post-Soviet Post Message-ID: Dear SEELANGS Community, Presenting yet another new edition of the Post-Soviet Post, Stanford University's new weekly web magazine for observation and analysis in our region. New this week: -"Sold Up the River," a look at Central Asian water issues by Viktor Dukhovny -"Russia's New Greatness," an interview with Dmitri Trenin, director of the Carnegie Moscow Center -Eurasian media review for the week of March 4-10 http://postsovietpost.stanford.edu Stanford's Post-Soviet Post provides an academically informed source of information to general Western audiences about the most recent developments in the social, economic, political, and cultural life of the countries in the post-Soviet region. The core part of the Post is the "Analysis" section, which provides readable short- to medium-length analytical articles accessible to a generally well-educated reading public. (Please note, we do not publish traditional academic articles with footnotes, and submissions are not subjected to a peer review process). Our website has more information about format/genre requirements and the submission process. We welcome submissions from scholars and researchers eager to reach wider audiences. Enjoy! Sincerely, The Editors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Mar 15 17:40:58 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 15 Mar 2012 13:40:58 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: <4E0CE673131A416ABDD36AFDC2CF1151@JoshPC> Message-ID: Thank you, Josh Wilson and Natalia Tsumakova, this is very helpful. There is also, for a VERY brief moment, a photo of a woman on the desk. (I think this is not listed in the decoding) She quickly disappears and the thugs re-appear. Isn't that woman Politkovskaya? And if not who/why? -FR On Thu, 15 Mar 2012 14:06:43 +0400 Josh Wilson wrote: > Actually, at about 1:20, you see Putin's face inflate and it stays >puffy (th > bulges under the eyes) for the rest of the piece. > http://www.rferl.org/content/viral_video_parses_putin_era/24502526.html > > The folks at RFERL did a run down of several of the references awhile >back, > but it's not a full list. > > Best, > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org jwilson at sras.org > > Deadlines for summer study abroad are coming up - study the Russian > elections, Russian mass movements, acting, ecology, history, the >Russian Far > East, Eurasian culinary traditions - the possibilities are endless! > http://www.sras.org/program_summer > > > > -----Original Message----- >From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli > Sent: Thursday, March 15, 2012 6:41 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] 12 years of Putin in 2 minutes > > I think they forgot Putin's new botox face. > > > On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: > >> Dear Colleagues: >> >> There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years >> of Putin at this link: >> >> http://www.youtube.com/watch?v=JzGo4c6U8os&feature=share >> >> > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalka999 at GMAIL.COM Thu Mar 15 18:04:46 2012 From: natalka999 at GMAIL.COM (Natalia Tsumakova) Date: Thu, 15 Mar 2012 14:04:46 -0400 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: Message-ID: Yes, Francoise, this is she. Here is the excerpt from the Russian Wikipedia article: Образ Политковской в искусстве 7 октября 2007 года , в связи с годовщиной гибели Анны Политковской, в Потсдаме(Германия) прошла премьера пьесы <<У Путина день рождения>>, написанной немецкой женщиной-режиссёром Петрой-Луизой Майер. Пьеса основана на репортажах самой Анны Политковской и на публикациях о ней. Среди персонажей пьесы -- президент Путин и бывший канцлер ФРГ Шрёдер, который в день смерти Анны Политковской присоединяется к празднованию дня рождения Путина[66] [67] . Является прототипом А.Поллитровской, персонажа романа А.Мальгина <<Советник президента>>[68] [69] . Российско-шведский документальный фильм Марины Голдовской <<Горький вкус свободы>> о судьбе Анны Политковской в 2011 году получил награду на Фестивале фильмов мира в Монреале. Ни гибели журналистки, ни расследования в фильме нет - героиня просто идет навстречу своей судьбе.[70] . Best, Natalia On Thu, Mar 15, 2012 at 1:40 PM, Francoise Rosset wrote: > Thank you, Josh Wilson and Natalia Tsumakova, this is very helpful. > > There is also, for a VERY brief moment, a photo of a woman on the > desk. (I think this is not listed in the decoding) > She quickly disappears and the thugs re-appear. > Isn't that woman Politkovskaya? > And if not who/why? > > -FR > > > > > On Thu, 15 Mar 2012 14:06:43 +0400 > Josh Wilson wrote: > >> Actually, at about 1:20, you see Putin's face inflate and it stays puffy >> (th >> bulges under the eyes) for the rest of the piece. >> http://www.rferl.org/content/**viral_video_parses_putin_era/** >> 24502526.html >> >> The folks at RFERL did a run down of several of the references awhile >> back, >> but it's not a full list. >> >> Best, Josh Wilson >> Assistant Director >> The School of Russian and Asian Studies >> Editor in Chief >> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> SRAS.org jwilson at sras.org >> >> Deadlines for summer study abroad are coming up - study the Russian >> elections, Russian mass movements, acting, ecology, history, the Russian >> Far >> East, Eurasian culinary traditions - the possibilities are endless! >> http://www.sras.org/program_**summer >> >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli >> Sent: Thursday, March 15, 2012 6:41 AM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: Re: [SEELANGS] 12 years of Putin in 2 minutes >> >> I think they forgot Putin's new botox face. >> >> >> On Mar 14, 2012, at 9:55 PM, Benjamin Rifkin wrote: >> >> Dear Colleagues: >>> >>> There's a great 2-minute clip (a la Simpsons) summarizing 12 years of >>> Putin at this link: >>> >>> http://www.youtube.com/watch?**v=JzGo4c6U8os&feature=share >>> >>> >>> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> LFS, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.**net/ >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.**net/ >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From leidy at STANFORD.EDU Thu Mar 15 19:25:44 2012 From: leidy at STANFORD.EDU (Bill Leidy) Date: Thu, 15 Mar 2012 12:25:44 -0700 Subject: 12 years of Putin in 2 minutes In-Reply-To: Message-ID: It's meant to be Politkovskaya. The dead giveaway is the fact that along with the picture a banner proclaiming "Happy Birthday!" appears over Putin. Politovskaya was killed on Putin's birthday (October 7), leading to rumors that her demise was meant to be a type of "birthday present" for Putin from his former KGB associates. Bill Leidy PhD Candidate, IHUM Teaching Fellow Department of Slavic Languages and Literatures Stanford University On 3/15/2012 11:09 AM, SEELANGS automatic digest system wrote: > ------------------------------ Date: Thu, 15 Mar 2012 13:40:58 -0400 > From: Francoise Rosset Subject: Re: 12 years > of Putin in 2 minutes Thank you, Josh Wilson and Natalia Tsumakova, > this is very helpful. There is also, for a VERY brief moment, a photo > of a woman on the desk. (I think this is not listed in the decoding) > She quickly disappears and the thugs re-appear. Isn't that woman > Politkovskaya? And if not who/why? -FR ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Fri Mar 16 15:39:43 2012 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Fri, 16 Mar 2012 15:39:43 +0000 Subject: =?UTF-8?Q?=D1=81=D0=B8=D0=BD=D0=B8=D0=B9_?=and purple rainbows In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGers, I'm reminded of a great line from the play *Angels in America* by Tony Kushner. (Anyone who has seen the movie - what did you think of it? I adore it, and would kill to see it on stage someday.) *Belize:* Oooh, look at that heavy sky up there. * * *Louis: **(dejectedly)* Purple. * * *Belize:* Purple??? Boy what kind of a homosexual are you? That's not purple, Mary. That colour up there... *(grandly) *is MAUVE. ~Stephanie Briggs On 11 March 2012 22:16, Francoise Rosset wrote: > A little harmless spring-break "research" here ... > > Wikipedia: > "the most commonly cited and remembered sequence, in English, is > Newton's sevenfold red, orange, yellow, green, blue, indigo and > violet." > > Indigo, then, corresponds to синий. > But we don't use "indigo" to the extent they use синий in Russian. > > "Purple" as a word must be related to пурпур– and to the French > "pourpre," now translated as "crimson" because "purple" covers too > many other associations besides royal robes. So it makes sense that > Russians associate "purple" with reddish-purple. > > My own American "purple" is at the bluish-er end. Fashion jargon would > tend to back me up, as the more reddish purples have a slew of other > color-names, such as plum, orchid, eggplant, aubergine. > > BUT purple seems quite ... versatile. > The wikipedia entry shows a rather reddish color swatch, but says, > "Purple is a very rare color in nature, though the lavender flower is > an example of purple nature." > The lavender flower, as it happens, is pale grayish-blue purple, NO > relation to the color swatch they show. > > http://simple.wikipedia.org/**wiki/Purple > Look through the examples they give at the bottom, your bridesmaids' > dresses may be in it. > Some of those colors to me are out-and-out reds, while others would > certainly be синий to Russians. > > Or ... look at "Blue" > http://en.wikipedia.org/wiki/**Blue > "shades of blue" > > It's a lot of fun to disagree with most of the nomenclature, > plus our computers show colors differently anyway > and many of those are not stable colors. > -FR > > > > > > > On Sun, 11 Mar 2012 17:07:31 -0400 > Melissa Smith wrote: > >> It has something to do with the way they divide the colors of the >> rainbow. I once has an argument about bridesmaids' dresses in an outdoor >> wedding with a Russian friend about identification in English as "purple," >> which she identified as "sinij" For her, "Purple" was closer to "Crimson," >> or robes of royals. >> >> I don't know how we remember the colors of the rainbow, but I believe we >> identify the end of the spectrum as "violet." >> >> I believe Russians know a phrase: Kazhdyi Oxotnik ZHelaet Znat- Gde ... I >> forget the rest. Melissa Smith >> >> Melissa T. Smith, Professor >> Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State >> University >> Youngstown, OH 44555 >> Tel: (330)941-3461 >> >> > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dueck at CC.UMANITOBA.CA Thu Mar 15 18:21:53 2012 From: dueck at CC.UMANITOBA.CA (Cheryl Dueck) Date: Thu, 15 Mar 2012 13:21:53 -0500 Subject: Canada Research Chair in Second/Foreign Language Acquisition Message-ID: Dear colleagues, I would like to draw your attention to the following advertisement for a research chair at the University of Manitoba in Winnipeg, Canada. Please share widely. Canada Research Chair in Second/Foreign Language Acquisition Faculty of Arts, Assistant or Associate Professor The University of Manitoba is accepting applications and nominations for a Tier 2 Canada Research Chair (CRC) established by the Government of Canada to enable Canadian universities to foster research excellence (www.chairs-chaires.gc.ca ). The research focus of the Chair is in Second/Foreign Language Acquisition. Areas of particular interest include but are not limited to the impact of the implementation of the Common European Framework of Reference for Languages, the cultivation of pluralingual education in the knowledge society, enhancement and maintenance of - as well as linguistic variation in - immigrant languages, heritage language learning and revitalization including Aboriginal languages, or the cognitive, emotional and social aspects of second/foreign language acquisition. These issues directly affect educational programming and policies, particular in areas of the country where immigration of foreign first language families may affect young learners' abilities to be successful students. The better we can understand these challenges, as well as those for other demographic groups, the better equipped society can be to provide appropriate resources for successful learning. With this Chair, the Faculty of Arts intends to build on its existing research and training strengths by recruiting an emerging leader in the area of Second/ Foreign Language Acquisition who will provide a strong theoretical emphasis in language research within Arts. Position Number: 14494 and 14495 A central feature of the mission of the Faculty of Arts is to conduct research in the humanities and social sciences in order both to advance and preserve knowledge in these areas and to provide the highly trained personnel that are required in an increasingly specialized society. It is home to 18 social sciences and humanities departments and units, as well as ten Interdisciplinary programs. Further information concerning the Departments, the Faculty, and the University may be obtained from http://www.umanitoba.ca/arts. This posting is open to all disciplines in Arts, and the home unit will be one of those currently based in the Faculty of Arts. The University of Manitoba offers credit courses in a total of 20 different second or foreign languages - all through programs in the Faculty of Arts (Chinese, Hindu-Urdu, Japanese & Sanskrit, Latin, Ancient Greek, Modern Greek, French, Spanish, Italian and Portuguese, German, Polish, Russian, Ukrainian, Icelandic, Cree, Ojibway, Inuktitut, Hebrew, Yiddish, and English Language Studies - Intensive English Program). Additional research synergies exist with applied linguistics and cognitive development researchers in the Department of Linguistics and the Department of Psychology. It is expected that the Chair will contribute to and enhance interdisciplinary collaborations across the various language programs and departments within the Faculty of Arts. The successful candidate should have a record of substantial publication in an outstanding and innovative research program in Second/Foreign Language Acquisition, and the ability to attract excellent graduate students. Tier 2 CRCs are "exceptional emerging researchers" who at an early phase of their careers (i.e., within 10 years of having completed their PhD) have demonstrated the promise of a strong research profile and the potential to be leaders in their field. The candidate selected for this position will be required to work with the proposed home department or unit and the Faculty to prepare the formal nomination to the CRC Secretariat according to CRC program guidelines. The appointment, contingent upon the successful CRC nomination, commencing July 1, 2013, will be a full-time probationary position at the rank of Assistant or Associate Professor. Rank and salary will be commensurate with qualifications and experience. Tier 2 CRC positions are for five-year terms, and are renewable once. For the duration of the CRC, the successful candidate will be granted reduced teaching responsibilities. Women are particularly encouraged to apply or to be nominated. The University of Manitoba is strongly committed to diversity within its community and especially welcomes applications from qualified women and men, visible minority group members, Aboriginal peoples, persons with disabilities, persons of all sexual orientations and genders, and others who may contribute to the further diversification of ideas. All qualified candidates are encouraged to apply; however, Canadians and permanent residents will be given priority. Applicants should send a cover letter, curriculum vitae, a research proposal (maximum 1500 words) appropriate to the goals and objectives of the CRC program, and a brief statement of teaching philosophy/interests (electronic preferred) addressed to Dr. Jeffery Taylor, Dean, c/o Janice Gripp, Confidential Assistant to the Dean (email: jgripp at cc.umanitoba.ca). Candidates must also arrange to have three letters of reference directed to the Dean, and sent directly to the above email or by mail to: Dr. Jeffery Taylor, Dean, c/o Janice Gripp, Confidential Assistant to the Dean, Faculty of Arts, 310 Fletcher Argue Building, University of Manitoba , Winnipeg, MB R3T 5V5, Fax: (204) 474-7590 Nominations or applications, including letters of reference, will be handled in accordance with the "Freedom of Information and Protection of Privacy Act" (Manitoba). Please note that the curriculum vitae may be provided to participating members of the search process. Review of applications will begin on April 30, 2012 and will continue until the position is filled. All Chairs are subject to review and final approval by the CRC Secretariat. For more information on this and other opportunities, please visit: www.umanitoba.ca/employment ______________________________________________ Dr. Cheryl Dueck, Associate Professor and Head Department of German and Slavic Studies University of Manitoba Winnipeg, MB R3T 5V5 Tel. (204)474-9151 Fax. (204)474-7601 http://umanitoba.ca/faculties/arts/departments/german_and_slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slavic at FAS.HARVARD.EDU Fri Mar 16 18:27:11 2012 From: slavic at FAS.HARVARD.EDU (Slavic Department) Date: Fri, 16 Mar 2012 14:27:11 -0400 Subject: Does anyone offer online Russian literature courses? Message-ID: Does anyone know of a college or university in the U.S. that offers online undergraduate-level Russian literature courses? We just got a question about it recently, and while we don't do that, I was wondering if anyone else does? Thank you Jolanta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jolanta M. Davis Staff Assistant III / Specialist Harvard University, Department of Slavic Languages & Literatures 12 Quincy Street, Barker Center 380 Cambridge, MA 02138 -- 617-495-4065 | slavic at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Fri Mar 16 20:09:40 2012 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Fri, 16 Mar 2012 13:09:40 -0700 Subject: Does anyone offer online Russian literature courses? In-Reply-To: Message-ID: Try blendedschools.net Language Institute. They offer college level online Russian with credits through Seton Hill University in Pennsylvania. Their primary college level instructor, Iryna Kozlova, is great at what she does and really hip and creative in her use of the online format. Emily Saunders On 16.03.2012, at 11:27, Slavic Department wrote: > Does anyone know of a college or university in the U.S. that offers > online undergraduate-level Russian literature courses? We just got a > question about it recently, and while we don't do that, I was > wondering if anyone else does? > > Thank you > Jolanta > > ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ > Jolanta M. Davis > Staff Assistant III / Specialist > Harvard University, Department of Slavic Languages & Literatures > 12 Quincy Street, Barker Center 380 > Cambridge, MA 02138 > -- > 617-495-4065 | slavic at fas.harvard.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mharrah at SUSD.ORG Fri Mar 16 19:52:29 2012 From: mharrah at SUSD.ORG (Mary Harrah) Date: Fri, 16 Mar 2012 19:52:29 +0000 Subject: Does anyone offer online Russian literature courses? In-Reply-To: Message-ID: I have been wondering the same thing, but wondering about graduate level classes. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slavic Department Sent: Friday, March 16, 2012 11:27 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Does anyone offer online Russian literature courses? Does anyone know of a college or university in the U.S. that offers online undergraduate-level Russian literature courses? We just got a question about it recently, and while we don't do that, I was wondering if anyone else does? Thank you Jolanta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jolanta M. Davis Staff Assistant III / Specialist Harvard University, Department of Slavic Languages & Literatures 12 Quincy Street, Barker Center 380 Cambridge, MA 02138 -- 617-495-4065 | slavic at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at YAHOO.COM Fri Mar 16 23:18:56 2012 From: esaulov50 at YAHOO.COM (ivan esaulov) Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: <1331882345.72878.YahooMailNeo@web65408.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID:     Dear Colleagues, Here –  http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij    - you can  read my  articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания Best regards, Prof. Dr. Ivan Esaulov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Fri Mar 16 23:48:46 2012 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Fri, 16 Mar 2012 23:48:46 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: <1331939936.11367.YahooMailNeo@web65404.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Иван, простите: на каком языке это написано? "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова? А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает? С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"? Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here – > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From p_rikoun at YAHOO.COM Fri Mar 16 20:04:21 2012 From: p_rikoun at YAHOO.COM (Polina Rikoun) Date: Fri, 16 Mar 2012 13:04:21 -0700 Subject: job opening at the University of Denver In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, This is to announce that the application deadline for the lectureship at the University of Denver has been extended until March 30th.  The lectureship runs on a one-year contract, but is renewable indefinitely, based on performance.  Please see the job ad below for details.  If you have questions, please e-mail me off list. Best wishes, Polina Rikoun Assistant Professor of Russian University of Denver https://www.dujobs.org/postings/15829 The Department of Languages and Literatures at the University of Denver will appoint a Lecturer of Russian to begin September 1, 2012. This is a non-tenure track position, one-year but renewable, with full benefits. The teaching load is eight courses per year on a quarter calendar. Salary is competitive. The lecturer appointed will teach several levels of undergraduate Russian language and culture, possibly including courses in English, depending on the appointee’s credentials. Specialization in Russian literature and culture is open. Participation in department meetings and close collaboration with the professorial colleague in Russian on co- and extra-curricular activities is required. Preferred Qualifications - Ph.D. or ABD in Russian or related field by time of appointment Minimum Qualifications - MA in Russian or related field by time of appointment - Native or near-native command of the Russian language in all its aspects (lexicon, idiom, grammar, phonology) - Proven dedication to and demonstrated excellence in teaching Russian language at all undergraduate levels All applicants must apply online at www.dujobs.org and attach a CV, cover letter, and a one-page statement of teaching philosophy. In addition to applying online, please have three letters of recommendation, official graduate transcripts, and evidence of excellent teaching at the college level sent to: Russian Lecturer Search, c/o Victor Castellani, Chair, Department of Languages and Literatures, University of Denver, Denver, CO 80208. Please submit materials prior to March 30, 2012. We will begin reviewing applications immediately and will continue until the position is filled. The University of Denver is committed to enhancing the diversity of its faculty and staff and encourages applications from women, minorities, people with disabilities and veterans. DU is an EEO/AA employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mharrah at SUSD.ORG Sat Mar 17 04:20:28 2012 From: mharrah at SUSD.ORG (Mary Harrah) Date: Sat, 17 Mar 2012 04:20:28 +0000 Subject: Russian Textbook for High School Message-ID: I am starting a Russian language program at the high school level in our school district. It will be the only program at that level in our state. I am looking at three different textbooks, but would really like some advice as to what works well at the high school level. Currently I am looking at: 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) 2. Golosa 3. Russian Face to Face I would love to hear about your experience with any of these. Thank you! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM Sat Mar 17 06:32:03 2012 From: polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM (Gene Peters) Date: Fri, 16 Mar 2012 23:32:03 -0700 Subject: Does anyone offer online Russian literature courses? In-Reply-To: Message-ID: Here is one I found at the U of North Carolina: http://online.northcarolina.edu/course.php?id=10063 Hopefully more will surface. Best of luck. > Date: Fri, 16 Mar 2012 19:52:29 +0000 > From: mharrah at SUSD.ORG > Subject: Re: [SEELANGS] Does anyone offer online Russian literature courses? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > I have been wondering the same thing, but wondering about graduate level classes. > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slavic Department > Sent: Friday, March 16, 2012 11:27 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Does anyone offer online Russian literature courses? > > Does anyone know of a college or university in the U.S. that offers online undergraduate-level Russian literature courses? We just got a question about it recently, and while we don't do that, I was wondering if anyone else does? > > Thank you > Jolanta > > ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ > Jolanta M. Davis > Staff Assistant III / Specialist > Harvard University, Department of Slavic Languages & Literatures > 12 Quincy Street, Barker Center 380 > Cambridge, MA 02138 > -- > 617-495-4065 | slavic at fas.harvard.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at yahoo.com Sat Mar 17 07:56:16 2012 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Sat, 17 Mar 2012 00:56:16 -0700 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано.  "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "Новиопы" -  принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть).  Поскольку РФия  для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде  (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. "Катастрафа" - у меня трижды в посте употреблено это слово. Дважды - правильно. Вы указали мне на опечатку. Спасибо, исправил. Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ.  Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Иван, простите:  на каком языке это написано?  "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова?  А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает?  С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"?  Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > >  > >  > Dear Colleagues, > > Here –  > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij    - you can  read my  articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > -------------------------------------------------------------------------                         ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Sat Mar 17 12:04:14 2012 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Sat, 17 Mar 2012 12:04:14 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: <1331970976.22911.YahooMailNeo@web65407.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Веселье продолжается. > Date: Sat, 17 Mar 2012 00:56:16 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано. > > > "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "большевитский" тоже никто не писал. Правильно -- "большевистский". "Эмиграфией"? > > "Новиопы" - принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть). Поскольку РФия для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И > всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. Каким образом "новая историческая общность людей" превратилась в "новиоп"? Не говоря уже о том, что я с Рунетом знаком не понаслышке, но такого не встречал. Вы уверены, что это не "ваше собственное изобретение" (а-ля Белый Рыцарь в "Алисе")? > "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. Так "метанойя" или "матанойя"? Вы уж определитесь, а то я даже не знаю, что гуглить. :( > Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ. Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), > это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Вы утверждаете что 90% процентов т.н. "либералов" в Москве приехали из бывших союзных республик? Подтвердить данное заявление цифрами не желаете? А то я кроме Каспарова (да и тот переехал в Россию еще при СССР, если не ошибаюсь) никого назвать не могу. Какое отношение к бывшим большевикам имеют лидеры либералов Немцов и Яшин? Вадим ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivliyeva at MST.EDU Sat Mar 17 13:00:54 2012 From: ivliyeva at MST.EDU (Ivliyeva, Irina) Date: Sat, 17 Mar 2012 08:00:54 -0500 Subject: Russian Textbook for High School Message-ID: Good morning, dear colleagues, I endorse all three books listed below. I personally have been using Basic Russian (by Mischa A. Fayer) for the past 15 years. This well composed text has sevearl advantages: 1) NO PICTURES! thus no distractions from the grammar/ syntax content. Misha keeps it simple - in a good way. 2) All units are well balanced and take no more than 8 pages per unit. 3) The book is not too heavy or big or expensive (easy to carry around, per my students' admission). 4) The minimal cultural content (which is always changing in the real world!) allows to use the Fayer textbook as a stable base, and gives an open playing field to instructors to incorporate any cultural / contemporary content of their choosing (I use YouTube, Internet, Lenta.ru, etc.). 5) My students are engineers. If you choose this book for a different audience, there is always a chance that they may not take it as well as my students do. Good luck! Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian Missouri S&T ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Mary Harrah Sent: Fri 3/16/2012 11:20 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School I am starting a Russian language program at the high school level in our school district. It will be the only program at that level in our state. I am looking at three different textbooks, but would really like some advice as to what works well at the high school level. Currently I am looking at: 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) 2. Golosa 3. Russian Face to Face I would love to hear about your experience with any of these. Thank you! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From janeshuffelton at GMAIL.COM Sat Mar 17 14:29:20 2012 From: janeshuffelton at GMAIL.COM (Jane Shuffelton) Date: Sat, 17 Mar 2012 10:29:20 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: <57C333939C12C845B9C97B6F9F95E73650F0C4@mst-vmail02.srv.mst.edu> Message-ID: Dear Mary, I am a past president of American Council of Teachers of Russian and am delighted to hear the good news of a new high school Russian program. I taught Russian in Brighton High School, Rochester, NY for over 30 years and loved almost every minute of it. In reply to your textbook question, I would most positively endorse the Face to Face series. It is the only Russian textbook ever to be produced with high school students in mind. It is not perfect, but I think all of us would agree that no textbook is.It has a series of videos and workbooks, and it has the advantage of being a complete four year series. The Fayer book is to my mind not ideal, partly because of the lack of pictures, but also because it is out of date and sparse on contemporary cultural references. Please let me encourage you to join American Council of Teachers of Russian (ACTR). We can offer you so many fine programs, including participation in two national contests. One is the Olympiada of Spoken Russian, held in the spring. The other is the National Russian Essay Contest, held in November. Don't let the term "essay" scare you - beginning levels usually write paragraphs on a topic like Замечательный человек, Зачем Путешествовать, Что мне особенно нравится, etc.This is not a contest that gives out first,second, third prizes. Rather, we try to encourage all students by rating the essays Gold, Silver, Bronze, or Honorable Mention., provided they adhere to contest specifications. We publish a newsletter which includes classroom ideas and articles. We have a Russian Scholar Laureate award which lets schools nominate one outstanding student per year. ACTR also runs a prototype AP Russian exam and program for upper level high school students. Teacher training seminars for this program are held in the fall. All the programs mentioned are, of course, announced in the newsletter. You can find information about joining ACTR at the home page for American Councils for International Education. I would love to know more about your school and your program. I tried to send this off list to the email address mharrah at susd.org, but gmail rejected it. Is that an accurate contact address for you? Congratulations on a new program! Jane Shuffelton janeshuffelton at gmail.com On Sat, Mar 17, 2012 at 9:00 atiAM, Ivliyeva, Irina wrote: > Good morning, dear colleagues, > I endorse all three books listed below. > > I personally have been using Basic Russian (by Mischa A. Fayer) for the > past 15 years. This well composed text has sevearl advantages: > 1) NO PICTURES! thus no distractions from the grammar/ syntax content. > Misha keeps it simple - in a good way. > 2) All units are well balanced and take no more than 8 pages per unit. > 3) The book is not too heavy or big or expensive (easy to carry around, > per my students' admission). > 4) The minimal cultural content (which is always changing in the real > world!) allows to use the Fayer textbook as a stable base, and gives an > open playing field to instructors to incorporate any cultural / > contemporary content of their choosing (I use YouTube, Internet, Lenta.ru, > etc.). > 5) My students are engineers. If you choose this book for a different > audience, there is always a chance that they may not take it as well as my > students do. > > Good luck! > > Irina Ivliyeva > Assistant Professor of Russian > Missouri S&T > > > ________________________________ > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on > behalf of Mary Harrah > Sent: Fri 3/16/2012 11:20 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School > > > > I am starting a Russian language program at the high school level in our > school district. It will be the only program at that level in our state. > I am looking at three different textbooks, but would really like some > advice as to what works well at the high school level. Currently I am > looking at: > > 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) > 2. Golosa > 3. Russian Face to Face > > I would love to hear about your experience with any of these. > > Thank you! > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at yahoo.com Sat Mar 17 17:34:34 2012 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Sat, 17 Mar 2012 10:34:34 -0700 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Вы плохо знаете Рунет, коллега, если мне приписываете изобретение слова "новиопы".   Когда найдете, продолжим беседу :-) Нельзя же настолько отставать от жизни Рунета. Когда найдете,  прогуглите понятие ЛЮСТРАЦИЯ.  Можете добавить также слово РЕСТИТУЦИЯ.  Подумайте, почему в РФии то и другое - запрещенные слова. А также прогуглите БИОГРАФИИ названных вами "оппозиционеров". Просто для повышения градуса Вашего веселья :-)) Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 1:04 PM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Веселье продолжается. > Date: Sat, 17 Mar 2012 00:56:16 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано.  > > > "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "большевитский" тоже никто не писал.  Правильно -- "большевистский".  "Эмиграфией"? > > "Новиопы" -  принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть).  Поскольку РФия  для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И >  всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. Каким образом "новая историческая общность людей" превратилась в "новиоп"?  Не говоря уже о том, что я с Рунетом знаком не понаслышке, но такого не встречал.  Вы уверены, что это не "ваше собственное изобретение" (а-ля Белый Рыцарь в "Алисе")? > "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде  (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. Так "метанойя" или "матанойя"?  Вы уж определитесь, а то я даже не знаю, что гуглить. :( > Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ.  Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), >  это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Вы утверждаете что 90% процентов т.н. "либералов" в Москве приехали из бывших союзных республик?  Подтвердить данное заявление цифрами не желаете?  А то я кроме Каспарова (да и тот переехал в Россию еще при СССР, если не ошибаюсь) никого назвать не могу.  Какое отношение к бывшим большевикам имеют лидеры либералов Немцов и Яшин? Вадим                         ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From air3 at FRONTIER.COM Sun Mar 18 16:15:27 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Sun, 18 Mar 2012 12:15:27 -0400 Subject: Russian cosmopolitanism Message-ID: Dear colleagues, Can anybody recommend an article or a book (in Russian or in English) that deals with the concept of cosmopolitanism as understood by cold-war era Soviet intellectuals? I think their understanding had a cultural rather than a political bend, which is different from the current cosmopolitanism (or cosmopolitics) debate. Thanks! Irina Rodimtseva WVU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Sun Mar 18 17:35:49 2012 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Sun, 18 Mar 2012 13:35:49 -0400 Subject: Films on Musilm Life in Russia? Message-ID: Dear All, I am trying to find films (documentary or fictional) in English or with English subtitles about the experience of Muslims living in Russia. I would be grateful for any leads! Thank you, Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sun Mar 18 17:55:52 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sun, 18 Mar 2012 17:55:52 +0000 Subject: Films on Musilm Life in Russia? In-Reply-To: <0b3d01cd052d$8fa5fe20$aef1fa60$@comcast.net> Message-ID: Dear Laura, There is a very interesting 1995 film created by Khotonenko: Musul'manin. It's described here: http://www.rusfilm.pitt.edu/2002/if1/muslim-program-notes.html It was awarded a special prize at the international festival of Muslim Cinema in 2005: http://english.ruvr.ru/2011/09/06/55734805.html All best, Alexandra - Quoting Laura Kline on Sun, 18 Mar 2012 13:35:49 -0400: > Dear All, > I am trying to find films (documentary or fictional) in English or with > English subtitles about the experience of Muslims living in Russia. I would > be grateful for any leads! > Thank you, > Laura > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slivkin at OU.EDU Sun Mar 18 18:35:31 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Sun, 18 Mar 2012 18:35:31 +0000 Subject: Pussy Riot Message-ID: Язык, которым написана статья Ивана Есаулова - дело авторское, хотя филологу, возможно, и не следует разговаривать "языком Рунета". Но вот ложная патетика этой статьи, по-моему, просто невыносима! "...где СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ открыто издевались над православными людьми, где их преследовали, убивали, сдирали кожу, сажали в сумасшедшие дома. Где эти гонения на христиан проходили на ГОСУДАРСТВЕННОМ уровне" На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века. На тех, кто не знает, что такое советская "деревенская проза". На тех, кто не знает, что на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем особенно не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого. Издевались и преследовали православных людей в 20-ые и 30- ые годы, а не СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ. Уже во время Великой Отечественной, как мы помним, Отцу народов очень даже понадобился авторитет церкви. “Где одновременно всей государственной мощью «советской литературы и искусства» растаптывали историческую память, изображая «прежних людей» в виде недочеловеков, улюлюкая и травя оставшихся недобитых” Ну, ну, это в изданных стотысячными тиражами исторических романах советских писателей Юрия Давыдова и Булата Окуджавы, к примеру! " «защищать» “концерт” Pussy Riot в уже взорванном однажды храме – то же самое что защищать концерт молодчиков со свастикой у Стены Плача или выставку «альтернативного» нацистского искусства в Яд-ва Шем." В карточной игре это называется "передергивать". В храме Христа Спасителя акцию проводили не русофобы и ненавистники православия, а православные девушки, и проводили они эту акцию в форме православного же молебна Богородице. Если у Стены Плача проведут акцию молодые израильские рок-музыканты и споют песню, в которой потребуют, скажем, отмены религиозных запретов Субботы, они будут наказаны за нарушение общественного порядка в соответствии с израильским законодательством. На бешенные вопли религиозных ортодоксов в связи с таким событием, общество просто не обратит внимания! "У русского православного народа была своя собственная Катастрофа – и началась она, как все помнят, ДО Холокоста. Продлилась – ДОЛЬШЕ. И жертв этой Катастрофы – БОЛЬШЕ." А это на кого это расчитано? На тех, кто не знает, что в период имеющейся в виду Катастрофы людей истребляли не по национально-религиозному признаку. Атеистов всех национальностей убивали и сажали больше всего. А теперь представьте, что вы пришли в филармонию слушать концерт классической музыки, и вдруг, прервав оркестр, на сцену выскакивает панк-рок-группа и исполняет что-то свое. Вы возмущены? Вы правы. Вы хотите, чтобы рок-музыкантов наказали? Правильно. 15 СУТОК И ДЕНЕЖНЫЙ ШТРАФ. Все. Закон соблюден. Вы скажете, сравнение хромает. Но не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь «ответственный съемщик» - государство сдает церкви помешения храмов! И с правовой точки зрения и филармония и храм – государственные здания. Оскорбление чувств верующих? Ну а если я, как Сальери, считаю, что Моцарт – Бог ?! Если же говорить совсем серьезно, то православная истерика вокруг протестной акции двух девушек в Храме Христа Спасителя стала возможной только в ситуации, когда православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей с понятной, разумеется, целью. Не сращивайте православие с политическим режимом страны, тогда и не будут политические бунтари устраивать свои "перформансы" в храмах. А если сращиваете, то не притворяйтесь, что караете этих бунтарей за "оскорбление чувств верующих"! Автор статьи цитирует В. В. Розанова, а я хочу вспомнить известное письмо А. А. Блока к нему (Розанову): «... я не пойду к пасхальной заутрене к Исакию, потому что не могу различить, что блестит: солдатская каска или икона, что болтается – жандармская епитрахиль или поповская нагайка». Вводите в школах уроки Закона Божьего, вешайте в классах распятия, открывайте православные университеты, читайте проповеди с телеэкрана... Через десять-пятнадцать лет вы получите поколение новых чернышевских и добролюбовых, и все повторится. Евгений Сливкин ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано. "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "Новиопы" - принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть). Поскольку РФия для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. "Катастрафа" - у меня трижды в посте употреблено это слово. Дважды - правильно. Вы указали мне на опечатку. Спасибо, исправил. Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ. Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Иван, простите: на каком языке это написано? "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова? А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает? С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"? Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here – > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From victor.dmitriev at OKSTATE.EDU Sun Mar 18 19:09:01 2012 From: victor.dmitriev at OKSTATE.EDU (Dmitriev, Victor) Date: Sun, 18 Mar 2012 14:09:01 -0500 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Очень здорово написано. Спасибо. ВД ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slivkin, Yevgeniy A. [slivkin at OU.EDU] Sent: Sunday, March 18, 2012 1:35 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Pussy Riot Язык, которым написана статья Ивана Есаулова - дело авторское, хотя филологу, возможно, и не следует разговаривать "языком Рунета". Но вот ложная патетика этой статьи, по-моему, просто невыносима! "...где СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ открыто издевались над православными людьми, где их преследовали, убивали, сдирали кожу, сажали в сумасшедшие дома. Где эти гонения на христиан проходили на ГОСУДАРСТВЕННОМ уровне" На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века. На тех, кто не знает, что такое советская "деревенская проза". На тех, кто не знает, что на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем особенно не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого. Издевались и преследовали православных людей в 20-ые и 30- ые годы, а не СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ. Уже во время Великой Отечественной, как мы помним, Отцу народов очень даже понадобился авторитет церкви. “Где одновременно всей государственной мощью «советской литературы и искусства» растаптывали историческую память, изображая «прежних людей» в виде недочеловеков, улюлюкая и травя оставшихся недобитых” Ну, ну, это в изданных стотысячными тиражами исторических романах советских писателей Юрия Давыдова и Булата Окуджавы, к примеру! " «защищать» “концерт” Pussy Riot в уже взорванном однажды храме – то же самое что защищать концерт молодчиков со свастикой у Стены Плача или выставку «альтернативного» нацистского искусства в Яд-ва Шем." В карточной игре это называется "передергивать". В храме Христа Спасителя акцию проводили не русофобы и ненавистники православия, а православные девушки, и проводили они эту акцию в форме православного же молебна Богородице. Если у Стены Плача проведут акцию молодые израильские рок-музыканты и споют песню, в которой потребуют, скажем, отмены религиозных запретов Субботы, они будут наказаны за нарушение общественного порядка в соответствии с израильским законодательством. На бешенные вопли религиозных ортодоксов в связи с таким событием, общество просто не обратит внимания! "У русского православного народа была своя собственная Катастрофа – и началась она, как все помнят, ДО Холокоста. Продлилась – ДОЛЬШЕ. И жертв этой Катастрофы – БОЛЬШЕ." А это на кого это расчитано? На тех, кто не знает, что в период имеющейся в виду Катастрофы людей истребляли не по национально-религиозному признаку. Атеистов всех национальностей убивали и сажали больше всего. А теперь представьте, что вы пришли в филармонию слушать концерт классической музыки, и вдруг, прервав оркестр, на сцену выскакивает панк-рок-группа и исполняет что-то свое. Вы возмущены? Вы правы. Вы хотите, чтобы рок-музыкантов наказали? Правильно. 15 СУТОК И ДЕНЕЖНЫЙ ШТРАФ. Все. Закон соблюден. Вы скажете, сравнение хромает. Но не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь «ответственный съемщик» - государство сдает церкви помешения храмов! И с правовой точки зрения и филармония и храм – государственные здания. Оскорбление чувств верующих? Ну а если я, как Сальери, считаю, что Моцарт – Бог ?! Если же говорить совсем серьезно, то православная истерика вокруг протестной акции двух девушек в Храме Христа Спасителя стала возможной только в ситуации, когда православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей с понятной, разумеется, целью. Не сращивайте православие с политическим режимом страны, тогда и не будут политические бунтари устраивать свои "перформансы" в храмах. А если сращиваете, то не притворяйтесь, что караете этих бунтарей за "оскорбление чувств верующих"! Автор статьи цитирует В. В. Розанова, а я хочу вспомнить известное письмо А. А. Блока к нему (Розанову): «... я не пойду к пасхальной заутрене к Исакию, потому что не могу различить, что блестит: солдатская каска или икона, что болтается – жандармская епитрахиль или поповская нагайка». Вводите в школах уроки Закона Божьего, вешайте в классах распятия, открывайте православные университеты, читайте проповеди с телеэкрана... Через десять-пятнадцать лет вы получите поколение новых чернышевских и добролюбовых, и все повторится. Евгений Сливкин ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано. "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "Новиопы" - принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть). Поскольку РФия для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. "Катастрафа" - у меня трижды в посте употреблено это слово. Дважды - правильно. Вы указали мне на опечатку. Спасибо, исправил. Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ. Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Иван, простите: на каком языке это написано? "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова? А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает? С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"? Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here – > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivliyeva at MST.EDU Sun Mar 18 19:36:52 2012 From: ivliyeva at MST.EDU (Ivliyeva, Irina) Date: Sun, 18 Mar 2012 14:36:52 -0500 Subject: Pussy Riot Message-ID: ???????, ??????? ?? ??? ????? - ?? ??????, ??? ?????????, ? ???????. ? ??????? ? ???? ??????-????????? ???????? ???? ????????; ??? ? ???????? ??? ???????? ? ?????, ??????? ???????? ???????? "??? ??, ???, ???????, ??? ????!" ? ?????????, ???? ???? ????? ???? ?? ??????. ????? ??????? Dr. Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian ALP, 214 H/SS, 500 W. 14th St. Missouri S&T (formerly UMR) Rolla, MO 65409 Ph. 573-341-4627 Fax 573-341-6312 Email: ivliyeva at mst.edu Web: http://languages.mst.edu/russian/ ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Dmitriev, Victor Sent: Sun 3/18/2012 2:09 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot ????? ??????? ????????. ???????. ?? ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slivkin, Yevgeniy A. [slivkin at OU.EDU] Sent: Sunday, March 18, 2012 1:35 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Pussy Riot ????, ??????? ???????? ?????? ????? ???????? - ???? ?????????, ???? ????????, ????????, ? ?? ??????? ????????????? "?????? ??????". ?? ??? ?????? ???????? ???? ??????, ??-?????, ?????? ??????????! "...??? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? ????????????? ??????, ??? ?? ????????????, ???????, ??????? ????, ?????? ? ??????????? ????. ??? ??? ??????? ?? ???????? ????????? ?? ??????????????? ??????" ?? ???? ??? ?????????? ?? ???, ??? ?? ??? ? ???? ? 60-??, 70-??, 80-?? ???? ???????? ????. ?? ???, ??? ?? ?????, ??? ????? ????????? "??????????? ?????". ?? ???, ??? ?? ?????, ??? ?? ?????, ?? ????????? ????????? ????????, ????? ???????? ?? ??????, ??? ? ?????. ?? ???, ??? ?? ?????, ??????? ????????? ????????????? ????????? ????????, ?? ??????? ?????. ?????????? ? ???????????? ???????????? ????? ? 20-?? ? 30- ?? ????, ? ?? ????????? ???. ??? ?? ????? ??????? ?????????????, ??? ?? ??????, ???? ??????? ????? ???? ??????????? ????????? ??????. "??? ???????????? ???? ??????????????? ????? «????????? ?????????? ? ?????????» ???????????? ???????????? ??????, ????????? «??????? ?????» ? ???? ?????????????, ???????? ? ????? ?????????? ?????????" ??, ??, ??? ? ???????? ???????????? ???????? ???????????? ??????? ????????? ????????? ???? ???????? ? ?????? ????????, ? ???????! " «????????» "???????" Pussy Riot ? ??? ?????????? ??????? ????? - ?? ?? ????? ??? ???????? ??????? ?????????? ?? ????????? ? ????? ????? ??? ???????? «???????????????» ??????????? ????????? ? ??-?? ???." ? ????????? ???? ??? ?????????? "?????????????". ? ????? ?????? ????????? ????? ????????? ?? ???????? ? ???????????? ???????????, ? ???????????? ???????, ? ????????? ??? ??? ????? ? ????? ????????????? ?? ??????? ??????????. ???? ? ????? ????? ???????? ????? ??????? ??????????? ???-????????? ? ????? ?????, ? ??????? ?????????, ??????, ?????? ??????????? ???????? ???????, ??? ????? ???????? ?? ????????? ????????????? ??????? ? ???????????? ? ??????????? ?????????????????. ?? ???????? ????? ??????????? ?????????? ? ????? ? ????? ????????, ???????? ?????? ?? ??????? ????????! "? ???????? ????????????? ?????? ???? ???? ??????????? ?????????? - ? ???????? ???, ??? ??? ??????, ?? ?????????. ?????????? - ??????. ? ????? ???? ?????????? - ??????." ? ??? ?? ???? ??? ?????????? ?? ???, ??? ?? ?????, ??? ? ?????? ????????? ? ???? ?????????? ????? ?????????? ?? ?? ???????????-???????????? ????????. ???????? ???? ??????????????? ??????? ? ?????? ?????? ?????. ? ?????? ???????????, ??? ?? ?????? ? ?????????? ??????? ??????? ???????????? ??????, ? ?????, ??????? ???????, ?? ????? ??????????? ????-???-?????? ? ????????? ???-?? ????. ?? ?????????? ?? ?????. ?? ??????, ????? ???-?????????? ????????? ?????????. 15 ????? ? ???????? ?????. ???. ????? ????????. ?? ???????, ????????? ???????. ?? ?? ?????????, ??? ??? ?? ??????????? ??????, ? ????? ???? «????????????? ???????» - ??????????? ????? ?????? ????????? ??????! ? ? ???????? ????? ?????? ? ?????????? ? ???? - ??????????????? ??????. ??????????? ?????? ????????? ?? ? ???? ?, ??? ???????, ??????, ??? ?????? - ??? ?! ???? ?? ???????? ?????? ????????, ?? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ????? ???? ??????? ? ????? ?????? ????????? ????? ????????? ?????? ? ????????, ????? ??????????? ???????? ??????????????? ??????? ???????????? ? ??? ? ???? ????? ? ????????, ??????????, ?????. ?? ?????????? ??????????? ? ???????????? ??????? ??????, ????? ? ?? ????? ???????????? ??????? ?????????? ???? "???????????" ? ??????. ? ???? ??????????, ?? ?? ?????????????, ??? ??????? ???? ???????? ?? "??????????? ?????? ????????"! ????? ?????? ???????? ?. ?. ????????, ? ? ???? ????????? ????????? ?????? ?. ?. ????? ? ???? (????????): «... ? ?? ????? ? ?????????? ???????? ? ??????, ?????? ??? ?? ???? ?????????, ??? ???????: ?????????? ????? ??? ?????, ??? ????????? - ??????????? ?????????? ??? ????????? ???????». ??????? ? ?????? ????? ?????? ???????, ??????? ? ??????? ????????, ?????????? ???????????? ????????????, ??????? ????????? ? ??????????... ????? ??????-?????????? ??? ?? ???????? ????????? ????? ???????????? ? ????????????, ? ??? ??????????. ??????? ??????? ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ?????? ????? ? ????, ???? ??????, ??????? ?????????. "????????????" - ??? (? ?? ?????????????) ?????? ????? ???????? ??-??????. ?????? ????? ???????????? ?????????????? ?????? ??????? ?????????? (? ?????????? ???????????? ?? ??? ???: ???? ??????, ???? ??????? ???????). ? ?????? ? ???????? ???????????? ????????? ????????????, ?? ?? ? ????? ???????? ???? ???????????? ?????. "???????" - ???????? ? ??????????? ??????? ????? (? ??????) ??????????. ???????? "????? ???????????? ???????? ?????", ?.?. ????????? ?????, ??, ? ??????? ?? "?????", ?? ??????? (?????????????? ? ??????????????????? ?????). ????????? ???? ??? ???? ??????? ?? "??????", ? ?????? ???? ?? ?????? ?.?.?.? (?? ???? ? ?????????? ?????? ???, ? ?? ?????), ????????? ??????? ????????? ????????? ?? ???? (? ??????? ?? ????? ????????? ??????), ??, ??????????, ????? (??? ? ??????) ???????. ???? ?????????????? ???????. ???? ??????????? ???????. ? ?????? ???? (?? ? ??????) ?? ??? ???? ?.?.?.?. "????????" - ????????? ?????, ?????? ???????????? ? ?????? ? ???????????? ????? (?????? ? ????? ????????????? ?????????). ????????? ???? ???? ? ?????????? ?????? ??????? (???????? ???????? "???????? ???? ????", ??????????? ??? ?????, ??? ?? ????? ????????? ??????, ? ?? ?????? ??????) ? ????????, ??? ????? ????????? ???? ???????? ??????. "??????????" - ? ???? ?????? ? ????? ??????????? ??? ?????. ?????? - ?????????. ?? ??????? ??? ?? ????????. ???????, ????????. ??? ???????? "???????????? ???????????". ???? ?????, ?? 90 (?? ??????? ????) ????????? - ??? "????????" - ?? ????????????????? ????????? ?????????????? ?????. ? ???? ???????, ?????? ?? ???????. ????? ?????????? ?.?.?.? - ? ?? ?????? ?????? "??????? ???????????" ????? ??????? ???????????? ???????????, ?? ??????? ??? ????????? ????????? ?????? ?? ?????. ??? ????????? ? ??????, ??? ???? ????????? ?????????? ?? ?????? ????????????????? ????? ??????? ?????????. ???? "????????" - ?????? ?????????? ??????????? (???? ? ????? ????????), ??? ?????? ??????????. ??? ??? ???????????? ???? ????! ???? ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot ????, ????????: ?? ????? ????? ??? ????????? "???????", "????????", "??????????", "????????????" -- ??? ??? ??? ?? ?????? ? ????? "????????? ?????????? ???????????? ??????????? («???????????» ? ?? ?????)" ??? ????????? ? ????? ??? ??? "????????" -- ?????????? "???????????"? ?? ? ??? ????????? ????? ??????. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here - > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot ? ????? ?????? ?????????: ???????? ????????? > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Sun Mar 18 20:21:01 2012 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Mon, 19 Mar 2012 00:21:01 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Уважаемый Евгений! Извините, пожалуйста, -- но "передёргиваете карты" здесь как раз Вы. "На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века." Я жил в России с 80-х годов, и сейчас живу. "На Пасху, на Рождество советские граждане, ничем особенно не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого." Простите, но хочется-таки сказать сентенцией из Рунета: пожалуйста, "посмотрите матчасть". См. интервью профессора московской консерватории Татьяны Гринденко, например, и многих из РПЦ, которые рассказывали, как очень религиозные ныне преподаватели из консерваторий в те времена ходили и искали студентов-хоровиков в храмах, которых потом отчисляли. Моему деду, директору авиазавода в Перми, нельзя было креститься и венчаться под угрозой увольнения и других неприятностей. Примеры очень многообразны. "Отцу народов очень даже понадобился авторитет церкви." Репрессии были приостановлены, но не прекращены. В 46 году снова посадили многих священников из бывшего нацистского плена. А в 48 многое из старых рецидивов вернулось. Но, главное, это очередная атака на церковь при Хрущёве со всей большевистской атрибутикой -- разрушение храмов и аресты. Неужели Вы правда всего этого не знаете??? "В храме Христа Спасителя акцию проводили не русофобы и ненавистники православия, а православные девушки, и проводили они эту акцию в форме православного же молебна Богородице." Я прочитал эту Вашу фразу несколько раз, и всё ещё не понимаю смысла Ваших слов. Просто посмотрите ролик этого "молебна [полуголых и т.д.] православных девушек", пожалуйста, ещё раз. Или не один раз, если Вы всё ещё будете считать это "молебном". "Если у Стены Плача проведут акцию молодые израильские рок-музыканты и споют песню, в которой потребуют, скажем, отмены религиозных запретов Субботы, они будут наказаны за нарушение общественного порядка в соответствии с израильским законодательством." Если молодые люди, вызывающе одетые (которые -- небольшая мелочь -- являются жителями другого государства), выступят В ТОЙ ЖЕ МАНЕРЕ, что и девушки из PR, я думаю, скандал будет кошмарный. Но интересно, что и в России происходит ИМЕННО то, о чём Вы написали: с ними пока что поступают *безо всяких отклонений* от российского законодательства. Все остальные разговоры -- на личной отвественности говорящих, но не государства. "Атеистов всех национальностей убивали и сажали больше всего." А кто с этим спорит? Пост Ивана Есаулова не отрицает того, о чём Вы пишете. Но он сравнивает катастрофу православного мира с Холокостом, а Вы почему-то возражаете ему про атеистов. Извините, но это называется "подмена тезиса" Вашего оппонента. Ведь и Холокост не отрицает того, что фашисты не только евреев убивали. "Если же говорить совсем серьезно, то православная истерика вокруг протестной акции двух девушек в Храме Христа Спасителя стала возможной только в ситуации, когда православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей с понятной, разумеется, целью." Вы знаете, у меня совершенно другое видение этой ситуации. "Истерику" активно развивают не только сторонники христианства, но не в последнюю очередь и как раз сторонники Pussy Riot, фактически настаивая на том, чтобы в ДАННОМ случае законодательство было нарушено. Что будет, если против них не завели бы уголовного дела? Все поймут, что *так можно*, и случаи вандализма и надругательства над святынями только участятся. Благо, и теракты, и прецеденты были и сейчас есть. Пожалуйста, погуглите примеры, их много. В любом случае, Ваша защита "православных девушек" была бы справедливой только *ПОСЛЕ* вынесения им несправедливого приговора (8 лет). Пока что это всего лишь статья "до 8 лет"; и ждём приговора, который может оказаться как справедливым, так и завышенным и соответственно Несправедливым. Но в настоящий момент Ваши высказывания похожи на протесты т.н. "несистемной оппозиции", утверждавших о фальсификации выборов до самих выборов. И последнее: Вы говорите о "железном насосе" и "сращивании церкви с режимом". Об этом очень много пишется Но попробуйте исследовать этот вопрос доказательно. Я живу и в России, и в Англии. Я вижу полемику по разные стороны, и общаюсь с разными людьми, смотрю телевизор и читаю материалы по этому вопросу. Вижу реальные политические шаги. И если говорить *в действительности* о том, что происходит в России -- то из всего "сращивания с режимом" налицо только две вещи: посещение первыми людьми страны храма пару раз в году, и выделение денег на разные проекты, вроде восстановления храмов. Деньги выделяются и на восстановление мусульманских мечетей, и не только. Вы ЭТО называете "сращиванием с режимом"? (Настоящими словами я, разумеется, на защищаю коррумпированных представителей церкви. Но к данному обсуждению это ведь не относится, не так ли?) И нужно ли говорить, что у нас нет "уроков Закона Божьего", нет "распятий" в школах, нет "проповедей с экранов" (найдите мне хоть одну, пожалуйста). Все говорят и пишут в прессе, в интернете и по телевидению, что им вздумается. Идут всего лишь обсуждения этих вопросов в обществе -- заметим, светскими людьми, такими как Н. Михалков и В. Ерофеев, например. Поскольку реакция, как мы видели, неоднозначная, внедрены эти меры так и не были, и не факт, что будут. Но даже ЕСЛИ БЫ ЭТИ МЕРЫ И БЫЛИ ВВЕДЕНЫ, ничего из этого не должно приводить к тому, что можно осквернять святыни и не попадать за это под статью уголовного кодекса. С уважением, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Sun Mar 18 20:24:20 2012 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Sun, 18 Mar 2012 20:24:20 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: I'm not sure whether it's my computer or some encoding or what, but Sasha's message came up as below, and Irina's consisted only of question marks. I too had attempted to respond to the Pussy Riot Rant in a slightly different vein, but my spam filters stopped my message altogether. Editing below, and sticking to English so as not to be turned into question marks: Since SEELANGS is a group associated with AATSEEL and in order to be maximally clear, I'll respond to the Pussy Riot thread in English. Pussy Riot is a feminist performance group protesting, in this case, Putin and the Russian Orthodox Church and the close connection between the two. One of the verses in the song, in which they prayed to the Bogoroditsa to get rid of Putin was Призрак свободу на небесах Гей прайд отправлен в Сибирь в кандалах. Is it really possible in 2012 to claim that the Russian Orthodox Church is somehow really in danger? All because during the Soviet period the church was blown up? Give me a break! Today it is not representatives of the church who are being "persecuted, murdered, and put into asylums," but rather those on the other side. Furthermore, how can the author in the same diatribe quote Andrey Kuraev in an apparently positive way, without acknowledging that Kuraev is one of the head homophobic ideologues of the church? If colleagues think this is irrelevant, let me point out that Kuraev met with the speaker of the legislature in SPb in November, when that body was considering adopting its homophobic law banning "propaganda of homosexuality," which may very well curtail the research plans and publications of some of us on SEELANGS. In case there is any doubt about Kuraev's position on the new law, google "Андрей Кураев: В законе о запрете пропаганды гомосексуализма есть демократичность" [sic] So who, pray tell, is exactly in danger? The feminist and anti-homophobic Pussy Riot are being held in prison for a political demonstration in a church. To claim that the Orthodox Church is in real danger is as ludicrous to me as the complaints from fundamentalist hate groups in the US who whine that they are being persecuted, just because people call them bigots when they act like bigots. Nobody is closing down Orthodox Churches (though the recent moves have prompted Alekseev to create a movement to rebuild бассейн Москва). Meanwhile, the government and the priests are indeed interfering with the lives of gay people in Russia and potentially in the lives of those who study and write about gay Russia. Of course Russia is no stranger to Orwellian arguments, but really. I fail to see how anyone with pretensions to academic credentials can support such nonsense. Kevin Moss Middlebury College On Mar 18, 2012, at 3:32 PM, Sasha Spektor wrote: > > ‰эz{S­Љь}ъФЪ ŠxjЧКр*'ЕщэO*^Еьmў™ZŠw!jЛ ДЃˆё ь Мќь\2нLђ НLђнLђ > §M, LœТ > =|ќR > },\н ’ §M|]LœТ ь §M}, LL\ЭŒьќR > Ќ |Ь\ьœPЌrмь]< \Ь§|т<н<Т > |\M‚ ьR > r > LќвТ Мќ|ђ |ь Ь’ ’ =M,\,Э Ь’Т  > LђТ > эLђ > ЭL№Ќ’ > r > <§|]M<МќR > },\н ’ > <\­ь 2 L\Ь ]B > |Ь =M‚т > = \НM" > §=M, L }Мœ‚ > }<\|LЌ-œТ L§|ќЭŒьђ > М,ќВвв > r ь\в ’ > > , |§<Ь |ь  <],М§}‚ ’ |ќм§<\Н=\ Ь=M’ ­ ьМ’тr §LЬьœ’ §B <],Н|’Т > L\в ьR м\ь\RТ > ьМ’ В > |Ь =L’ > ђ § > ,\L\Ь\ьœ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Sun Mar 18 20:52:31 2012 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Mon, 19 Mar 2012 00:52:31 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Moss, may I please clarify two things: 1) Why do you start with the question "is Russian Orthodox church now in danger"? Who wrote that, may I ask you? I did not say that. In the same vein, can we say that the tragedy of Holocaust could be repeated now? If not, does it say that we should *not* keep our cultural memory, Holocaust museums, synagogues and Orthodox churches alike? 2) This is indeed repulsive, that they passed this anti-gay law that again alienates Russia from the modern world. However, what has Pussy Riot particularly to do with that? You can look up their activity prior to desecration of the Cathedral. Only this event caused their arrest and persecution; all things they did before disturbed the people, but they were not criminal. Now, would it be politically correct if someone desecrate the National Cathedral in DC or such civic monument as Lincoln Memorial? Even if s/he has some very important motives for doing so? (Well, opposition against Wall street sounds like an important reason as well.) These protests and cultural etiquette (we can call it that way) are two different things; and I was always thinking that the free democratic society should equally respect our rights and our beliefs. The gay rights are indeed suppressed in Russia, but does it mean they should move their protests to the places like church? I believe we should not lump everything together the way it happened; this will only cause troubles and greater tensions between various groups. Regards, Vladimir -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jlpars at UMICH.EDU Sun Mar 18 21:23:30 2012 From: jlpars at UMICH.EDU (Jamie Parsons) Date: Sun, 18 Mar 2012 17:23:30 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Professor Moss (and others,) I also find that the two message you mentioned didn't show up correctly on my computer; must be an encoding problem on the sender's end. Secondly, I think that a statement comparing the actions of Pussy Riot to a gathering of neo-nazi youth bearing swastikas at the Wailing Wall in Jerusalem is both offensive and misleading. It's a basic failed analogy: "Nazis (or neo-Nazis) are NOT to Jews as liberal Orthodox Christians are two Orthodox Christians. No way, no how. Historically, Nazis attempted (and largely succeeded in) genocide of European Jews, based on their ethnicity, not their religion; and frankly, I cannot think of one historical incidence in which liberal members of one religion slaughtered or oppressed conservative members of the same religion - although I can think of many incidences where the exact opposite happened. (The Spanish Inquisition, for example.) It's also fallacious to trace the lineage of liberal feminists or activist groups (like Pussy Riot, whether or not I enjoy their particular performance of protest) back to bolshevism in order to make this specious comparison in the first place. Demanding separation of church and state in the legislative and other political arenas is NOT the same as the wholesale war on religion which was indeed perpetrated by the Bolsheviks. This argument, by the way, is rather popular in the States right now - a country which happens to be founded on BOTH separation of church and state AND freedom of religion. The fact that far-right-wing religious people are complaining that government requirements for insurance companies to provide contraception to women - including women who work for Catholic universities and hospitals - is NOT an attack on freedom of religion, and claiming that it is is as ridiculous as claiming that liberal feminists in Russia are really bolsheviks in sheep's clothing who want to wage war on religion. Jamie Parsons Doctoral Student University of Michigan, Dept. of Slavic Languages and Literatures On Sun, Mar 18, 2012 at 4:52 PM, Vladimir Orlov wrote: > Dear Professor Moss, > > may I please clarify two things: > > 1) Why do you start with the question "is Russian Orthodox church now > in danger"? > Who wrote that, may I ask you? I did not say that. > > In the same vein, can we say that the tragedy of Holocaust could be > repeated now? If not, does it say that we should *not* keep our > cultural memory, Holocaust museums, synagogues and Orthodox churches > alike? > > 2) This is indeed repulsive, that they passed this anti-gay law that > again alienates Russia from the modern world. > > However, what has Pussy Riot particularly to do with that? You can > look up their activity prior to desecration of the Cathedral. Only > this event caused their arrest and persecution; all things they did > before disturbed the people, but they were not criminal. > > Now, would it be politically correct if someone desecrate the National > Cathedral in DC or such civic monument as Lincoln Memorial? Even if > s/he has some very important motives for doing so? (Well, opposition > against Wall street sounds like an important reason as well.) > > These protests and cultural etiquette (we can call it that way) are > two different things; and I was always thinking that the free > democratic society should equally respect our rights and our beliefs. > The gay rights are indeed suppressed in Russia, but does it mean they > should move their protests to the places like church? > > I believe we should not lump everything together the way it happened; > this will only cause troubles and greater tensions between various > groups. > > Regards, > Vladimir > > -- > Dr. Vladimir Orlov > PhD in Musicology (Cantab) > http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov > Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation > www.russiancambridge.org > +7 8332 375760 (home) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slivkin at OU.EDU Sun Mar 18 22:29:09 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Sun, 18 Mar 2012 22:29:09 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Уважаемый Владимир! 1. Видимо, мы с Вами жили в разных СССР - люди моего круга бывали в церквях столько раз в год, сколько они хотели. Я не знаю случая, чтобы кого-то из них исключили из института или университета. Разумеется, директора заводов и прочие "ответственные советские работники" пойти в церковь без риска для карьеры не могли. Я в своем посте писал об обычных советских людях. Студент идеологического вуза, пойдя в церковь, мог попасть под "комсомольскую чистку", но редко. 2. Вернувшихся из нацистского плена сажали всех поголовно, а не выбирали из вернувшихся священников. Вы это прекрасно знаете. 3. Про аресты священников при Хрущеве надо разговаривать с фактами и цифрами в руках. Кого? За что? Сколько? Вы правы, церкви при Хрущеве действительно закрывали, помню. Но в любых случаях, согласитесь, на массовые репрессии все это не тянет. 4. "Подмены тезиса" в том, что я написал нет. Вот офизиальное определение Холокоста, данное в Википедии: Холоко́ст (от англ. holocaust, из др.-греч. ὁλοκαύστος — «всесожжение») — преследование и массовое уничтожение евреев в Германии во время Второй мировой войны; систематичное преследование и уничтожение европейских евреев нацистской Германией и коллаборационистами на протяжении 1933—1945 годов. Наряду с геноцидом армян в Османской империи считается одним из самых известных примеров геноцида в XX веке. То, что под жертвами Холокоста часто понимаются также "другие этнические и социальные группы, которых нацисты преследовали и уничтожали за принадлежность к этим группам (цыгане, геи, масоны, безнадежно больные и др.)" - это расширение определения, которое не меняет его сути. Пользоваться словом "xолокост", говоря о политических репрессиях, проводимых не по этническо-религиозному признаку, пусть даже и массового масштаба - нельзя. 5. А происходит сегодня в России вот что: "Патриархия Русской православной церкви просит привлечь журналистов, освещавших панк-молебен группы Pussy Riot в храме Христа Спасителя, а также всех, кто способствует распространению "оскорбительной информации", к уголовной ответственности по статье 282 Уголовного кодекса ("возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды). В письме, направленном представителями "инициативной группы" в Генпрокуратуру, говорится, что круг лиц, спланировавших и осуществивших акцию, "намного шире, чем пять участниц группы". "Очевидно, что корреспонд�! �нты центральных газет, например "Новой газеты", не случайно оказались в ХХС во время кощунственной акции", - говорится в письме. Также патриархия просит привлечь к ответственности тех, кто фотографировал акцию, нес аппаратуру и брал интервью у участниц группы. "Просим вас установить все не только причастных к акции, но к ее подготовке и умышленному распространению в Интернете видеоролика и других материалов, содержащих информацию об этой акции, и привлечь к уголовной ответственности за возбуждение религиозной ненависти и вражды", - го�! �орится в заявлении. Как стало известно Граням.Ру, в воскресенье настоятели московских храмов должны были зачитать прихожанам текст обращения. После этого каждый настоятель должен был собственноручно обращение подписать и отправить его в Генпрокуратуру, а копию - в Патриархию". Это Вам из самых последних новостей. Неужели Вы всерьез ожидаете, что приговор на фоне этой истерии может оказаться "незавышенным" и "справедливым"?! 6. По поводу введения-невведения в школах уроков Закона Божия и т.п. Вы можете почитать интервью с зав. кафедрой Истории религии и религиоведения Санкт-Петербургского университета проф. М.М. Шахнович. Каких усилий стоит ученым и педагогам удерживать ситуацию! Пока удается удерживать... 7. И Вы, и я, и все те, кто не живет в России постоянно неизбежно воспринимаем ситуацию в стране с определенным искажением. Для меня страшная работа того закачивающего в головы людей православие ГОСУДАРСТВЕННОГО ЖЕЛЕЗНОГО НАСОСА, о котором я писал в своем посте, совершенно очевидна. И дело не в стоянии высших государственных лиц в храмах со свечками (Интересно, кстати, сколько бывших членов КПСС было среди прихожан храма Христа Спасителя во время выступления в нем Pussy Riot! Наверно, их религиозные чувства были особенно оскорблены!), не в выд! елении денег на постройку новых церквей, а в в состоянии умов... Но опять же, видимо, мы с Вами приезжаем пожить в разные России. Для примера, приехав в Питер позапрошлым летом, я позвонил замечательному питерскому писателю, с которым когдa-то был дружен, но не виделся лет двадцать. Первый вопрос, который он мне задал, был о моем вероисповедании... Прежде его это не интересовало. Вот это и есть работа НАСОСА. 8. Последние и самое главное: РУЧАЮСЬ ВАМ, ЧТО ГРУППА PUSSY RIOT НАВСЕГДА ВОШЛА В ИСТОРИЮ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. Через несколко десятилетий о ней будет написано во всех школьных учебниках. С уважением, Евгений Сливкин --------------------------------------------- Yevgeny Slivkin Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Vladimir Orlov [v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM] Sent: Sunday, March 18, 2012 3:21 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Уважаемый Евгений! Извините, пожалуйста, -- но "передёргиваете карты" здесь как раз Вы. "На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века." Я жил в России с 80-х годов, и сейчас живу. "На Пасху, на Рождество советские граждане, ничем особенно не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого." Простите, но хочется-таки сказать сентенцией из Рунета: пожалуйста, "посмотрите матчасть". См. интервью профессора московской консерватории Татьяны Гринденко, например, и многих из РПЦ, которые рассказывали, как очень религиозные ныне преподаватели из консерваторий в те времена ходили и искали студентов-хоровиков в храмах, которых потом отчисляли. Моему деду, директору авиазавода в Перми, нельзя было креститься и венчаться под угрозой увольнения и других неприятностей. Примеры очень многообразны. "Отцу народов очень даже понадобился авторитет церкви." Репрессии были приостановлены, но не прекращены. В 46 году снова посадили многих священников из бывшего нацистского плена. А в 48 многое из старых рецидивов вернулось. Но, главное, это очередная атака на церковь при Хрущёве со всей большевистской атрибутикой -- разрушение храмов и аресты. Неужели Вы правда всего этого не знаете??? "В храме Христа Спасителя акцию проводили не русофобы и ненавистники православия, а православные девушки, и проводили они эту акцию в форме православного же молебна Богородице." Я прочитал эту Вашу фразу несколько раз, и всё ещё не понимаю смысла Ваших слов. Просто посмотрите ролик этого "молебна [полуголых и т.д.] православных девушек", пожалуйста, ещё раз. Или не один раз, если Вы всё ещё будете считать это "молебном". "Если у Стены Плача проведут акцию молодые израильские рок-музыканты и споют песню, в которой потребуют, скажем, отмены религиозных запретов Субботы, они будут наказаны за нарушение общественного порядка в соответствии с израильским законодательством." Если молодые люди, вызывающе одетые (которые -- небольшая мелочь -- являются жителями другого государства), выступят В ТОЙ ЖЕ МАНЕРЕ, что и девушки из PR, я думаю, скандал будет кошмарный. Но интересно, что и в России происходит ИМЕННО то, о чём Вы написали: с ними пока что поступают *безо всяких отклонений* от российского законодательства. Все остальные разговоры -- на личной отвественности говорящих, но не государства. "Атеистов всех национальностей убивали и сажали больше всего." А кто с этим спорит? Пост Ивана Есаулова не отрицает того, о чём Вы пишете. Но он сравнивает катастрофу православного мира с Холокостом, а Вы почему-то возражаете ему про атеистов. Извините, но это называется "подмена тезиса" Вашего оппонента. Ведь и Холокост не отрицает того, что фашисты не только евреев убивали. "Если же говорить совсем серьезно, то православная истерика вокруг протестной акции двух девушек в Храме Христа Спасителя стала возможной только в ситуации, когда православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей с понятной, разумеется, целью." Вы знаете, у меня совершенно другое видение этой ситуации. "Истерику" активно развивают не только сторонники христианства, но не в последнюю очередь и как раз сторонники Pussy Riot, фактически настаивая на том, чтобы в ДАННОМ случае законодательство было нарушено. Что будет, если против них не завели бы уголовного дела? Все поймут, что *так можно*, и случаи вандализма и надругательства над святынями только участятся. Благо, и теракты, и прецеденты были и сейчас есть. Пожалуйста, погуглите примеры, их много. В любом случае, Ваша защита "православных девушек" была бы справедливой только *ПОСЛЕ* вынесения им несправедливого приговора (8 лет). Пока что это всего лишь статья "до 8 лет"; и ждём приговора, который может оказаться как справедливым, так и завышенным и соответственно Несправедливым. Но в настоящий момент Ваши высказывания похожи на протесты т.н. "несистемной оппозиции", утверждавших о фальсификации выборов до самих выборов. И последнее: Вы говорите о "железном насосе" и "сращивании церкви с режимом". Об этом очень много пишется Но попробуйте исследовать этот вопрос доказательно. Я живу и в России, и в Англии. Я вижу полемику по разные стороны, и общаюсь с разными людьми, смотрю телевизор и читаю материалы по этому вопросу. Вижу реальные политические шаги. И если говорить *в действительности* о том, что происходит в России -- то из всего "сращивания с режимом" налицо только две вещи: посещение первыми людьми страны храма пару раз в году, и выделение денег на разные проекты, вроде восстановления храмов. Деньги выделяются и на восстановление мусульманских мечетей, и не только. Вы ЭТО называете "сращиванием с режимом"? (Настоящими словами я, разумеется, на защищаю коррумпированных представителей церкви. Но к данному обсуждению это ведь не относится, не так ли?) И нужно ли говорить, что у нас нет "уроков Закона Божьего", нет "распятий" в школах, нет "проповедей с экранов" (найдите мне хоть одну, пожалуйста). Все говорят и пишут в прессе, в интернете и по телевидению, что им вздумается. Идут всего лишь обсуждения этих вопросов в обществе -- заметим, светскими людьми, такими как Н. Михалков и В. Ерофеев, например. Поскольку реакция, как мы видели, неоднозначная, внедрены эти меры так и не были, и не факт, что будут. Но даже ЕСЛИ БЫ ЭТИ МЕРЫ И БЫЛИ ВВЕДЕНЫ, ничего из этого не должно приводить к тому, что можно осквернять святыни и не попадать за это под статью уголовного кодекса. С уважением, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Sun Mar 18 22:46:35 2012 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Mon, 19 Mar 2012 02:46:35 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Sorry Seelangers for appearing here too often, but I have already made my bed and now I have to lie on it. Maybe because the beginning of this polemics was in Russian, the following aspect is not obvious enough, so let me please repeat it. 1) The accusing formulation of Pussy Riot is 'hooliganism'. You can check it out. That is, no linkage to Bolshevism or to any form of oppression against the church is provided by Russian justice. I mean it. Significantly, there IS a law article that sounds разжигание религиозной вражды (fomentation of the religious strife, don't know if my translation is exact or not), but this is NOT what activists of PR are accused for. (Thankfully.) Indeed, the accuracy and the extent of real justice demonstrated by the law in Russia awaits to be seen. However, only the court decision could provide the valid argument in the debate whether PR deserves to be defended, or not, in my opinion. NB: Yevgeniy had noted hat PR's collaborators will be accused by that article. Lets see what will really happen. 2) Ivan Esaulov makes a direct link between Holocaust and the tragedy of Orthodox church under Soviet regime. As seems, many people do not share this view. But many people do. May I please provide the following example: wearing swastika and singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. These include Engand, for instance. But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English synagogue interrupting the service, forced out by the security and escaping afterwards, without being prosecuted? I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and irrespective to what some people might think, even if they support these so-called 'liberal activists'. In conclusion I will say that many people (myself including) do not see PR as 'liberal'. Liberalism is something different -- which, sadly, does not exist in today's Russia. But this is a matter of a different discussion. PS: Re Svitlana Kobets. In my view, that is a very interesting observation. PR themselves, however, do not associate themselves with this yurodivy tradition, described by Likhachev. As many people in Russian media say, PR demand Christian mercy, but they never asked for forgiveness. Nonetheless, it would have been better for them to mention something like you showed, indicating that the church has already undergone through these practices without any special harm for it. PPS: Re Yevgeniy Slivkin. Спасибо Вам за замечание, я, разумеется, могу сообщить Вам много возражений. В первую очередь -- нельзя полностью доверять изданию грани.ру, спонсируемому Борисом Абрамовичем (против которого возбуждены уголовные дела уже, кажется, в пяти странах). Другие издания не дают информации о вовлечённости РПЦ (что, конечно, вполне вероятно, я понимаю). В любом случае, я думаю, надо дождаться сначала, кого в действительности арестуют по этой статье, и потом уже делать выводы. Если нужно, я готов продолжить нашу дискуссию публично, но я надеюсь, Вы согласитесь, что в этом нет необходимости (если её не обозначат специально). Разумеется, мне было важно и интересно услышать Ваше мнение. Regards, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jlpars at UMICH.EDU Sun Mar 18 23:00:38 2012 From: jlpars at UMICH.EDU (Jamie Parsons) Date: Sun, 18 Mar 2012 19:00:38 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Dear Vladimir Orlov, Not to beat a dead horse, but the example you provided isn't significantly different from the one in Esaulov's original article; the country of the incident has merely been changed. "May I please provide the following example: wearing swastika and singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. These include Engand, for instance. But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English synagogue interrupting the service, forced out by the security and escaping afterwards, without being prosecuted? I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and irrespective to what some people might think, even if they support these so-called 'liberal activists'." Granted, display of swastikas and other Nazi symbols is not illegal in America or England, as it is in Germany. (I'm not sure about the law in Israel.) However, a neo-nazi (of Jewishness in general, I gather?) staged in a synagogue *would* constitute a hate crime under US law, and would indeed be subject to more that simple trespassing or "disturbance" laws, which would seem to correspond to the legislation you mention under "hooliganism." A feminist protest, however tasteless, that was held in a synagogue or church would *not* constitute a hate crime under US law; at most, the protestors would be charged with trespassing or public disturbance, which would certainly not merit 7 years in prison. Regards, Jamie L. Parsons 2012/3/18 Vladimir Orlov > Sorry Seelangers for appearing here too often, > but I have already made my bed and now I have to lie on it. > > Maybe because the beginning of this polemics was in Russian, the > following aspect is not obvious enough, > so let me please repeat it. > > 1) The accusing formulation of Pussy Riot is 'hooliganism'. You can > check it out. That is, no linkage to Bolshevism or to any form of > oppression against the church is provided by Russian justice. I mean > it. > Significantly, there IS a law article that sounds разжигание > религиозной вражды (fomentation of the religious strife, don't know if > my translation is exact or not), but this is NOT what activists of PR > are accused for. (Thankfully.) Indeed, the accuracy and the extent of > real justice demonstrated by the law in Russia awaits to be seen. > However, only the court decision could provide the valid argument in > the debate whether PR deserves to be defended, or not, in my opinion. > > NB: Yevgeniy had noted hat PR's collaborators will be accused by that > article. Lets see what will really happen. > > 2) Ivan Esaulov makes a direct link between Holocaust and the tragedy > of Orthodox church under Soviet regime. As seems, many people do not > share this view. But many people do. > > May I please provide the following example: wearing swastika and > singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. > These include Engand, for instance. > But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English > synagogue interrupting the service, forced out by the security and > escaping afterwards, without being prosecuted? > > I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, > irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and > irrespective to what some people might think, even if they support > these so-called 'liberal activists'. > > In conclusion I will say that many people (myself including) do not > see PR as 'liberal'. Liberalism is something different -- which, > sadly, does not exist in today's Russia. But this is a matter of a > different discussion. > > PS: > Re Svitlana Kobets. > > In my view, that is a very interesting observation. PR themselves, > however, do not associate themselves with this yurodivy tradition, > described by Likhachev. As many people in Russian media say, PR demand > Christian mercy, but they never asked for forgiveness. Nonetheless, it > would have been better for them to mention something like you showed, > indicating that the church has already undergone through these > practices without any special harm for it. > > PPS: > Re Yevgeniy Slivkin. > > Спасибо Вам за замечание, > я, разумеется, могу сообщить Вам много возражений. В первую очередь -- > нельзя полностью доверять изданию грани.ру, спонсируемому Борисом > Абрамовичем (против которого возбуждены уголовные дела уже, кажется, в > пяти странах). Другие издания не дают информации о вовлечённости РПЦ > (что, конечно, вполне вероятно, я понимаю). В любом случае, я думаю, > надо дождаться сначала, кого в действительности арестуют по этой > статье, и потом уже делать выводы. > > Если нужно, я готов продолжить нашу дискуссию публично, > но я надеюсь, Вы согласитесь, что в этом нет необходимости (если её не > обозначат специально). > Разумеется, мне было важно и интересно услышать Ваше мнение. > > Regards, > > -- > Dr. Vladimir Orlov > PhD in Musicology (Cantab) > http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov > Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation > www.russiancambridge.org > +7 8332 375760 (home) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From katyamudalova at GMAIL.COM Sun Mar 18 23:10:39 2012 From: katyamudalova at GMAIL.COM (Ekaterina Mudalova) Date: Sun, 18 Mar 2012 18:10:39 -0500 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Да пусть бунтуют, бляди-то. Всего лишь блядский бунт. Разве они кому-нибудь мешают? 2012/3/18 Jamie Parsons > Dear Vladimir Orlov, > > Not to beat a dead horse, but the example you provided isn't > significantly different from the one in Esaulov's original article; the > country of the incident has merely been changed. > > "May I please provide the following example: wearing swastika and > singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. > These include Engand, for instance. > But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English > synagogue interrupting the service, forced out by the security and > escaping afterwards, without being prosecuted? > > I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, > irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and > irrespective to what some people might think, even if they support > these so-called 'liberal activists'." > > Granted, display of swastikas and other Nazi symbols is not illegal in > America or England, as it is in Germany. (I'm not sure about the law in > Israel.) However, a neo-nazi (of Jewishness in general, I gather?) staged > in a synagogue *would* constitute a hate crime under US law, and would > indeed be subject to more that simple trespassing or "disturbance" laws, > which would seem to correspond to the legislation you mention under > "hooliganism." A feminist protest, however tasteless, that was held in a > synagogue or church would *not* constitute a hate crime under US law; at > most, the protestors would be charged with trespassing or public > disturbance, which would certainly not merit 7 years in prison. > > Regards, > Jamie L. Parsons > > 2012/3/18 Vladimir Orlov > > > Sorry Seelangers for appearing here too often, > > but I have already made my bed and now I have to lie on it. > > > > Maybe because the beginning of this polemics was in Russian, the > > following aspect is not obvious enough, > > so let me please repeat it. > > > > 1) The accusing formulation of Pussy Riot is 'hooliganism'. You can > > check it out. That is, no linkage to Bolshevism or to any form of > > oppression against the church is provided by Russian justice. I mean > > it. > > Significantly, there IS a law article that sounds разжигание > > религиозной вражды (fomentation of the religious strife, don't know if > > my translation is exact or not), but this is NOT what activists of PR > > are accused for. (Thankfully.) Indeed, the accuracy and the extent of > > real justice demonstrated by the law in Russia awaits to be seen. > > However, only the court decision could provide the valid argument in > > the debate whether PR deserves to be defended, or not, in my opinion. > > > > NB: Yevgeniy had noted hat PR's collaborators will be accused by that > > article. Lets see what will really happen. > > > > 2) Ivan Esaulov makes a direct link between Holocaust and the tragedy > > of Orthodox church under Soviet regime. As seems, many people do not > > share this view. But many people do. > > > > May I please provide the following example: wearing swastika and > > singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. > > These include Engand, for instance. > > But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English > > synagogue interrupting the service, forced out by the security and > > escaping afterwards, without being prosecuted? > > > > I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, > > irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and > > irrespective to what some people might think, even if they support > > these so-called 'liberal activists'. > > > > In conclusion I will say that many people (myself including) do not > > see PR as 'liberal'. Liberalism is something different -- which, > > sadly, does not exist in today's Russia. But this is a matter of a > > different discussion. > > > > PS: > > Re Svitlana Kobets. > > > > In my view, that is a very interesting observation. PR themselves, > > however, do not associate themselves with this yurodivy tradition, > > described by Likhachev. As many people in Russian media say, PR demand > > Christian mercy, but they never asked for forgiveness. Nonetheless, it > > would have been better for them to mention something like you showed, > > indicating that the church has already undergone through these > > practices without any special harm for it. > > > > PPS: > > Re Yevgeniy Slivkin. > > > > Спасибо Вам за замечание, > > я, разумеется, могу сообщить Вам много возражений. В первую очередь -- > > нельзя полностью доверять изданию грани.ру, спонсируемому Борисом > > Абрамовичем (против которого возбуждены уголовные дела уже, кажется, в > > пяти странах). Другие издания не дают информации о вовлечённости РПЦ > > (что, конечно, вполне вероятно, я понимаю). В любом случае, я думаю, > > надо дождаться сначала, кого в действительности арестуют по этой > > статье, и потом уже делать выводы. > > > > Если нужно, я готов продолжить нашу дискуссию публично, > > но я надеюсь, Вы согласитесь, что в этом нет необходимости (если её не > > обозначат специально). > > Разумеется, мне было важно и интересно услышать Ваше мнение. > > > > Regards, > > > > -- > > Dr. Vladimir Orlov > > PhD in Musicology (Cantab) > > http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov > > Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation > > www.russiancambridge.org > > +7 8332 375760 (home) > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Mar 18 23:23:46 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 18 Mar 2012 19:23:46 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Since Slivkin's letter did not through, here it is again: Уважаемый Владимир! 1. Видимо, мы с Вами жили в разных СССР - люди моего круга бывали в церквях столько раз в год, сколько они хотели. Я не знаю случая, чтобы кого-то из них исключили из института или университета. Разумеется, директора заводов и прочие "ответственные советские работники" пойти в церковь без риска для карьеры не могли. Я в своем посте писал об обычных советских людях. Студент идеологического вуза, пойдя в церковь, мог попасть под "комсомольскую чистку", но редко. 2. Вернувшихся из нацистского плена сажали всех поголовно, а не выбирали из вернувшихся священников. Вы это прекрасно знаете. 3. Про аресты священников при Хрущеве надо разговаривать с фактами и цифрами в руках. Кого? За что? Сколько? Вы правы, церкви при Хрущеве действительно закрывали, помню. Но в любых случаях, согласитесь, на массовые репрессии все это не тянет. 4. "Подмены тезиса" в том, что я написал нет. Вот офизиальное определение Холокоста, данное в Википедии: Холоко́ст (от англ. holocaust, из др.-греч. ὁλοκαύστος — «всесожжение») — преследование и массовое уничтожение евреев в Германии во время Второй мировой войны; систематичное преследование и уничтожение европейских евреев нацистской Германией и коллаборационистами на протяжении 1933—1945 годов. Наряду с геноцидом армян в Османской империи считается одним из самых известных примеров геноцида в XX веке. То, что под жертвами Холокоста часто понимаются также "другие этнические и социальные группы, которых нацисты преследовали и уничтожали за принадлежность к этим группам (цыгане, геи, масоны, безнадежно больные и др.)" - это расширение определения, которое не меняет его сути. Пользоваться словом "xолокост", говоря о политических репрессиях, проводимых не по этническо-религиозному признаку, пусть даже и массового масштаба - нельзя. 5. А происходит сегодня в России вот что: "Патриархия Русской православной церкви просит привлечь журналистов, освещавших панк-молебен группы Pussy Riot в храме Христа Спасителя, а также всех, кто способствует распространению "оскорбительной информации", к уголовной ответственности по статье 282 Уголовного кодекса ("возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды). В письме, направленном представителями "инициативной группы" в Генпрокуратуру, говорится, что круг лиц, спланировавших и осуществивших акцию, "намного шире, чем пять участниц группы". "Очевидно, что корреспонд�! �нты центральных газет, например "Новой газеты", не случайно оказались в ХХС во время кощунственной акции", - говорится в письме. Также патриархия просит привлечь к ответственности тех, кто фотографировал акцию, нес аппаратуру и брал интервью у участниц группы. "Просим вас установить все не только причастных к акции, но к ее подготовке и умышленному распространению в Интернете видеоролика и других материалов, содержащих информацию об этой акции, и привлечь к уголовной ответственности за возбуждение религиозной ненависти и вражды", - го�! �орится в заявлении. Как стало известно Граням.Ру, в воскресенье настоятели московских храмов должны были зачитать прихожанам текст обращения. После этого каждый настоятель должен был собственноручно обращение подписать и отправить его в Генпрокуратуру, а копию - в Патриархию". Это Вам из самых последних новостей. Неужели Вы всерьез ожидаете, что приговор на фоне этой истерии может оказаться "незавышенным" и "справедливым"?! 6. По поводу введения-невведения в школах уроков Закона Божия и т.п. Вы можете почитать интервью с зав. кафедрой Истории религии и религиоведения Санкт-Петербургского университета проф. М.М. Шахнович. Каких усилий стоит ученым и педагогам удерживать ситуацию! Пока удается удерживать... 7. И Вы, и я, и все те, кто не живет в России постоянно неизбежно воспринимаем ситуацию в стране с определенным искажением. Для меня страшная работа того закачивающего в головы людей православие ГОСУДАРСТВЕННОГО ЖЕЛЕЗНОГО НАСОСА, о котором я писал в своем посте, совершенно очевидна. И дело не в стоянии высших государственных лиц в храмах со свечками (Интересно, кстати, сколько бывших членов КПСС было среди прихожан храма Христа Спасителя во время выступления в нем Pussy Riot! Наверно, их религиозные чувства были особенно оскорблены!), не в выд! елении денег на постройку новых церквей, а в в состоянии умов... Но опять же, видимо, мы с Вами приезжаем пожить в разные России. Для примера, приехав в Питер позапрошлым летом, я позвонил замечательному питерскому писателю, с которым когдa-то был дружен, но не виделся лет двадцать. Первый вопрос, который он мне задал, был о моем вероисповедании... Прежде его это не интересовало. Вот это и есть работа НАСОСА. 8. Последние и самое главное: РУЧАЮСЬ ВАМ, ЧТО ГРУППА PUSSY RIOT НАВСЕГДА ВОШЛА В ИСТОРИЮ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. Через несколко десятилетий о ней будет написано во всех школьных учебниках. С уважением, Евгений Сливкин On Mar 18, 2012, at 6:29 PM, Slivkin, Yevgeniy A. wrote: > Уважаемый Владимир! > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slivkin at OU.EDU Sun Mar 18 23:41:02 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Sun, 18 Mar 2012 23:41:02 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Vladimir. I agree to discontinue the public discussion. I actually felt reluctant to start it from the beginning. You know, when the late Viktor Nekrasov back in the 1970’s was making a speech in Babiy Yar, someone from the crowd yelled to him that he had forgotten that Jews were not the only ones who were buried there. Nekrasov answered: “Yes, but only the Jews here were killed for being Jews”. Demagogues often refer to Stalin’s purges as the Holocaust of the Russian Orthodox people. Yet the Russian Orthodox victims were not killed for being Russian Orthodox (in the vast majority of cases), but for being Trotskyites, German spies, Japanese spies, saboteurs, potential assassins of comrade Stalin, you name it. That is the main thing I wanted to make clear. Best wishes, Yevgeny Slivkin ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Vladimir Orlov [v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM] Sent: Sunday, March 18, 2012 5:46 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Sorry Seelangers for appearing here too often, but I have already made my bed and now I have to lie on it. Maybe because the beginning of this polemics was in Russian, the following aspect is not obvious enough, so let me please repeat it. 1) The accusing formulation of Pussy Riot is 'hooliganism'. You can check it out. That is, no linkage to Bolshevism or to any form of oppression against the church is provided by Russian justice. I mean it. Significantly, there IS a law article that sounds разжигание религиозной вражды (fomentation of the religious strife, don't know if my translation is exact or not), but this is NOT what activists of PR are accused for. (Thankfully.) Indeed, the accuracy and the extent of real justice demonstrated by the law in Russia awaits to be seen. However, only the court decision could provide the valid argument in the debate whether PR deserves to be defended, or not, in my opinion. NB: Yevgeniy had noted hat PR's collaborators will be accused by that article. Lets see what will really happen. 2) Ivan Esaulov makes a direct link between Holocaust and the tragedy of Orthodox church under Soviet regime. As seems, many people do not share this view. But many people do. May I please provide the following example: wearing swastika and singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. These include Engand, for instance. But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English synagogue interrupting the service, forced out by the security and escaping afterwards, without being prosecuted? I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and irrespective to what some people might think, even if they support these so-called 'liberal activists'. In conclusion I will say that many people (myself including) do not see PR as 'liberal'. Liberalism is something different -- which, sadly, does not exist in today's Russia. But this is a matter of a different discussion. PS: Re Svitlana Kobets. In my view, that is a very interesting observation. PR themselves, however, do not associate themselves with this yurodivy tradition, described by Likhachev. As many people in Russian media say, PR demand Christian mercy, but they never asked for forgiveness. Nonetheless, it would have been better for them to mention something like you showed, indicating that the church has already undergone through these practices without any special harm for it. PPS: Re Yevgeniy Slivkin. Спасибо Вам за замечание, я, разумеется, могу сообщить Вам много возражений. В первую очередь -- нельзя полностью доверять изданию грани.ру, спонсируемому Борисом Абрамовичем (против которого возбуждены уголовные дела уже, кажется, в пяти странах). Другие издания не дают информации о вовлечённости РПЦ (что, конечно, вполне вероятно, я понимаю). В любом случае, я думаю, надо дождаться сначала, кого в действительности арестуют по этой статье, и потом уже делать выводы. Если нужно, я готов продолжить нашу дискуссию публично, но я надеюсь, Вы согласитесь, что в этом нет необходимости (если её не обозначат специально). Разумеется, мне было важно и интересно услышать Ваше мнение. Regards, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From victor.dmitriev at OKSTATE.EDU Mon Mar 19 05:25:42 2012 From: victor.dmitriev at OKSTATE.EDU (Dmitriev, Victor) Date: Mon, 19 Mar 2012 00:25:42 -0500 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Благодаря вашим спорам, господа, нашел я видеоролик с этими несчастными девушками, против которых был очень даже настроен и не мог придти в себя от глубокого потрясения. Как запели они своими чистыми прекрасными голосами "Богородица, Путина убери", так у меня мороз по коже пробежал. Их Сама Богородица в этот Храм послала (оболганный, поруганный, делящий черт знает с кем пространство свое небесное). Богородица, убери Иуду, который писал доносы на своих однокурсников, который опутал подслушками Ельцина, что тот шагу сделать не мог ни вправо ни влево, никого толком не мог пригласить, ни с кем не мог толком поговорить, ибо знал что крошка Цахес облепил его своими липкими нитями... И о чем, конечно, молчал... И что все эти рок-звезды, прыгающие по сцене или переминающиеся перед микрофонами, будто показывая, что хотят в туалет, да из-за песен не могут; что этот пресловутый Майк Джагер, с его плохим голосом, мертвой душой и никаким актерским дарованием?.. Что эти наши американские! рэповцы, поющие свои песни как бы протеста, одетые в шикарные полуспущенные штаны, шелковые рубашки и какие-то фасонистые кепки, что они все, эти шуты гороховые, рядом с этими девчонками, которых кто-то удачно сравнил с юродивыми... А если вам это сравнение не нравится, то представьте себе, что вот услышала толпа, как юродивый сказал Годунову: "Нельзя молиться за царя Ирода, Богородица не велит" и стала собирать подписи, чтобы патриарх как можно строже наказал не только самого юродивого, но и тех, кто просит царя простить бедолагу за такую дерзость... Вот и выяснилось, что Церковь с ее иконостасом, царскими вратами, амвоном - самое ТО место для рок-музыки; что рок - великое музыкальное открытие двадцатого века, что рок-н-рол и "Господи помилуй", "Богородица убери..." - близнецы-братья, идут рука об руку... Это пророчество о конце света, о реальном, всамделишном апокалипсисе, это плач к Богородице, и отчаявшаяся ругань в адрес зла... Храм Мой, храмом молитвы наречется... Ж! алко, что никого не знаю в мире рока, жалко, что уже никого не знаю в мире церкви, а то бы просил всех певцов, всех иерархов присылать деньги в поддержку семей этих девчонок, наших новых святых, вымученных Россией, а народ пусть молится за них, да покрепче... Когда это случилось? Какого марта? Не помню, но знаю одно: в этот день Храм Христа Спасителя был освящен не в шутку, а всерьез... ________________________________________ Очень здорово написано. Спасибо. ВД ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slivkin, Yevgeniy A. [slivkin at OU.EDU] Sent: Sunday, March 18, 2012 1:35 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Pussy Riot Язык, которым написана статья Ивана Есаулова - дело авторское, хотя филологу, возможно, и не следует разговаривать "языком Рунета". Но вот ложная патетика этой статьи, по-моему, просто невыносима! "...где СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ открыто издевались над православными людьми, где их преследовали, убивали, сдирали кожу, сажали в сумасшедшие дома. Где эти гонения на христиан проходили на ГОСУДАРСТВЕННОМ уровне" На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века. На тех, кто не знает, что такое советская "деревенская проза". На тех, кто не знает, что на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем особенно не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого. Издевались и преследовали православных людей в 20-ые и 30- ые годы, а не СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ. Уже во время Великой Отечественной, как мы помним, Отцу народов очень даже понадобился авторитет церкви. “Где одновременно всей государственной мощью «советской литературы и искусства» растаптывали историческую память, изображая «прежних людей» в виде недочеловеков, улюлюкая и травя оставшихся недобитых” Ну, ну, это в изданных стотысячными тиражами исторических романах советских писателей Юрия Давыдова и Булата Окуджавы, к примеру! " «защищать» “концерт” Pussy Riot в уже взорванном однажды храме – то же самое что защищать концерт молодчиков со свастикой у Стены Плача или выставку «альтернативного» нацистского искусства в Яд-ва Шем." В карточной игре это называется "передергивать". В храме Христа Спасителя акцию проводили не русофобы и ненавистники православия, а православные девушки, и проводили они эту акцию в форме православного же молебна Богородице. Если у Стены Плача проведут акцию молодые израильские рок-музыканты и споют песню, в которой потребуют, скажем, отмены религиозных запретов Субботы, они будут наказаны за нарушение общественного порядка в соответствии с израильским законодательством. На бешенные вопли религиозных ортодоксов в связи с таким событием, общество просто не обратит внимания! "У русского православного народа была своя собственная Катастрофа – и началась она, как все помнят, ДО Холокоста. Продлилась – ДОЛЬШЕ. И жертв этой Катастрофы – БОЛЬШЕ." А это на кого это расчитано? На тех, кто не знает, что в период имеющейся в виду Катастрофы людей истребляли не по национально-религиозному признаку. Атеистов всех национальностей убивали и сажали больше всего. А теперь представьте, что вы пришли в филармонию слушать концерт классической музыки, и вдруг, прервав оркестр, на сцену выскакивает панк-рок-группа и исполняет что-то свое. Вы возмущены? Вы правы. Вы хотите, чтобы рок-музыкантов наказали? Правильно. 15 СУТОК И ДЕНЕЖНЫЙ ШТРАФ. Все. Закон соблюден. Вы скажете, сравнение хромает. Но не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь «ответственный съемщик» - государство сдает церкви помешения храмов! И с правовой точки зрения и филармония и храм – государственные здания. Оскорбление чувств верующих? Ну а если я, как Сальери, считаю, что Моцарт – Бог ?! Если же говорить совсем серьезно, то православная истерика вокруг протестной акции двух девушек в Храме Христа Спасителя стала возможной только в ситуации, когда православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей с понятной, разумеется, целью. Не сращивайте православие с политическим режимом страны, тогда и не будут политические бунтари устраивать свои "перформансы" в храмах. А если сращиваете, то не притворяйтесь, что караете этих бунтарей за "оскорбление чувств верующих"! Автор статьи цитирует В. В. Розанова, а я хочу вспомнить известное письмо А. А. Блока к нему (Розанову): «... я не пойду к пасхальной заутрене к Исакию, потому что не могу различить, что блестит: солдатская каска или икона, что болтается – жандармская епитрахиль или поповская нагайка». Вводите в школах уроки Закона Божьего, вешайте в классах распятия, открывайте православные университеты, читайте проповеди с телеэкрана... Через десять-пятнадцать лет вы получите поколение новых чернышевских и добролюбовых, и все повторится. Евгений Сливкин ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано. "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "Новиопы" - принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть). Поскольку РФия для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. "Катастрафа" - у меня трижды в посте употреблено это слово. Дважды - правильно. Вы указали мне на опечатку. Спасибо, исправил. Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ. Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Иван, простите: на каком языке это написано? "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова? А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает? С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"? Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here – > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maxim at MARUSENKOV.RU Mon Mar 19 07:09:53 2012 From: maxim at MARUSENKOV.RU (Maxim Marusenkov) Date: Mon, 19 Mar 2012 11:09:53 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Whoa! I have almost missed all the show! Vladimir, if you honestly don't see how the church and the political power are intertwined in modern Russia then the Pussy Riot case is a dramatic example. I think that article by Stanislav Belkovsky dots all the i's and crosses all the t's: http://www.mk.ru/politics/article/2012/03/10/679850-russkaya-panktserkov-mos kovskogo-patriarhata.html Modern Russian Orthodox Church has very little to do with Orthodoxy and Christianity. It's a business structure and the main purpose of it is justifying the regime of crooks and thieves. A classic "opiate for the masses" comes to mind. If the girls were dancing and shooting something like "Hail Satan!" nobody cared too much about it. The situation is the same as with Khodorkovsky who indeed is guilty of some economic crimes but that's not the reason why he is in jail. The Pussy Riot case coincided with the terrible crime in the Dalnij police station. Thus we can see the logic of the system: raping a man with a champagne bottle to death is a far less socially dangerous act than making a performance against Putin in the cathedral. In the first case the criminal was granted house arrest and in the second one it was impossible. Best regards, Maxim Marusenkov -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Vladimir Orlov Sent: Monday, March 19, 2012 2:47 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Sorry Seelangers for appearing here too often, but I have already made my bed and now I have to lie on it. Maybe because the beginning of this polemics was in Russian, the following aspect is not obvious enough, so let me please repeat it. 1) The accusing formulation of Pussy Riot is 'hooliganism'. You can check it out. That is, no linkage to Bolshevism or to any form of oppression against the church is provided by Russian justice. I mean it. Significantly, there IS a law article that sounds разжигание религиозной вражды (fomentation of the religious strife, don't know if my translation is exact or not), but this is NOT what activists of PR are accused for. (Thankfully.) Indeed, the accuracy and the extent of real justice demonstrated by the law in Russia awaits to be seen. However, only the court decision could provide the valid argument in the debate whether PR deserves to be defended, or not, in my opinion. NB: Yevgeniy had noted hat PR's collaborators will be accused by that article. Lets see what will really happen. 2) Ivan Esaulov makes a direct link between Holocaust and the tragedy of Orthodox church under Soviet regime. As seems, many people do not share this view. But many people do. May I please provide the following example: wearing swastika and singing Nazi songs is not prohibited by the law in many countries. These include Engand, for instance. But does it say that you are alowed to make Nazi protest in an English synagogue interrupting the service, forced out by the security and escaping afterwards, without being prosecuted? I bet this whole story would have followed by the great lawsuit, irrespective that Nazi ideology is not illegal in this country -- and irrespective to what some people might think, even if they support these so-called 'liberal activists'. In conclusion I will say that many people (myself including) do not see PR as 'liberal'. Liberalism is something different -- which, sadly, does not exist in today's Russia. But this is a matter of a different discussion. PS: Re Svitlana Kobets. In my view, that is a very interesting observation. PR themselves, however, do not associate themselves with this yurodivy tradition, described by Likhachev. As many people in Russian media say, PR demand Christian mercy, but they never asked for forgiveness. Nonetheless, it would have been better for them to mention something like you showed, indicating that the church has already undergone through these practices without any special harm for it. PPS: Re Yevgeniy Slivkin. Спасибо Вам за замечание, я, разумеется, могу сообщить Вам много возражений. В первую очередь -- нельзя полностью доверять изданию грани.ру, спонсируемому Борисом Абрамовичем (против которого возбуждены уголовные дела уже, кажется, в пяти странах). Другие издания не дают информации о вовлечённости РПЦ (что, конечно, вполне вероятно, я понимаю). В любом случае, я думаю, надо дождаться сначала, кого в действительности арестуют по этой статье, и потом уже делать выводы. Если нужно, я готов продолжить нашу дискуссию публично, но я надеюсь, Вы согласитесь, что в этом нет необходимости (если её не обозначат специально). Разумеется, мне было важно и интересно услышать Ваше мнение. Regards, -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newman.gr at GMAIL.COM Mon Mar 19 07:51:25 2012 From: newman.gr at GMAIL.COM (Grant Newman) Date: Mon, 19 Mar 2012 02:51:25 -0500 Subject: Graduate School Opportunities at the Russian Presidential Academy Message-ID: The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration in Moscow invites all interested students and teachers to learn more about our International Graduate Program, offering masters degrees in change management, project management, and international management. The program lasts two years for Russian citizens and either one or two years for non-Russian citizens, depending on the student's desire. Please see the program's website for more information at http://magistratura.ane.ru/. STRATEGIC ADVANTAGES OVER OTHER MASTER’S PROGRAMS 1) Involves students taking part in meaningful and pertinent discussions with prominent Russian businessmen, managers, and officials, including several heads of Russian ministries and departments. 2) Implements modern educational methods (practical group and individual projects, business simulations, trainings, case studies, etc.), and applies the experience of leading management schools. 3) Collaborates with Russian and international specialists and experts working in world-renowned universities, such as Oxford, Stanford, Harvard, Yale, Bologna, and others. 4) Forms multi-national student groups, which serve as a model for future international business and administration networks. MASTER OF ARTS IN CHANGE MANAGEMENT This program's mission is to help current and future managers from various educational and professional backgrounds to better understand both the nature of change in general and the nature of the transformations currently taking place in Russia. This program also strives to provide them with the analytical tools and practical skills necessary to navigate an ever-changing business environment. MASTER OF SCIENCE IN PROJECT MANAGEMENT The purpose of this program is to provide managers with the skills and expertise needed to formulate and execute the best possible response to project, communication, and risk management. It is highly relevant in today's world, as effective project management is needed more and more in communities, as well as in both private and public projects. MASTER OF SCIENCE IN INTERNATIONAL MANAGEMENT This program aims to prepare students for leadership in businesses where global issues have significant implications for the decision-making process. Graduates will be prepared for positions in which an awareness of economic and cultural diversity is just as important as professional, managerial, and entrepreneurial skills. Past and current students are graduates of Harvard, Stanford, Georgetown, Pennsylvania, UC-Berkley, BYU, and other prestigious universities from around the world, who all share an interest in understanding Russia and a desire to take control of their future. Interested individuals may contact us at anemagistratura at gmail.com or at +7 (499) 270-29-84. Again, more information may be found on our website at http://magistratura.ane.ru/. The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration is a leading educational institution in Russia and Eastern Europe, specializing in helping leaders and students better understand modern business, public administration, and economic world processes. Currently the Academy instructs more than 260,000 students in more than 60 branches throughout the Russian Federation, making it the country’s largest institution of higher learning. Heading the Academy is Vladimir Mau, a well-known economist who has played a crucial advisory role in the post-Soviet economy. We invite you to learn more about the Academy's various programs for graduate and undergraduate students at http://www.study-in-moscow.ane.ru/home and http://www.ane.ru/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eweygandt at YAHOO.COM Mon Mar 19 14:43:34 2012 From: eweygandt at YAHOO.COM (Susanna Weygandt) Date: Mon, 19 Mar 2012 09:43:34 -0500 Subject: CFP Literary Theatricality: Theatrical Text grad student conference Message-ID: CALL FOR PAPERS: graduate student conference “Literary Theatricality: Theatrical Text” at Princeton University’s Department of Slavic Languages and Literatures Conference date: October 26 & 27, 2012 Keynote: John MacKay (Yale University) Convergence between text and dramatic performance can be found in the narrative strategies of some of the most foundational texts of Russian literature. For instance, in Eugene Onegin Pushkin’s narrator shifts between masks, using the disguises to create a plurality of voices throughout the structure of his lyrical stanzas. In a similar vein, Gogol’s narrators would rely on complex verbal textures borrowed from vocalized turns of speech (skaz). In the 20th century, Silver Age and modernist artists both theorized and explored a synthesis between genres, particularly in the case of dancers who drew on literature as both textual and inspirational sources for their formulations of movement codes. Early Russian film and film theory freely borrowed from theatrical conventions, while Eisenstein and Tynianov regarded film as structurally analogous to a written text. This interdisciplinary conference will encourage submissions that explore this crucial trend to consider literature as something performative and to read performance in literary terms. Soliciting papers from our graduate student colleagues at other universities, we hope to tease out one of the most fundamental, but largely overlooked, structural and thematic capabilities of the text in Russian literature. We hope to bring perspectives together from other fields of language and literature, anthropology, history, gender studies, performing and visual arts, and film and media studies. Travel reimbursement and 2 nights of lodging will be provided. ABSTRACT SUBMISSION GUIDELINES: Abstracts are due June 1, 2012. Abstracts should be between 300 and 500 words. Include paper title, and also a one-page CV. Please submit abstracts to: princeton.slavic.conference at gmail.com. Please address questions to Susanna Weygandt (weygandt at princeton.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Mon Mar 19 15:29:53 2012 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Mon, 19 Mar 2012 19:29:53 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: <000201cd059f$49778140$dc6683c0$@marusenkov.ru> Message-ID: Dear All, I hoped we have already finished the discussion, wishful thinking as I see. )) Dear Jamie Parsons, please read my post once again, this point no. 2 was my general observation, but PR is accused EXACTLY for the same thing as your example shows, for the public disturbance (aka hooliganism), not for the blasphemy of any sort; and I repeat, this is not merit 7 years; the article sounds that it merits UP to 8 years. If they are charged that much I will only agree with you. "The country of the incident has merely been changed" Quite a generalising observation. Are we back to the Cold War again? Re: Maxim Marusenkov I got your point, thank you. In my opinion, however, the article of Belkovsky -- who openly suggests to deligitimise the president, and to establish monarchy in Russia (for this purpose, to invite the monarch from the United Kingdom) -- is not the most reliable source in this matter, at least in a way you presented his view above. For the record: this crime in Dalny police station caused something like a national shock. They repeat the story every hour, they have suspended for investigation all the personnel at the police department, and disqualified all police officers, etc etc. If you have any more questions, please look up Russian news on this subject. I got your point on thhe Russian Orthodoxy, we can start another discussion here on in the new trend; I sense, however, that your opinion is already well established, and you would not need any objections or confronting opinions. Regards, Vladimir -- Dr. Vladimir Orlov PhD in Musicology (Cantab) http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation www.russiancambridge.org +7 8332 375760 (home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shawn.whelan at MCGILL.CA Mon Mar 19 16:08:23 2012 From: shawn.whelan at MCGILL.CA (Shawn Whelan, Mr.) Date: Mon, 19 Mar 2012 16:08:23 +0000 Subject: Faculty Lecturer Position - Russian Studies McGill University Message-ID: Academic Employment Opportunities - Russian Studies The Department of Languages, Literatures, and Cultures at McGill University invites applications for a Faculty Lecturer position in Russian Studies. Duties include teaching Russian language on all levels, coordination of the language program, and supervision and training of graduate student instructors. Ph.D. in Russian Studies, second language acquisition or a related field preferred, but candidates with M.A. degree will be considered. Extensive teaching experience and excellent teaching record at the university level are required. Familiarity with current approaches to foreign language teaching and instructional technology and participation in the Department's language and culture related activities are expected. Teaching assignment will be 21 credits per year. Initial appointment of Faculty Lecturers is 3 years; appointment is renewable and becomes indefinite after a period of 6 years continuous employment. Start of appointment 1 August 2012. Starting salary is $50,000. Applicants must fill out the Russian Search Application Form. A letter of introduction, cv and teaching portfolio should be submitted electronically via email to search.russian at mcgill.ca. Three letters of recommendation should be sent under separate cover (electronically or hardcopy) to: Professor Karin Bauer, Chair, Department of Languages, Literatures, and Cultures, McGill University, 688 Sherbrooke St. West, room 425, Montreal, QC, H3A 3R1. Email:search.russian at mcgill.ca. Deadline for the receipt of applications: 19 April 2012. McGill University is committed to equity in employment and diversity. It welcomes applications from Aboriginal persons, persons with disabilities, ethnic minorities, persons of minority sexual orientation or gender identity, visible minorities, women, and others who may contribute to diversification. All qualified applicants are encouraged to apply; however, Canadians and permanent residents will be given priority. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jlpars at UMICH.EDU Mon Mar 19 16:43:28 2012 From: jlpars at UMICH.EDU (Jamie Parsons) Date: Mon, 19 Mar 2012 12:43:28 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Dear Vladimir Orlov, I also thought the discussion was over, but as you've decided to continue it, I'll quickly reply. This'll be my last post on the subject. I understood your previous post quite well, and I understand what Pussy Riot has been charged with. (Я очень хорошо читаю по-английски.) My contention is with the comparison that Esaulov draws in his original article and that you seem to be defending by using a similar comparison: by using the example of a neo-Nazi gathering at the Wailing Wall (or a synagogue) as an analogy for the actions of PR at the Храм Христа Спасителя, you are, in fact, equating feminists with Neo-Nazis. This is absurd. Not only that, but you claim in an earlier post that you didn't understand how you were saying the Russian Orthodox Church is in danger in Russia. I'll tell you how:* by comparing feminists, or anybody who vocally demands changes in the Church's behavior, to Nazis. *(Which you do by using the comparison I mentioned above.)* * We all know what the Nazis did to the Jews. When you use this analogy - and Esaulov uses it much more thoroughly and reprehensibly in his article - *you are saying that liberal protestors,or feminist protestors, or whoever, want to do to the Russian Orthodox Church what the Nazis did to the Jews*. This is how analogies work. Regards, Jamie L. Parsons On Mon, Mar 19, 2012 at 11:29 AM, Vladimir Orlov wrote: > Dear All, > > I hoped we have already finished the discussion, > wishful thinking as I see. )) > > Dear Jamie Parsons, > please read my post once again, > this point no. 2 was my general observation, > > but PR is accused EXACTLY for the same thing as your example shows, > for the public disturbance (aka hooliganism), not for the blasphemy of > any sort; > and I repeat, this is not merit 7 years; the article sounds that it > merits UP to 8 years. > If they are charged that much I will only agree with you. > > "The country of the incident has merely been changed" > Quite a generalising observation. Are we back to the Cold War again? > > Re: Maxim Marusenkov > I got your point, thank you. > > In my opinion, however, the article of Belkovsky -- who openly > suggests to deligitimise the president, and to establish monarchy in > Russia (for this purpose, to invite the monarch from the United > Kingdom) -- is not the most reliable source in this matter, at least > in a way you presented his view above. > > For the record: this crime in Dalny police station caused something > like a national shock. They repeat the story every hour, they have > suspended for investigation all the personnel at the police > department, and disqualified all police officers, etc etc. If you have > any more questions, please look up Russian news on this subject. > > I got your point on thhe Russian Orthodoxy, > we can start another discussion here on in the new trend; > > I sense, however, that your opinion is already well established, and > you would not need any objections or confronting opinions. > > Regards, > Vladimir > > -- > Dr. Vladimir Orlov > PhD in Musicology (Cantab) > http://cambridge.academia.edu/VladimirOrlov > Trustee of Cultural and Artistic Affairs, Russian Cambridge Foundation > www.russiancambridge.org > +7 8332 375760 (home) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mharrah at SUSD.ORG Mon Mar 19 19:01:42 2012 From: mharrah at SUSD.ORG (Mary Harrah) Date: Mon, 19 Mar 2012 19:01:42 +0000 Subject: [BULK] Re: [SEELANGS] Russian Textbook for High School In-Reply-To: Message-ID: Thank you all for all of this information. I inadvertently deleted some of the emails, and there was one offering to send me some materials via Dropbox. Can that person write again? Thank you, Mary -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Jane Shuffelton Sent: Saturday, March 17, 2012 7:29 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [BULK] Re: [SEELANGS] Russian Textbook for High School Importance: Low Dear Mary, I am a past president of American Council of Teachers of Russian and am delighted to hear the good news of a new high school Russian program. I taught Russian in Brighton High School, Rochester, NY for over 30 years and loved almost every minute of it. In reply to your textbook question, I would most positively endorse the Face to Face series. It is the only Russian textbook ever to be produced with high school students in mind. It is not perfect, but I think all of us would agree that no textbook is.It has a series of videos and workbooks, and it has the advantage of being a complete four year series. The Fayer book is to my mind not ideal, partly because of the lack of pictures, but also because it is out of date and sparse on contemporary cultural references. Please let me encourage you to join American Council of Teachers of Russian (ACTR). We can offer you so many fine programs, including participation in two national contests. One is the Olympiada of Spoken Russian, held in the spring. The other is the National Russian Essay Contest, held in November. Don't let the term "essay" scare you - beginning levels usually write paragraphs on a topic like Замечательный человек, Зачем Путешествовать, Что мне особенно нравится, etc.This is not a contest that gives out first,second, third prizes. Rather, we try to encourage all students by rating the essays Gold, Silver, Bronze, or Honorable Mention., provided they adhere to contest specifications. We publish a newsletter which includes classroom ideas and articles. We have a Russian Scholar Laureate award which lets schools nominate one outstanding student per year. ACTR also runs a prototype AP Russian exam and program for upper level high school students. Teacher training seminars for this program are held in the fall. All the programs mentioned are, of course, announced in the newsletter. You can find information about joining ACTR at the home page for American Councils for International Education. I would love to know more about your school and your program. I tried to send this off list to the email address mharrah at susd.org, but gmail rejected it. Is that an accurate contact address for you? Congratulations on a new program! Jane Shuffelton janeshuffelton at gmail.com On Sat, Mar 17, 2012 at 9:00 atiAM, Ivliyeva, Irina wrote: > Good morning, dear colleagues, > I endorse all three books listed below. > > I personally have been using Basic Russian (by Mischa A. Fayer) for > the past 15 years. This well composed text has sevearl advantages: > 1) NO PICTURES! thus no distractions from the grammar/ syntax content. > Misha keeps it simple - in a good way. > 2) All units are well balanced and take no more than 8 pages per unit. > 3) The book is not too heavy or big or expensive (easy to carry > around, per my students' admission). > 4) The minimal cultural content (which is always changing in the real > world!) allows to use the Fayer textbook as a stable base, and gives > an open playing field to instructors to incorporate any cultural / > contemporary content of their choosing (I use YouTube, Internet, > Lenta.ru, etc.). > 5) My students are engineers. If you choose this book for a different > audience, there is always a chance that they may not take it as well > as my students do. > > Good luck! > > Irina Ivliyeva > Assistant Professor of Russian > Missouri S&T > > > ________________________________ > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > on behalf of Mary Harrah > Sent: Fri 3/16/2012 11:20 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School > > > > I am starting a Russian language program at the high school level in > our school district. It will be the only program at that level in our state. > I am looking at three different textbooks, but would really like some > advice as to what works well at the high school level. Currently I am > looking at: > > 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) 2. Golosa 3. Russian Face to > Face > > I would love to hear about your experience with any of these. > > Thank you! > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Mon Mar 19 20:04:36 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Mon, 19 Mar 2012 15:04:36 -0500 Subject: Job Opening: Full-Time Russian Teacher, 2012-2013, Pritzker College Prep Message-ID: Fyi... _________________ June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, East European and Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics Bibliographer for Political Science & Public Policy (interim) Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 jpf3 at uchicago.edu 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) From: Dana Immertreu [mailto:immertreu at uchicago.edu] Sent: Monday, March 19, 2012 3:02 PM To: ceeres mailing list Subject: [ceeres] Job Opening: Full-Time Russian Teacher, 2012-2013, Pritzker College Prep Hello all, Pritzker College Prep has an opening for a full-time Russian teacher at the high school level for the 2012-2013 school year. Interested parties may email Phillip Stosberg at pstosberg at noblenetwork.org with any questions or apply directly through the link below: http://tbe.taleo.net/NA4/ats/careers/jobSearch.jsp?org=NOBLENETWORK&cws=1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Svetlana.Cheloukhina at QC.CUNY.EDU Mon Mar 19 22:02:13 2012 From: Svetlana.Cheloukhina at QC.CUNY.EDU (Svetlana.Cheloukhina at QC.CUNY.EDU) Date: Mon, 19 Mar 2012 18:02:13 -0400 Subject: Does anyone offer online Russian literature courses? In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, For a few years now, I have been teaching three undergraduate courses in Russian literature (in translation) at the Department of European Languages and Literatures, Queens College, CUNY: - RUSS 155, Keys to Russian Literature; - RUSS 245, Russian Short Story; - RUSS 282, Chekhov. I have also developed but not yet taught "Masterpieces of Russian Literature in Translation," and, together with two colleagues of mine, "Literature in Translation: European Short Stories and Fairy Tales, and Their Cinematic Adaptations." Enrollments are always high; students are mostly from CUNY but sometimes - from other US/Canadian universities. I know of some of them being physically in California, Texas, Pennsylvania, Hong Kong, Canada, etc., while taking my online courses. For many, this is their first experience in reading Russian literature. For the heritage speakers, it is an opportunity to read and discuss in English what some of them have previously read in their native tongue. Both Queens College and CUNY have been very supportive in this undertaking. In my opinion, teaching Russian literature online is one of the best contemporary ways to promote understanding of Russia and its culture. Best, Dr. Svetlana V. Cheloukhina Coordinator, Russian Program Department of European Languages and Literatures Queens College, CUNY 65-30 Kissena Blvd. Flushing, N.Y. 11367 Ph: (718) 997-5992 Fax:(718) 997-5072 -----"SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" wrote: ----- To: SEELANGS at bama.ua.edu From: Slavic Department Sent by: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: 03/16/2012 02:44PM Subject: [SEELANGS] Does anyone offer online Russian literature courses? Does anyone know of a college or university in the U.S. that offers online undergraduate-level Russian literature courses? We just got a question about it recently, and while we don't do that, I was wondering if anyone else does? Thank you Jolanta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jolanta M. Davis Staff Assistant III / Specialist Harvard University, Department of Slavic Languages & Literatures 12 Quincy Street, Barker Center 380 Cambridge, MA 02138 -- 617-495-4065 | slavic at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- This communication (including any attachments) is intended solely for the recipient(s) named above and may contain information that is confidential, privileged or legally protected. Any unauthorized use or dissemination of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please immediately notify the sender by return email message and delete all copies of the original communication. Thank you for your cooperation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at YAHOO.COM Mon Mar 19 22:29:36 2012 From: esaulov50 at YAHOO.COM (ivan esaulov) Date: Mon, 19 Mar 2012 15:29:36 -0700 Subject: Pussy Riot : Holy Foolishness or Buffoonery In-Reply-To: <1330352093.30530.YahooMailNeo@web65416.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Dear Colleagues, as I have gathered from the responses, there are quite a lot of you here who see the performance of the Pussy Riot in the St. Savior's Cathedral as an act of holy foolishness. I rather think it is about another kind of divination - buffoonery. More about the differences between the two you can read in: http://esaulov.net/wp-content/uploads/pdf/pashalnost-russkoj-slovesnosti/pashalost-russkoj-slovesnosti-glava-6.pdf  In English here: Ivan Esaulov. Two Facets of Comedic Space in Russian Literature of the Modern Period: Holy Foolishness and Buffoonery. In: Aspects of Humour in Russian Culture. Anthem Press, 2004. Best regards, Prof. Dr. Ivan Esaulov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chaput at FAS.HARVARD.EDU Mon Mar 19 13:26:31 2012 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Chaput, Patricia) Date: Mon, 19 Mar 2012 09:26:31 -0400 Subject: =?windows-1251?Q?=F1=E8=ED=E8=E9?= In-Reply-To: Message-ID: For those interested in the perception of colors and the range of each color, good sites to check are those dealing with interior design or clothing. Here are a couple of examples. http://d-art.com.ua/ [click on Цвет в интернете] http://www.adelanta.info/dresses/ Pat Chaput Harvard University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Mon Mar 19 02:33:17 2012 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Sun, 18 Mar 2012 22:33:17 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: Message-ID: Hi. It would be good to choose a book specifically written for high school-Face to face and not try to bend others to the program. I suggest looking at Russia-on-line-they have a number of new books specifically for children, adults, different age groups. Lila Zaharkov Wittenberg University -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mary Harrah Sent: Saturday, March 17, 2012 12:20 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School I am starting a Russian language program at the high school level in our school district. It will be the only program at that level in our state. I am looking at three different textbooks, but would really like some advice as to what works well at the high school level. Currently I am looking at: 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) 2. Golosa 3. Russian Face to Face I would love to hear about your experience with any of these. Thank you! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Kathleen.Evans-Romaine at ASU.EDU Mon Mar 19 23:55:25 2012 From: Kathleen.Evans-Romaine at ASU.EDU (Kathleen Evans-Romaine) Date: Mon, 19 Mar 2012 16:55:25 -0700 Subject: Call for papers: Post Atheism in Eastern Europe and Eurasia Message-ID: Dear Colleagues: Posting on behalf of a colleague who is having technical issues. Please address correspondence on this conference to (alalo at asu.edu). -------------------- The Melikian Center for Russian, East European and Eurasian Studies at Arizona State University is pleased to announce an international conference on "Post-Atheism": Religion, Society and Culture in Post-communist Eastern Europe and Eurasia, to be held on the ASU campus in Tempe, Arizona, February 7-9, 2013. The conference is designed to address one of the most fascinating and controversial issues of the post-communist world of Eastern Europe and Eurasia-namely, the new public role of religion in society and culture. Is there separation of church and state in today's Eastern Europe, Russia or Eurasia? Are Iranian-like theocracies a possibility in some regions? Is the forceful entry of religion into the public sphere just a fleeting fashion or a deeper phenomenon of lasting importance? How has religion been reintroduced into the Academy and public education? Is religion being used to replace the ideological and epistemological vacuum left by the collapse of the dominant communist ideology in matters of social policy and morality? What are the relationships between a dominant religious faith tradition and minority confessions (often stigmatized as "destructive sects") in a given country? The conference is intended to generate sustained debate and discussion on a variety of perspectives relating to all the major faith traditions (Christianity, Islam, Judaism, and Buddhism) of the region, from Central and Southeastern Europe to Russia, Ukraine, Transcaucasia, Central Asia, and Mongolia. We will also welcome panels/roundtables/individual presentations dealing with non-traditional religious movements and transnational religious currents. Conference lodging will be provided, and limited funding will be available to support international travel. While we are open to other topics, we specifically invite individual and panel proposals on the following themes: * Religion, National Identity and Conflict: The Role of Religious Actors in Framing Ideologies of Nationalism and Transnational Globalization; Ethno-religious Conflict and Peacemaking. * Religion and Policymaking: Clerics and Religious Institutions in the Public Arena. * Religion as a Business: Religious Institutions as Economic Agents. * Religion and Education: Theology vs. Religious Studies in the Academy; Religion in Public Education. * Religion, Sexuality, and Gender: Patriarchy, Gender Equality, and LGBT Issues in Modern Religious Culture. * Religion and Culture: Popular Culture, Literature, TV/Film, Folklore. Please send us a brief (250-word limit) abstract of your individual paper/panel proposal and a one-page bio or CV. Deadline for Proposal Submission: June 1, 2012 Contact: Alexei Lalo, Research Administrator, ASU Melikian Center (alalo at asu.edu) Stephen Batalden, Director, ASU Melikian Center (stephen.batalden at asu.edu) Web page: http://melikian.asu.edu/events ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sara.marruffo at GMAIL.COM Tue Mar 20 00:15:55 2012 From: sara.marruffo at GMAIL.COM (Sara Marruffo) Date: Mon, 19 Mar 2012 20:15:55 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: <8C1FF28BDDEB6048B3411BEA66988278C0929FED83@WITTFSVS.wittenberg.edu> Message-ID: HS Russian language teachers, I see that in response to Mary Harrah's request for textbook suggestions many say that it's best to use a textbook written for HS students (specifically, Face to Face) rather than adapt a text not meant for HS students. Communication is the goal, but students must give comprehensible responses. Does Face to Face provide enough grammar practice for students to learn to express their ideas comprehensibly? Have teachers using Face to Face developed their own supplementary materials? What are people using in HS Russian 3 and 4? (I'm assuming that the red and teal Face to Face books are used in 1 and 2) Sara Marruffo Amherst Regional High School Amherst, MA On Sun, Mar 18, 2012 at 10:33 PM, Lila W. Zaharkov wrote: > Hi. It would be good to choose a book specifically written for high > school-Face to face and not try to bend others to the program. I suggest > looking at Russia-on-line-they have a number of new books specifically for > children, adults, different age groups. > Lila Zaharkov > Wittenberg University > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mary Harrah > Sent: Saturday, March 17, 2012 12:20 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School > > I am starting a Russian language program at the high school level in our > school district. It will be the only program at that level in our state. > I am looking at three different textbooks, but would really like some > advice as to what works well at the high school level. Currently I am > looking at: > > 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) > 2. Golosa > 3. Russian Face to Face > > I would love to hear about your experience with any of these. > > Thank you! > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jw at KANADACHA.CA Tue Mar 20 02:10:02 2012 From: jw at KANADACHA.CA (J.W.) Date: Mon, 19 Mar 2012 22:10:02 -0400 Subject: Huffington Post blog on literary translation Message-ID: Ottawa (Canada), Monday 19/3/12 22h05 EDT Dear SEELANGers, In case you have not seen this: there is a remarkable blog in a recent edition of the Huffington Post on-line by Swedish-English translator Dr Bj. Epstein of the University of East Anglia, all about literary translation. You can access it at: http://www.huffingtonpost.co.uk/bj-epstein/translated-literature-imagining-a-narrow-world-_b_1338511.html Dr Epstein's academic profile can be seen at: http://www.huffingtonpost.co.uk/bj-epstein Best to all, (Mr) John Woodsworth Certified Translator (Russian-English), ATIO Member, Literary Translators' Association of Canada http://attlc-ltac.org/bak/Woodsworth2.htm Member, Russian Interregional Union of Writers Member, Derzhavin Academy of Russian Literature & Fine Arts Adm. Assistant & Research Associate, Slavic Research Group at the University of Ottawa Website: http://kanadacha.ca/ RCS webpage: http://www.ringingcedars.com/more/woodsworth/ Academia page: http://uottawa.academia.edu/JohnWoodsworth YouTube page: http://www.youtube.com/user/Ottaworth E-mail: jw at kanadacha.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slivkin at OU.EDU Tue Mar 20 03:15:58 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Tue, 20 Mar 2012 03:15:58 +0000 Subject: Pussy Riot Message-ID: А ну-ка не сметь обвинять меня во лжи, пользуясь безопасным расстоянием! Я бывал в церквях с конца 70-ых по несколку раз в год и в Питере и в Москве. Бывал и на Пасху и на Рождество в компании знакомых. Среди моих друзей и знакомых многие приняли крещение в конце 70-ых - начале 80-ых годов. Повторяю с полной ответственностью - среди моего довольно обширного круга знакомых православных людей никто не пострадал; они, разумеется, не были диссидентами, правозащитниками - иначе бы пострадали. Вы что не понимаете, что существовали негласные правила игры: нельзя было сочетать нежелательное поведение (активность в литературе андеграунда, хождение в церковь и т.д.) с официальным положением и даже незначительной, но идеологической должностью. Студенту МГИМО в церковь пойти было опасно, а студенту Литературного института не очень опасно, а студенту Геофизического института и вообще не опасно. Трудно сейчас всем. Нищие - все, и православные школы и светские школы. Не жалуйтесь и не прибедняйтесь. В отличие от Вас я не делю ни живых ни мертвых по национальному или религиозному признаку. Поэтому в списках жертв ни православных, ни иудеев, ни атеистов подсчитывать с Вашего позволения не буду. Фобии к православию (образованному и тепримому) у меня как раз нет. У меня есть другая фобия - к отьявленным просоветчикам и отьявленным антисоветчикам. Вы стоите друг-друга. А на кого рассчитан Ваш пафос я теперь, кажется, понимаю. Евгений Сливкин ________________________________ From: ivan esaulov [esaulov50 at yahoo.com] Sent: Monday, March 19, 2012 9:35 AM To: Slivkin, Yevgeniy A. Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot ________________________________ From: "Slivkin, Yevgeniy A." To: ivan esaulov Sent: Sunday, March 18, 2012 6:29 AM Subject: RE: [SEELANGS] Pussy Riot Язык, которым написана статья - дело авторское, хотя филологу, возможно, и не следует разговаривать "языком Рунета". Но вот ложная патетика этой статьи, по-моему, просто невыносима! "...где СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ открыто издевались над православными людьми, где их преследовали, убивали, сдирали кожу, сажали в сумасшедшие дома. Где эти гонения на христиан проходили на ГОСУДАРСТВЕННОМ уровне" На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века. На тех, кто не знает, что такое советская "деревенская проза". На тех, кто не знает, что на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого. Издевались и преследовали православных людей в 20-ые и 30- ые годы, а не СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ. Уже во время Великой Отечественной, как мы помним, Отцу народов очень понадобился авторитет церкви. НЕПРАВДА. "ЭТО" РАССЧИТАНО НА ТЕХ, КТО ОТЛИЧНО ЗНАЕТ, ЧТО ВПЛОТЬ ДО - ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО - 1988 ГОДА ТОЛЬКО СОВЕТСКИХ ПРОПАГАНДИСТ МОГ ЗАЯВИТЬ - "на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем не рискуя, шли в храмы". ВЫ НАПИСАЛИ ЯВНУЮ, ЗАВЕДОМУЮ ЛОЖЬ. РАССЧИТАННУЮ КАК РАЗ НА ТЕХ, КТО НЕ ЖИЛ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ В ЭТИ ГОДЫ. РАЗ ЗДЕСЬ СОБРАЛИСЬ ФИЛОЛОГИ, ТО ПРОСТО РЕКОМЕНДУЮ ПРОЧЕСТЬ "ПАСХАЛЬНЫЙ КРЕСТНЫЙ ХОД" АЛЕКСАНДРА СОЛЖЕНИЦЫНА. ОН КАК РАЗ О "СВОБОДНОЙ СОВЕТСКОЙ ПАСХЕ" :-)) “Где одновременно всей государственной мощью «советской литературы и искусства» растаптывали историческую память, изображая «прежних людей» в виде недочеловеков, улюлюкая и травя оставшихся недобитых” Ну, ну, это в изданных стотысячными тиражами исторических романах советских писателей Юрия Давыдова и Булата Окуджавы, к примеру! ДА-ДА СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА УТВЕРЖДАЛА ВЫСОКИЕ ПРИНЦИПЫ ГУМАНИЗМА, СЛЫШАЛИ-СЛЫШАЛИ. А В ПЕРЕДЕЛКИНО ЖИЛИ АНГЕЛЫ, ПРОТИВОСТОЯЩИЕ "СИСТЕМЕ", КАК ЖЕ, ЗНАЕМ :-)) "У русского православного народа была своя собственная Катастрофа – и началась она, как все помнят, ДО Холокоста. Продлилась – ДОЛЬШЕ. И жертв этой Катастрофы – БОЛЬШЕ." На кого это расчитано? На тех, кто не знает, что в период имеющейся в виду Катастрофы людей истребляли не по национально-религиозному признаку. Атеистов всех национальностей, полагаю, убили больше. ПОСЕТИТЕ ПОЛИГОН БУТОВО В МОСКВЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СПИСКОМ ЭТИХ "АТЕИСТОВ", КОТОРЫХ ТЫСЯЧАМИ УБИЛИ ТОЛЬКО ЗА ТО, ЧТО ОНИ БЫЛИ - ЯКОБЫ - ПРАВОСЛАВНЫЕ "АКТИВИСТЫ"; Православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей... Евгений Сливкин ЕЩЕ РАЗ: САМЫЕ НИЩИЕ ШКОЛЫ В МОСКВЕ - ПРАВОСЛАВНЫЕ. САМЫЕ БЕДНЫЕ ИНСТИТУТЫ - ПРАВОСЛАВНЫЕ. ЭТО ЗНАЕТ КАЖДЫЙ, АБСОЛЮТНО КАЖДЫЙ ЛИНГВИСТ ИЛИ ЛИТЕРАТУРОВЕД В МОСКВЕ. ПОИНТЕРЕСУЙТЕСЬ У КОЛЛЕГ-МОСКОВСКИХ ГУМАНИТАРИЕВ. ТОЛЬКО У ТАКИХ, У КОТОРЫХ НЕТ ФОБИИ К ПРАВОСЛАВИЮ - ДАЖЕ ПОСЛЕ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТНЕГО ИСКОРЕНЕНИЯ ОНИ ОСТАЛИСЬ ПРИ СВОИХ ФОБИЯХ. Характерно, однако :-) Иван Есаулов ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of ivan esaulov [esaulov50 at yahoo.com] Sent: Saturday, March 17, 2012 2:56 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Каждое слово у меня, смею думать, глубоко продумано. "Большевицкий" - так (а не большевитский) писать более грамотно по-русски. Именно такое правописание использовалось Первой русской эмиграфией (и некоторыми используется до сих пор: если хотите, могу указать примеры). В книгах я вынужден использовать советское кривописание, но уж в блоге позволил себе восстановить норму. "Новиопы" - принятое в современном русском языке (в Рунете) сокращение. Означает "новая историческая общность людей", т.е. советский народ, но, в отличие от "совка", ее верхняя (номенклатурная и околономенклатурная часть). Поскольку РФия для меня никакая не "Россия", а просто один из кусков С.С.С.Р (да даже и юридически именно так, а не иначе), поскольку никакой ЛЮСТРАЦИИ проведено не было (в отличие от стран Восточной Европы), то, разумеется, рулят (как и рулили) НОВИОПЫ. Есть патриотические НОВИОПЫ. Есть либеральные НОВИОПЫ. И всегда были (те и другие) во все годы С.С.С.Р. "Матанойя" - греческое слово, широко используемое в Рунете в православной среде (именно в таком кириллическом написании). Поскольку речь идет о знаменитом Андрее Кураеве (которого называет "дьяконом Всея Руси", подчеркивая тем самым, что он самый известный БЛОГЕР, а не только дьякон) я посчитал, что можно позволить себе немножко иронии. "Катастрафа" - у меня трижды в посте употреблено это слово. Дважды - правильно. Вы указали мне на опечатку. Спасибо, исправил. Что касается "большевицких наследников". Само собой, на 90 (по крайней мере) процентов - эти "либералы" - из привилигированных советских номенклатурных семей. И даже понятно, почему их столько. Когда развалился С.С.С.Р - и во многих бывших "союзных республиках" стали строить НАЦИОНАЛЬНЫЕ государства, то НОВИОПЫ там оказались абсолютно никому не нужны. Они сползлись в Москву, где были заботливо пристроены на разные привилегированные места другими НОВИОПАМИ. Наши "либералы" - ПРЯМЫЕ наследники большевиков (даже и чисто фамильно), это секрет полишинеля. Что тут непонятного? Всех благ! Иван ________________________________ From: Sentinel76 Astrakhan > To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Saturday, March 17, 2012 12:48 AM Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Иван, простите: на каком языке это написано? "Новиопы", "метанойя", "Катастрафа", "большевицкий" -- что это все за слова? А фраза "публичные причитания большевицких наследников («либеральных» и не очень)" что означает? С каких это пор "либералы" -- наследники "большевиков"? Да и все остальное очень спорно. > Date: Fri, 16 Mar 2012 16:18:56 -0700 > From: esaulov50 at yahoo.com > Subject: [SEELANGS] Pussy Riot > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Dear Colleagues, > > Here – > http://esaulov.net/uncategorized/pussy-riot-kontext-ponimanij - you can read my articlePussy Riot в храме Христа Спасителя: контекст понимания > > Best regards, > > Prof. Dr. Ivan Esaulov > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Tue Mar 20 05:03:32 2012 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Tue, 20 Mar 2012 01:03:32 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Уважаемый Евгений, когда Вы пишете о том, что свидетельством терпимости к православным должен служить тот факт, что они, ничем не рискуя, ходили в 60-е, 70-е и 80-е годы в церковь на Пасху и на Рождество, я просто не знаю, то ли плакать, то ли смеяться. На Пасху до середины 80-х годов церковь посещали в основном пенсионерки, иногда с детьми. И те и другие серьезно никем не рассматривались. Думаю, что Ваши посещения на Пасху и Рождество были похожи на посещение "антисоветских" спектаклей в театре на Таганке. Не знаю, как в Ленинграде, но в Москве был действительно ряд церквей в районе Арбата, Ордынки, в нынешнем/бывшем Брюсовом переулке и др., куда сходились представители интеллигенции. Хождение туда было "хорошим тоном" и своеобразным вызовом существующему режиму. После службы в Брюсовом переулке следовало перебираться на почти бесплатные концерты Шнитке или Губайдулиной в Дом Композиторов, который был под боком, что мы и делали на 4-5 курсах. Никогда не ощущала себя там в полной безопасности. Вы, наверное, не будете спорить, что ни в 60-е, ни в 70-е, ни в большую часть 80-х годов купить Библию или Евангелие было невозможно. Нам студентам филологам МГУ разрешалось читать Библию в читальном зале библиотеки МГУ по читательским билетам. Смешно вспоминать - мы сидели и конспектировали. Мои друзья из ФизТеха приезжали каждую субботу из Долгопрудного тоже почитать и законспектировать Библию, кот. я для них получала по своему читательскому билету. Я говорю не о глубокой старине, а о первой половине 80-х годов. Все это относится не только к православию, а к любому другому вероисповеданию в те годы. Помню, как один молодой человек (мы только закончили школу), желая произвести на меня впечатление, повел меня показать здание действующей синагоги. И действительно произвел. Мы потом долго ходили кругами вокруг синагоги и откровенно беседовали. Наша одногруппница, находясь на стажировке в Венгрии, привезла оттуда Евангелие. Везла на поезде у себя на животе. Рассказами о том, что она испытала на границе, можно было бы заполнить не один роман. Галина Рылькова -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kottcoos at mail.ru Tue Mar 20 06:37:18 2012 From: kottcoos at mail.ru (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Tue, 20 Mar 2012 10:37:18 +0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Поговорка "хочешь жемчуг - ныряй глубоко" - классная штука ... лишь бы не до паранойи. Очень похоже на кость (="PR"), брошенную своре собак, которые начали драчку за эту подачку.   Тогда кто этот "добрейшей души  человек", кто бросил то? А если все-таки не скользить по поверхности,  а поднырнуть под айсберг ... По правде говоря, есть такое подозрение, что за этим стоит - похоже, все та же "империя добра".  Был однажды удивлен откровениям  в "Исповеди экономического убийцы" ( ... "или деяния иезуитов наших дней ")...  Кроме того, недавно М.Леонтьев в "Однаке" озвучил - "империя" вложила за 15 лет 2,5 млрд. долларов во всякие "гражданские"   организации  в России - импортеров демократии. Копну даже глубже - "time is come for doing the unstuck". Т.е. не пора ли "порешить" все эти    измы, так называемые "демократии"  и  прочую лапшу на уши (= как в песне поется - эй вы пещерные люди, уставшие ждать ответа, объясните нам лучше сущность белого света... ). По правде говоря, все это уже идет - старая идеология умирает, агонизирую, а на смену ей идет (точнее, рождается в муках) новая, белая, чистая и шелковистая. Но это совсем другая история ... Котт, извиняюсь если пафосно - пафос тоже язык ...              Tue, 20 Mar 2012 03:15:58 +0000 от "Slivkin, Yevgeniy A." : А ну-ка не сметь обвинять меня во лжи, пользуясь безопасным расстоянием! Я бывал в церквях с конца 70-ых по несколку раз в год и в Питере и в Москве. Бывал и на Пасху и на Рождество в компании знакомых. Среди моих друзей и знакомых многие приняли крещение в конце 70-ых - начале 80-ых годов. Повторяю с полной ответственностью - среди моего довольно обширного круга знакомых православных людей никто не пострадал; они, разумеется, не были диссидентами, правозащитниками - иначе бы пострадали. Вы что не понимаете, что существовалинегласные правила игры: нельзя было сочетать нежелательное поведение (активность в литературе андеграунда, хождение в церковь и т.д.) с официальным положением и даже незначительной, но идеологической должностью. Студенту МГИМО в церковь пойти было опасно, а студенту Литературного института не очень опасно, а студенту Геофизического института и вообще не опасно.   Трудно сейчас всем. Нищие - все, и православные школы и светские школы. Не жалуйтесь и не прибедняйтесь.   В отличие от Вас я не делю ни живых ни мертвых по национальному или религиозному признаку. Поэтому в списках жертв ни православных, ни иудеев, ни атеистов подсчитывать с Вашего позволения не буду.   Фобии к православию (образованному и тепримому) у меня как раз нет. У меня есть другая фобия - к отьявленным просоветчикам и отьявленным антисоветчикам. Вы стоите друг-друга.   А на кого рассчитан Ваш пафос я теперь, кажется, понимаю.   Евгений Сливкин ---------------------------------------------------------------------- From: ivan esaulov [esaulov50 at yahoo.com] Sent: Monday, March 19, 2012 9:35 AM To: Slivkin, Yevgeniy A. Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot ---------------------------------------------------------------------- From: "Slivkin, Yevgeniy A." To: ivan esaulov Sent: Sunday, March 18, 2012 6:29 AM Subject: RE: [SEELANGS] Pussy Riot Язык, которым написана статья - дело авторское, хотя филологу, возможно, и не следует разговаривать "языком Рунета". Но вот ложная патетика этой статьи, по-моему, просто невыносима! "...где СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ открыто издевались над православными людьми, где их преследовали, убивали, сдирали кожу, сажали в сумасшедшие дома. Где эти гонения на христиан проходили на ГОСУДАРСТВЕННОМ уровне" На кого это расчитано? На тех, кто не жил в СССР в 60-ые, 70-ые, 80-ые годы прошлого века. На тех, кто не знает, что такое советская "деревенская проза". На тех, кто не знает, что на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем не рискуя, шли в храмы. На тех, кто не знает, сколько советских интеллигентов принимало крещение, не скрывая этого. Издевались и преследовали православных людей в 20-ые и 30- ые годы, а не СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ. Уже во время Великой Отечественной, как мы помним, Отцу народов очень понадобился авторитет церкви. НЕПРАВДА. "ЭТО" РАССЧИТАНО НА ТЕХ, КТО ОТЛИЧНО ЗНАЕТ, ЧТО ВПЛОТЬ ДО - ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО - 1988 ГОДА ТОЛЬКО СОВЕТСКИХ ПРОПАГАНДИСТ МОГ ЗАЯВИТЬ - "на Пасху, на Рождество советские граждане, ничем не рискуя, шли в храмы". ВЫ НАПИСАЛИ ЯВНУЮ, ЗАВЕДОМУЮ ЛОЖЬ. РАССЧИТАННУЮ КАК РАЗ НА ТЕХ, КТО НЕ ЖИЛ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ В ЭТИ ГОДЫ. РАЗ ЗДЕСЬ СОБРАЛИСЬ ФИЛОЛОГИ, ТО ПРОСТО РЕКОМЕНДУЮ ПРОЧЕСТЬ "ПАСХАЛЬНЫЙ КРЕСТНЫЙ ХОД" АЛЕКСАНДРА СОЛЖЕНИЦЫНА. ОН КАК РАЗ О "СВОБОДНОЙ СОВЕТСКОЙ ПАСХЕ" :-)) “Где одновременно всей государственной мощью «советской литературы и искусства» растаптывали историческую память, изображая «прежних людей» в виде недочеловеков, улюлюкая и травя оставшихся недобитых” Ну, ну, это в изданных стотысячными тиражами исторических романах советских писателей Юрия Давыдова и Булата Окуджавы, к примеру! ДА-ДА СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА УТВЕРЖДАЛА ВЫСОКИЕ ПРИНЦИПЫ ГУМАНИЗМА, СЛЫШАЛИ-СЛЫШАЛИ. А В ПЕРЕДЕЛКИНО ЖИЛИ АНГЕЛЫ, ПРОТИВОСТОЯЩИЕ "СИСТЕМЕ", КАК ЖЕ, ЗНАЕМ :-)) "У русского православного народа была своя собственная Катастрофа – и началась она, как все помнят, ДО Холокоста. Продлилась – ДОЛЬШЕ. И жертв этой Катастрофы – БОЛЬШЕ." На кого это расчитано? На тех, кто не знает, что в период имеющейся в виду Катастрофы людей истребляли не по национально-религиозному признаку. Атеистов всех национальностей, полагаю, убили больше. ПОСЕТИТЕ ПОЛИГОН БУТОВО В МОСКВЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СПИСКОМ ЭТИХ "АТЕИСТОВ", КОТОРЫХ ТЫСЯЧАМИ УБИЛИ ТОЛЬКО ЗА ТО, ЧТО ОНИ БЫЛИ - ЯКОБЫ - ПРАВОСЛАВНЫЕ "АКТИВИСТЫ"; Православие ЖЕЛЕЗНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАСОСОМ закачивается в умы и души людей... Евгений Сливкин ЕЩЕ РАЗ: САМЫЕ НИЩИЕ ШКОЛЫ В МОСКВЕ - ПРАВОСЛАВНЫЕ. САМЫЕ БЕДНЫЕ ИНСТИТУТЫ - ПРАВОСЛАВНЫЕ. ЭТО ЗНАЕТ КАЖДЫЙ, АБСОЛЮТНО КАЖДЫЙ ЛИНГВИСТ ИЛИ ЛИТЕРАТУРОВЕД В МОСКВЕ. ПОИНТЕРЕСУЙТЕСЬ У КОЛЛЕГ-МОСКОВСКИХ ГУМАНИТАРИЕВ. ТОЛЬКО У ТАКИХ, У КОТОРЫХ НЕТ ФОБИИ К ПРАВОСЛАВИЮ - ДАЖЕ ПОСЛЕ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТНЕГО ИСКОРЕНЕНИЯ ОНИ ОСТАЛИСЬ ПРИ СВОИХ ФОБИЯХ. Характерно, однако :-) Иван Есаулов ------------------------------------------------------------ Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval, Room 221D Norman, OK 73019 phone (405)321-2879 fax (405)325-1486 slivkin at ou.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slivkin at OU.EDU Tue Mar 20 06:55:44 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Tue, 20 Mar 2012 06:55:44 +0000 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Уважаемая Галина! О прихожанах конца 70-ых- начала 80-ых у меня, честно говоря, другие впечатления. Молодежи в церкви было немало.. Вы, студенты МГУ, читали библию в университетской читалке, а у меня она стояла на полке рядом с Махабхаратой! Купить нельзя было, а достать можно! В Ленинграде в Александро-Невскую лавру ходили все, как в Москве в Брюсовский переулок (и в Лаврушинский пер. тоже!). Из моих близких друзей в начале 80-ых крестились литературовед Карен Степанян, режиссер-документалист Александр Слободской, актриса Марина Ливанова... Это я говорю только о самых близких друзьях, а уж просто мои приятели и знакомые, принявшие в эти годы крещение и более-менее регулярно ходившие в церковь, исчисляются дюжинами! Советский Союз был такой большой и разной страной, что у всех у нас там живших совершенно разный жизненный и эмоциональный опыт. Я плохо знаю срез культуры провинциальных российских городов этого периода - а там все могло быть по-другому! Может быть Вы, хотя и москвичка, этот срез просто знаете лучше. Поэтому, я думаю, что ни плакать, ни смеяться по поводу моего мнения, что хождение в церковь в те времена особого геройства не требовало, не надо. Я с Вами согласен, это чаще всего было фрондерство, это было "cool", как говорят наши студенты! Но если бы власти хотели это намертво пресечь, пресекли бы! Мирились они с этим. Сейчас вспомнил, мой приятель, корреспондент новостной редакции Ленинградского ТV работал в бригде, освещавшей выезд Г.В. Романова, первого секретаря Ленинградского Обкома КПСС в Тихвинский, кажется, колхоз. И спросил тов. Романов, как рассказывал мой приятель, тракториста:"А день сегодня какой, знаете?" "Воскресенье", - говорит тот. "Пасха!", - поправил мужичка Романов, - "Нельзя забывать!" Это тов. Романов - страшный человек, задавивший в Ленинграде и театр и литературу! Мне вот Иван Есаулов Солженицина читать посоветовал, а я ему забыл посоветовать А. Юрчака прочитать "Everything Was Forever Until IT WAS NO MORE" это исследование показывает, насколко сложной и интересной была советская действительность 70-ых и 80-ых годов, какие парадоксы ее создавали. С уважением Евгений Сливкин ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Rylkova,Galina S [grylkova at UFL.EDU] Sent: Tuesday, March 20, 2012 12:03 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Уважаемый Евгений, когда Вы пишете о том, что свидетельством терпимости к православным должен служить тот факт, что они, ничем не рискуя, ходили в 60-е, 70-е и 80-е годы в церковь на Пасху и на Рождество, я просто не знаю, то ли плакать, то ли смеяться. На Пасху до середины 80-х годов церковь посещали в основном пенсионерки, иногда с детьми. И те и другие серьезно никем не рассматривались. Думаю, что Ваши посещения на Пасху и Рождество были похожи на посещение "антисоветских" спектаклей в театре на Таганке. Не знаю, как в Ленинграде, но в Москве был действительно ряд церквей в районе Арбата, Ордынки, в нынешнем/бывшем Брюсовом переулке и др., куда сходились представители интеллигенции. Хождение туда было "хорошим тоном" и своеобразным вызовом существующему режиму. После службы в Брюсовом переулке следовало перебираться на почти бесплатные концерты Шнитке или Губайдулиной в Дом Композиторов, который был под боком, что мы и делали на 4-5 курсах. Никогда не ощущала себя там в полной безопасности. Вы, наверное, не будете спорить, что ни в 60-е, ни в 70-е, ни в большую часть 80-х годов купить Библию или Евангелие было невозможно. Нам студентам филологам МГУ разрешалось читать Библию в читальном зале библиотеки МГУ по читательским билетам. Смешно вспоминать - мы сидели и конспектировали. Мои друзья из ФизТеха приезжали каждую субботу из Долгопрудного тоже почитать и законспектировать Библию, кот. я для них получала по своему читательскому билету. Я говорю не о глубокой старине, а о первой половине 80-х годов. Все это относится не только к православию, а к любому другому вероисповеданию в те годы. Помню, как один молодой человек (мы только закончили школу), желая произвести на меня впечатление, повел меня показать здание действующей синагоги. И действительно произвел. Мы потом долго ходили кругами вокруг синагоги и откровенно беседовали. Наша одногруппница, находясь на стажировке в Венгрии, привезла оттуда Евангелие. Везла на поезде у себя на животе. Рассказами о том, что она испытала на границе, можно было бы заполнить не один роман. Галина Рылькова -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From esaulov50 at yahoo.com Tue Mar 20 08:39:17 2012 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Tue, 20 Mar 2012 01:39:17 -0700 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: <1332196176.57820.YahooMailNeo@web65406.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Уважаемые коллеги, абсолютно адекватные пояснения  других участников дискусии избавляют меня от ответов на некоторые странные заявление о свободной религиозной жизни в позднем СССР (они напоминают ложь во спасание православных иерархов перед "международной общественностью" о той же самой "свободе" РПЦ в Советском гос-ве - чтобы советские владыки не захлопнули последние остающиеся церкви). У человека, заявляющего  "Атеистов всех национальностей, полагаю, убили больше", но потом пишущего: "в списках жертв ни православных, ни иудеев, ни атеистов подсчитывать с Вашего позволения не буду" (хотя никто, кроме него, и не "подсчитывал") явно не все в порядке с элементарной логикой.  Дальнейшая "полемика" в данном случае, я полагаю, бессмысленна. Но пишущий заведомую неправду Евгений Сливкин (даже не знаю зачем: я уже в середине восьмидесятых годов ТАЙНО провозил в СССР - себе! - не "запрещенную" литературу, а всего-навсего БИБЛИЮ!) прав в одном-единственном случае. Он пишет:  "не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь «ответственный съемщик» - государство сдает церкви помешения храмов!". Правда, Евгений делает из этого уж совсем причудливый вывод, но каждому ясно - ПОЧЕМУ РФия ДО СИХ ПОР не передала Церкви отнятые у большевиков соборы в СОБСТВЕННОСТЬ церкви. Я разговаривал со многими священниками в Москве на этот счет (т.е. ЗАЧЕМ нужно, чтобы каждый год люди продляли эту "аренду" своего же храма). Мнение единодушно: государство желает держать Церковь "на коротком поводке": чуть что не так, отберут здание. Придравшись к какому-нибудь техническому "несоответствию" (плохо с противопожарной безопасностью, например). По-моему, это так очевидно. Вот в страшной  ЛИТВЕ, где совсем другие порядки (есть даже в государственных школах ужасный "Закон Божий", вот же глупое государство, правда?), там, например, ВЕРНУЛИ ВСЕ законным владельцам - и православным, и католикам. А не "сдают в аренду" их же отобранную собственность. В этой Литве есть школы (государственные!), где директор - православный священник, а в самой школе - православный храм. Школа же - государственная (еще раз). Ничего даже близко к этому в РФии нет. И даже представить пока подобное сложно. Всех благ, Иван Есаулов ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From janeshuffelton at GMAIL.COM Tue Mar 20 15:54:24 2012 From: janeshuffelton at GMAIL.COM (Jane Shuffelton) Date: Tue, 20 Mar 2012 11:54:24 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: Message-ID: HS Russian language teachers, When I used Face to Face I found that it had plenty of grammar practice and was structured to develop competency in grammar. Of course teachers who felt there should be more grammar practice could develop their own materials.. But I think the essential feature of Face to Face that has relevance for a high school program is the format, much closer to textbooks they would have in other languages (pictures, cultural materials that would appeal to pre-college students.) I actually found myself developing more communicative activities when I used the textbook, especially in reference to re-tooling my program around the national Standards for Foreign Language Learning K-12. Jane Shuffelton Brighton High School (retired) On Mon, Mar 19, 2012 at 8:15 PM, Sara Marruffo wrote: > HS Russian language teachers, > I see that in response to Mary Harrah's request for textbook suggestions > many say that it's best to use a textbook written for HS students > (specifically, Face to Face) rather than adapt a text not meant for HS > students. Communication is the goal, but students must give comprehensible > responses. Does Face to Face provide enough grammar practice for students > to learn to express their ideas comprehensibly? Have teachers using Face > to Face developed their own supplementary materials? > > What are people using in HS Russian 3 and 4? (I'm assuming that the red > and teal Face to Face books are used in 1 and 2) > Sara Marruffo > Amherst Regional High School > Amherst, MA > > > On Sun, Mar 18, 2012 at 10:33 PM, Lila W. Zaharkov < > lzaharkov at wittenberg.edu> wrote: > >> Hi. It would be good to choose a book specifically written for high >> school-Face to face and not try to bend others to the program. I suggest >> looking at Russia-on-line-they have a number of new books specifically for >> children, adults, different age groups. >> Lila Zaharkov >> Wittenberg University >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mary Harrah >> Sent: Saturday, March 17, 2012 12:20 AM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: [SEELANGS] Russian Textbook for High School >> >> I am starting a Russian language program at the high school level in our >> school district. It will be the only program at that level in our state. >> I am looking at three different textbooks, but would really like some >> advice as to what works well at the high school level. Currently I am >> looking at: >> >> 1. Basic Russian (by Mischa A. Fayer) >> 2. Golosa >> 3. Russian Face to Face >> >> I would love to hear about your experience with any of these. >> >> Thank you! >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Tue Mar 20 16:00:45 2012 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Tue, 20 Mar 2012 12:00:45 -0400 Subject: Pussy Riot In-Reply-To: Message-ID: Уважаемый Евгений, я с Вами абсолютно согласна: жизнь в 70-е и 80-е годы в Москве и Ленинграде была сложной и интересной. В Вашей позиции меня смущает только то, что Вы как-то путаете сложную и интересную жизнь интеллектуалов 2-х столиц с нормальной обывательской жизнью, в которой поход в церковь и чтение Библии не должны были бы никого ни удивлять, ни возбуждать, когда не нужно было бы "играть по правилам" (цитата из Вашего предыдущего письма), когда не нужно было бы сидеть особенно тихо, не нужно было бы менять фамилию/национальную принадлежность, не нужно было бы прикидываться тем, кем ты не являешься, и прочее. С уважением, Галина On Tue, 20 Mar 2012 06:55:44 +0000, Slivkin, Yevgeniy A. wrote: > Уважаемая Галина! > > О прихожанах конца70-ых- начала80-ыху меня, честноговоря, другиевпечатления. Молодежив церкви былонемало.. > > Вы, студентыМГУ, читали библиюв университетскойчиталке, а у меня она стояла на полке рядомс Махабхаратой! Купить нельзябыло, а достатьможно! > > В Ленинградев Александро-Невскую лавру ходиливсе, какв Москвев Брюсовский переулок(и в Лаврушинскийпер. тоже!). > > Из моих близких друзейв начале80-ых крестились литературовед КаренСтепанян, режиссер-документалист АлександрСлободской, актриса МаринаЛиванова... Этоя говорю толькоо самых близкихдрузьях, а уж просто мои приятелии знакомые, принявшиев эти годы крещениеи более-менее регулярно ходившиев церковь, исчисляютсядюжинами! > > Советский Союз был такой большойи разной страной, чтоу всеху нас там живших совершенно разный жизненныйи эмоциональныйопыт. Я плохо знаю срез культуры провинциальных российских городов этого периода- а там все могло бытьпо-другому! Может бытьВы, хотяи москвичка, этот срез просто знаетелучше. > > Поэтому, я думаю, что ниплакать, ни смеяться по поводу моегомнения, что хождениев церковьв те времена особого геройства нетребовало, ненадо. > > Я с Вами согласен, это чаще всего былофрондерство, это было"cool", как говорят нашистуденты! > > Но если бы власти хотели это намертвопресечь, пресеклибы! Мирились онис этим. Сейчасвспомнил, мойприятель, корреспондент новостной редакции Ленинградского ТV работалв бригде, освещавшей выездГ.В. Романова, первого секретаря Ленинградского Обкома КПССв Тихвинский, кажется, колхоз. И спросилтов. Романов, как рассказывал мойприятель, тракториста:"А день сегоднякакой, знаете?" "Воскресенье", - говориттот. "Пасха!", - поправил мужичка Романов, - "Нельзязабывать!" Этотов. Романов- страшный человек, задавившийв Ленинградеи театри литературу! > > Мне вот Иван Есаулов Солженицина читатьпосоветовал, а я ему забыл посоветоватьА. Юрчака прочитать"Everything Was Forever UntilIT WAS NO MORE" это исследование показывает, насколко сложнойи интересной была советская действительность70-ыхи 80-ыхгодов, какие парадоксы еесоздавали. > > С уважением > > Евгений Сливкин > > ------------------------- > > FROM: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at yahoo.com Tue Mar 20 17:21:46 2012 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Tue, 20 Mar 2012 10:21:46 -0700 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B8=D0=BA=D0=B1=D0=B5=D0=B7_=D0=B4=D0=BB=D1=8F_=D0=B4?= =?utf-8?Q?=D1=80=D1=83=D0=B7=D0=B5=D0=B9-=D1=80=D1=83=D1=81=D0=B8=D1=81?= =?utf-8?Q?=D1=82=D0=BE=D0=B2_=29_=3A_=D1=80=D1=83=D1=81=D1=81=D0=BA=D0?= =?utf-8?Q?=BE=D0=B5_=D1=85=D1=80=D0=B8=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=B0=D0=BD=D1?= =?utf-8?Q?=81=D0=BA=D0=BE=D0=B5_=D0=A1=D0=BE=D0=BF=D1=80=D0=BE=D1=82=D0?= =?utf-8?Q?=B8=D0=B2=D0=BB=D0=B5=D0=BD=D0=B8=D0=B5?= In-Reply-To: <1332232757.49056.YahooMailNeo@web65412.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Всероссийский социал-христианский союз освобождения народа (ВСХСОН). Основан в Ленинграде в 1964 году. Одним из важнейших элементов общественной жизни считали Церковь  как "свободную общину верующих".  Надеялись на  христианизацию политики, экономики и культуры.  В Уставе  ВСХСОН говорилось, что  "христианской культуре присущ сверхнациональный характер, который в нашу эпоху сыграет решающую роль в деле сближения народов в единую человеческую семью". По отношению к другим религиям утверждалось, что "все известные религии должны пользоваться правом беспрепятственной проповеди и свободного публичного отправления культа". Среди основателей - наши коллеги-русисты (например, Евгений Вагин). В феврале 1967 года организация была ликвидирована, участники репрессированы. В  декабре 1967-1968 состоялись два процесса.  По первому процессу были осуждены руководители (Игорь Огурцов — 15 лет и 5 лет ссылки, Михаил Садо — 13 лет, Евгений Вагин и Борис Аверичкин — по 8 лет). По второму процессу были осуждены на разные сроки 17 человек, в том числе писатель Леонид Бородин   — на 6 лет.  Я был достаточно тесно знаком с некоторыми из них,  с тем же Бородиным, хотя и принадлежу другому поколению. С покойным Евгением Вагиным, после тюрьмы высланным из СССР,  я дружил, когда несколько месяцев жил в Риме.  Так вот. Самое интересное в этой истории следующее. Как мне  рассказывал с горечью Евгений, в этой истории самое поразительное, что владыки РФии  и уже издыхающего СССР (от Горбачева и  Ельцина до Путина)   НЕ РЕАБИЛИТИРОВАЛИ  НИКОГО  из главных организаторов этого христианского сопротивления. Даже Леонид Бородин, отсидевший полный срок, как "рецидивист", был посажен еще раз уже в 1982 (!) и освобожден ТОЛЬКО в 1987 году. Сам он, имевший НЕ СНЯТУЮ судимость, мог быть в любой момент арестован в РФии, вплоть до своей кончины в 2009 году. Вот такие пироги... Будьте благополучны! Иван Есаулов ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hmclean at BERKELEY.EDU Tue Mar 20 16:27:07 2012 From: hmclean at BERKELEY.EDU (Hugh McLean) Date: Tue, 20 Mar 2012 09:27:07 -0700 Subject: stress In-Reply-To: Message-ID: Can someone please tell me the correct stress on the surname of the champion tennis player Victoria Azarenka? She is from Belorus. The TV announcers usually garble Slavic names, e.g. ShArapOva, Berdych (pronounced bur-ditch!). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From stefan.pugh at WRIGHT.EDU Tue Mar 20 17:43:47 2012 From: stefan.pugh at WRIGHT.EDU (Stefan Pugh) Date: Tue, 20 Mar 2012 13:43:47 -0400 Subject: stress In-Reply-To: <4F68AFDB.1050408@berkeley.edu> Message-ID: My guess would be [azarénka], but it's just an educated guess... ----- Original Message ----- From: Hugh McLean Date: Tuesday, March 20, 2012 1:36 pm Subject: Re: [SEELANGS] stress To: SEELANGS at bama.ua.edu > Can someone please tell me the correct stress on the surname of > the > champion tennis player Victoria Azarenka? She is from Belorus. > The TV > announcers usually garble Slavic names, e.g. ShArapOva, Berdych > (pronounced bur-ditch!). > > ----------------------------------------------------------------- > -------- >  Use your web browser to search the archives, control your > subscription  options, and more.  Visit and bookmark > the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------- > -------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Mar 20 17:47:56 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 20 Mar 2012 13:47:56 -0400 Subject: =?UTF-8?Q?=D0=9B=D0=B8=D0=BA=D0=B1=D0=B5=D0=B7_=D0=B4=D0=BB=D1=8F_=D0=B4?= =?UTF-8?Q?=D1=80=D1=83=D0=B7=D0=B5=D0=B9-=D1=80=D1=83=D1=81=D0=B8=D1=81?= =?UTF-8?Q?=D1=82=D0=BE=D0=B2?= In-Reply-To: <1332264106.7862.YahooMailNeo@web65406.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Беда в том, что г‒н Есаулов путает религию и политику. Их не за религиозные убеждения арестовали, а за то, что это была подпольная политическая организация, хоть и с христианским уклоном, целью которой был переворот существующего строя: В области экономики члены ВСХСОН планировали сохранение огосударствления главных отраслей промышленности и земли, которая могла выделяться государством в индивидуальное пользование. Все остальное должно было контролироваться самоуправляющимися национальными корпорациями, земледелие — индивидуальными сельскими хозяйствами[1]. В отличие от большинства других организаций, существовавших в то время, члены ВСХСОН не планировали ограничиться только идеологической работой. Хотя организация занималась «сбором книг, перепечаткой их и переводами с целью взаимного ознакомления», в уставе ВСХСОН было записано, что каждый член этой организации — «не только пропагандист и организатор, но и солдат». Члены ВСХСОН готовились возглавить антикоммунистическое движение в России и насильственную революцию против существующего порядка, если таковая начнется. В связи с этим деятельность ВСХСОН была строго конспиративной: его члены были разбиты на тройки, и каждый знал лишь второго члена тройки и ее старшего (в чём имели немалое сходство с партией эсеров) Вот если бы вы прочли курс о гонениях на баптистов, иеговистов и пятидесятников — другое дело. Их сажали действительно за религиозные убеждения. On Mar 20, 2012, at 1:21 PM, ivan esaulov wrote: > Всероссийский социал-христианский > союз освобождения народа (ВСХСОН). > Основан в Ленинграде в 1964 году. Одним > из важнейших элементов общественной > жизни считали Церковь как "свободную > общину верующих". Надеялись на > христианизацию политики, экономики и > культуры. Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From esaulov50 at yahoo.com Tue Mar 20 18:12:16 2012 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Tue, 20 Mar 2012 11:12:16 -0700 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B8=D0=BA=D0=B1=D0=B5=D0=B7_=D0=B4=D0=BB=D1=8F_=D0=B4?= =?utf-8?Q?=D1=80=D1=83=D0=B7=D0=B5=D0=B9-=D1=80=D1=83=D1=81=D0=B8=D1=81?= =?utf-8?Q?=D1=82=D0=BE=D0=B2?= In-Reply-To: <1884C59B-7D7E-4A75-834C-905FEC4DAE7E@american.edu> Message-ID: Cамо собой ))) Вы абсолютно правы. В СССР гонениям подвергались исключительно баптисты, иеговисты и пятидесятники, но ни в коем случае не православные, кто же этого не знает :-)  Православные гонениям не подвергались. До такой степени не подвергались, что когда умер мой отец в 1991 году (в Сибири), то настолько истреблен  был  ТОТАЛЬНО православный уклад жизни, что мне пришлось привозить за 300 км (большая удача) православного священника на отпевание. Последний раз в том населенном пункте, где он скончался, отпевали (и крестили) как раз СЕМЬДЕСЯТ лет назад. Штука в том, что, в отличие от баптистов, к примеру, для этого нужна церковь. А их истребили ВСЕ. Последние - в тех местах - добил великий гуманист (и настоящий гонитель православия) Никита Сергеевич Хрущев, тот при котором была "оттепель", но, как видим, не для всех... ________________________________ From: Alina Israeli To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Tuesday, March 20, 2012 6:47 PM Subject: Re: [SEELANGS] Ликбез для друзей-русистов Беда в том, что г‒н Есаулов путает религию и политику. Их не за религиозные убеждения арестовали, а за то, что это была подпольная политическая организация, хоть и с христианским уклоном, целью которой был переворот существующего строя: В области экономики члены ВСХСОН планировали сохранение огосударствления главных отраслей промышленности и земли, которая могла выделяться государством в индивидуальное пользование. Все остальное должно было контролироваться самоуправляющимися национальными корпорациями, земледелие — индивидуальными сельскими хозяйствами[1]. В отличие от большинства других организаций, существовавших в то время, члены ВСХСОН не планировали ограничиться только идеологической работой. Хотя организация занималась «сбором книг, перепечаткой их и переводами с целью взаимного ознакомления», в уставе ВСХСОН было записано, что каждый член этой организации — «не только пропагандист и организатор, но и солдат». Члены ВСХСОН готовились возглавить антикоммунистическое движение в России и насильственную революцию против существующего порядка, если таковая начнется. В связи с этим деятельность ВСХСОН была строго конспиративной: его члены были разбиты на тройки, и каждый знал лишь второго члена тройки и ее старшего (в чём имели немалое сходство с партией эсеров) Вот если бы вы прочли курс о гонениях на баптистов, иеговистов и пятидесятников — другое дело. Их сажали действительно за религиозные убеждения. On Mar 20, 2012, at 1:21 PM, ivan esaulov wrote: Всероссийский социал-христианский союз освобождения народа (ВСХСОН). Основан в Ленинграде в 1964 году. Одним из важнейших элементов общественной жизни считали Церковь  как "свободную общину верующих".  Надеялись на  христианизацию политики, экономики и культуры.  Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From slivkin at OU.EDU Tue Mar 20 19:08:36 2012 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Tue, 20 Mar 2012 19:08:36 +0000 Subject: Pussy Riot Message-ID: Дорогие коллеги! Пусть свидетельством того, насколько я "пишу заведомую неправду" (И. Есаулов) об относительной безопасности религиозной жизни при позднем социализме будет текст песни поэта и шансонье Юза Алешковского "Советская пасхальная", которую знала вся страна (и узнавала себя в этом тексте!). Я привожу текст ниже для вашего удобства. Не вызывает сомнений подлинность карнавальной атмосферы этой песни, инае бы ее так не любили в 60-ых, 70-ых и в 80-ых годах. Не давайте православным активистам от филологии морочить вам голову. Евгений Сливкин СОВЕТСКАЯ ПАСХАЛЬНАЯ Смотрю на небо просветленным взором, я на троих с утра сообразил. Я этот день люблю, как День шахтера и праздник наших Вооруженных Сил. Сегодня яйца с треском разбиваются, и душу радуют колокола. А пролетарии всех стран соединяются вокруг пасхального стола. Там красят яйца в синий и зеленый, а я их крашу только в красный цвет, в руках несу их гордо, как знамена и символ наших радостных побед. Как хорошо в такое время года пойти из церкви прямо на обед, давай закурим опиум народа, а он покурит наших сигарет. Под колокольный звон ножей и вилок щекочет ноздри запах куличей, приятно мне в сплошном лесу бутьшок увидеть даже лица стукачей. Все люди — братья! Я обниму китайца, привет Мао Цзэдуну передам, он желтые свои пришлет мне яйца, я красные свои ему отдам. Сияет солнце мира в небе чистом, и на душе у всех одна мечта: чтоб коммунисты и империалисты прислушались к учению Христа. Так поцелуемся давай, прохожая! Прости меня за чистый интерес. Мы на людей становимся похожими. Давай еще!.. Воистину воскрес! 1960 ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of ivan esaulov [esaulov50 at yahoo.com] Sent: Tuesday, March 20, 2012 3:39 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Уважаемые коллеги, абсолютно адекватные пояснения других участников дискусии избавляют меня от ответов на некоторые странные заявление о свободной религиозной жизни в позднем СССР (они напоминают ложь во спасание православных иерархов перед "международной общественностью" о той же самой "свободе" РПЦ в Советском гос-ве - чтобы советские владыки не захлопнули последние остающиеся церкви). У человека, заявляющего "Атеистов всех национальностей, полагаю, убили больше", но потом пишущего: "в списках жертв ни православных, ни иудеев, ни атеистов подсчитывать с Вашего позволения не буду" (хотя никто, кроме него, и не "подсчитывал") явно не все в порядке с элементарной логикой. Дальнейшая "полемика" в данном случае, я полагаю, бессмысленна. Но пишущий заведомую неправду Евгений Сливкин (даже не знаю зачем: я уже в середине восьмидесятых годов ТАЙНО провозил в СССР - себе! - не "запрещенную" литературу, а всего-навсего БИБЛИЮ!) прав в одном-единственном случае. Он пишет: "не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь «ответственный съемщик» - государство сдает церкви помешения храмов!". Правда, Евгений делает из этого уж совсем причудливый вывод, но каждому ясно - ПОЧЕМУ РФия ДО СИХ ПОР не передала Церкви отнятые у большевиков соборы в СОБСТВЕННОСТЬ церкви. Я разговаривал со многими священниками в Москве на этот счет (т.е. ЗАЧЕМ нужно, чтобы каждый год люди продляли эту "аренду" своего же храма). Мнение единодушно: государство желает держать Церковь "на коротком поводке": чуть что не так, отберут здание. Придравшись к какому-нибудь техническому "несоответствию" (плохо с противопожарной безопасностью, например). По-моему, это так очевидно. Вот в страшной ЛИТВЕ, где совсем другие порядки (есть даже в государственных школах ужасный "Закон Божий", вот же глупое государство, правда?), там, например, ВЕРНУЛИ ВСЕ законным владельцам - и православным, и католикам. А не "сдают в аренду" их же отобранную собственность. В этой Литве есть школы (государственные!), где директор - православный священник, а в самой школе - православный храм. Школа же - государственная (еще раз). Ничего даже близко к этому в РФии нет. И даже представить пока подобное сложно. Всех благ, Иван Есаулов ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sutclibm at MUOHIO.EDU Tue Mar 20 19:33:10 2012 From: sutclibm at MUOHIO.EDU (Sutcliffe, Benjamin Massey Dr.) Date: Tue, 20 Mar 2012 15:33:10 -0400 Subject: Undergraduate Scholarships in Russian, East European, and Eurasian Studies at Miami University In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues-- Miami University (Ohio) would like to draw your attention to scholarships and other opportunities for undergraduates majoring in Russian, East European, and Eurasian Studies. We are especially interested in making high school teachers of Russian aware of our program. For more information, please contact the Havighurst Center for Russian and Post-Soviet Studies (details below). --Ben Sutcliffe, Associate Professor of Russian The Havighurst Center for Russian & Post-Soviet Studies invites applications for the Havighurst Junior Fellowship, awarded to qualified students who declare Russian, East European and Eurasian Studies as a major. First-year Miami students and high school seniors who have been admitted to Miami University are especially encouraged to apply. Benefits of the Havighurst Junior Fellowship --a one-time award of $500.00 for newly declared majors --access to additional funding for summer, semester and year-long study abroad --selective access to reserved study space in the Havighurst Center --exclusive invitations to Havighurst dinners and one-on-one meetings with Havighurst speakers and visitors APPLICATION REQUIREMENTS The Havighurst Center will make these awards bi-annually. The following must be submitted to the Havighurst Center in March for Fall awards and September for Spring awards. For H.S. Seniors and 1st semester Freshmen: Application H.S. Transcript (minimum GPA of 3.5) ACT and/or SAT Scores (minimum composite scores of 26 ACT or 1200 SAT) A typed statement (1 page max.) about why you decided to declare REEES as a major For further information, contact: Havighurst Center for Russian & Post-Soviet Studies Harrison Hall, Room 116 Miami University Oxford, Ohio 45056 (513) 529-3303 (513) 529-1709 FAX HavighurstCenter at muohio.edu www.muohio.edu/HavighurstCenter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Mar 20 19:42:52 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 20 Mar 2012 15:42:52 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: Message-ID: Dear everyone: I second Jane Shuffelton and others who argue that a textbook should be chosen BECAUSE it was designed for HS and BECAUSE it has all those ancillary items (pics, culture, games etc.) that HSers expect. I did teach HS language classes for one year, at Punahou in Honolulu, and those students, courses and expectations were simply utterly different from the ones I had at the University of Hawai'i. I taught three different languages (sic) at Punahou and two of them at UH, and the differences held accross the board. The one advantage to using a textbook designed for college is that if you organize things well, your students may end up going to a college that uses the same textbook, and their level will then be obvious. I cannot answer the question about HS 3 and 4, as I only taught Russian 1. It is an important question, and I am cheered to no end by the fact that HSs are actually teaching Russian 3 and 4 !!! -FR On Tue, 20 Mar 2012 11:54:24 -0400 Jane Shuffelton wrote: > HS Russian language teachers, > > When I used Face to Face I found that it had plenty of grammar >practice and > was structured to develop competency in grammar. Of course teachers >who > felt there should be more grammar practice could develop their own > materials.. But I think the essential feature of Face to Face that >has > relevance for a high school program is the format, much closer to > textbooks they would have in other languages (pictures, cultural >materials > that would appeal to pre-college students.) > > I actually found myself developing more communicative activities >when I > used the textbook, especially in reference to re-tooling my program >around > the national Standards for Foreign Language Learning K-12. > > Jane Shuffelton > Brighton High School (retired) > Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivliyeva at MST.EDU Tue Mar 20 19:48:01 2012 From: ivliyeva at MST.EDU (Ivliyeva, Irina) Date: Tue, 20 Mar 2012 14:48:01 -0500 Subject: Pussy Riot Message-ID: Folks, With all due respect -  I do not think  my mailbox capacity can handle this intense email exchange much longer.. J Sincerely, Irina Dr. Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian ALP, 214 H/SS, 500 W. 14th St. Missouri S&T (formerly UMR) Rolla, MO 65409 Ph. 573-341-4627 Fax 573-341-6312 Email: ivliyeva at mst.edu Web: http://languages.mst.edu/russian/ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Slivkin, Yevgeniy A. Sent: Tuesday, March 20, 2012 2:09 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Pussy Riot Дорогие коллеги! Пусть свидетельством того, насколько я "пишу заведомую неправду" (И. Есаулов) об относительной безопасности религиозной жизни при позднем социализме будет текст песни поэта и шансонье Юза Алешковского "Советская пасхальная", которую знала вся страна (и узнавала себя в этом тексте!). Я привожу текст ниже для вашего удобства. Не вызывает сомнений подлинность карнавальной атмосферы этой песни, инае бы ее так не любили в 60-ых, 70-ых и в 80-ых годах. Не давайте православным активистам от филологии морочить вам голову. Евгений Сливкин СОВЕТСКАЯ ПАСХАЛЬНАЯ Смотрю на небо просветленным взором, я на троих с утра сообразил. Я этот день люблю, как День шахтера и праздник наших Вооруженных Сил. Сегодня яйца с треском разбиваются, и душу радуют колокола. А пролетарии всех стран соединяются вокруг пасхального стола. Там красят яйца в синий и зеленый, а я их крашу только в красный цвет, в руках несу их гордо, как знамена и символ наших радостных побед. Как хорошо в такое время года пойти из церкви прямо на обед, давай закурим опиум народа, а он покурит наших сигарет. Под колокольный звон ножей и вилок щекочет ноздри запах куличей, приятно мне в сплошном лесу бутьшок увидеть даже лица стукачей. Все люди - братья! Я обниму китайца, привет Мао Цзэдуну передам, он желтые свои пришлет мне яйца, я красные свои ему отдам. Сияет солнце мира в небе чистом, и на душе у всех одна мечта: чтоб коммунисты и империалисты прислушались к учению Христа. Так поцелуемся давай, прохожая! Прости меня за чистый интерес. Мы на людей становимся похожими. Давай еще!.. Воистину воскрес! 1960 ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of ivan esaulov [esaulov50 at yahoo.com] Sent: Tuesday, March 20, 2012 3:39 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot Уважаемые коллеги, абсолютно адекватные пояснения других участников дискусии избавляют меня от ответов на некоторые странные заявление о свободной религиозной жизни в позднем СССР (они напоминают ложь во спасание православных иерархов перед "международной общественностью" о той же самой "свободе" РПЦ в Советском гос-ве - чтобы советские владыки не захлопнули последние остающиеся церкви). У человека, заявляющего "Атеистов всех национальностей, полагаю, убили больше", но потом пишущего: "в списках жертв ни православных, ни иудеев, ни атеистов подсчитывать с Вашего позволения не буду" (хотя никто, кроме него, и не "подсчитывал") явно не все в порядке с элементарной логикой. Дальнейшая "полемика" в данном случае, я полагаю, бессмысленна. Но пишущий заведомую неправду Евгений Сливкин (даже не знаю зачем: я уже в середине восьмидесятых годов ТАЙНО провозил в СССР - себе! - не "запрещенную" литературу, а всего-навсего БИБЛИЮ!) прав в одном-единственном случае. Он пишет: "не забывайте, что РПЦ не собственник храмов, а всего лишь <ответственный съемщик> - государство сдает церкви помешения храмов!". Правда, Евгений делает из этого уж совсем причудливый вывод, но каждому ясно - ПОЧЕМУ РФия ДО СИХ ПОР не передала Церкви отнятые у большевиков соборы в СОБСТВЕННОСТЬ церкви. Я разговаривал со многими священниками в Москве на этот счет (т.е. ЗАЧЕМ нужно, чтобы каждый год люди продляли эту "аренду" своего же храма). Мнение единодушно: государство желает держать Церковь "на коротком поводке": чуть что не так, отберут здание. Придравшись к какому-нибудь техническому "несоответствию" (плохо с противопожарной безопасностью, например). По-моему, это так очевидно. Вот в страшной ЛИТВЕ, где совсем другие порядки (есть даже в государственных школах ужасный "Закон Божий", вот же глупое государство, правда?), там, например, ВЕРНУЛИ ВСЕ законным владельцам - и православным, и католикам. А не "сдают в аренду" их же отобранную собственность. В этой Литве есть школы (государственные!), где директор - православный священник, а в самой школе - православный храм. Школа же - государственная (еще раз). Ничего даже близко к этому в РФии нет. И даже представить пока подобное сложно. Всех благ, Иван Есаулов ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From axprok at WM.EDU Tue Mar 20 20:13:23 2012 From: axprok at WM.EDU (Alexander Prokhorov) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:13:23 -0400 Subject: Question (Apple Languages School) Message-ID: One of my students plans to study Russian at Apple Languages School in St. Petersburg, Russia. http://www.applelanguages.com/ajaxstuff/results.php?dict=en&site=apple&language=5&location=391&level=10&course=2834&start=201219&span=16¤cy=2 Do you know anything about this school? Did anybody's students take Russian at this school? Any feedback is welcome. Thank you! -- Alexander Prokhorov, Ph.D. Associate Professor of Russian Russian Section Coordinator College of William and Mary http://www.wm.edu/as/modernlanguages/russian http://www.wm.edu/as/globalstudies/russianpostsov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley43 at GMAIL.COM Tue Mar 20 20:27:29 2012 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Tue, 20 Mar 2012 13:27:29 -0700 Subject: tennis stress Message-ID: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE,_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0 -- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From janeshuffelton at GMAIL.COM Tue Mar 20 20:42:21 2012 From: janeshuffelton at GMAIL.COM (Jane Shuffelton) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:42:21 -0400 Subject: Russian Textbook for High School In-Reply-To: Message-ID: I didn't see the question about levels 3 and 4, but Face to Face is part of a four level series, all with workbooks and videos. I used all four levels with success at Brighton High School. Jane Shuffelton On Tue, Mar 20, 2012 at 3:42 PM, Francoise Rosset wrote: > Dear everyone: > > I second Jane Shuffelton and others who argue that a textbook should be > chosen BECAUSE it was designed for HS and BECAUSE it has all those > ancillary items (pics, culture, games etc.) that HSers expect. > > I did teach HS language classes for one year, at Punahou in Honolulu, and > those students, courses and expectations were simply utterly different from > the ones I had at the University of Hawai'i. I taught three different > languages (sic) at Punahou and two of them at UH, and the differences held > accross the board. > > The one advantage to using a textbook designed for college is that if you > organize things well, your students may end up going to a college that uses > the same textbook, and their level will then be obvious. > > I cannot answer the question about HS 3 and 4, as I only taught Russian 1. > It is an important question, and I am cheered to no end by the fact that > HSs are actually teaching Russian 3 and 4 !!! > > -FR > > > > > > On Tue, 20 Mar 2012 11:54:24 -0400 > Jane Shuffelton wrote: > >> HS Russian language teachers, >> >> When I used Face to Face I found that it had plenty of grammar practice >> and >> was structured to develop competency in grammar. Of course teachers who >> felt there should be more grammar practice could develop their own >> materials.. But I think the essential feature of Face to Face that has >> relevance for a high school program is the format, much closer to >> textbooks they would have in other languages (pictures, cultural materials >> that would appeal to pre-college students.) >> >> I actually found myself developing more communicative activities when I >> used the textbook, especially in reference to re-tooling my program around >> the national Standards for Foreign Language Learning K-12. >> >> Jane Shuffelton >> Brighton High School (retired) >> >> > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eb7 at NYU.EDU Tue Mar 20 20:52:41 2012 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:52:41 -0400 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: Message-ID: Dear Comrades in Slavdom, The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, has outlived its usefulness. When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For weeks or even months at time, it will be used to exchange information about what might be called "important trivia": details about translations, textbooks, online resources, and breaking news about the fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress patterns and pedagogy. But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an unmoderated list, simply should no longer exist. I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long since passed. Many of us are also on the various H-NET lists (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they amount to announcements, research queries, and the like. While complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. The solution is not moderation (at least, not in the administrative sense of the word). The solution is moving to an entirely different platform. Consider this: in the best of times, most of the information exchange on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this stuff. The problem here is that the material is irrelevant, but not irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid fascination, and then berate myself for losing time on it. And I suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. A blog would rid us of the many minor irritations that listserv technology inflicts, to wit: 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable device). 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of question marks) 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list instead of the to the post's author) The objection might be raised that people are unlikely to visit the blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries of the topics on which there have been postings (not unlike the table of contents in the "digest" setting of the list). Social media would be an even better solution, but I don't think the time has come yet. I suspect there is a significant portion of SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, and if there is no critical mass, there is no point. I send this out for consideration--I don't really know how such a thing would be decided or approved. I'm planning in the not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL membership should consider the possible options. But in any case, I really think it's time to put this creaky old technology to rest. Eliot Borenstein, Acting Chair Collegiate Professor Professor, Russian & Slavic Studies Provostial Fellow New York University 19 University Place, Room 210 New York, NY 10003 (212) 998-8676 (office) 212-995-4163 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Mar 20 21:22:04 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 20 Mar 2012 21:22:04 +0000 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: Message-ID: Dear Eliot Borenstein and all, I am deeply grateful for the existence of SEELANGS. It has been an enormous help to me in many, many ways. Best Wishes, Robert > Dear Comrades in Slavdom, > > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, has outlived its usefulness. > > When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For weeks or even months at time, it will be used to exchange information about what might be called "important trivia": details about translations, textbooks, online resources, and breaking news about the fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress patterns and pedagogy. > > But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an unmoderated list, simply should no longer exist. > > I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long since passed. Many of us are also on the various H-NET lists (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they amount to announcements, research queries, and the like. While complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. > > The solution is not moderation (at least, not in the administrative sense of the word). The solution is moving to an entirely different platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information exchange on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid fascination, and then berate myself for losing time on it. And I suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. > > A blog would rid us of the many minor irritations that listserv technology inflicts, to wit: > > 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable device). > > 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of question marks) > > 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list instead of the to the post's author) > > The objection might be raised that people are unlikely to visit the blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries of the topics on which there have been postings (not unlike the table of contents in the "digest" setting of the list). > > Social media would be an even better solution, but I don't think the time has come yet. I suspect there is a significant portion of SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, and if there is no critical mass, there is no point. > > I send this out for consideration--I don't really know how such a thing would be decided or approved. I'm planning in the not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL membership should consider the possible options. But in any case, I really think it's time to put this creaky old technology to rest. > > > > Eliot Borenstein, Acting Chair > Collegiate Professor > Professor, Russian & Slavic Studies > Provostial Fellow > New York University > 19 University Place, Room 210 > New York, NY 10003 > (212) 998-8676 (office) > 212-995-4163 (fax) > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Tue Mar 20 22:26:00 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Tue, 20 Mar 2012 23:26:00 +0100 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: <185EDA67-7E77-46D2-BF9F-9912E1A8AE92@dial.pipex.com> Message-ID: I totally agree with Robert. For any unwanted messages there is always a waste bin. The balance is evidently positive. Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shura at SASKTEL.NET Tue Mar 20 22:54:09 2012 From: shura at SASKTEL.NET (Alexandra Popoff) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:54:09 -0600 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: Message-ID: I want to thank Prof. Eliot Borenstein for sharing useful information and discussing some alternatives to SEELANGS. Alexandra Popoff Eliot Borenstein wrote: > Dear Comrades in Slavdom, > > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally > crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, > has outlived its usefulness. > > When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented > means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two > decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), > I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For > weeks or even months at time, it will be used to exchange information > about what might be called "important trivia": details about > translations, textbooks, online resources, and breaking news about the > fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or > controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars > ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress > patterns and pedagogy. > > But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying > about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an > unmoderated list, simply should no longer exist. > > I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long > since passed. Many of us are also on the various H-NET lists > (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they > amount to announcements, research queries, and the like. While > complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I > know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. > > The solution is not moderation (at least, not in the administrative > sense of the word). The solution is moving to an entirely different > platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information exchange > on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its > subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something > unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, > for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. > And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by > this stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not > irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid > fascination, and then berate myself for losing time on it. And I > suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot > discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a > listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. > > A blog would rid us of the many minor irritations that listserv > technology inflicts, to wit: > > 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable > device). > > 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of > question marks) > > 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list > instead of the to the post's author) > > The objection might be raised that people are unlikely to visit the > blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by > retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the > blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries > of the topics on which there have been postings (not unlike the table > of contents in the "digest" setting of the list). > > Social media would be an even better solution, but I don't think the > time has come yet. I suspect there is a significant portion of > SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their > feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa > Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, > and if there is no critical mass, there is no point. > > I send this out for consideration--I don't really know how such a > thing would be decided or approved. I'm planning in the > not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and > useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the > Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an > appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL > membership should consider the possible options. But in any case, I > really think it's time to put this creaky old technology to rest. > > > > Eliot Borenstein, Acting Chair > Collegiate Professor > Professor, Russian & Slavic Studies > Provostial Fellow > New York University > 19 University Place, Room 210 > New York, NY 10003 > (212) 998-8676 (office) > 212-995-4163 (fax) > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From darancourlaferriere at COMCAST.NET Tue Mar 20 23:12:35 2012 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:12:35 -0700 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: <185EDA67-7E77-46D2-BF9F-9912E1A8AE92@dial.pipex.com> Message-ID: I too am grateful for the existence of SEELANGS. I am not even a Slavist any more (retired from teaching, resigned from SEEJ board, canceled all journal subscriptions, ceased publishing on Russian topics, etc.). But SEELANGS is an important resource which, from time to time, provides information I can actually use for my current research in religious studies. I know the technology is old, and the threads do get a bit chaotic (unlike one tightly controlled list in which I participate at the American Academy of Religion). I can live with that. With regards to the list, Daniel R-L. http://Rancour-Laferriere.com On Mar 20, 2012, at 2:22 PM, Robert Chandler wrote: Dear Eliot Borenstein and all, I am deeply grateful for the existence of SEELANGS. It has been an enormous help to me in many, many ways. Best Wishes, Robert > Dear Comrades in Slavdom, > > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, has outlived its usefulness. > > When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For weeks or even months at time, it will be used to exchange information about what might be called "important trivia": details about translations, textbooks, online resources, and breaking news about the fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress patterns and pedagogy. > > But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an unmoderated list, simply should no longer exist. > > I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long since passed. Many of us are also on the various H-NET lists (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they amount to announcements, research queries, and the like. While complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. > > The solution is not moderation (at least, not in the administrative sense of the word). The solution is moving to an entirely different platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information exchange on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid fascination, and then berate myself for losing time on it. And I suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. > > A blog would rid us of the many minor irritations that listserv technology inflicts, to wit: > > 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable device). > > 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of question marks) > > 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list instead of the to the post's author) > > The objection might be raised that people are unlikely to visit the blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries of the topics on which there have been postings (not unlike the table of contents in the "digest" setting of the list). > > Social media would be an even better solution, but I don't think the time has come yet. I suspect there is a significant portion of SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, and if there is no critical mass, there is no point. > > I send this out for consideration--I don't really know how such a thing would be decided or approved. I'm planning in the not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL membership should consider the possible options. But in any case, I really think it's time to put this creaky old technology to rest. > > > > Eliot Borenstein, Acting Chair > Collegiate Professor > Professor, Russian & Slavic Studies > Provostial Fellow > New York University > 19 University Place, Room 210 > New York, NY 10003 > (212) 998-8676 (office) > 212-995-4163 (fax) > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From keyboard at shklar.com Wed Mar 21 00:08:01 2012 From: keyboard at shklar.com (Gene Shklar) Date: Tue, 20 Mar 2012 17:08:01 -0700 Subject: SEELANGS, R.I.P.? Message-ID: No need to kill SEELANGS because of information overload. If anyone wants to dramatically reduce the number of separate daily emails they receive from SEELANGS, those emails can be consolidated into one or two daily Digest emails, with a nice table of contents at the top of the message that you can quickly scan for items of interest to you on that day. Of course, you won’t receive the latest Pussy Riot posting in real time as it happens. But if you can defer your SEELANGS gratification to once or twice a day, then Digest format is for you. To set this up, go to http://seelangs.home.comcast.net/ and click on “Subscriber’s Corner”. Log in with your email address and password. For “Subscription Type” select “Digest”, and then click on the “Update Options” button. Gene ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Wed Mar 21 00:16:11 2012 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:16:11 -0800 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: <993E06FC881F4DAE8F0ACF51D2E8D2E1@Beach8900> Message-ID: I quite like being on an email list. I know there are lots of social media options, but email is more exclusive because the postings aren't permanently maintained on the web. I have to say I wondered why the Pussy Riot debate was being allowed - isn't it just a political debate of the type that is usually prohibited? On other occasions when political topics have come up a moderator has immediately issued a warning. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Wed Mar 21 00:31:04 2012 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Tue, 20 Mar 2012 16:31:04 -0800 Subject: clarification Message-ID: I'm not advocating censorship. I just know that this isn't supposed to be a forum for political debates and that things always turn nasty when debates start. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From naiman at BERKELEY.EDU Wed Mar 21 00:40:38 2012 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Tue, 20 Mar 2012 17:40:38 -0700 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: <3D7A9642D6EA4E20BB98AB6751B9B618@Roosevelt> Message-ID: Politics are a part of culture. And one of the interesting aspects of the Pussy Riot exchange has been its focus on language. Just imagine what would happen to enrollments if we adopted too narrow a definition of our range of inquiry and relevance. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Wed Mar 21 01:04:32 2012 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Tue, 20 Mar 2012 21:04:32 -0400 Subject: SEELANGS, R.I.P.? In-Reply-To: <7d4c8c007997eb9ac369a3307fc7bcbe.squirrel@calmail.berkeley.edu> Message-ID: Exactly! Topics of broad cultural significance (with all the strings attached) are burdening email boxes. How to translate "bla-bla-bla" or how to share a room are much more interesting topics to discuss. On Tue, 20 Mar 2012 17:40:38 -0700, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > Politics are a part of culture. And one of the interesting aspects of the > Pussy Riot exchange has been its focus on language. > > Just imagine what would happen to enrollments if we adopted too narrow a > definition of our range of inquiry and relevance. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From air3 at FRONTIER.COM Wed Mar 21 01:33:23 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Tue, 20 Mar 2012 21:33:23 -0400 Subject: SEELANGS, R.I.P.? Message-ID: Talking about language. I am surpised that nobody has commented on the expletives (бляди, блядский бунт) used by one of the SEELANGS list members in reference to the Pussy Riot protesters. Even if some of us disapprove of their actions or disagree with their message, shouldn't we refrain from applying this pejorative adjective to these young women? I'd say that an international community of Slavic scholars shouldn't uphold the ancient but still deplorable tradition of castigating with this predictable but still insulting word any woman who steps out of line. ----- Original Message ----- From: To: Sent: Tuesday, March 20, 2012 20:40 Subject: Re: [SEELANGS] SEELANGS, R.I.P.? > Politics are a part of culture. And one of the interesting aspects of the > Pussy Riot exchange has been its focus on language. > > Just imagine what would happen to enrollments if we adopted too narrow a > definition of our range of inquiry and relevance. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From olga at HUMNET.UCLA.EDU Wed Mar 21 02:11:09 2012 From: olga at HUMNET.UCLA.EDU (Yokoyama, Olga) Date: Tue, 20 Mar 2012 19:11:09 -0700 Subject: SEELANGS Digest - 20 Mar 2012 - Special issue (#2012-94) In-Reply-To: Message-ID: This is a comment to two items: Eliot Borenstein's proposal to change the platform, and the Pussy Riot thread. The Borenstein proposal is very attractive. It has been at least a decade since I noted exactly the kind of deterioration Prof. Borenstein writes about, and my reaction has been similar to his. In the last year or so, the thought of unsubscribing to SEELANGS occurred to me more than once. I am not internet media savvy, but something along the lines Prof. Borenstein has suggested would be welcome. Regarding the Pussy Riot thread (as well as, more generally, some of the recently proliferated Russian blogs on other topics), the following quote from Berdyaev 1983 seems strikingly appropriate (let me transliterate some of it here, since I am not sure if my Cyrillic would be SEELANGS compatible): "Trudnost' obshcheniia s russkimi sovsem inaia, chem trudnost' obshcheniia s frantsuzami. [...] U russkikh net uslovnostei, net distantsii, est' potrebnost' chasto vidat' liudei, s kotorymi u nikh net dazhe osobenno blizkikh otnoshenii, vyvorachivat' dushu, vvergat'sia v chuzhuiu zhizn' i vvergat' v svoiu zhizn', vesti beskonechnye spory ob ideinykh voprosakh. [...] V russkoi srede [...] ia chasto oshchushchal podpol'nye toki, kotorykh v takoi forme ia ne zamechal v zapadnoi srede. Russkie ochen' legko zadevaiut lichnost' drugogo cheloveka, govoriat veshchi obidnye [...]. V russkom myshlenii nravstvennyi moment preobladaet nad momentum chisto intellektual'nym. [...] Glavnoe zhe kachestvo russkogo obshcheniia, chto v nem legche nachinat' govorit' o glavnom i sushchestvennom. (Sobranie sochinenii, vol. 1, 440-441) Olga T. Yokoyama Professor Department of Applied Linguistics University of California, Los Angeles Tel. (310) 825-7694 Fax (310) 206-4118 http://www.appling.ucla.edu -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of SEELANGS automatic digest system Sent: Tuesday, March 20, 2012 3:56 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: SEELANGS Digest - 20 Mar 2012 - Special issue (#2012-94) There are 7 messages totaling 1146 lines in this issue. Topics in this special issue: 1. Question (Apple Languages School) 2. tennis stress 3. Russian Textbook for High School 4. SEELANGS, R.I.P.? (4) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 20 Mar 2012 16:13:23 -0400 From: Alexander Prokhorov Subject: Question (Apple Languages School) One of my students plans to study Russian at Apple Languages School in St. Petersburg, Russia. http://www.applelanguages.com/ajaxstuff/results.php?dict=en&site=apple&language=5&location=391&level=10&course=2834&start=201219&span=16¤cy=2 Do you know anything about this school? Did anybody's students take Russian at this school? Any feedback is welcome. Thank you! -- Alexander Prokhorov, Ph.D. Associate Professor of Russian Russian Section Coordinator College of William and Mary http://www.wm.edu/as/modernlanguages/russian http://www.wm.edu/as/globalstudies/russianpostsov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 13:27:29 -0700 From: John Dingley Subject: tennis stress http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE,_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0 -- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 16:42:21 -0400 From: Jane Shuffelton Subject: Re: Russian Textbook for High School I didn't see the question about levels 3 and 4, but Face to Face is part of a four level series, all with workbooks and videos. I used all four levels with success at Brighton High School. Jane Shuffelton On Tue, Mar 20, 2012 at 3:42 PM, Francoise Rosset wrote: > Dear everyone: > > I second Jane Shuffelton and others who argue that a textbook should be > chosen BECAUSE it was designed for HS and BECAUSE it has all those > ancillary items (pics, culture, games etc.) that HSers expect. > > I did teach HS language classes for one year, at Punahou in Honolulu, and > those students, courses and expectations were simply utterly different from > the ones I had at the University of Hawai'i. I taught three different > languages (sic) at Punahou and two of them at UH, and the differences held > accross the board. > > The one advantage to using a textbook designed for college is that if you > organize things well, your students may end up going to a college that uses > the same textbook, and their level will then be obvious. > > I cannot answer the question about HS 3 and 4, as I only taught Russian 1. > It is an important question, and I am cheered to no end by the fact that > HSs are actually teaching Russian 3 and 4 !!! > > -FR > > > > > > On Tue, 20 Mar 2012 11:54:24 -0400 > Jane Shuffelton wrote: > >> HS Russian language teachers, >> >> When I used Face to Face I found that it had plenty of grammar practice >> and >> was structured to develop competency in grammar. Of course teachers who >> felt there should be more grammar practice could develop their own >> materials.. But I think the essential feature of Face to Face that has >> relevance for a high school program is the format, much closer to >> textbooks they would have in other languages (pictures, cultural materials >> that would appeal to pre-college students.) >> >> I actually found myself developing more communicative activities when I >> used the textbook, especially in reference to re-tooling my program around >> the national Standards for Foreign Language Learning K-12. >> >> Jane Shuffelton >> Brighton High School (retired) >> >> > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 16:52:41 -0400 From: Eliot Borenstein Subject: SEELANGS, R.I.P.? Dear Comrades in Slavdom, The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, has outlived its usefulness. When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For weeks or even months at time, it will be used to exchange information about what might be called "important trivia": details about translations, textbooks, online resources, and breaking news about the fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress patterns and pedagogy. But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an unmoderated list, simply should no longer exist. I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long since passed. Many of us are also on the various H-NET lists (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they amount to announcements, research queries, and the like. While complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. The solution is not moderation (at least, not in the administrative sense of the word). The solution is moving to an entirely different platform. Consider this: in the best of times, most of the information exchange on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this stuff. The problem here is that the material is irrelevant, but not irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid fascination, and then berate myself for losing time on it. And I suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. A blog would rid us of the many minor irritations that listserv technology inflicts, to wit: 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable device). 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of question marks) 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list instead of the to the post's author) The objection might be raised that people are unlikely to visit the blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries of the topics on which there have been postings (not unlike the table of contents in the "digest" setting of the list). Social media would be an even better solution, but I don't think the time has come yet. I suspect there is a significant portion of SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, and if there is no critical mass, there is no point. I send this out for consideration--I don't really know how such a thing would be decided or approved. I'm planning in the not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL membership should consider the possible options. But in any case, I really think it's time to put this creaky old technology to rest. Eliot Borenstein, Acting Chair Collegiate Professor Professor, Russian & Slavic Studies Provostial Fellow New York University 19 University Place, Room 210 New York, NY 10003 (212) 998-8676 (office) 212-995-4163 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 21:22:04 +0000 From: Robert Chandler Subject: Re: SEELANGS, R.I.P.? Dear Eliot Borenstein and all, I am deeply grateful for the existence of SEELANGS. It has been an enormous help to me in many, many ways. Best Wishes, Robert > Dear Comrades in Slavdom, > > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, has outlived its usefulness. > > When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For weeks or even months at time, it will be used to exchange information about what might be called "important trivia": details about translations, textbooks, online resources, and breaking news about the fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress patterns and pedagogy. > > But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an unmoderated list, simply should no longer exist. > > I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long since passed. Many of us are also on the various H-NET lists (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they amount to announcements, research queries, and the like. While complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. > > The solution is not moderation (at least, not in the administrative sense of the word). The solution is moving to an entirely different platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information exchange on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid fascination, and then berate myself for losing time on it. And I suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. > > A blog would rid us of the many minor irritations that listserv technology inflicts, to wit: > > 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable device). > > 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of question marks) > > 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list instead of the to the post's author) > > The objection might be raised that people are unlikely to visit the blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries of the topics on which there have been postings (not unlike the table of contents in the "digest" setting of the list). > > Social media would be an even better solution, but I don't think the time has come yet. I suspect there is a significant portion of SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, and if there is no critical mass, there is no point. > > I send this out for consideration--I don't really know how such a thing would be decided or approved. I'm planning in the not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL membership should consider the possible options. But in any case, I really think it's time to put this creaky old technology to rest. > > > > Eliot Borenstein, Acting Chair > Collegiate Professor > Professor, Russian & Slavic Studies > Provostial Fellow > New York University > 19 University Place, Room 210 > New York, NY 10003 > (212) 998-8676 (office) > 212-995-4163 (fax) > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 23:26:00 +0100 From: Jan Zielinski Subject: Re: SEELANGS, R.I.P.? I totally agree with Robert. For any unwanted messages there is always a waste bin. The balance is evidently positive. Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 20 Mar 2012 16:54:09 -0600 From: Alexandra Popoff Subject: Re: SEELANGS, R.I.P.? I want to thank Prof. Eliot Borenstein for sharing useful information and discussing some alternatives to SEELANGS. Alexandra Popoff Eliot Borenstein wrote: > Dear Comrades in Slavdom, > > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally > crystalized something for me: SEELANGS, in its current incarnation, > has outlived its usefulness. > > When it began in the 1990s, it was a fairly innovative, unprecedented > means for Slavists to communicate with each other. In the nearly two > decades that I have been on SEELANGS (may Veles have mercy on me!), > I've observed a fairly predictable climate pattern for this list. For > weeks or even months at time, it will be used to exchange information > about what might be called "important trivia": details about > translations, textbooks, online resources, and breaking news about the > fall of the yers. Then something vaguely political, ideological, or > controversial comes up, the trolls come out of hiding, and flame wars > ensue. The the fires are put out, and we're back to discussing stress > patterns and pedagogy. > > But as the Internet has evolved, much of what has always been annoying > about SEELANGS has become almost unbearable. Because SEELANGS, as an > unmoderated list, simply should no longer exist. > > I submit that the age of mass-subscriber, unmoderated lists has long > since passed. Many of us are also on the various H-NET lists > (particularly H-RUSSIA), and those are largely non-intrusive: they > amount to announcements, research queries, and the like. While > complaining about SEELANGS is a common pastime among many Slavists I > know, H-RUSSIA doesn't usually excite as much animus. > > The solution is not moderation (at least, not in the administrative > sense of the word). The solution is moving to an entirely different > platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information exchange > on SEELANGS is of an interest to only a small subset of its > subscribers. But we stay on, because we don't want to miss something > unpredictably relevant. Eventually a political topic emerges, and, > for a week or so, the list degenerates into competitive victimology. > And many of us get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by > this stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not > irrelevant enough. Personally, I read this material with a morbid > fascination, and then berate myself for losing time on it. And I > suspect I'm not alone. But think how different the Pussy Riot > discussion would have felt if it had been a thread on a blog. On a > listserv, it feels like spam. On a blog, it's just another thread. > > A blog would rid us of the many minor irritations that listserv > technology inflicts, to wit: > > 1) Endlessly embedded message threats (really annoying on a portable > device). > > 2) Cyrillic encoding problems (messages that turn into a series of > question marks) > > 3) Painfully embarrassing misaddressed messages (replying to the list > instead of the to the post's author) > > The objection might be raised that people are unlikely to visit the > blog, and will miss valuable information. This is easily addressed by > retaining the skeleton of the SEELANGS list and linking it to the > blog. The blog could, by default, send out daily or weekly summaries > of the topics on which there have been postings (not unlike the table > of contents in the "digest" setting of the list). > > Social media would be an even better solution, but I don't think the > time has come yet. I suspect there is a significant portion of > SEELANGERS who hate Facebook, and would refuse to join (I share their > feeling--I only joined Facebook so as not to feel like Grandpa > Simpson). Google+ looks to be about as popular as the Microsoft Zune, > and if there is no critical mass, there is no point. > > I send this out for consideration--I don't really know how such a > thing would be decided or approved. I'm planning in the > not-too-distant future to announce what I hope will be a vibrant and > useful web presence for NYU's new Jordan Family Center for the > Advanced Study of Russia, but this would obviously not be an > appropriate home for an endeavor like SEELANGS. Somehow, the AATSEEL > membership should consider the possible options. But in any case, I > really think it's time to put this creaky old technology to rest. > > > > Eliot Borenstein, Acting Chair > Collegiate Professor > Professor, Russian & Slavic Studies > Provostial Fellow > New York University > 19 University Place, Room 210 > New York, NY 10003 > (212) 998-8676 (office) > 212-995-4163 (fax) > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ End of SEELANGS Digest - 20 Mar 2012 - Special issue (#2012-94) *************************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss.mst at GMAIL.COM Wed Mar 21 02:54:19 2012 From: bliss.mst at GMAIL.COM (Liv Bliss) Date: Tue, 20 Mar 2012 21:54:19 -0500 Subject: SEELANGS, R.I.P.? Message-ID: Isn't it really just a matter of "take what you need and leave the rest"? It's usually quite easy to determine after a posting or two if a given subject is of interest, and if it isn't, I just skip that subject next time I see it in the Digest. Who knows what I miss that way? (Don't tell me.) Regards to my list colleagues and long may the list flourish Liv *************** Liv Bliss ATA-Certified Russian to English Translator tel.: (928) 367 1615 email: blissmstgmailcom Do not meddle in the affairs of dragons, for you are crunchy and good with ketchup -- Anon. *************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Wed Mar 21 04:01:28 2012 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Wed, 21 Mar 2012 00:01:28 -0400 Subject: SEELANGS, R.I.P? In-Reply-To: Message-ID: Thanks to everyone for their thoughtful responses to my original post. Let me make a few clarifications: 1) Of course SEELANGS is a valuable resource. That's why so many people subscribe. My point is that it could be a better resource if it were using a different vehicle. 2) Multiple constituencies. One poster asked why the Pussy Riot discussion was "allowed." This is an unmoderated list--everything is allowed. That's all to the good, but why not have a medium that makes it easier to filter out the noise from the signal? . 3) Multimedia. Many of our posts are hyperlinks, some of which get garbled when they're put on the list. A different platform could change the way we deal with multimedia links. Instead of a link to a youtube video with a Putin parody, for instance, the video itself could be embedded (Facebook has been doing this for years). 4) Cyrillic. Once of the refreshing things about the Pussy Riot exchange was that that this was (I think) the first extended debate on SEELANGS that took place almost entirely in Russian. Remarkably, it worked. But even now, I still see the occasional post that was presumably Cyrillic, but ends up as gibberish. Shouldn't a forum for all things Slavic have a seamless way of handling the Cyrillic alphabet(s)? 5) The digest format as an alternative. I've been getting the digest format for years. It's better for me than receiving individual posts, but it's still ridiculously clunky. For example, I was reading this last set of posts in a digest on my phone. At least one of the posts included all the previous posts, in multiple copies because of multiple embedding. This is laborious on a small screen. I realize that reading the digest that way is my choice, but I doubt I'm the only one opting to read on a smartphone. In 2012, why should our means of communication be optimized only for a desktop or laptop computer screen? My proposal was to "kill" SEELANGS as it presently exists, but only by replacing it with something that could perhaps serve us all better. When SEELANGS was established, there was no World-Wide Web, and many of its subscribers were reading the posting as ASCII text on PINE. (If you don't know what PINE was, consider yourself lucky.) Of course it's not a tragedy to have to scroll through multiple embeddings, and I can live with it if I have to. But one of the main features of the evolution of digital communication in the past two decades has been increased convenience. Why can't we take advantage of that? Eliot Borenstein Eliot Borenstein, Acting Chair Collegiate Professor Professor, Russian & Slavic Studies Provostial Fellow New York University 19 University Place, Room 210 New York, NY 10003 (212) 998-8676 (office) 212-995-4163 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Mar 21 04:28:46 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 21 Mar 2012 00:28:46 -0400 Subject: SEELANGS, R.I.P? In-Reply-To: <686D7C13-C264-4FEA-B9D6-06939A60A232@nyu.edu> Message-ID: Eliot Borenstein wrote: > Thanks to everyone for their thoughtful responses to my original > post. Let me make a few clarifications: > > 1) Of course SEELANGS is a valuable resource. That's why so many > people subscribe. My point is that it could be a better resource if > it were using a different vehicle. Tastes differ; I'm happy here. > 2) Multiple constituencies. One poster asked why the Pussy Riot > discussion was "allowed." This is an unmoderated list--everything is > allowed. That's all to the good, but why not have a medium that makes > it easier to filter out the noise from the signal? My email program makes it easy to create and manage filters, even ad hoc ones for particular threads. For example, none of my SEELANGS traffic ends up in my Inbox, it's all filtered directly to a SEELANGS folder. If there's a lot of SEELANGS traffic on a boring or distasteful topic, it's a trivial matter for me to select those 12 messages (or whatever) and delete them with one key-press because they're not commingled with all the hundreds of other emails I get in a day. > 3) Multimedia. Many of our posts are hyperlinks, some of which get > garbled when they're put on the list. A different platform could > change the way we deal with multimedia links. Instead of a link to a > youtube video with a Putin parody, for instance, the video itself > could be embedded (Facebook has been doing this for years). Not everyone knows how to pirate a YouTube video to another website (from what I can tell, this group is less computer-savvy than some other fora I visit, probably because of its older demographic). BTW, videos that appear to be embedded on Facebook are not actually there. What you see is still hosted on YouTube, but through the magic of HTML, it /appears/ to be on Facebook. And believe it or not, the technical term for this is "embedding." > 4) Cyrillic. Once of the refreshing things about the Pussy Riot > exchange was that that this was (I think) the first extended debate > on SEELANGS that took place almost entirely in Russian. Remarkably, > it worked. But even now, I still see the occasional post that was > presumably Cyrillic, but ends up as gibberish. Shouldn't a forum for > all things Slavic have a seamless way of handling the Cyrillic > alphabet(s)? On this we agree, but I'm not convinced that SEELANGS is at fault. Rather, I think certain posters haven't mastered their email programs and type in Cyrillic but then send in other encodings. > 5) The digest format as an alternative. I've been getting the digest > format for years. It's better for me than receiving individual > posts, but it's still ridiculously clunky. For example, I was reading > this last set of posts in a digest on my phone. At least one of the > posts included all the previous posts, in multiple copies because of > multiple embedding. This is laborious on a small screen. I realize > that reading the digest that way is my choice, but I doubt I'm the > only one opting to read on a smartphone. In 2012, why should our > means of communication be optimized only for a desktop or laptop > computer screen? I'm sorry if you choose to drink beer from a shot glass, but that's your own decision. As smartphone technology advances, programmers will devise ways for the phone to optimize the incoming material. The original concept of HTML, remember, was that the designer would give basic instructions that would be interpreted in various appropriate ways on various devices. By the same token, your correspondents shouldn't have to reformat their messages as they try to guess what device you're using. > My proposal was to "kill" SEELANGS as it presently exists, but only > by replacing it with something that could perhaps serve us all > better. When SEELANGS was established, there was no World-Wide Web, > and many of its subscribers were reading the posting as ASCII text on > PINE. (If you don't know what PINE was, consider yourself lucky.) Of > course it's not a tragedy to have to scroll through multiple > embeddings, and I can live with it if I have to. But one of the main > features of the evolution of digital communication in the past two > decades has been increased convenience. Why can't we take advantage > of that? There are two common solutions to that: 1) Members of the forum cooperate by pruning material not directly relevant to their response. I personally prefer this approach. 2) Members of the forum agree to top-post, so the reader need not scroll through previous messages to get to the new material. I personally dislike this approach, but YMMV. A less-common solution is the one employed by one of my correspondents -- she has her email program set to hide all quoted material. I personally find this aggravating because if I intersperse my comments as I have done here, the program hides my comments as well, and she asks why I sent a blank message. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Wed Mar 21 05:41:10 2012 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Tue, 20 Mar 2012 21:41:10 -0800 Subject: SEELANGS, R.I.P? In-Reply-To: <686D7C13-C264-4FEA-B9D6-06939A60A232@nyu.edu> Message-ID: The reason I talked about political discussions not usually being allowed is because I have seen the list owner, Alex Rudd, intervene before and I think even remove someone from the list for getting into politics. So I don't think SEELANGS is an unmoderated list. A different format could make videos and Cyrillic look good and there could be discussion threads, photos and all kinds of things could be done. But then it wouldn't be SEELANGS - in my opinion. It would be something else. There are already lots of Russia/Russian-related groups on the web, on LinkedIn, Facebook and wherever else. I have a Facebook page myself called Russian Translating and people are welcome to go on there and talk about whatever they want. Maybe the quaint email format of SEELANGS is what makes it appealing in some ways. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erika.wolf at OTAGO.AC.NZ Wed Mar 21 05:49:56 2012 From: erika.wolf at OTAGO.AC.NZ (Erika Wolf) Date: Wed, 21 Mar 2012 05:49:56 +0000 Subject: Netiquette for Seelangs Message-ID: I agree that there are better options out there for group lists these days, but there seems to be some resistance to change... Like Eliot, I read the posts in digest format. Often, the bulk of the digest is earlier messages that sometimes spread like cancer at the end of posts. Similarly, I sometimes read my email on a smartphone -- and usually have no patience to bother with reading any SEELANGS posts. At the very least, it would be most appreciated if individuals could follow proper Netiquette and delete the message to which they are responding. I would also like to refer list members to the Email Charter: http://emailcharter.org/ Best regards, -- Dr.Erika Wolf, Senior Lecturer Department of History & Art History University of Otago P.O. Box 56 Dunedin, 9054 AOTEAROA/NEW ZEALAND Phone: +64-3-479-9012 Mobile: +64-21-123-3904 Skype: erika.otago http://www.otago.ac.nz/historyarthistory/ SAVE OUR IN-BOXES! http://emailcharter.org/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oothappam at earthlink.net Wed Mar 21 06:07:41 2012 From: oothappam at earthlink.net (Nola) Date: Tue, 20 Mar 2012 23:07:41 -0700 Subject: SEELANGS, R.I.P? Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From manetti.christina at GMAIL.COM Wed Mar 21 06:46:06 2012 From: manetti.christina at GMAIL.COM (Christina Manetti) Date: Wed, 21 Mar 2012 01:46:06 -0500 Subject: preserve SEELANGS' format Message-ID: Dear List Members, I find no problem with the SEELANGS listserv in its current format. A digest-format email arrives every day, I scan the headlines at the top, and if it says "Pussy Riots", for example, I simple do not read it, as it is not of interest to me. The format is nice precisely because it is not intrusive, and, even better, I don't have to waste my time going to a separate website to read the information, which comes conveniently into my own email box. I would regret very much if the format would ditched for something more "modern". (Please, please, no Facebook! Or Twittering!) "Outdated" technology? Maybe we should just call it "classic"? It serves its purpose well. Greetings from Christina Manetti, Bratislava ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From manetti.christina at GMAIL.COM Wed Mar 21 09:53:57 2012 From: manetti.christina at GMAIL.COM (Christina Manetti) Date: Wed, 21 Mar 2012 04:53:57 -0500 Subject: best online Russian course? best children's Russian textbook? Message-ID: Dear List Members, Can anyone recommend a good online Russian course? (Preferably "the best"!) Just now I searched the SEELANGS archive, and the most recent posts on this topic were from 2000. My Google search of course showed various online courses -- I looked at one and it was miserable -- but I decided I'd rather ask list members than wade through the many offerings. I would also be curious to hear your recommendations for the best Russian textbook for elementary-age children (not necessarily heritage speakers). Thanks and greetings from Christina Manetti, Bratislava ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alex.rudd at gmail.com Wed Mar 21 10:42:56 2012 From: alex.rudd at gmail.com (Alex Rudd) Date: Wed, 21 Mar 2012 03:42:56 -0700 Subject: SEELANGS Administrivia - (was Re: SEELANGS, R.I.P.?) Message-ID: Dear SEELANGS Members, With any luck, this message from me will accomplish three things: 1) It will address the appropriateness of the Pussy Riot thread; 2) It will address Eliot Borenstein's observations and proposal; and 3) It will inform (or remind) you of currently-existing solutions for some of the routine issues that crop up on SEELANGS. I will try to be brief, but anticipate failing miserably at that, for which I apologize in advance. (There's just a lot to cover.) 1. - The Pussy Riot Thread I will begin this discussion with a quote: Sarah Hurst wrote: > The reason I talked about political discussions not usually > being allowed is because I have seen the list owner, Alex > Rudd, intervene before and I think even remove someone > from the list for getting into politics. So I don't think > SEELANGS is an unmoderated list. For the most part, SEELANGS is an unmoderated list. That simply means that nearly all of the messages submitted for distribution are posted to the list without first having been reviewed and approved by someone acting as a moderator. SEELANGS is not, however, a virtual place where anything goes. There are rules (which I've always chosen to style as "guidelines" rather than "rules," because frankly, we're all adults here, we're capable of adhering to guidelines if we so choose, and as list owner, I just don't have the time to spend enforcing rules). The guidelines have been in place for years and years and years. They can be found in the Welcome message sent to new subscribers. On numerous occasions over the years I've posted here to explain how to go about having LISTSERV mail you a copy of the current version of the Welcome message. I suspect that most of you didn't bother to read the Welcome message when you subscribed, and you haven't read it since then. If every SEELANGS subscriber were to read the Welcome message from top to bottom, and were then to comply with all the guidelines, the list would generate many fewer complaints. I've been exhorting people here to use the basic netiquette embodied in the guidelines for 19 years, sometimes on the list, but usually off-list directly to a member disregarding them. I've also grown accustomed to being ignored here. But I'm not powerless; I can, and often do, intervene when necessary, and I have all sorts of list owner tools in my toolbox. Here are two excerpts from the SEELANGS Welcome message: ---------- Begin ---------- SEELANGS exists to facilitate discussion of topics of interest to teachers and students of Russian and other Slavic and East European languages and literatures. Use the list in furtherance of that general goal. But please, do not treat SEELANGS or its members with disrespect. Profanity is not welcome, nor is language which demeans or belittles other people or groups of people. It is further expected that list members will conduct themselves in a mature and polite manner towards fellow list members. "Flames" will not be tolerated. The list owner reserves the right to take any action he feels appropriate to ensure the smooth operation of the list. There are many people subscribed to SEELANGS. Most are instructors or students of one type or another, and all of them presumably have some interest in Slavic Languages and Literatures. List members' specific areas of interest vary, as does the knowledge they bring to our discussions. Please remember that every other list member is deserving of your respect, and conduct yourself accordingly when posting. Specifically, remember that "Slavic Languages and Literatures" is what brings people to this list, yet not every post will contain a question or comment fitting neatly under that heading. If you are concerned that someone has posted something falling, in your opinion, too far from the central purpose of the list, do not write to the entire list to express your displeasure. Instead, first understand that there must be some amount of wiggle room on a list like SEELANGS, as there will be small differences in what subscribers expect to see here. If you are new to the list, please observe for awhile to see the uses to which most members put it. If you must voice your opposition to the fact that a given subject has been raised on the list, please write directly to the list owners, as they will be in a position to take action, or explain why taking action is not warranted. The list owners can be reached by writing to: SEELANGS-Request at BAMA.UA.EDU For purposes of clarification, please note that the discussion of discrete political matters is not welcome on SEELANGS. However, as political and other concerns have influenced Slavic Languages and Literatures, if posting on such a theme, use common sense and recognize when your contribution has ceased to be about aiding linguistic comprehension, and has begun to be purely political. There are many other discussion lists and similar on-line discussion forums that exist solely for the discussion of politics, and you should not confuse SEELANGS with them. ---------- End ---------- Ivan Esaulov started the Pussy Riot thread. In fairness to him, though, all he really did at the outset was post a message of a couple of lines saying, essentially, "I wrote an article. Here's the title. Here's a link to a web page where you can read it if you want to." If no one had responded to that post on the list, it would have been left at that, and no one would have had a problem with it. Vadim Astrakhan responded, though, with a perfectly reasonable (for this list) set of questions, such as, "'Новиопы', 'метанойя', 'Катастрафа', 'большевицкий' -- что это все за слова?'" It was from that point on that the discussion began to morph and to become in parts what one might construe as too political as to be appropriate subject matter for SEELANGS. As a practical matter, I try assiduously to keep up current with list mail. Each message is delivered promptly to my smartphone and I generally read everything that's posted. Sometimes I skim. Sometimes I fall a couple of days behind. In this case, I just didn't notice what was happening with the Pussy Riot thread until it had taken on a life of its own. (Ultimately, a list member brought it to my attention off-list.) Had I noticed it earlier, I probably would have suggested that its participants take it elsewhere. (Note to Sarah Hurst and others who were wondering why the discussion was "being allowed": always feel free to write me with your concerns. I might simply not have noticed whatever it is concerning you.) Without singling anybody out, I hope everyone (re)reads the Welcome message and resolves to adhere to the SEELANGS guidelines. If you find yourself in need of a copy of the current version, compose a new e-mail message to: LISTSERV at BAMA.UA.EDU Put anything (or nothing) in the Subject: line (it gets ignored), and in the main body of the text put only the following single line: GET SEELANGS WELCOME Before switching gears entirely, one more comment on this: Kevin Moss wrote: > Since SEELANGS is a group associated with AATSEEL and in > order to be maximally clear, I'll respond to the Pussy Riot thread > in English. First, although it's not set in stone anywhere, it's generally understood that English is the language of the SEELANGS list. It's probably not a good idea to get into the habit of posting entirely in Russian. As we've seen over just the last couple of days, issues involving the encoding of the Cyrillic text inevitably arise and people whose e-mail clients are incapable of decoding the text get frustrated. Second, just so everyone knows, there is (no longer) any official connection between SEELANGS and AATSEEL. My understanding is that there might have been some sort of official association between the two 20 years ago, but not since then. Of course, many AATSEEL members subscribe to SEELANGS, and AATSEEL officials often make use of SEELANGS to reach some of their members here. AATSEEL exercises no control over the list, though. 2. - Eliot Borenstein's Observations and Proposal Eliot Borenstein wrote: > The current exchange of screeds about Pussy Riot has finally > crystalized something for me: SEELANGS, in its current > incarnation, has outlived its usefulness. Based on several of the responses to Prof. Borentstein's initial post, it's clear (to me, anyway) that SEELANGS has not outlived its usefulness in the minds of all its subscribers. Many people like it, and like it just the way it is. (By the way, when I took over administration of SEELANGS in March 1993, there were about 300 subscribers. In early 2000 there were about 950 subscribers. Today, in March 2012, there are 2700 subscribers. That's what the kids today call a "trend.") Eliot Borenstein wrote: > The solution is moving to an entirely different platform. > > Consider this: in the best of times, most of the information > exchange on SEELANGS is of an interest to only a small > subset of its subscribers. But we stay on, because we don't > want to miss something unpredictably relevant. Eventually > a political topic emerges, and, for a week or so, the list > degenerates into competitive victimology. And many of us > get annoyed that our "inboxes are being clogged up" by this > stuff. > > The problem here is that the material is irrelevant, but not > irrelevant enough. I understand the issue generally and your frustration in particular. A move to an entirely different platform, though, would be fraught with pitfalls and problems of its own. Blogs require the taking of affirmative steps to read them. E-mail is passive; it comes right to us. Some blogs don't present well on small devices, such as smartphones. E-mail is flexible and does just fine on smartphones. E-mail is easily archived and the archives are easily accessible. (You can even search the archives using e-mail.) Posting on blogs is usually restricted to the blog owner, who must enter a password to authenticate himself or herself. If you open it up to everyone, you open it up to spammers. For a solution you might find useful in the here and now, see Section 3, below. Eliot Borenstein said: > Many of our posts are hyperlinks, some of which get > garbled when they're put on the list. This is true. For anyone posting a hyperlink to SEELANGS, if the URL is very long, and especially if it wraps to a second or even third line on your screen, don't post it as is. It is likely to break, such that recipients will have difficulty getting to where you want them to go. Instead, take advantage of a URL-shortening service. My favorite is Tinyurl.com. For example, the SEELANGS Web interface's URL isn't very long, but running it through http://tinyurl.com/ yields this: http://tinyurl.com/7g8ek27 You can click on that link and you'll be brought to the SEELANGS Web interface. This is very useful with URLs that contain Cyrillic characters. Clicking on a link that's been shortened with a URL-shortening service might be scary to some people, because your browser will be redirected, and you won't know the destination URL in advance. But with Tinyurl.com, you can know in advance. Just insert "preview" in the shortened URL and see what happens. For example: http://preview.tinyurl.com/7g8ek27 3. - Currently-existing solutions for some of the routine issues that crop up on SEELANGS Let's start with the most obvious: Eliot Borenstein wrote: > The digest format as an alternative. I've been getting > the digest format for years. It's better for me than > receiving individual posts, but it's still ridiculously clunky. > For example, I was reading this last set of posts in a digest > on my phone. At least one of the posts included all the > previous posts, in multiple copies because of multiple > embedding. This is laborious on a small screen. and, Erika Wolf wrote: > Like Eliot, I read the posts in digest format. Often, the bulk of > the digest is earlier messages that sometimes spread like > cancer at the end of posts. Similarly, I sometimes read my > email on a smartphone -- and usually have no patience to > bother with reading any SEELANGS posts. > At the very least, it would be most appreciated if individuals > could follow proper Netiquette and delete the message to > which they are responding. This looks like an appropriate place for a quick reminder of the following SEELANGS guideline, taken straight from the Welcome message: ---------- Begin ---------- ***** QUOTING TEXT FROM ORIGINAL MESSAGES ***** Because all posts to SEELANGS are archived, and because disk space is a finite resource, list members are asked to pay close attention when they reply to messages on the list and quote text. Including portions of original messages is fine, as long as it's done to provide context for the reader and is done selectively. However, quoting entire original messages within the body of replies, when the original messages are more than just a few lines, is prohibited. Not only does it fill up our disk space with extraneous text, but those list members receiving SEELANGS in DIGEST format are forced to read through the same messages three and four times. ---------- End ---------- The fact that this continues to be a problem is reflective of a societal shift to what Paul Gallagher referred to as "top-post[ing]." You're reading an e-mail message. You click "Reply." By default, your e-mail client quotes the entire original message, and puts the cursor above the quoted message. You don't think twice about it and just compose your reply, including everything when you finally click on "Send." In some contexts, such as the business world, top-posting might actually be the preferred default format. Here, it's not. It would be much better if everyone would quote selectively as the guideline requires. But people are lazy, and 90 percent of the subscribers won't even have read this far in my post, so... for those people who've stuck with me, here's something concrete you can do: Ditch the DIGEST format. Why is everyone still using DIGEST? INDEX is so much better! Set to INDEX, you will continue to get only one (or perhaps two) e-mails per day from SEELANGS. However, rather than get the full text of all the messages posted to the list that day all bundled together, you'll get only a listing (index) of the messages posted to the list that day. The list includes the message number, the sender, and the subject line for each post. Looking at the listing, you can then decide which messages you want to read. To read a message, you just click on the message number and the post opens in a Web browser window. Once you're viewing the message in your Web browser, you can use controls on the page to navigate to the next or previous message in the thread, etc. If you'd like to try it, send the command: SET SEELANGS INDEX MIME HTML in the body of e-mail to: LISTSERV at BAMA.UA.EDU If you choose to use the INDEX option, you must also register a LISTSERV password, which LISTSERV uses to authenticate you as a subscriber authorized to access that message. To register your LISTSERV password, you will need to use your Subscription Address (the e-mail address from which you are currently subscribed to SEELANGS) and a password of your own choosing. You can register a LISTSERV password here: http://bama.ua.edu/cgi-bin/wa?GETPW1 The first time you click to read one of the posts in an INDEX message you will be prompted for your subscription address and LISTSERV password. However, once you enter that information and click the Login button, your information is saved in a cookie on your hard drive and you will not be bothered with that intermediate step again (unless you change subscription addresses or delete your cookies). The INDEX option will work with smartphones, by the way, but I can understand if you don't want to read list mail in your phone's Web browser. So, another thing you can do is consider using a Gmail address for your SEELANGS subscription and changing your Subscription Options from DIGEST to MAIL (i.e., SET SEELANGS MAIL or SET SEELANGS NODIGEST (does the same thing)). Gmail is great because it groups threads together by subject line, and also because it hides all that quoted text from view. Even if it's there, you see only an ellipsis, which you can click can expand if you really want to see the quoted text. Gmail accounts are free. Gmail is built into the Android operating system and Gmail clients exist for iPhone and Windows Mobile. You can even configure your Gmail account to make it appear that e-mail you send from it is coming from your work or school account. That's probably more than enough for now. If you have any questions or comments, please feel free to write me off-list. Regards, - Alex, list owner of SEELANGS -- Alex Rudd List owner e-mail: seelangs-request at bama.ua.edu Personal e-mail: Alex.Rudd at gmail.com http://seelangs.home.comcast.net/ Any opinion expressed above is not necessarily shared by my employers. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irinakraskovskaya at GMAIL.COM Wed Mar 21 11:52:01 2012 From: irinakraskovskaya at GMAIL.COM (Irina Kraskovskaya) Date: Wed, 21 Mar 2012 15:52:01 +0400 Subject: best online Russian course? best children's Russian textbook? In-Reply-To: <9313848063085380.WA.manetti.christinagmail.com@bama.ua.edu> Message-ID: Hi Christina, Have a look at this online Russian course for biginners http://speak-russian.cie.ru/time_new/ Kind regards, Irina On Wed, Mar 21, 2012 at 1:53 PM, Christina Manetti < manetti.christina at gmail.com> wrote: > Dear List Members, > > Can anyone recommend a good online Russian course? (Preferably "the best"!) > > Just now I searched the SEELANGS archive, and the most recent posts on > this topic were from 2000. > > My Google search of course showed various online courses -- I looked at > one and it was miserable -- but I decided I'd rather ask list members than > wade through the many offerings. > > I would also be curious to hear your recommendations for the best Russian > textbook for elementary-age children (not necessarily heritage speakers). > > Thanks and greetings from > Christina Manetti, Bratislava > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From john at RUSLAN.CO.UK Wed Mar 21 12:29:54 2012 From: john at RUSLAN.CO.UK (John Langran) Date: Wed, 21 Mar 2012 12:29:54 -0000 Subject: WILLIAM MAHOTA Message-ID: Dear Colleagues Can anyone put me in touch with William Mahota, previously at Yale, but I guess retired now? Author of 'Russian Motion Verbs for Intermediate Students'. Thanks for any help which you can send direct to john at ruslan.co.uk John Langran www.ruslan.co.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Wed Mar 21 13:18:43 2012 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Wed, 21 Mar 2012 09:18:43 -0400 Subject: Thank you Alex! Message-ID: Thank you Alex for again clarifying the policies and procedures for SEELANGS. Your guidance and explanations were both useful and informative Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From leslie.j.root at GMAIL.COM Wed Mar 21 12:50:18 2012 From: leslie.j.root at GMAIL.COM (Leslie Root) Date: Wed, 21 Mar 2012 06:50:18 -0600 Subject: Tuvan vs. Russian? Message-ID: Dear SEELANGSers, I have a bit of a puzzle to solve. A song from the album *Mountain Tale*, recorded by the Bulgarian choir Angelite, Huun-Huur-Tu and the Moscow Art Trio has become quite popular among amateur Eastern European vocal groups in the U.S. It can be heard on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=A8R6eg52Dzk What the top two voices are singing is clear - a Bulgarian song called "Yana and the Turk" or "Dove Song." The bottom voice, however, is widely mis-cited - including by groups that perform this piece and by whoever posted that video to YouTube - as being Tuvan throat singing. There's no throat singing about it: the liner notes indicate that it's Sergey Starostin singing (a member of Moscow Art Trio, not Huun-Huur-Tu), and it seems clear to some Russian speakers (none native, alas) in our group that it's something East Slavic, but none of us can make heads or tails of the actual words, aside from sestra, brat, and possibly stavaysya. We are curious about this, so if anyone enjoys puzzles of this sort, knows archaic/dialectal varieties of Russian well enough to sort out what's going on, or recognizes the song, help would be appreciated. Thank you! Leslie Root Member, Slaveya Women's Vocal Ensemble slaveya.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Wed Mar 21 15:52:31 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 21 Mar 2012 15:52:31 +0000 Subject: When Dickens Met Dostoevsky -- help from Italy? In-Reply-To: <870ADC421AABF1438A77481B8D968DD70A0CFF@ITSNT441.iowa.uiowa.edu> Message-ID: This may be another and possibly even more intriguing red herring. According to the on-line catalogue of Library of the University of Bari the Annuario does not seem to have been published after 1970. There is another periodical with a vaguely similar title, namely Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli Studi di Bari, and this was being published in the early 1980s, but I managed to track down the contents for the volumes published between 1981 and 1985, and no article by Ludovico Para appears therein. Any ideas of where to go from here? John Dunn. ________________________________________ -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of naiman at BERKELEY.EDU Sent: Thursday, March 15, 2012 12:11 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] When Dickens Met Dostoevsky -- help from Italy? Dear Colleagues -- Intermittently, I've been pursuing the story of the Dickens/Dostoevsky meeting, and my search for information on the author who originally put this story into circulation has led to another interesting article for which I've been trying to check the sources. I would be very grateful to any colleague w. access to a major library in Italy who might check a journal for me. This one -- Annuario dell' Universita degli Studi di Bari -- definitely exists, but interlibrary loan at Berkeley has been unable to obtain a copy for me. I've written to the foreign languages dept, in Bari but haven't had a response. The issue and pages in question are -- (1983) 2, 215-38. The article is by someone named Ludovico Para. I would love to know if that article actually exists, and if so, I would be very grateful for a copy. w. best wishes, Eric Naiman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From robinson.spencer at GMAIL.COM Wed Mar 21 18:48:03 2012 From: robinson.spencer at GMAIL.COM (Spencer Robinson) Date: Wed, 21 Mar 2012 14:48:03 -0400 Subject: Russian Language Textbooks In-Reply-To: <7157605251886501.WA.robinson.spencergmail.com@bama.ua.edu> Message-ID: Dear all, Here is a list of Russian textbooks used at a variety of institutions of higher education based on the responses I received to my posting below. Thank you to all who responded, and especially to Don Livingston for sending me his own compilation of textbooks. I have removed all the comments about the textbooks that I was sent, but I appreciate the time you spent in sending them to me! Best wishes, Spencer Robinson The Ohio State University -- S. Spencer Robinson On Fri, Feb 10, 2012 at 2:39 PM, Spencer Robinson < robinson.spencer at gmail.com> wrote: > Dear All: > > I posted this message in December, but got few responses. I think everyone > was too busy finishing up fall semester, so I wanted to send it again. > > I am interested in learning which Russian textbooks your programs use for > the first three years at the college-level (or fewer if you don't have that > many). I would also be interested in learning what you feel the strengths > and weaknesses of each textbook are. > > Please reply to me off list and I would be happy to compose a list of the > textbooks that are being used and levels at which they are used. > > Thank you so much, > Spencer Robinson > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Russian Program Textbooks_SEELANGS.xlsx Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet Size: 16963 bytes Desc: not available URL: From ecsandstrom at FCPS.EDU Wed Mar 21 20:18:54 2012 From: ecsandstrom at FCPS.EDU (Sandstrom, Betsy C) Date: Wed, 21 Mar 2012 16:18:54 -0400 Subject: Professional Development Workshop for Teachers of Russian Message-ID: Discover Russian Summer Professional Development Program for Teachers of Russian WHAT: Two separate, intensive, two-week professional development programs focused on quality instruction, curriculum and assessments for teachers of Russian. The first session in Fairfax, VA, July 2-13 (no class July 4) focuses on Integrating Technology into the Teaching and Learning of Russian. This course will focus on teachers working to develop an electronic classroom site and creating activities that are linked to the language learning modules on RUSSNET. Participants will be provided training in creating Russian Language lessons using Smart Tools on a SmartBoard. The second session in Glastonbury, CT, July 16-27, focuses on Standards-Based Instruction and Learning in Russian Language. This course is designed to provide teachers with the theory associated with effective classroom instruction to develop students' communicative competency in Russian. There will be an emphasis on the role of the teacher as an instructional planner in a student-centered classroom that effectively matches curriculum, instruction, and assessment to identified learner outcomes. WHO: This program is open to both current teachers of Russian and those who are interested in teaching Russian. WHERE: There will be two program sessions, one in Fairfax, VA and a second offered in Glastonbury, CT. WHEN: July 2-13, 2012 in Fairfax, VA, (Integrating Technology into the Teaching and Learning of Russian) and July 16-27, 2012 in Glastonbury, CT, (Standards-Based Instruction and Learning in Russian Language) There is no cost to teachers selected for the program. Each teacher will receive a $400 travel stipend for successful program completion. Limited housing is available for teachers who reside outside the local area. Graduate credits are available. Deadline: April 13, 2012 Apply Now http://www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageID=4562 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lave0093 at UMN.EDU Wed Mar 21 21:05:48 2012 From: lave0093 at UMN.EDU (Susan LaVelle) Date: Wed, 21 Mar 2012 16:05:48 -0500 Subject: preserve SEELANGS' format Message-ID: A great deal of what goes on at this listserve and something that the format is perfectly suited for is the very modern phenomena of crowdsourcing. Crowdsourcing happens when a group comes together online in order to accomplish certain tasks. Wikipedia is the most common example of crowdsourcing (http://en.wikipedia.org/wiki/Crowdsourcing), but there are other examples, such as the public "tagging" of photos on the photo-sharing site, flicr (http://www.flickr.com/) or the attempts at crowdsourcing of translation by the notetaking application, Evernote (http://translate.evernote.com/). Crowdsourcing produces mixed results most of the time; one reason being that a typical crowd does not possess the required depth and breadth of expertise that would meet the requirements of the task at hand with the needed or expected level of quality. SEELANGS, however, made up of specialists and experts from many fields, is a perfect pool to facilitate crowdsourcing, and really, it does it successfully every single day. I have observed the "crowd" tackle a wide array of topics here, whether in the area of translation, cultural studies, history, or whatever. This listserve, email, format is perfect for this, much better than the open forums that have been mentioned by others, such as blogs, or social media. No one in SEELANGS need be ashamed about using this listserve, nor should they feel like they are behind the times in any way; what goes on here is a cutting edge use of digital and electronic tools for Slavic humanities research. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From creeesinfo at stanford.edu Wed Mar 21 21:25:17 2012 From: creeesinfo at stanford.edu (Stanford CREEES) Date: Wed, 21 Mar 2012 14:25:17 -0700 Subject: now in the Post-Soviet Post Message-ID: Dear SEELANGS Community, Presenting yet another new edition of the Post-Soviet Post, Stanford University's new web magazine for observation and analysis in our region. New this week: -"How not to defeat Aleksandr Lukashenko," a look at the Belarusian opposition's failed discourse by Natalia Koulinka -Eurasian media review for the week of March 11-17 http://postsovietpost.stanford.edu Stanford's Post-Soviet Post provides an academically informed source of information to general Western audiences about the most recent developments in the social, economic, political, and cultural life of the countries in the post-Soviet region. The core part of the Post is the "Analysis" section, which provides readable short- to medium-length analytical articles accessible to a generally well-educated reading public. (Please note, we do not publish traditional academic articles with footnotes, and submissions are not subjected to a peer review process). Our website has more information about format/genre requirements and the submission process. We welcome submissions from scholars and researchers eager to reach wider audiences. Enjoy! Sincerely, The Editors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From k.r.hauge at ILOS.UIO.NO Wed Mar 21 21:44:06 2012 From: k.r.hauge at ILOS.UIO.NO (=?iso-8859-1?Q?Kjetil_R=E5_Hauge?=) Date: Wed, 21 Mar 2012 22:44:06 +0100 Subject: Scando-Slavica 58:1 available online Message-ID: The latest issue of Scando-Slavica is now available online at the publishers’ site: . The print version will be mailed from the UK to libraries and subscribers in about eight to ten days’ time. Abstracts and the section "Information" may also be read at . We are a peer-reviewed journal and accept papers worldwide, not only from Scandinavia. Click "Instructions to contributors" in the latter link above to find out more. -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo, PO Box 1003 Blindern, N-0315 Oslo, Norway Tel. +47/22856710, fax +1/5084372444 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Thu Mar 22 16:46:28 2012 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Thu, 22 Mar 2012 16:46:28 +0000 Subject: SLS 7, Lawrence, KS, 25-27 August 2012 - Deadline extended to 1 May 2012 Message-ID: Dear Colleagues, We are extending the deadline one last time, until 1 May 2012, for your abstracts for the Seventh Annual Slavic Linguistics Society meeting in Lawrence, KS, which will take place 25-27 August 2012 at the University of Kansas. Please send your paper abstract, with your name, affiliation, and e-mail address to kusls2012 at gmail.com. Sincerely, Stephen M. Dickey, Marc L. Greenberg, Renee Perelmutter Organizing committee Marc L. Greenberg Professor of Slavic Languages & Literatures Acting Associate Dean for Humanities College of Liberal Arts & Sciences University of Kansas Slavic Dept. phone & voicemail: (785) 864-2349 CLAS: (785) 864-3661 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pyz at BRAMA.COM Thu Mar 22 17:20:32 2012 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Thu, 22 Mar 2012 13:20:32 -0400 Subject: Ukrainian Museum NYC: Film =?iso-8859-1?Q?=96_?=The Desert of Forbidden Art - March 29th 7pm Message-ID: Greetings, Ukrainian Museum NYC: Film – The Desert of Forbidden Art - March 29th 7pm This incredible story of how the Kyiv-born artist and archaeologist Igor Savitsky (1915-1984) managed to stash a treasure-trove of banned Soviet avant-garde art – some 40,000 works, now worth millions of dollars – in a far-off desert in western Uzbekistan, far from the watchful eyes of the KGB, has been called "a must-see film for anyone interested in art" by The Village Voice. There will be an introduction by Professor Jane Ashton Sharp of Rutgers University, who has visited the Nukus museum several times. Odessa-born Tchavdar Georgiev, one of the filmmakers, will take part in a question-and-answer session via Skype after the screening. There will also be a reception afterwards. More info here: http://www.brama.com/calendar/caldisplay.pl?1331314445 Contact information: The Ukrainian Museum 222 East Sixth Street (between 2nd & 3rd Avenues) 212.228.0110 fyi, Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Mar 22 17:54:02 2012 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 22 Mar 2012 13:54:02 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language Message-ID: Hello all, I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought I’d present her question to the list: “How different are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” What might be a good analogy to offer here? Thanks. --Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stefan.pugh at WRIGHT.EDU Thu Mar 22 18:08:59 2012 From: stefan.pugh at WRIGHT.EDU (Stefan Pugh) Date: Thu, 22 Mar 2012 14:08:59 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <3a033d85a5fc8b967f35e022499d1e35@mail.gmail.com> Message-ID: This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large lexical component to one (say Slovak) not shared by the other one... appr. 30% of the total. However, Spanish-Portuguese works, as long as you still add the lexical component! Stefan On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: > > Hello all, > > I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, > but because a student is asking me and I have no answer for her, I > thought I’d present her question to the list: “How different are the > Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from > Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” > > What might be a good analogy to offer here? > > Thanks. > > --Anne > > Anne Lounsbery > > Associate Professor and Director of Graduate Study > > Department of Russian & Slavic Studies > > New York University > > 19 University Place, 2^nd floor > > New York, NY 10003 > > (212) 998-8674 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rjs19 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 22 18:39:14 2012 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Jane Stanton) Date: Thu, 22 Mar 2012 14:39:14 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <4F6B6ABB.8070006@wright.edu> Message-ID: Maybe Spanish/Italian? That captures something of the lexical component (Arabic influence in Spanish not shared by Italian). And captures the different "musical styles" of the two languages, as well. Ukrainian is the Italian in this amateurish analogy, of course :-) Rebecca On 3/22/2012 2:08 PM, Stefan Pugh wrote: > This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large > lexical component to one (say Slovak) not > shared by the other one... appr. 30% of the total. However, > Spanish-Portuguese works, as long as you still add > the lexical component! > > Stefan > > On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: >> >> Hello all, >> >> I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded >> one, but because a student is asking me and I have no answer for her, >> I thought I’d present her question to the list: “How different are >> the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is >> from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” >> >> What might be a good analogy to offer here? >> >> Thanks. >> >> --Anne >> >> Anne Lounsbery >> >> Associate Professor and Director of Graduate Study >> >> Department of Russian & Slavic Studies >> >> New York University >> >> 19 University Place, 2^nd floor >> >> New York, NY 10003 >> >> (212) 998-8674 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU Thu Mar 22 18:33:08 2012 From: kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU (Oleh Kotsyuba (Harvard Univ)) Date: Thu, 22 Mar 2012 14:33:08 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <3a033d85a5fc8b967f35e022499d1e35@mail.gmail.com> Message-ID: From the perspective of a Ukrainian native speaker, Ukrainian is closer to Polish than to Russian. This is especially true for vocabulary. As for Ukrainian grammar and spelling, they were significantly adapted to Russian in the course of the 70 years of the Soviet Union. Any comparison in pairs of languages is very problematic. If I had to choose one though, it would probably be Spanish vs. Portugese, definitely not Czech vs. Slovak. Best, Oleh Oleh Kotsyuba Ph.D. Candidate Dept. of Slavic Languages and Literatures Harvard University On Mar 22, 2012, at 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: > > Hello all, > > I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded > one, but because a student is asking me and I have no answer for > her, I thought I’d present her question to the list: “How different > are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, > Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” > > What might be a good analogy to offer here? > > Thanks. > > --Anne > > Anne Lounsbery > Associate Professor and Director of Graduate Study > Department of Russian & Slavic Studies > New York University > 19 University Place, 2nd floor > New York, NY 10003 > (212) 998-8674 > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aristern at INDIANA.EDU Thu Mar 22 18:41:57 2012 From: aristern at INDIANA.EDU (Ariann Stern-Gottschalk) Date: Thu, 22 Mar 2012 13:41:57 -0500 Subject: It's not too late to apply to SWSEEL! Message-ID: SWSEEL is still accepting applications for summer intensive language study in 2012. Tuition is waived for graduate students in Hungarian, BCS 1, Czech and Romanian. All students pay in-state tuition. FLAS and Title VIII funding applications are still accepted on a rolling basis for most SWSEEL languages. See http://www.indiana.edu/~swseel/ for more information and to apply. Questions? Please contact Marianne Davis (swseel at indiana.edu or 812-855-2889). In 2012, SWSEEL will offer: Arabic 1-3 Bosnian/Croatian/Serbian (BCS) 1-2 Czech Dari 1-2 Georgian Hungarian Kazakh Mongolian Pashto 1-2 Persian Polish Romanian Russian 1-9 Tatar Turkish Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Yiddish Russian Level 1 and all levels of Arabic begin May 29. All other courses begin June 4. Classes end July 27. 4 and 5-week options are available for Russian (ending on June 29). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.golubovic at RUG.NL Thu Mar 22 18:44:40 2012 From: j.golubovic at RUG.NL (J.Golubovic) Date: Thu, 22 Mar 2012 19:44:40 +0100 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <7780b3d5874ba.4f6b72de@rug.nl> Message-ID: I don't have any particular reference to offer, but I am working on mutual intelligibility of Slavic languages and very loosely (since I am not working on east Slavic languages at the moment), Czech and Slovak are too closely related, a better analogy would perhaps be German-Dutch. Jelena On 22.03.12, Stefan Pugh wrote: > > > > > > > > > > This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a > large lexical component to one (say Slovak) not > > shared by the other one... appr. 30% of the total.   However, > Spanish-Portuguese works, as long as you still add > > the lexical component! > > > > Stefan > > > > On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: > > > > > > > > > > > > > > > >   > > > > > > Hello all, > > > > > >   > > > > > > I realize that this is both an “amateurish” > > question and a loaded one, but because a student is asking me > > and I have no answer for her, I thought I’d present her > > question to the list:  “How different are the Russian and > > Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from > > Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” > > > > > >   > > > > > > What might be a good analogy to offer here? > > > > > > > >   > > > > > > Thanks. > > > > > >   > > > > > > --Anne > > > > > > > >   > > > > > > Anne Lounsbery > > > > > > Associate Professor and Director of > > Graduate Study > > > > > > Department of Russian & Slavic Studies > > > > > > New York University > > > > > > 19 University Place, 2nd floor > > > > > > New York, NY 10003 > > > > > > (212) 998-8674 > > > > > >   > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > > Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Thu Mar 22 21:09:29 2012 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Thu, 22 Mar 2012 17:09:29 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <4F6B71D2.4000201@columbia.edu> Message-ID: Hear, hear! Olia On Thu, Mar 22, 2012 at 2:39 PM, Rebecca Jane Stanton wrote: > Maybe Spanish/Italian? That captures something of the lexical component > (Arabic influence in Spanish not shared by Italian). And captures the > different "musical styles" of the two languages, as well. > > Ukrainian is the Italian in this amateurish analogy, of course :-) > > Rebecca > > > On 3/22/2012 2:08 PM, Stefan Pugh wrote: > >> This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large >> lexical component to one (say Slovak) not >> shared by the other one... appr. 30% of the total. However, >> Spanish-Portuguese works, as long as you still add >> the lexical component! >> >> Stefan >> >> On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: >> >>> >>> Hello all, >>> >>> I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, >>> but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought >>> I’d present her question to the list: “How different are the Russian and >>> Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? >>> Mandarin Chinese from Cantonese?” >>> >>> What might be a good analogy to offer here? >>> >>> Thanks. >>> >>> --Anne >>> >>> Anne Lounsbery >>> >>> Associate Professor and Director of Graduate Study >>> >>> Department of Russian & Slavic Studies >>> >>> New York University >>> >>> 19 University Place, 2^nd floor >>> >>> >>> New York, NY 10003 >>> >>> (212) 998-8674 >>> >>> ------------------------------**------------------------------**------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.**net/ ------------------------------ >>> **------------------------------**------------- >>> >> >> ------------------------------**------------------------------**------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.**net/ ------------------------------ >> **------------------------------**------------- >> > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Mar 22 21:21:36 2012 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 22 Mar 2012 17:21:36 -0400 Subject: thank you for responses to Russian vs. Ukrainian query Message-ID: Thanks very much to all who responded to my student’s question about the difference between Russian and Ukrainian. Even though analogies are clearly a pretty blunt instrument here, I appreciate that people were willing to take a stab at it. Yours in crowdsourcing, Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ewb2 at CORNELL.EDU Thu Mar 22 21:29:11 2012 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Thu, 22 Mar 2012 21:29:11 +0000 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainian language Message-ID: Why don't you give your student a sample of data, such as the 7 colors of the rainbow (from the article "Rainbow" in Wikipedia): Russian krasnyi oranzhevyi zholtyi z'el'onyi goluboi s'in'ii fiol'etovyi Ukrainian chervonyi oranzhevyi zhovtyi zelenyi blakytnyi syn'ii fioletovyi Spanish rojo naranja amarillo verde azul añil violeta Italian rosso arancione giallo verde azzurro indaco violetto English red orange yellow green blue indigo violet Between Russian and Ukrainian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. Between Spanish and Italian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu On 22.03.12, Stefan Pugh wrote: This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large lexical component to one (say Slovak) not shared by the other one... appr. 30% of the total. However, Spanish-Portuguese works, as long as you still add the lexical component! Stefan On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: Hello all, I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought I’d present her question to the list: “How different are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” What might be a good analogy to offer here? Thanks. --Anne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Danko.Sipka at ASU.EDU Thu Mar 22 21:46:34 2012 From: Danko.Sipka at ASU.EDU (Danko Sipka) Date: Thu, 22 Mar 2012 14:46:34 -0700 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainian language In-Reply-To: Message-ID: Swadesh lists offer even more data: Slavic: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Slavic_languages Romance: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Romance_languages Other: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists Best, Danko Danko Sipka Titular Professor in the Republic of Poland Professor of Slavic Languages and Applied Linguistics Coordinator of Slavic Languages and Cultures SILC, Arizona State University http://www.public.asu.edu/~dsipka Editor, Journal of the NCOLCTL http://www.ncolctl.org/resources-links/jncolctl-links -----Original Message----- From: E Wayles Browne Sent: Thursday, March 22, 2012 2:29 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] question from student re Russian vs. Ukrainian language Why don't you give your student a sample of data, such as the 7 colors of the rainbow (from the article "Rainbow" in Wikipedia): Russian krasnyi oranzhevyi zholtyi z'el'onyi goluboi s'in'ii fiol'etovyi Ukrainian chervonyi oranzhevyi zhovtyi zelenyi blakytnyi syn'ii fioletovyi Spanish rojo naranja amarillo verde azul añil violeta Italian rosso arancione giallo verde azzurro indaco violetto English red orange yellow green blue indigo violet Between Russian and Ukrainian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. Between Spanish and Italian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu On 22.03.12, Stefan Pugh wrote: This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large lexical component to one (say Slovak) not shared by the other one... appr. 30% of the total. However, Spanish-Portuguese works, as long as you still add the lexical component! Stefan On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: Hello all, I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought I’d present her question to the list: “How different are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” What might be a good analogy to offer here? Thanks. --Anne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fjp2106 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 22 20:44:48 2012 From: fjp2106 at COLUMBIA.EDU (Paco) Date: Thu, 22 Mar 2012 16:44:48 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <75c0c9b085e6f.4f6b8128@rug.nl> Message-ID: Dear all, In making comparisons like these you do have to keep things like lexicon, morphology, phonology etc. etc. relative. Spanish and Portuguese have a rather high percentage (around 90%) of lexical and morphological similarity, but the phonological differences are dramatic -- so much so that a sister language with a more dissimilar lexicon and morphology (for example, Italian, at around 83%-85%) is more intelligible to a Spanish speaker in conversation. If you were to restrict your question to reading comprehension, then the similarity between Portuguese and Spanish becomes salient. You also have to take into account the direction of intelligibility. It is frequently said that Brazilian Portuguese speakers comprehend Spanish more than the other way around. Francisco Picon On Mar 22, 2012, at 2:44 PM, J.Golubovic wrote: > I don't have any particular reference to offer, but I am working on mutual intelligibility of Slavic languages and very loosely (since I am not working on east Slavic languages at the moment), Czech and Slovak are too closely related, a better analogy would perhaps be German-Dutch. > > Jelena > > On 22.03.12, Stefan Pugh wrote: >> >> This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large lexical component to one (say Slovak) not >> shared by the other one... appr. 30% of the total. However, Spanish-Portuguese works, as long as you still add >> the lexical component! >> >> Stefan >> >> On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: >> >>> >>> Hello all, >>> >>> I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought I’d present her question to the list: “How different are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” >>> >>> What might be a good analogy to offer here? >>> >>> Thanks. >>> >>> --Anne >>> >>> Anne Lounsbery >>> Associate Professor and Director of Graduate Study >>> Department of Russian & Slavic Studies >>> New York University >>> 19 University Place, 2nd floor >>> New York, NY 10003 >>> (212) 998-8674 >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- >> > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Mar 22 22:06:25 2012 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 22 Mar 2012 18:06:25 -0400 Subject: thanks to those who replied to Russian vs Ukrainian query Message-ID: Thanks very much to all who responded to my student’s question about the difference between Russian and Ukrainian. Even though analogies are clearly a pretty blunt instrument here, I appreciate that people were willing to take a stab at it. Yours in crowdsourcing, Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Mar 22 22:44:26 2012 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 22 Mar 2012 16:44:26 -0600 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainain language In-Reply-To: <4F6B71D2.4000201@columbia.edu> Message-ID: Colleagues, Both Spanish and Ukrainian are languages I acquired in very early childhood and continue to use in a variety of professional and informal contexts. In high school, I found that, knowing Spanish, it was much easier to learn Italian than it was to learn Russian, knowing Ukrainian. I also studied French. I discovered then that the distance between Spanish and Italian is much shorter than the distance between Ukrainian and Russian. Thus, the analogy I would propose is: Spanish to French is like Ukrainian to Russian. This is not the point of view of a linguist, but of a (bi-lingual) native speaker acquiring additional languages within each family... Best, Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [www.arts.ualberta.ca/~ukraina/] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta President of the Canadian Association for Ukrainian Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bershtee at REED.EDU Thu Mar 22 22:58:44 2012 From: bershtee at REED.EDU (evgenii bershtein) Date: Thu, 22 Mar 2012 15:58:44 -0700 Subject: 4th ANNUAL YURI LOTMAN DAYS AT TALLINN UNIVERSITY Message-ID: 4th ANNUAL YURI LOTMAN DAYS AT TALLINN UNIVERSITY (Tallinn, 8–10 June 2012) Do Texts Tell Lies? Or: How to deal with unreliable sources Call for papers Dear colleagues, The Estonian Semiotics Repository Foundation at Tallinn University is announcing a call for papers for the annual conference, the 4th Yuri Lotman Days to be held at Tallinn University, 8–10 June 2012. The topics of our conferences are always linked to the rich scholarly legacy of Yuri Lotman. This year’s conference is inspired by Lotman’s seminal paper, “On the problem of dealing with unreliable sources”. We are going to discuss both the problem which is posed in this paper (must the researcher desist from attempts to interpret patently unreliable sources?), and a wider range of questions, which are connected with the fundamental issue in the humanities that “between” the fact and the researcher there is always a text. Thus, we intend to discuss the following issues: — the problems of selection and evaluation of sources in the humanities and social sciences; — the possibilities and methods of studying apocryphal and counterfeit sources; — the situations of “textual ambiguity” in establishing the definitive text (in literature, cinema, music, and other arts); — the problems of textological, philological, historical and culturological interpretation of discrepancies between the sources. The conference will include Russian-language and English-language panels. Each speaker is allotted thirty minutes (20 minutes for delivery and 10 minutes discussion). Those wishing to attend the conference and present papers are requested to apply, providing the following information: — the title of their paper and an abstract (the abstract should not exceed 2000 characters, spaces included); — a brief CV (name, surname, affiliation, degree, scholarly interests — up to 1000 characters, spaces included). The applications should be sent to the organizing committee by 11 April 2012. The applications in Russian should be sent to Mikhail Trunin: mikhailtrunin at gmail.com The applications in English should be sent to Piret Peiker: piretpeiker at hotmail.com The participant abstracts will be selected by the organising committee based on their merit and suitability for the conference. The applicants will be informed about the results by 25 April 2012. All conference events are free of charge, and there is no conference fee. The participants are expected to travel on their own expense and responsibility. The Organising Committee of the 4th Annual Yuri Lotman Days at Tallinn University: Rein Raud (Chair), Tatjana Kuzovkina, Mihhail Lotman, Piret Peiker, Igor Pilshchikov, Mikhail Trunin (Secretary). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gribble.3 at OSU.EDU Fri Mar 23 00:06:39 2012 From: gribble.3 at OSU.EDU (Gribble, Charles) Date: Fri, 23 Mar 2012 00:06:39 +0000 Subject: Books Message-ID: Does anybody know of book dealers in North America who (still) sell and buy used / out-of-print Slavic and East European books (postage outside of North America is too expensive to be an option for most books)? I have the impression that a lot of valuable books are not finding new homes as the senior memberur profession retire. Charles E. Gribble Professor Emeritus of Slavic Languages The Ohio State University 1775 College Rd., #400 Columbus OH 43210 E-mail: gribble.3 at osu.edu and cegosu at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Fri Mar 23 03:56:52 2012 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Thu, 22 Mar 2012 23:56:52 -0400 Subject: Books In-Reply-To: Message-ID: That's not the impression I have. A lot of senior colleagues have recently been offering up some real treasures, many of which get snapped up almost at once.. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Gribble, Charles Sent: Thursday, March 22, 2012 8:07 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Books Does anybody know of book dealers in North America who (still) sell and buy used / out-of-print Slavic and East European books (postage outside of North America is too expensive to be an option for most books)? I have the impression that a lot of valuable books are not finding new homes as the senior memberur profession retire. Charles E. Gribble Professor Emeritus of Slavic Languages The Ohio State University 1775 College Rd., #400 Columbus OH 43210 E-mail: gribble.3 at osu.edu and cegosu at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Fri Mar 23 11:42:43 2012 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Fri, 23 Mar 2012 07:42:43 -0400 Subject: question from student re Russian vs. Ukrainian language In-Reply-To: Message-ID: This one is skewed by the status of two or three of those forms as frequent borrowings. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Thursday, March 22, 2012 5:29 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] question from student re Russian vs. Ukrainian language Why don't you give your student a sample of data, such as the 7 colors of the rainbow (from the article "Rainbow" in Wikipedia): Russian krasnyi oranzhevyi zholtyi z'el'onyi goluboi s'in'ii fiol'etovyi Ukrainian chervonyi oranzhevyi zhovtyi zelenyi blakytnyi syn'ii fioletovyi Spanish rojo naranja amarillo verde azul añil violeta Italian rosso arancione giallo verde azzurro indaco violetto English red orange yellow green blue indigo violet Between Russian and Ukrainian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. Between Spanish and Italian, 5 out of 7 of the words are similar, even recognizable; 2 out of 7 are different. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu On 22.03.12, Stefan Pugh wrote: This is also amateurish, but I'd say Czech vs. Slovak, BUT add a large lexical component to one (say Slovak) not shared by the other one... appr. 30% of the total. However, Spanish-Portuguese works, as long as you still add the lexical component! Stefan On 3/22/12 1:54 PM, Anne L Lounsbery wrote: Hello all, I realize that this is both an “amateurish” question and a loaded one, but because a student is asking me and I have no answer for her, I thought I’d present her question to the list: “How different are the Russian and Ukrainian languages? As different as, say, Spanish is from Portuguese? Mandarin Chinese from Cantonese?” What might be a good analogy to offer here? Thanks. --Anne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Fri Mar 23 12:25:25 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Fri, 23 Mar 2012 07:25:25 -0500 Subject: Books In-Reply-To: Message-ID: I would suggest: Oriental Research Partners P.O. Box 158 Newtonville, MA 02460 USA Telephone:781-642-1216 FAX:781-647-1285 http://www.orpgroup.com/ June Farris _________________ June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, East European and Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics Bibliographer for Political Science & Public Policy (interim) Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, IL  60637 jpf3 at uchicago.edu 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Gribble, Charles Sent: Thursday, March 22, 2012 7:07 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Books Does anybody know of book dealers in North America who (still) sell and buy used / out-of-print Slavic and East European books (postage outside of North America is too expensive to be an option for most books)? I have the impression that a lot of valuable books are not finding new homes as the senior memberur profession retire. Charles E. Gribble Professor Emeritus of Slavic Languages The Ohio State University 1775 College Rd., #400 Columbus OH 43210 E-mail: gribble.3 at osu.edu and cegosu at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krugovoys at YAHOO.COM Fri Mar 23 12:51:14 2012 From: krugovoys at YAHOO.COM (Christel Krugovoy) Date: Fri, 23 Mar 2012 05:51:14 -0700 Subject: Books In-Reply-To: Message-ID: I am right now putting a list together of the remaining books from the library of George Krugovoy, Emeritus Professor. of Swarthmore College. During the month of November I was able to sell complete collections of many writers of literature and after a break am back to continue with books in the areas of Philosophy, Epic, Mythology etc. Many are single volumes but a few collections are still available. I am asking the buyers to pay the shipping fee plus a token $ 20,- to 50 - depending on the numbers of books. Christel Krugovoy --- On Thu, 3/22/12, Gribble, Charles wrote: From: Gribble, Charles Subject: [SEELANGS] Books To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Thursday, March 22, 2012, 8:06 PM Does anybody know of book dealers in North America who (still) sell and buy  used / out-of-print Slavic and East  European books (postage outside of North America is too expensive to be an option for most books)?  I have the impression that a lot of valuable books are not finding new homes as the senior memberur profession retire. Charles E. Gribble Professor Emeritus of Slavic Languages The Ohio State University 1775 College Rd., #400 Columbus OH 43210 E-mail: gribble.3 at osu.edu and cegosu at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.rubins at UCL.AC.UK Sun Mar 25 15:34:50 2012 From: m.rubins at UCL.AC.UK (Rubins, Maria) Date: Sun, 25 Mar 2012 15:34:50 +0000 Subject: request to post an ad on SEELANGS list Message-ID: Hello, Please post the following message on SEELANGS. Many thanks, Dr. Maria Rubins Programme Coordinator, Languages and Cultures School of Slavonic and East European Studies University College London Gower Street London WC1E6BT United Kingdom The message to be posted begins here: Professor in Literary and Cultural Theory, - Ref:1241277 UCL Department / Division School of Slavonic and East European Studies Salary (inclusive of London allowance) The salary range will be negotiable on the professorial scale, but not less than £62,110 per annum. Duties and Responsibilities The UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) is a world-leading multidisciplinary specialist institution for the study of Central, Eastern and South-Eastern Europe, and Russia. This post holder will play a key role in developing the School’s national and international reputation in the study of Russian, Central and East European literature and culture, through personal research and by catalysing existing strengths among colleagues currently working in literary and cultural theory, comparative literature, philosophy, and film and performance studies. Interdisciplinary approaches and a demonstrable interest in working collaboratively are particularly welcomed. This appointment is available from 1 September 2012 (or at a later date as agreed). Key Requirements The successful candidate will have a recognised international record of achievement in research as demonstrated through a series of publications that are world-leading in terms of originality, significance and rigour. The candidate will also provide evidence of a trajectory leading to further outstanding research achievement and leadership. Closing date: 20 Apr 2012 Further Details: Potential applicants may wish to note that in addition to removal expenses a relocation supplement of £9,000 may be payable when it is necessary to relocate to take up an appointment at UCL. Enquiries concerning the requirements of the post may be directed to Simon Dixon, Sir Bernard Pares Chair of Russian History and SSEES Head of Arts and Humanities Research (simon.dixon at ucl.ac.uk). Queries regarding the application procedure should be addressed to Rachel Port (r.port. at ucl.ac.uk). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.rubins at UCL.AC.UK Sun Mar 25 15:41:20 2012 From: m.rubins at UCL.AC.UK (Rubins, Maria) Date: Sun, 25 Mar 2012 15:41:20 +0000 Subject: request to post the message Message-ID: Hello, Please post the following message on SEELANGS. Many thanks, Dr. Maria Rubins Programme Coordinator, Languages and Cultures School of Slavonic and East European Studies University College London Gower Street London WC1E6BT United Kingdom The message to be posted begins here: Professor in Literary and Cultural Theory, - Ref:1241277 UCL Department / Division School of Slavonic and East European Studies Salary (inclusive of London allowance) The salary range will be negotiable on the professorial scale, but not less than £62,110 per annum. Duties and Responsibilities The UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) is a world-leading multidisciplinary specialist institution for the study of Central, Eastern and South-Eastern Europe, and Russia. This post holder will play a key role in developing the School’s national and international reputation in the study of Russian, Central and East European literature and culture, through personal research and by catalysing existing strengths among colleagues currently working in literary and cultural theory, comparative literature, philosophy, and film and performance studies. Interdisciplinary approaches and a demonstrable interest in working collaboratively are particularly welcomed. This appointment is available from 1 September 2012 (or at a later date as agreed). Key Requirements The successful candidate will have a recognised international record of achievement in research as demonstrated through a series of publications that are world-leading in terms of originality, significance and rigour. The candidate will also provide evidence of a trajectory leading to further outstanding research achievement and leadership. Closing date: 20 Apr 2012 Further Details: Potential applicants may wish to note that in addition to removal expenses a relocation supplement of £9,000 may be payable when it is necessary to relocate to take up an appointment at UCL. Enquiries concerning the requirements of the post may be directed to Simon Dixon, Sir Bernard Pares Chair of Russian History and SSEES Head of Arts and Humanities Research (simon.dixon at ucl.ac.uk). Queries regarding the application procedure should be addressed to Rachel Port (r.port. at ucl.ac.uk). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 25 20:54:47 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 25 Mar 2012 16:54:47 -0400 Subject: Meaning of reprezentativnyy Message-ID: In the following sentence, how do you understand the queried term? On its face, it looks like the wrong word. Экспериментальные исследования в этом отношении более репрезентативны, так как позволяют в известной степени изучить биологический эффект конкретного соединения, а не смесь канцерогенных и неканцерогенных аминов. Eksperimental'nyye issledovaniya v etom otnoshenii boleye reprezentativny, tak kak pozvolyayut v izvestnoy stepeni izuchit' biologicheskiy effekt konkretnogo soyedineniya, a ne smes' kantserogennykh i nekantserogennykh aminov. The context is that workers exposed to the compound in question (sorry, can't name it) are usually also exposed to other potential carcinogens, so it's hard to tell what contribution each compound makes to overall risk. Controlled experiments isolate each compound and allow accurate risk assessment. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Sun Mar 25 21:23:36 2012 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sun, 25 Mar 2012 16:23:36 -0500 Subject: Meaning of reprezentativnyy In-Reply-To: <77a0946925e954.4f6f8ca5@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Indeed, it is a good example of how some loan words are misused in Russian. I would translate it as "reliable." On 03/25/12, "Paul B. Gallagher" wrote: > In the following sentence, how do you understand the queried term? On its face, it looks like the wrong word. > > Экспериментальные исследования в этом отношении более репрезентативны, так как позволяют в известной степени изучить биологический эффект конкретного соединения, а не смесь канцерогенных и неканцерогенных аминов. > > Eksperimental'nyye issledovaniya v etom otnoshenii boleye reprezentativny, tak kak pozvolyayut v izvestnoy stepeni izuchit' biologicheskiy effekt konkretnogo soyedineniya, a ne smes' kantserogennykh i nekantserogennykh aminov. > > The context is that workers exposed to the compound in question (sorry, can't name it) are usually also exposed to other potential carcinogens, so it's hard to tell what contribution each compound makes to overall risk. Controlled experiments isolate each compound and allow accurate risk assessment. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From franssuasso at HOTMAIL.COM Mon Mar 26 13:44:52 2012 From: franssuasso at HOTMAIL.COM (Frans Suasso) Date: Mon, 26 Mar 2012 15:44:52 +0200 Subject: Meaning of reprezentativnyy In-Reply-To: <77a0dbae259eb8.4f6f4688@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Op 25-3-2012 23:23, Irina Shevelenko schreef: > Indeed, it is a good example of how some loan words are misused in Russian. I would translate it as "reliable." > > On 03/25/12, "Paul B. Gallagher" > wrote: >> In the following sentence, how do you understand the queried term? On its face, it looks like the wrong word. >> >> Экспериментальные исследования в этом отношении более репрезентативны, так как позволяют в известной степени изучить биологический эффект конкретного соединения, а не смесь канцерогенных и неканцерогенных аминов. >> >> Eksperimental'nyye issledovaniya v etom otnoshenii boleye reprezentativny, tak kak pozvolyayut v izvestnoy stepeni izuchit' biologicheskiy effekt konkretnogo soyedineniya, a ne smes' kantserogennykh i nekantserogennykh aminov. >> >> The context is that workers exposed to the compound in question (sorry, can't name it) are usually also exposed to other potential carcinogens, so it's hard to tell what contribution each compound makes to overall risk. Controlled experiments isolate each compound and allow accurate risk assessment. >> >> -- >> War doesn't determine who's right, just who's left. >> -- >> Paul B. Gallagher >> pbg translations, inc. >> "Russian Translations That Read Like Originals" >> http://pbg-translations.com >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > A sociologist would probably call it an ünbiassed sample". Frans Suasso ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Mon Mar 26 19:35:53 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Mon, 26 Mar 2012 15:35:53 -0400 Subject: New York Times Looking for a Researcher/Reporter in Moscow, Russia In-Reply-To: Message-ID: Primary responsibilities for the Moscow bureau researcher/reporter include aiding correspondents in news gathering and interviews; providing fixing and translation services; writing breaking news articles for the web. Candidates must have a high level of proficiency in Russian and preferably fluency in English. He or she should be able to quickly translate documents from Russian into English and conduct interviews in Russian and English. ** A strong aptitude for sifting through information and identifying news stories is important. The bureau researcher/reporter should be able to draw information from a variety of sources, including online and traditional news media, television, bloggers/tweeters and human sources.**** ** The bureau researcher/reporter will write breaking news articles that appear on nytimes.com and later work with correspondents on next-day stories that appear in the International Herald Tribune and the New York Times. The researcher/reporter will have the ability to travel for stories if required. There will be significant opportunity to grow within the bureau.**** ** Contact Ellen Barry at ebarry at nytimes.com.**** ** ** ** ** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Mar 27 07:00:28 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 27 Mar 2012 03:00:28 -0400 Subject: Meaning of reprezentativnyy In-Reply-To: <77a0dbae259eb8.4f6f4688@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Irina Shevelenko wrote: > Indeed, it is a good example of how some loan words are misused in > Russian. I would translate it as "reliable." OK, thanks for confirming my nonnative intuition. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From katharina.kuehn at UNI-PASSAU.DE Tue Mar 27 11:04:19 2012 From: katharina.kuehn at UNI-PASSAU.DE (=?UTF-8?Q?Katharina=20K=C3=BChn?=) Date: Tue, 27 Mar 2012 13:04:19 +0200 Subject: 5 Doctoral Stipends in DFG Research Training Group Message-ID: 5 Doctoral Stipends in DFG Research Training Group (“Graduiertenkolleg”) 1681 “Privacy. Forms, Functions, Transformations” The DFG Research Training Group 1681 “Privacy. Forms, Functions, Transformations” is embedded in the Faculty of Humanities and the Faculty of Law at the University of Passau. The Research Training Group is currently offering 5 Doctoral Stipends (Euro 1,200.00 per month) beginning in August 2012 for an initial two-year period of support with a renewal option for a total three-year stipend. The Chair of Slavic Literatures and Cultures ( http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen/startseite.html ), Prof. Dr. Dirk Uffelmann, is participating in this project and encourages applications from the field of Slavic cultural and literature studies. For further information please contact: Prof. Dr. Dirk Uffelmann (uffelmann at uni-passau.de) or Katharina Kühn (katharina.kuehn at uni-passau.de) Please refer to our homepage (http://www.uni-passau.de/3420.html?&L=1) for a list of disciplines participating in the program. Applications from other disciplines can be accepted if the research project can be supervised by a member of the Research Training Group. For more information, see below: General Information In its research activities, the Research Training Group focuses on the concept of ‘privacy’ because of its current societal and scientific relevance. It aims at reconstructing the concept of privacy with the overall aim of a comprehensive theory of privacy, describing its parameters and interaction with other concepts. The structured academic programme equally provides its graduates with core academic skills, thematic expertise and the ability to work in an interdisciplinary context. By means of further qualification the programme supports participants’ personal development and helps them succeed in a competitive labour market. Supported by academic and non-academic supervisors, participants are enabled to complete their individual research projects quickly and successfully. The university’s dynamic and enriching environment offers most favourable conditions for the Research Training Group. The participants’ contributions with regard to advancing the programme are most welcome and will be fruitfully integrated. Admission We welcome applications from candidates with advanced language skills in German, an outstanding academic profile and an excellent, interdisciplinary research proposal. Please refer to our website for an overview of our fields of research and a list of disciplines participating in the programme. Applications from other disciplines are eligible if your research project can be supervised by members of the Research Training Group. Application documents - Secondary school leaving certificate and proof of university degree (certified translation) - CV - Letter of motivation - Two sealed letters of reference written by a faculty member (to be included in application or sent directly) - Research proposal (3,000-4,000 words) - Proof of DSH 2/TestDaF 4 examination (or accredited equivalent) Please send your applications to DFG-Graduiertenkolleg 1681 „Privatheit“ Prof. Dr. Hans Krah Universität Passau Innstraße 25 94032 Passau Germany Applications can also be sent via e-mail: Privatheit at uni-passau.de (please send single PDF-file only). Deadline for applications: May 31, 2012 For further information please refer to our website http://www.uni-passau.de/3420.html?&L=1 or contact: Stefan Halft Universität Passau Innstraße 25 94032 Passau Germany Phone: +49 851 509 - 3293 E-Mail: Stefan.Halft at uni-passau.de Katharina Kühn, Dipl.-Kulturwirtin (Univ.) Wissenschaftliche Mitarbeiterin/ Lecturer Lehrstuhl für Slavische Literaturen und Kulturen/ Chair of Slavic Literatures and Cultures Universität Passau - Philosophische Fakultät Innstr. 25 D-94032 Passau Tel. ++49/851/509-295 4 katharina.kuehn at uni-passau.de http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tore.nesset at UIT.NO Tue Mar 27 11:41:51 2012 From: tore.nesset at UIT.NO (Nesset Tore) Date: Tue, 27 Mar 2012 11:41:51 +0000 Subject: Call for papers - SCLC 2012 Message-ID: Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, and the Slavic Cognitive Linguistics Association present THE TWELFTH ANNUAL CONFERENCE OF THE SLAVIC COGNITIVE LINGUISTICS ASSOCIATION (SCLC-2012) September 27-29, 2012 in Zagreb, Croatia The Slavic Cognitive Linguistics Association (SCLA) announces the Call for Papers for the 2012 annual conference. The conference will be held on the campus of University of Zagreb (Croatia) on September 27-29, 2012. Confirmed keynote speakers: * Ewa Dąbrowska, Northumbria University * Mirjam Fried, Czech Academy of Sciences * Davor Dukić, University of Zagreb Deadline for submission of abstracts and theme sessions: April 12, 2012. For detailed instructions regarding abstract submission, see http://www.hfiloloskod.hr/index.php?option=com_content&view=article&id=20&Itemid=36 Send your abstract to: sclcAbstracts at gmail.com Sincerely, Tore Nesset Dagmar Divjak Anita Peti Stantić Ivana Vidović Mateusz-Milan Stanojević President, SCLA Vice-President, SCLA Conference Organizers and Hosts, University of Zagreb on behalf of the SCLA officers and the 2012 SCLA organizing committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU Tue Mar 27 18:28:07 2012 From: shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU (Shvabrin, Stanislav) Date: Tue, 27 Mar 2012 11:28:07 -0700 Subject: Eric Naiman at Princeton: Thursday, March 29 Message-ID: Eric Naiman (UC Berkeley) "When Nabokov Writes Badly" The Eberhard L. Faber 1915 Memorial Fund in the Humanities Council The Department of Slavic Languages and Literatures Thursday, March 29th McCormick Hall 106 4:30 PM Princeton University Princeton, NJ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU Tue Mar 27 18:34:56 2012 From: shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU (Shvabrin, Stanislav) Date: Tue, 27 Mar 2012 11:34:56 -0700 Subject: Princeton Nabokov Colloquium, Friday, March 30th Message-ID: Vladimir Nabokov and the High Stakes of Art: A Colloquium (Princeton University, Princeton, NJ) Friday, March 30th, 3:00-5:00 PM 245 East Pyne Hall Open to the Public/Reception to Follow Stephen Blackwell, University of Tennessee "Butterflies, Space-Time, and Trees: Nabokov and the Domains of Thought" Dana Dragunoiu, Carleton University, Canada "Nabokov and the Anatomy of Courtesy" Eric Naiman, University of California, Berkeley "Nabokov and Too-Close Reading" Stanislav Shvabrin, Princeton University "Nabokov's Pushkin, Nabokov's Tyutchev (New Materials at Princeton)" Princeton University Council of the Humanities Program in Russian and East European Studies Department of Comparative Literature Department of Slavic Languages and Literatures Program for European and Cultural Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From m.rubins at UCL.AC.UK Wed Mar 28 08:23:02 2012 From: m.rubins at UCL.AC.UK (Rubins, Maria) Date: Wed, 28 Mar 2012 08:23:02 +0000 Subject: Professor in Literary and Cultural Theory (SSEES, UCL) Message-ID: The School of Slavonic and East European Studies of University College London is soliciting applications for the post of Professor in Literary and Cultural Theory. Please see the brief description of the post below and refer to the following site for further details: http://www.ssees.ucl.ac.uk/academic.htm. The deadline for the receipt of applications is April 20, 2012. Professor in Literary and Cultural Theory, - Ref:1241277 UCL Department / Division School of Slavonic and East European Studies Salary (inclusive of London allowance) The salary range will be negotiable on the professorial scale, but not less than £62,110 per annum. Duties and Responsibilities The UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) is a world-leading multidisciplinary specialist institution for the study of Central, Eastern and South-Eastern Europe, and Russia. This post holder will play a key role in developing the School’s national and international reputation in the study of Russian, Central and East European literature and culture, through personal research and by catalysing existing strengths among colleagues currently working in literary and cultural theory, comparative literature, philosophy, and film and performance studies. Interdisciplinary approaches and a demonstrable interest in working collaboratively are particularly welcomed. This appointment is available from 1 September 2012 (or at a later date as agreed). Key Requirements The successful candidate will have a recognised international record of achievement in research as demonstrated through a series of publications that are world-leading in terms of originality, significance and rigour. The candidate will also provide evidence of a trajectory leading to further outstanding research achievement and leadership. Closing date: 20 Apr 2012 Further Details: Potential applicants may wish to note that in addition to removal expenses a relocation supplement of £9,000 may be payable when it is necessary to relocate to take up an appointment at UCL. Enquiries concerning the requirements of the post may be directed to Simon Dixon, Sir Bernard Pares Chair of Russian History and SSEES Head of Arts and Humanities Research (simon.dixon at ucl.ac.uk). Queries regarding the application procedure should be addressed to Rachel Port (r.port. at ucl.ac.uk). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ivliyeva at MST.EDU Wed Mar 28 13:24:51 2012 From: ivliyeva at MST.EDU (Ivliyeva, Irina) Date: Wed, 28 Mar 2012 08:24:51 -0500 Subject: Slavic Morphosyntax panel for AATSEEL 2013 Message-ID: Dear colleagues, We need one more participant for the following AATSEEL 2013 (Boston, MA, January 3-6, 2013) panel: "Slavic Morphosyntax in a Digital Age". Please contact me at ivliyeva at mst.edu if you are interested and wish to join us. Please provide the following information by April 2, 2012: Ø The title of your individual paper Ø An abstract for your paper (300 words) Ø Your full name and affiliation Ø Your email address and phone More information can be found on the conference website: http://www.aatseel.org/cfp_main I know you are out there! Looking forward to hearing from you. Irina Dr. Irina Ivliyeva Assistant Professor of Russian ALP, 214 H/SS, 500 W. 14th St. Missouri University of Science and Technology Rolla, MO 65409 Ph. 573-341-4627 Fax 573-341-6312 Email: ivliyeva at mst.edu Web: http://languages.mst.edu/russian/ "We are what we repeatedly do. Excellence, therefore, is not an act. It's a habit." - Aristotle ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From o.j.ready at GMAIL.COM Wed Mar 28 14:20:32 2012 From: o.j.ready at GMAIL.COM (Oliver Ready) Date: Wed, 28 Mar 2012 15:20:32 +0100 Subject: (Updated) CFP: Russian literature since 1991 Message-ID: Call for Papers DECADENCE OR RENAISSANCE? RUSSIAN LITERATURE SINCE 1991 A three-day international conference at St Antony’s College, Oxford University, 24-26 September 2012 Keynote speakers: Mark Lipovetsky (University of Colorado, Boulder) Irina Prokhorova, head of New Literary Observer Mikhail Shishkin, novelist What have been the main achievements in Russian prose and poetry of the past twenty years, both inside and outside the ‘motherland’? And what have been the most interesting and innovative tendencies in literature of this period? Beyond a handful of familiar names, new Russian writers remain little-known and little-read, both within Slavic studies and among the general public. ‘Decadence or Renaissance?’ is intended to advance knowledge and understanding of Russian literature of the post-Soviet period among scholars, publishers and translators. We especially welcome proposals for papers that map neglected aspects of Russian fiction and poetry of the last twenty years, whether individual works or writers, themes or techniques. Equally welcome are considerations of the evolution of the ‘literary process’ in the past two decades: topics may include, for example, the role of critics and publishers; the shifting status of ‘elite’ and ‘mass’ literature; and the role of the literary journals, the Internet and commercial venues in the development of new writing. We also invite papers that consider how and to what extent Russian literature since 1991 has been represented in English translation. ** We look forward to receiving your proposals. Abstracts of 300-400 words should be submitted to oliver.ready at sant.ox.ac.uk and nina.kruglikova at gmail.com by Friday, 18 May. Please send any enquiries about the conference to the same addresses. The language of the conference will be English, and papers should last no longer than 20 minutes. Pending the outcome of funding applications, we hope to be able to cover the cost of speakers’ accommodation and meals, and to offer a few travel bursaries to selected postgraduate speakers. It is hoped that the best papers to emerge from the conference will be collected in a volume of articles edited by Oliver Ready. ** About the keynote speakers: Mark Lipovetsky’s books include Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with chaos (1999) and Paralogii: Transformatsii (post)modernistskogo diskursa v russkoi kul’ture 1920-2000 godov (2008). Irina Prokhorova, literary critic and cultural historian (PhD), is head of the New Literary Observer (Novoe literaturnoe obozrenie) magazine and publishing house, and a laureate of the Andrei Belyi prize for literature (2006). Mikhail Shishkin’s novels include Vzyatie Izmaila (Russian Booker Prize, 2000), Venerin volos (National Bestseller Prize, 2005), and Pis’movnik (Big Book Prize, 2011). ** Conference convener: Oliver Ready (Oxford) Administrator: Nina Kruglikova (Oxford) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Wed Mar 28 19:17:12 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Wed, 28 Mar 2012 21:17:12 +0200 Subject: Films by Aleksey German jr. with English subs In-Reply-To: A Message-ID: Dear Seelangers, I'm looking for a (-n illegal, if need be!) copy of "Garpastum," or any of Aleksey German jr.'s other films WITH ENGLISH SUBTITELS. Can anybody help out? Please respond off-list: o.f.boele at hum.leidenuniv.nl. Thanks! Otto Boele University of Leiden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From creeesinfo at STANFORD.EDU Wed Mar 28 21:33:29 2012 From: creeesinfo at STANFORD.EDU (Stanford CREEES) Date: Wed, 28 Mar 2012 14:33:29 -0700 Subject: now in the Post-Soviet Post Message-ID: Dear SEELANGS Community, Presenting yet another new edition of the Post-Soviet Post, Stanford University's new web magazine for observation and analysis in our region. New this week: -"Ukraine's other half," a look at the prospects for women in Ukrainian politics (and in the eyes of male politicians) -Eurasian media review for the week of March 18-24 http://postsovietpost.stanford.edu Stanford's Post-Soviet Post provides an academically informed source of information to general Western audiences about the most recent developments in the social, economic, political, and cultural life of the countries in the post-Soviet region. The core part of the Post is the "Analysis" section, which provides readable short- to medium-length analytical articles accessible to a generally well-educated reading public. (Please note, we do not publish traditional academic articles with footnotes, and submissions are not subjected to a peer review process). Our website has more information about format/genre requirements and the submission process. We welcome submissions from scholars and researchers eager to reach wider audiences. Enjoy! Sincerely, The Editors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clucey at WISC.EDU Wed Mar 28 23:35:43 2012 From: clucey at WISC.EDU (Colleen Lucey) Date: Wed, 28 Mar 2012 18:35:43 -0500 Subject: ASEEES panel: "New Approaches to Dostoevsky's The Idiot" In-Reply-To: <76e0a50470a1a.4f73a03b@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Dear colleagues: I am writing to inquire if someone would be interested in serving as discussant for our proposed panel at the 2012 ASEEES Conference, "New Approaches to Dostoevsky's The Idiot".  Please reply off list to clucey at wisc.edu. Sincerely, Colleen Lucey PhD Candidate UW-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Thu Mar 29 13:56:22 2012 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil H Bermel) Date: Thu, 29 Mar 2012 14:56:22 +0100 Subject: PhD studentship in Slavonic linguistics Message-ID: The Department of Russian and Slavonic Studies at the University of Sheffield invites applications for a PhD studentship in Slavonic linguistics. The studentship is sponsored by the Leverhulme Trust. ABOUT THE STUDENTSHIP. 'Dived' or 'dove', 'proven' or 'proved'? Competition and variation between forms for the same grammatical ‘slot’ occurs in all languages, and the Slavonic group, with its rich morphology, is an excellent source of data. The purpose of our project in 'Acceptability and forced-choice judgments in the study of linguistic variation' is to look at how we collect and analyse examples of variation in Slavonic languages, and what different methods of analysis tell us about the features in question. Candidates will have a proposal that involves the collection of experimental data (i.e. questionnaires, tests) that can be analysed quantitatively. Proposals might be purely morphosyntactic in focus, or could include a sociolinguistic element (geographic/social distribution of forms or constructions). An interest in tying this research to data gathered from corpora is also welcome, as is a focus on how our methods of collection and analysis may affect the results. The successful candidate will receive a three-year studentship at the research council rate of £13,590 per annum, plus travel and conference funding. Tuition fees for UK and other European Economic Area residents (inc. Switzerland) will be paid in full. (For other applicants, only a portion of the tuition fees can be met.) ABOUT THE SUCCESSFUL APPLICANT: You should have, or be expecting to obtain by this summer, a BA and MA, with at least one of them focusing on linguistics, and have degree-level facility in the Slavonic language you wish to work on. The first degree should be a good upper second or equivalent. Some familiarity with corpora and statistics will be an advantage. ABOUT THE APPLICATION: Informal contact prior to application regarding your proposed topic is welcomed and may increase your chances of a successful proposal. Please direct your enquiries to Professor Neil Bermel, n.bermel at sheffield.ac.uk . To apply, candidates should submit an application for admission to PhD study on the University’s standard online form: http://www.shef.ac.uk/postgraduate/research/apply/applying The application should include a clearly formulated research proposal of 500-1000 words, plus bibliography. It should propose a preliminary hypothesis or research question and lay out the way in which you plan to test or answer it. Please indicate clearly in the application that the proposed source of funding is the Leverhulme Trust studentship. Applications should reach us no later than 1 May. We may conduct some interviews by phone before reaching a decision in mid- to late May. ABOUT THE RESEARCH ENVIRONMENT: The Department of Russian and Slavonic Studies has two linguists on staff, Professor Neil Bermel and Dr Dagmar Divjak, both of whom work on questions of competition, variation, and the relation between corpus and survey data; we play an active role in the School’s linguistics cluster and the Faculty Centre for Linguistic Research. For more information, see the following links: http://www.shef.ac.uk/russian/research/ http://www.shef.ac.uk/somlal/research http://www.shef.ac.uk/linguistics -- Neil Bermel Professor of Russian & Slavonic Studies Head, School of Languages and Cultures (formerly SOMLAL) University of Sheffield Jessop West, Sheffield S3 7RA U.K. tel. +44 (0)114 222 7405 Times Higher Education's University of the Year 2012 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From smarrito at BARD.EDU Thu Mar 29 15:40:42 2012 From: smarrito at BARD.EDU (Fiona Smarrito) Date: Thu, 29 Mar 2012 10:40:42 -0500 Subject: Job Posting Message-ID: The Russian and Eurasian program at Bard College invites qualified applicants to fill a two-year Visiting Assistant Professor of Russian, to begin Fall 2012. Applicants must have Ph. D. in Russian Language/Slavic Studies, native or near-native proficiency in Russian and English, and experience teaching Russian at all levels. Responsibilities will include supervising extracurricular activities aimed at promoting Russian culture at Bard. Applicants should send a letter of application, curriculum vitae, writing sample, three letters of recommendation, and evidence of excellence in teaching by email only to Dr. Marina Kostalevsky at hr12029 at bard.edu. Review of applications will begin March 31, 2012 and will continue until the position is filled. Bard is an equal opportunity employer and we welcome applications from those who contribute to our diversity. AA/EOE. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From langston at UGA.EDU Thu Mar 29 20:16:01 2012 From: langston at UGA.EDU (Keith Langston) Date: Thu, 29 Mar 2012 20:16:01 +0000 Subject: Russian lecturer position Message-ID: The Department of Germanic & Slavic Studies at the University of Georgia invites applications for a full-time lecturer in Russian studies, beginning August 2012. The successful candidate will be expected to teach undergraduate Russian language courses at all levels, courses in culture and/or folklore, and possibly additional courses in her/his area of specialization. Duties also involve participation in co- and extra-curricular activities and mentoring of students. The teaching load is 7-8 courses per year. Required qualifications: Ph.D. in Russian/Slavic Studies or a closely related field, proven excellence in teaching, and native or near-native fluency in Russian. Applicants should send a letter of application, curriculum vitae, a statement of teaching philosophy, and three letters of recommendation to Search Committee, Department of Germanic & Slavic Studies, 201 Joseph E. Brown Hall, University of Georgia, Athens, GA 30602. Review of applications will begin on April 16, 2012 and continue until the position is filled. The Franklin College of Arts and Sciences, its many units, and the University of Georgia are committed to increasing the diversity of its faculty and students, and sustaining a work and learning environment that is inclusive. Women, minorities, and people with disabilities are encouraged to apply. The University of Georgia is an Equal Opportunity / Affirmative Action Institution. Faculty members are expected to support the college’s goals of creating and sustaining a diverse and inclusive learning environment. Georgia is well known for its quality of life and its urban and outdoors activities (www.georgia.gov). The University of Georgia (www.uga.edu) is a land/sea grant institution located 90 miles northeast of Atlanta (www.visitathensga.com). ********************************************* Keith Langston Associate Professor of Slavic Studies and Linguistics Undergraduate Advisor and Russian Program Coordinator University of Georgia Department of Germanic and Slavic Studies 201 Joseph E. Brown Hall Athens, GA 30602 706.542.2448, fax 706.583.0349 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellymartha at MISSOURI.EDU Fri Mar 30 02:24:15 2012 From: kellymartha at MISSOURI.EDU (Kelly, Martha) Date: Fri, 30 Mar 2012 02:24:15 +0000 Subject: Poslovitsa Message-ID: I'm trying to locate the source (or at least a citation) of a Russian folk saying: Батюшка-Питер бока нам вытер, братцы заводы унесли годы, а матюшка канава совсем доконала. (Batiushka-Piter boka nam vyter, brattsy zavody unesli gody, a matiushka kanava sovsem dokonala.) The saying comes up in a Google/Yandex search, but I'm trying to find a more citable source and have limited (immediate) access to print collections of folk sayings. Might any of you have a lead? Many thanks Martha Kelly -------------------- Assistant Professor University of Missouri German & Russian Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Mar 30 03:49:41 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 29 Mar 2012 23:49:41 -0400 Subject: Poslovitsa In-Reply-To: Message-ID: http://www.peterlife.ru/travel/spb/1833-spb.html On Mar 29, 2012, at 10:24 PM, Kelly, Martha wrote: > Батюшка-Питер бока нам вытер, братцы заводы унесли годы, а матюшка > канава совсем доконала Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jbailyn at NOTES.CC.SUNYSB.EDU Fri Mar 30 03:45:20 2012 From: jbailyn at NOTES.CC.SUNYSB.EDU (John Frederick Bailyn) Date: Thu, 29 Mar 2012 22:45:20 -0500 Subject: Summer Study Abroad opportunity in St. Petersburg in Linguistics and Cultural Studies Message-ID: Colleagues! I wanted to let you know about the 10th anniversary of NYI (the NY-St. Petersburg Institute of Linguistics, Cognition and Culture) - the ongoing St. Petersburg summer institute I have co-directed since 2003- which will be held this year from July 9-27, 2012 in St. Petersburg, Russia. NYI's website is http://www.nyi.spb.ru/news NYI is a phenomenal way for advanced undergraduates and beginning graduate students to have an eye-opening overseas experience, while continuing their focus on Linguistics/Cognitive Science or Cultural/Media Studies.�� The school is a 3-week Institute, held in beautiful St. Petersburg, Russia, at which students choose 4 seminars in a range of fields in the humanities and social sciences.� Faculty are from a wide range of fields and institutions. This year's program features Tom Bever (Arizona), Rajesh Bhatt (UMass), James Hurford (Edinburgh), Roumyana Pancheva (USC), Irina Sekerina (CUNY), Sergei Tatevosov (Moscow State), John F. Bailyn, Robert Crease, Robyn Deluca, Heidi Hutner, Gary Marker (Stony Brook), and others.�� All classes are in English.� NYI is a superb way to spend 3-4 weeks of summer 2011! There are two ways students can participate: (i)� For credit through Stony Brook's 4-wk Study Abroad program to St. Petersburg, for which they get 6-9 transferrable credits and pay SUNY (low) tuition and a program Fee. For this option, which includes study of beginning Russian and group excursions, a cultural program and so on, the deadline is April 1 (short extensions possible), and interested students should go to the Stony Brook Study Abroad website for application details. http://www.stonybrook.edu/studyabroad/shorts_russia.html (ii) Students can attend NYI directly, without receiving any US-side credit (just our Certificate of Completion) and without paying US tuition for the program, just a reduced Program Fee. For this option he deadline is April 15, 2012. Interested students should contact me directly at jbailyn at notes.cc.sunysb.edu I'd really appreciate it if you could print out/ post/ distribute the attached flyer, and also post the info on your Department Site and/or any Linguistics Club websites, or other online locations that students would see.��� Thank you for your support of this important program in international education and Linguistics and Cultural Studies! Best, John ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ZitaD at AOL.COM Thu Mar 29 22:33:20 2012 From: ZitaD at AOL.COM (Zita Dabars) Date: Thu, 29 Mar 2012 18:33:20 -0400 Subject: Teaching Materials after "Face to Face" for High Schools and Colleges Message-ID: Dear SEELANGERS: Recent correspondence on SEELANGS about high school textbooks and, the question: If teachers use Glencoe/McGraw Hill's textbooks, “Russian Face to Face, ” Levels 1 and 2, what do they use in more advanced classes brings me to write this e-mail. I hesitate to write, as a coauthor of the teaching materials I refer to below, since authors are suspect if they recommend their own materials. However, the materials to which I will refer to are available from four sources and clarification on what can be obtained from each of these sources may be of help. And, of course, I do think that they are great! Before the answer to what materials can be used beyond Levels 1 and 2 of “Face to Face,” here is information on those two textbooks. TO START, REGARDING 'RUSSIAN FACE TO FACE” Level 1 FOR HIGH SCHOOLS: The Student Text (O844243000-0), Teacher's Edition (0844243078), Student Workbook (0844242977), Assessment Package (084424323X), and Video Program, “ Russian Faces: Language and People” (084424371X) are available from: Glencoe/McGraw-Hill, Customer Service Department, Telephone 1-877-833-5524, 1-800-334-7344, SEG customerservice at mcgraw-hill.com. I am not certain about the availability of the Audiocassettes for the Teacher's Edition or the Answer Key for the Workbook. If interested, please contact me. REGARDING 'RUSSIAN FACE TO FACE,' Level 2 for HIGH SCHOOLS: Student Text (0844243108), Teacher's Edition (0844243124), Student Workbook (0844243116), and Answer Key (0844243167) are available from Glencoe/McGraw-Hill Customer Service Department Telephone 1-877-833-5524, 1-800-334-7344, SEG customerservice at mcgraw-hill.com. * “Assessment Package“ (Test Packet (60 tests), Audiotape & Answer Key) and 94-minute Video/DVD Program: “Visit to Russia: Friends and Places” and 192-page teaching Resource Manual are available from Basil Products: Zita Dabars, telephone and fax: 1-410-821-1994, Basil Products, http://basilproducts.com. There is also information on additional materials. TEACHING MATERIALS BEYOND “FACE TO FACE,”- FOR HIGH SCHOOLS AND COLLEGES Now to the question raised in SEELANGS about appropriate teaching materials beyond these two levels. Continuation of grammar and vocabulary treatment and cultural information appear in the following two textbooks and their auxiliary. They can be used as independent products, both on the high school and college level. Contact the pertinent websites for author and price information: THIRD LEVEL - INTERMEDIATE. Textbook “Russian Faces and Voices” (0-7872-0504-4) and “Exercise Book for Russian Faces and Voices” (0-7872-1423-X are available from Kendall/Hunt Publishing Company, Telephone 1-800-228-0810, http://www.kendallhunt.com, tbower at kendallhunt.com. *Audio for the textbook, Audio Guide and Suggested Use of “Russian Faces and Voices” audio files, and Instructor's Manual are available free as a download from the American Council of Teachers of Russian (ACTR). For download information (web address, login, and password) contact: tbower at kendallhunt.com . *A 102-minute Video/DVD program “In Search of Orlovsky” with a 186-page Teaching Resource Manual is available from Basil Products: Zita Dabars, telephone and fax 1-410-821-1994, Basil Products, http://basilproducts.com. FOURTH LEVEL- INTERMEDIATE TO ADVANCED Textbook “Mir russkikh” (0-7872-2471-5) and “Exercise Book for Mir russkikh” (0-7872-2733-1) are available from Kendall/Hunt Publishing Company, Telephone 1-800-228-0810 , http://www.kendallhunt.com, tbower at kendallhunt.com. *Audio for the textbook, Audio Guide-Suggested Use of Mir russkikh audio files are available free as download from the American Council of Teachers of Russian (ACTR). For download information (web address, login, and password) contact: tbower at kendallhunt.com. Likewise, from the same source an Answer Key to Mir russkikh and an Answer Key to the Exercise Book can be obtained. *A 100-minute Video/DVD program “Russian Themes” with a 192-page Video Resource Manual is available from Basil Products: Zita Dabars, telephone and fax 1-410-821-1994, Basil Products, http://basilproducts.com. FOR ALL LEVELS- “Russian Reference Grammar” (0-7872-4467) is available from Kendall/Hunt Publishing Company. (See information above.) I will happily answer any questions on the above, including information on schools and colleges that are using the materials. Zita Dabars, 7223 Lanark Road, Baltimore, MD 21212, Phone and fax: (410) 821-1994, E-mail: zitad at aol.com, Web site: www.basilproducts.com. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hzincava at BARD.EDU Sat Mar 31 19:16:28 2012 From: hzincava at BARD.EDU (Helen Zincavage) Date: Sat, 31 Mar 2012 15:16:28 -0400 Subject: JOB - Program Manager Position, Bard-Smolny Study Abroad Program, St. Petersburg, Russia In-Reply-To: <1933656062.669719.1332254135166.JavaMail.root@bardmail01.bard.edu> Message-ID: JOB - Program Manager Position, Bard-Smolny Study Abroad Program, St. Petersburg, Russia The Program Manager of the Bard-Smolny Study Abroad Program (BSAP) is a professional, full-time administrator employed year-round by Bard College at Smolny College in St. Petersburg. The PM supervises the daily management of the BSAP during fall and spring semesters and during the Summer Language Intensive. These programs serve a total of approximately 100 US undergraduates per year. Requirements: Russian fluency, study and work experience in Russia or former Soviet Union, American BA degree or higher, budgetary experience, and excellent communication and interpersonal skills. Salary is commensurate with experience. Anticipated start date on or before June 1, 2012. For more information, see the official position announcement at: http://www.bard.edu/employment/employment/ Helen Zincavage International Program Coordinator Smolny and AUCA Programs Bard College IILE Telephone: 845-758-7110 E-mail: hzincava at bard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Thu Mar 29 17:27:44 2012 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Thu, 29 Mar 2012 18:27:44 +0100 Subject: Films on (im)migration In-Reply-To: Message-ID: "East/West", with Oleg Menshikov and Catherine Deneuve http://en.wikipedia.org/wiki/East/West http://www.imdb.com/title/tt0181530/ I haven't seen it in years, but now that I remember, I want to see it again. ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs *Shorn Lambs: Hand-Knitted Scarves, Afghans, Throws and Baby Blankets * http://shornlambs.etsy.com My blog: http://stephaniebriggs.co.uk Twitter: @stephbriggsuk Facebook: http://www.facebook.com/stephanie.briggs3 On 24 January 2012 22:50, Olia Prokopenko wrote: > Dear SEELANGSers, > > Could anybody recommend a Russian film that deals with issues of > (im)migration, immigrant workers, racial/ethnic tensions in contemporary > Russia? > > Please answer off-list. > > > > Olia Prokopenko > Instructor, Russian Program Adviser > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: