Gogol sentence

Valentino, Russell russell-valentino at UIOWA.EDU
Sat May 26 04:09:54 UTC 2012


Dear colleagues,

I'm having trouble parsing this sentence from Dead Souls, Part I, Chapter V.

"Vezde, gde by ni bylo v zhizni, sredi li cherstvykh, sherokhovato-bednykh i neopriatno-plesneiushchikh nizmennykh riadov ee, ili sredi odnoobrazno-khladnykh i skuchno-opriatnykh soslovii vyshhikh, vezde khot' raz vstretitsia na puti cheloveku iavlen'e, ne pokhozhee na vse to, chto sluchalos' emu videt' dotole, kotoroe khot' raz probudit v nem chuvstvo, ne pokhozhee na te, kotorye suzhdeno emu chuvstvovat' vsiu zhin'."

The first "vezde" seems to go with the whole phrase "vezde, gde by ni bylo," meaning "wherever." But the second "vezde" seems fragmented and incomplete. It suggests something more like "somewhere" rather than "everywhere," such that the phrase would mean, "somewhere, at least once, a man is fated to meet..."

Or have I missed something?

Thanks in advance.

Russell Valentino

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20120526/da275d27/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list