From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Mon Oct 1 11:04:34 2012 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Mon, 1 Oct 2012 13:04:34 +0200 Subject: Help with Evtushenko's poem Message-ID: Dear Seelangers, Can anyone supply me with a copy of Evtushenko's poem "Nasledniki Stalina" as it was published in Pravda on October 21, 1962? The sources I have access to only give the "Perestroika" version (which has Rodina instead of Partiia and a couple of lines were deleted altogether). If you can help me, please contact me at o.f.boele at hum.leidenuniv.nl Thanks! Otto Boele University of Leiden Dr. Otto Boele Associate Professor of Russian Literature Department of Russian Studies University of Leiden P.O. Box 9515 2300 RA Leiden The Netherlands o.f.boele at hum.leidenuniv.nl t +31-71-5272085 http://www.hum.leiden.edu/icd/organisation/members/boeleof.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vroon at HUMNET.UCLA.EDU Mon Oct 1 15:34:28 2012 From: vroon at HUMNET.UCLA.EDU (Vroon, Ronald) Date: Mon, 1 Oct 2012 15:34:28 +0000 Subject: Michael Henry Heim: In Memoriam Message-ID: Dear Colleagues and Friends, The community of students and scholars at UCLA mourns the untimely passing of Professor Michael Henry Heim, who succumbed to cancer on September 29, 2012 after a prolonged, valiant struggle. A distinguished professor and former chair (1999-2003) of the Department of Slavic Languages and Literatures who taught at UCLA for some forty years, Professor Heim was an internationally recognized scholar whose translations from a dazzling array of Slavic (Russian, Czech, Serbian/Croatian) and other European (Dutch, French, German, Hungarian, Romanian) languages into English placed him in the forefront of our profession. He was a theorist, a practitioner and a cultural activist, among the finest literary translators of the last half-century and a pioneer in the field of translation studies. His 1975 translation of Chekhov’s letters, reprinted by Northwestern University Press, was praised in the New York Review of Books as the best English guide to Chekhov’s thought. His translation of Kornei Chukovsky’s monumental 600 page "Diary" adds an important witness to the period from 1901 through the period of Soviet power. His translation of Thomas Mann’s "Death in Venice" received the prestigious Helen and Kurt Wolff Translation Prize (2005). Professor Heim’s career in the European field was crowned with his selection, over many distinguished professionals, as the translator of Günter Grass’s Nobel prize-winning work, "My Century." He was again honored when he was commissioned to translate Grass’ memoir, "Peeling the Onion." Although Professor Heim’s reputation rests primarily on his translations, his early scholarly studies of Russian eighteenth-century writers and their philosophies of translation continue to be highly regarded by specialists on Russian Classicism. Michael Heim was an inspiring teacher and a dedicated mentor who contributed to his students’ intellectual development both in class and outside. Students praise him as a teacher whose door was always open. Students rated his courses, especially the translation workshop he offered in the Department of Comparative Literature, as among the best at UCLA. A former student who benefitted from Heim’s mentoring and is now an Associate Professor of Spanish recalls “uncountable hours of stimulating intellectual” discussions and calls Heim “an unsurpassed model” as a teacher. TAs trained by Heim comment on how much his teaching influenced their own when they became professors. Michael Heim served on the editorial boards of professional journals and of a translation series published by Northwestern University Press and reviewed manuscripts on a regular basis for major university and commercial publishers in America and Britain. He served on juries for the National Endowment for the Humanities and was a member of the Executive Board of the American Literary Translators Association. He also served regularly on scholarship and planning committees of leading American Slavic organizations, and organized numerous conferences—local, national and international. Among the many awards and honors he received during his last decade at UCLA are his induction into the American Academy of Arts and Sciences (2002), a Guggenheim Fellowship (2005), the Ralph Mannheim Award for a Lifetime in Translation (2009), and the Special Lifetime Scholarly Achievement Award, with which he was honored at the January 2012 AATSEEL convention. Shortly before his passing, he was promoted to the rank of UCLA Distinguished Professor. Michael earned the profound admiration and affection of students and colleagues alike, and will be sorely missed. Ronald Vroon, Chair Dept. of Slavic Languages and Literatures University of California, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Mon Oct 1 18:42:37 2012 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 1 Oct 2012 14:42:37 -0400 Subject: Visiting Assistant Professor in Russian Message-ID: Dear SEELANGers: Although I am posting this opening, please send queries and applications to Dr. Compte and Dr. Rosman-Askot at dcompte at tcnj.edu as per the ad's instructions. Thank you. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey The College of New Jersey seeks one full-time temporary Visiting Assistant Professor to teach Russian language and culture beginning in the Spring 2013 semester with the possibility of renewal through the Spring 2015 semester. This instructor will teach first- and second-year intensive Russian, with a co-instructor, and Russian culture courses (in translation) under the supervision of Benjamin Rifkin, Professor of Russian and Dean of the School of Humanities and Social Sciences. In addition, this instructor will be responsible for advising students with a minor in Russian Studies and students participating in a US Department of Education grant to internationalize social studies education. The successful candidate must be able and willing to collaborate with co-instructor on all aspects of course management. Requirements: (1) near-native fluency in both Russian and English, (2) an M.A. degree, or its equivalent, in Russian/Slavic or in foreign language education with an emphasis on Russian, PhD or dissertator status preferred, (3) prior college-level teaching experience, (4) familiarity with contemporary instructional materials for college-level teaching of Russian and the use of digital media in the college curriculum. Preference will be given to candidates with a doctoral degree or writing their doctoral dissertation and to candidates who demonstrate in their letter and resume substantial experience in teaching in a Standards-based proficiency-oriented curriculum. Contact Information Email letter of application, curriculum vitae, and the names and contact information of 3 references to: Professors Deborah Compte and Adriana Rosman-Askot, Co-Chairs, dcompte at tcnj.edu by November 1, 2012. Department of World Languages and Cultures, The College of New Jersey, 2000 Pennington Road, Ewing, NJ 08628-0718. To enrich education through diversity, The College of New Jersey is an Equal Opportunity Employer. The College has a strong commitment to achieving diversity among faculty and staff, and strongly encourages women and members of underrepresented groups to apply. Employment is contingent upon completion of a successful background check. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thebirchjournal at GMAIL.COM Mon Oct 1 20:35:31 2012 From: thebirchjournal at GMAIL.COM (The Birch) Date: Mon, 1 Oct 2012 15:35:31 -0500 Subject: Free Reading and Q+A with Dmitry Kuzmin at Columbia University this Thursday Night Message-ID: I would like to invite everyone to a free reading and discussion with Dmitry Kuzmin, celebrated Russian poet, gay rights activist, and subject of a recent N+1 piece. The event will take place this Thursday, October 4th from 8 to 10 pm in room 403 of the International Affairs Building at Columbia University. The event is free and open to the public. Free refreshments will also be provided. If anyone has any questions, feel free to email me off list at thebirchjournal at gmail.com. I hope those who are in New York can attend. -Matthew Schantz, Editor-in-Chief, The Birch http://thebirchonline.org/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From victor.dmitriev at OKSTATE.EDU Tue Oct 2 02:22:20 2012 From: victor.dmitriev at OKSTATE.EDU (Dmitriev, Victor) Date: Mon, 1 Oct 2012 21:22:20 -0500 Subject: Michael Henry Heim: In Memoriam In-Reply-To: <3EEED9D0022EA84E9B1B4B89F89369FA088813@EM3C.ad.ucla.edu> Message-ID: Умер Майкл Хайм... Ужасная, ужасная весть! Майкл был совершенно потрясающая личность. Да, профессор, да, известный лингвист, переводчик... Но прежде всего, - совершенно необычный человек, удивительно скромный, простой, не было в нем этого самого "я профессор", было в нем другое - я такой же как и все вокруг, я учусь у мира, у людей, у коллег, у студентов, мне не лень учиться и восхищаться людьми. В нем было это удивительное восхищение миром... Бог знает как давно я видел его в последний раз, но у меня всегда было чувство, что в Лос-Анжелесе живет мой хороший и добрый друг..., мой старший друг, хотя если он и был старше меня, то не на много. Мы все любили его, бесконечно уважали, восхищались им. Как много он поддерживал нас,как помогал, как переживал за каждого... Жуткая потеря для всех для нас, большое горе. Весь этот день думаю о нем, вспоминаю Присциллу, в которой было что-то от древней римлянки... Ее античная красота, чувство достоинства, умение носить свою красоту вот с этой античной (патрицианской) грацией, каждое движение, каждое слово, каждая интонация, все пронизано тонким, каким-то особым, я бы сказал - филологическим умом... Кто знает Присциллу, те сразу согласятся со мной, согласятся с тем, что я ни грана не преувеличиваю. Какая красивая была семья, какие красивые люди. Вспоминаю, как в Халловин я, моя жена и Неля Дубрович (она тогда работала в русской комнате, не знаю, работает ли сейчас) пришли к ним на квартиру и протянули мешки для конфет. Майкл смутился, стал извиняться, что угощать нечем, никого не ждали, ничего не приготовили, кричит вглубь квартиры - Присцилла, Присцилла, дети пришли, у нас есть что-нибудь им дать?.. Тут мы не выдержали и начали хохотать... Думали, что он нас сразу узнал, а он нас принял за детей... Но ведь он и к детям относился как ко взрослым; во взрослых видел детей, а в детях взрослых... Такой он был человек... Он человек был в полном смысле слова... Виктор Дмитриев Людмила Дмитриев-Одье ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Vroon, Ronald [vroon at HUMNET.UCLA.EDU] Sent: Monday, October 01, 2012 10:34 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Michael Henry Heim: In Memoriam Dear Colleagues and Friends, The community of students and scholars at UCLA mourns the untimely passing of Professor Michael Henry Heim, who succumbed to cancer on September 29, 2012 after a prolonged, valiant struggle. A distinguished professor and former chair (1999-2003) of the Department of Slavic Languages and Literatures who taught at UCLA for some forty years, Professor Heim was an internationally recognized scholar whose translations from a dazzling array of Slavic (Russian, Czech, Serbian/Croatian) and other European (Dutch, French, German, Hungarian, Romanian) languages into English placed him in the forefront of our profession. He was a theorist, a practitioner and a cultural activist, among the finest literary translators of the last half-century and a pioneer in the field of translation studies. His 1975 translation of Chekhov’s letters, reprinted by Northwestern University Press, was praised in the New York Review of Books as the best English guide to Chekhov’s thought. His translation of Kornei Chukovsky’s monumental 600 page "Diary" adds an important witness to the period from 1901 through the period of Soviet power. His translation of Thomas Mann’s "Death in Venice" received the prestigious Helen and Kurt Wolff Translation Prize (2005). Professor Heim’s career in the European field was crowned with his selection, over many distinguished professionals, as the translator of Günter Grass’s Nobel prize-winning work, "My Century." He was again honored when he was commissioned to translate Grass’ memoir, "Peeling the Onion." Although Professor Heim’s reputation rests primarily on his translations, his early scholarly studies of Russian eighteenth-century writers and their philosophies of translation continue to be highly regarded by specialists on Russian Classicism. Michael Heim was an inspiring teacher and a dedicated mentor who contributed to his students’ intellectual development both in class and outside. Students praise him as a teacher whose door was always open. Students rated his courses, especially the translation workshop he offered in the Department of Comparative Literature, as among the best at UCLA. A former student who benefitted from Heim’s mentoring and is now an Associate Professor of Spanish recalls “uncountable hours of stimulating intellectual” discussions and calls Heim “an unsurpassed model” as a teacher. TAs trained by Heim comment on how much his teaching influenced their own when they became professors. Michael Heim served on the editorial boards of professional journals and of a translation series published by Northwestern University Press and reviewed manuscripts on a regular basis for major university and commercial publishers in America and Britain. He served on juries for the National Endowment for the Humanities and was a member of the Executive Board of the American Literary Translators Association. He also served regularly on scholarship and planning committees of leading American Slavic organizations, and organized numerous conferences―local, national and international. Among the many awards and honors he received during his last decade at UCLA are his induction into the American Academy of Arts and Sciences (2002), a Guggenheim Fellowship (2005), the Ralph Mannheim Award for a Lifetime in Translation (2009), and the Special Lifetime Scholarly Achievement Award, with which he was honored at the January 2012 AATSEEL convention. Shortly before his passing, he was promoted to the rank of UCLA Distinguished Professor. Michael earned the profound admiration and affection of students and colleagues alike, and will be sorely missed. Ronald Vroon, Chair Dept. of Slavic Languages and Literatures University of California, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM Tue Oct 2 12:21:13 2012 From: josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM (Josephine von Zitzewitz) Date: Tue, 2 Oct 2012 13:21:13 +0100 Subject: Call for Panelists - ACLA, April 2013 - Dissident Writing, Literature, and Global Media Message-ID: Dear colleagues, you are invited to submit paper proposals for the seminar 'Dissident Writing, Literature, and Global Media' at the ACLA Meeting in Toronto in April 2013. ********************************************************************************************************************************************************************************** This seminar aims to accommodate papers that look at a variety of instances of dissident writing, acknowledging the problematic nature of terms like “dissidence” and “human rights.” Both concepts have roots in a universalizing European vision, as John M. Headley pointed out (*The Europeanization of the World*). Both are also associated for contemporary readers primarily with resistance to Communist States in Eastern and Central Europe. As Samuel Moyn made clear recently (*Human Rights in History*), critical traction can be gained by making explicit the utopian or global pretensions of human rights and the discourses of dissidence that appealed to it. We should acknowledge the sometimes awkward fit of such a frame for particular, local cases. Jonathan Bolton (*Worlds of Dissent*) observed that dissidents in Central Europe were “writing people,” whose audience was, crucially, abroad. What qualifies a person to be a “dissident,” and what constitutes “dissident writing” in European and other contexts? Does this framework remain relevant for our understanding of events in China and the Arab world, for example? How does new media, and social networks in particular, change what we envision to be the global context of citizen activism? And what is the role of literature within the framework of “dissident writing”? Should literary texts by “dissidents” be afforded special attention, as the East European dissidents of the 1960s-1980s would have argued, or be treated like any other form of cultural activism? What is the relationship between art, including literature, and citizen activism? ********************************************************************************************************************************************************************************** If you'd like to propose a paper (abstract of 250 words) please visit http://www.acla.org/acla2013/propose-a-paper-or-seminar/ and click on the 'Propose a Paper' link. The deadline for paper proposals is 1 November. The description of the ACLA meeting structure can be found here: http://www.acla.org/annualmeetingguidelines.html The conference theme and call for papers is here: http://www.acla.org/acla2013/ Information about the membership and registration requirements and travel grants are here: http://www.acla.org/acla2013/conference-faq/ I'm looking forward to your proposals! Josephine (Josie) von Zitzewitz Research Fellow in Russian University of Oxford New College OX1 3BN UK josephine.vonzitzewitz at new.ox.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From maria.tagangaeva at UNISG.CH Tue Oct 2 13:12:29 2012 From: maria.tagangaeva at UNISG.CH (Maria Tagangaeva) Date: Tue, 2 Oct 2012 08:12:29 -0500 Subject: art and artists in/ from autonomous Soviet republics of Russia Message-ID: Dear SEELANGers, I am looking for researches on art and artists in/ from autonomous Soviet Socialist republics in Russia (Yakutia, Tuva, Buryatia etc.). I am especially interested in artistic life, internal organization, art schools, creative unions etc. I would be happy to get any advise. Thank you. Maria Tagangaeva ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Oct 2 12:34:12 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 2 Oct 2012 08:34:12 -0400 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: Коллеги: Could you please let me know where the stress falls on the name Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) I had thought it might be on the last syllable, but ... ? Thank you, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Tue Oct 2 13:37:17 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 2 Oct 2012 14:37:17 +0100 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: My 2-volume Enciklopedicheskij slovar' and the Slovar' nazvanij zhitelej SSSR (1975) agree that the stress is on the third syllable. The latter also reveals that the inhabitants are called благовЕщенцы, should that be of any interest to you. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Francoise Rosset [frosset at WHEATONMA.EDU] Sent: 02 October 2012 14:34 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Question of stress Коллеги: Could you please let me know where the stress falls on the name Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) I had thought it might be on the last syllable, but ... ? Thank you, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From elenapedigo at YAHOO.COM Tue Oct 2 13:42:20 2012 From: elenapedigo at YAHOO.COM (Elena Clark) Date: Tue, 2 Oct 2012 06:42:20 -0700 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: The Russian Wikipedia page, that ultimate source of all true knowledge, has the stress on the penultimate syllable. Elena ________________________________ From: Francoise Rosset To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Tuesday, October 2, 2012 8:34 AM Subject: [SEELANGS] Question of stress Коллеги: Could you please let me know where the stress falls on the name Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) I had thought it might be on the last syllable, but ... ? Thank you, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX:  (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                   http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From elena.ostrovskaya at GMAIL.COM Tue Oct 2 13:42:32 2012 From: elena.ostrovskaya at GMAIL.COM (Elena Ostrovskaya) Date: Tue, 2 Oct 2012 17:42:32 +0400 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: In Russian? The last but one, БлаговЕщенск. Elena Ostrovskaya On Tue, Oct 2, 2012 at 4:34 PM, Francoise Rosset wrote: > Коллеги: > > Could you please let me know where the stress falls on the name > Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) > > I had thought it might be on the last syllable, but ... ? > > Thank you, > -FR > > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Tue Oct 2 13:45:46 2012 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Tue, 2 Oct 2012 06:45:46 -0700 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: It's BlagovEshensk. Have some acquaintances from there... Emily Saunders On Oct 2, 2012, at 5:34 AM, Francoise Rosset wrote: > Коллеги: > > Could you please let me know where the stress falls on the name > Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) > > I had thought it might be on the last syllable, but ... ? > > Thank you, > -FR > > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Tue Oct 2 13:59:29 2012 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Tue, 2 Oct 2012 13:59:29 +0000 Subject: Question of stress In-Reply-To: Message-ID: Agreed. We had a Fulbright TA from there three years ago. Jane Hacking Sent from my iPad On Oct 2, 2012, at 7:55, "Emily Saunders" wrote: > It's BlagovEshensk. Have some acquaintances from there... > > Emily Saunders > > On Oct 2, 2012, at 5:34 AM, Francoise Rosset wrote: > >> Коллеги: >> >> Could you please let me know where the stress falls on the name >> Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) >> >> I had thought it might be on the last syllable, but ... ? >> >> Thank you, >> -FR >> >> >> >> Francoise Rosset, Associate Professor >> Chair, Russian and Russian Studies >> Wheaton College >> Norton, Massachusetts 02766 >> Office: (508) 285-3696 >> FAX: (508) 286-3640 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Tue Oct 2 10:38:00 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Tue, 2 Oct 2012 11:38:00 +0100 Subject: Help with Evtushenko's poem In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, I've checked the Pravda database since our library bought it last year from the East View company. Surprisingly, the issue of Pravda (October 21, 1962) available through this database has not been scanned properly: two pages are missing, including the page containing Evtushenko's poem. Presumably, the poem was taken out of all library collections of Pravda at some point in the 1960s. I'm not sure where one can find this issue of Pravda in order to check the original publication. All best, Alexandra -- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Oct 2 16:39:29 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 2 Oct 2012 12:39:29 -0400 Subject: Question of stress In-Reply-To: <42839760-1FB6-49A7-B894-36193DA79138@utah.edu> Message-ID: Thank you one and all, for all your prompt replies. (Elena: I must remember to check Russian wikipedia next time, I hadn't thought to do that.) One of my colleagues in Chinese history will be presenting research on the events of 1900. I occurred to me I didn't even know the correct Russian pronunciation. -FR -- Francoise Rosset Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Tue Oct 2 15:01:15 2012 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Tue, 2 Oct 2012 15:01:15 +0000 Subject: Michael Henry Heim: In Memoriam In-Reply-To: Message-ID: A few heartfelt tributes: http://iowareview.uiowa.edu/?q=fresh-blog/oct-01-2012/michael_henry_heim http://translationista.blogspot.com/ http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=4792 and a rare interview-memoir with MHH: http://www.iowareview.org/Heim_Happy_Babel Russell Valentino -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dmitriev, Victor Sent: Monday, October 01, 2012 9:22 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Michael Henry Heim: In Memoriam Умер Майкл Хайм... Ужасная, ужасная весть! Майкл был совершенно потрясающая личность. Да, профессор, да, известный лингвист, переводчик... Но прежде всего, - совершенно необычный человек, удивительно скромный, простой, не было в нем этого самого "я профессор", было в нем другое - я такой же как и все вокруг, я учусь у мира, у людей, у коллег, у студентов, мне не лень учиться и восхищаться людьми. В нем было это удивительное восхищение миром... Бог знает как давно я видел его в последний раз, но у меня всегда было чувство, что в Лос-Анжелесе живет мой хороший и добрый друг..., мой старший друг, хотя если он и был старше меня, то не на много. Мы все любили его, бесконечно уважали, восхищались им. Как много он поддерживал нас,как помогал, как переживал за каждого... Жуткая потеря для всех для нас, большое горе. Весь этот день думаю о нем, вспоминаю Присциллу, в которой было что-то от древней римлянки... Ее античная красота, чувство достоинства, умение носить свою красоту вот с этой античной (патрицианской) грацией, каждое движение, каждое слово, каждая интонация, все пронизано тонким, каким-то особым, я бы сказал - филологическим умом... Кто знает Присциллу, те сразу согласятся со мной, согласятся с тем, что я ни грана не преувеличиваю. Какая красивая была семья, какие красивые люди. Вспоминаю, как в Халловин я, моя жена и Неля Дубрович (она тогда работала в русской комнате, не знаю, работает ли сейчас) пришли к ним на квартиру и протянули мешки для конфет. Майкл смутился, стал извиняться, что угощать нечем, никого не ждали, ничего не приготовили, кричит вглубь квартиры - Присцилла, Присцилла, дети пришли, у нас есть что-нибудь им дать?.. Тут мы не выдержали и начали хохотать... Думали, что он нас сразу узнал, а он нас принял за детей... Но ведь он и к детям относился как ко взрослым; во взрослых видел детей, а в детях взрослых... Такой он был человек... Он человек был в полном смысле слова... Виктор Дмитриев Людмила Дмитриев-Одье ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Vroon, Ronald [vroon at HUMNET.UCLA.EDU] Sent: Monday, October 01, 2012 10:34 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Michael Henry Heim: In Memoriam Dear Colleagues and Friends, The community of students and scholars at UCLA mourns the untimely passing of Professor Michael Henry Heim, who succumbed to cancer on September 29, 2012 after a prolonged, valiant struggle. A distinguished professor and former chair (1999-2003) of the Department of Slavic Languages and Literatures who taught at UCLA for some forty years, Professor Heim was an internationally recognized scholar whose translations from a dazzling array of Slavic (Russian, Czech, Serbian/Croatian) and other European (Dutch, French, German, Hungarian, Romanian) languages into English placed him in the forefront of our profession. He was a theorist, a practitioner and a cultural activist, among the finest literary translators of the last half-century and a pioneer in the field of translation studies. His 1975 translation of Chekhov’s letters, reprinted by Northwestern University Press, was praised in the New York Review of Books as the best English guide to Chekhov’s thought. His translation of Kornei Chukovsky’s monumental 600 page "Diary" adds an important witness to the period from 1901 through the period of Soviet power. His translation of Thomas Mann’s "Death in Venice" received the prestigious Helen and Kurt Wolff Translation Prize (2005). Professor Heim’s career in the European field was crowned with his selection, over many distinguished professionals, as the translator of Günter Grass’s Nobel prize-winning work, "My Century." He was again honored when he was commissioned to translate Grass’ memoir, "Peeling the Onion." Although Professor Heim’s reputation rests primarily on his translations, his early scholarly studies of Russian eighteenth-century writers and their philosophies of translation continue to be highly regarded by specialists on Russian Classicism. Michael Heim was an inspiring teacher and a dedicated mentor who contributed to his students’ intellectual development both in class and outside. Students praise him as a teacher whose door was always open. Students rated his courses, especially the translation workshop he offered in the Department of Comparative Literature, as among the best at UCLA. A former student who benefitted from Heim’s mentoring and is now an Associate Professor of Spanish recalls “uncountable hours of stimulating intellectual” discussions and calls Heim “an unsurpassed model” as a teacher. TAs trained by Heim comment on how much his teaching influenced their own when they became professors. Michael Heim served on the editorial boards of professional journals and of a translation series published by Northwestern University Press and reviewed manuscripts on a regular basis for major university and commercial publishers in America and Britain. He served on juries for the National Endowment for the Humanities and was a member of the Executive Board of the American Literary Translators Association. He also served regularly on scholarship and planning committees of leading American Slavic organizations, and organized numerous conferences―local, national and international. Among the many awards and honors he received during his last decade at UCLA are his induction into the American Academy of Arts and Sciences (2002), a Guggenheim Fellowship (2005), the Ralph Mannheim Award for a Lifetime in Translation (2009), and the Special Lifetime Scholarly Achievement Award, with which he was honored at the January 2012 AATSEEL convention. Shortly before his passing, he was promoted to the rank of UCLA Distinguished Professor. Michael earned the profound admiration and affection of students and colleagues alike, and will be sorely missed. Ronald Vroon, Chair Dept. of Slavic Languages and Literatures University of California, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eliasbursac at GMAIL.COM Tue Oct 2 18:00:15 2012 From: eliasbursac at GMAIL.COM (Ellen Elias-Bursac) Date: Tue, 2 Oct 2012 14:00:15 -0400 Subject: Michael Henry Heim: In Memoriam In-Reply-To: <870ADC421AABF1438A77481B8D968DD7028ABC73@ITSNT441.iowa.uiowa.edu> Message-ID: Thank you, Russell, for your tribute and his wonderful reminiscences of his time in Prague. I look forward to the book, Ellen 2012/10/2 Valentino, Russell > A few heartfelt tributes: > > http://iowareview.uiowa.edu/?q=fresh-blog/oct-01-2012/michael_henry_heim > > http://translationista.blogspot.com/ > > http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=4792 > > and a rare interview-memoir with MHH: > > http://www.iowareview.org/Heim_Happy_Babel > > Russell Valentino > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dmitriev, Victor > Sent: Monday, October 01, 2012 9:22 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Michael Henry Heim: In Memoriam > > > Умер Майкл Хайм... > > Ужасная, ужасная весть! Майкл был совершенно потрясающая личность. Да, > профессор, да, известный лингвист, переводчик... Но прежде всего, - > совершенно необычный человек, удивительно скромный, простой, не было в нем > этого самого "я профессор", было в нем другое - я такой же как и все > вокруг, я учусь у мира, у людей, у коллег, у студентов, мне не лень учиться > и восхищаться людьми. В нем было это удивительное восхищение миром... Бог > знает как давно я видел его в последний раз, но у меня всегда было чувство, > что в Лос-Анжелесе живет мой хороший и добрый друг..., мой старший друг, > хотя если он и был старше меня, то не на много. Мы все любили его, > бесконечно уважали, восхищались им. Как много он поддерживал нас,как > помогал, как переживал за каждого... Жуткая потеря для всех для нас, > большое горе. Весь этот день думаю о нем, вспоминаю Присциллу, в которой > было что-то от древней римлянки... Ее античная красота, чувство > достоинства, умение носить свою красоту вот с этой античной (патрицианской) > грацией, каждое движение, каждое слово, каждая интонация, все пронизано > тонким, каким-то особым, я бы сказал - филологическим умом... Кто знает > Присциллу, те сразу согласятся со мной, согласятся с тем, что я ни грана не > преувеличиваю. Какая красивая была семья, какие красивые люди. Вспоминаю, > как в Халловин я, моя жена и Неля Дубрович (она тогда работала в русской > комнате, не знаю, работает ли сейчас) пришли к ним на квартиру и протянули > мешки для конфет. Майкл смутился, стал извиняться, что угощать нечем, > никого не ждали, ничего не приготовили, кричит вглубь квартиры - Присцилла, > Присцилла, дети пришли, у нас есть что-нибудь им дать?.. Тут мы не > выдержали и начали хохотать... Думали, что он нас сразу узнал, а он нас > принял за детей... Но ведь он и к детям относился как ко взрослым; во > взрослых видел детей, а в детях взрослых... > Такой он был человек... Он человек был в полном смысле > слова... > > Виктор Дмитриев > Людмила Дмитриев-Одье > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Vroon, Ronald [ > vroon at HUMNET.UCLA.EDU] > Sent: Monday, October 01, 2012 10:34 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Michael Henry Heim: In Memoriam > > Dear Colleagues and Friends, > The community of students and scholars at UCLA mourns the untimely passing > of Professor Michael Henry Heim, who succumbed to cancer on September 29, > 2012 after a prolonged, valiant struggle. A distinguished professor and > former chair (1999-2003) of the Department of Slavic Languages and > Literatures who taught at UCLA for some forty years, Professor Heim was an > internationally recognized scholar whose translations from a dazzling array > of Slavic (Russian, Czech, Serbian/Croatian) and other European (Dutch, > French, German, Hungarian, Romanian) languages into English placed him in > the forefront of our profession. > > He was a theorist, a practitioner and a cultural activist, among the > finest literary translators of the last half-century and a pioneer in the > field of translation studies. His 1975 translation of Chekhov’s letters, > reprinted by Northwestern University Press, was praised in the New York > Review of Books as the best English guide to Chekhov’s thought. His > translation of Kornei Chukovsky’s monumental 600 page "Diary" adds an > important witness to the period from 1901 through the period of Soviet > power. His translation of Thomas Mann’s "Death in Venice" received the > prestigious Helen and Kurt Wolff Translation Prize (2005). Professor Heim’s > career in the European field was crowned with his selection, over many > distinguished professionals, as the translator of Günter Grass’s Nobel > prize-winning work, "My Century." He was again honored when he was > commissioned to translate Grass’ memoir, "Peeling the Onion." Although > Professor Heim’s reputation rests primarily on his translations, his early > scholarly studies of Russian eighteenth-century writers and their > philosophies of translation continue to be highly regarded by specialists > on Russian Classicism. > > Michael Heim was an inspiring teacher and a dedicated mentor who > contributed to his students’ intellectual development both in class and > outside. Students praise him as a teacher whose door was always open. > Students rated his courses, especially the translation workshop he offered > in the Department of Comparative Literature, as among the best at UCLA. A > former student who benefitted from Heim’s mentoring and is now an Associate > Professor of Spanish recalls “uncountable hours of stimulating > intellectual” discussions and calls Heim “an unsurpassed model” as a > teacher. TAs trained by Heim comment on how much his teaching influenced > their own when they became professors. > > Michael Heim served on the editorial boards of professional journals and > of a translation series published by Northwestern University Press and > reviewed manuscripts on a regular basis for major university and commercial > publishers in America and Britain. He served on juries for the National > Endowment for the Humanities and was a member of the Executive Board of the > American Literary Translators Association. He also served regularly on > scholarship and planning committees of leading American Slavic > organizations, and organized numerous conferences—local, national and > international. > > Among the many awards and honors he received during his last decade at > UCLA are his induction into the American Academy of Arts and Sciences > (2002), a Guggenheim Fellowship (2005), the Ralph Mannheim Award for a > Lifetime in Translation (2009), and the Special Lifetime Scholarly > Achievement Award, with which he was honored at the January 2012 AATSEEL > convention. Shortly before his passing, he was promoted to the rank of UCLA > Distinguished Professor. > > Michael earned the profound admiration and affection of students and > colleagues alike, and will be sorely missed. > > Ronald Vroon, Chair > Dept. of Slavic Languages and Literatures University of California, Los > Angeles > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sbauckus at EARTHLINK.NET Tue Oct 2 19:29:30 2012 From: sbauckus at EARTHLINK.NET (Susan Bauckus) Date: Tue, 2 Oct 2012 12:29:30 -0700 Subject: Michael Henry Heim: In Memoriam Message-ID: Boris Dralyuk has written a lovely appreciation of Michael: http://www.slavic.ucla.edu/in-memoriam-michael-heim.html (you'll need to scroll down) sb Susan Bauckus UCLA Center for World Languages www.international.ucla.edu Heritage Language Journal www.heritagelanguages.org Language Materials Project www.lmp.ucla.edu LA Language World www.lalamag.ucla.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From konstantin.v.kustanovich at VANDERBILT.EDU Tue Oct 2 19:43:37 2012 From: konstantin.v.kustanovich at VANDERBILT.EDU (Kustanovich, Konstantin V) Date: Tue, 2 Oct 2012 14:43:37 -0500 Subject: Help with Evtushenko's poem In-Reply-To: <20121002113800.12195f12bizxgpwk@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: I have a collection of poetry by Evtushenko published in 1962 by Russian Language Specialties, Chicago. "Nasledniki Stalina" is the first poem in this collection. It indicates the source as Pravda 21 oktiabria 1962 g. The word "Partiia" is there: "Velela ne but' uspokoennym Partiia mne." I am pretty sure that the text is taken from the original "Pravda" text. If you send me your e-mail address (I have deleted your original message) I will e-mail you a scan of this poem. But if you really need a copy of the original "Pravda" maybe you should try The Library of Congress. My e-mail address is k.kustanovich at vanderbilt.edu Best, Konstantin Konstantin Kustanovich Associate Professor of Russian Studies DUS in Russian Department of Germanic and Slavic Languages Box 1567, Station B Vanderbilt University Nashville, TN 37235 On 10/2/12 5:38 AM, "Alexandra Smith" wrote: >Dear Otto, > >I've checked the Pravda database since our library bought it last year >from the East View company. Surprisingly, the issue of Pravda (October >21, 1962) available through this database has not been scanned >properly: two pages are missing, including the page containing >Evtushenko's poem. Presumably, the poem was taken out of all library >collections of Pravda at some point in the 1960s. >I'm not sure where one can find this issue of Pravda in order to check >the original publication. > > >All best, >Alexandra > > > > > > > > > >-- >Alexandra Smith (PhD, University of London) >Reader in Russian Studies >Department of European Languages and Cultures >School of Languages, Literatures and Cultures >The University of Edinburgh >David Hume Tower >George Square >Edinburgh EH8 9JX >UK > >tel. +44-(0)131-6511381 >fax: +44- (0)0131 651 1311 >e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk > > > > >-- >The University of Edinburgh is a charitable body, registered in >Scotland, with registration number SC005336. > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Tue Oct 2 16:54:54 2012 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 2 Oct 2012 12:54:54 -0400 Subject: Question of stress In-Reply-To: <42839760-1FB6-49A7-B894-36193DA79138@utah.edu> Message-ID: *Благове́щенск. *I can share a trick on finding out the stress on almost any word that's not in a reference work. Use Эхо Москвы (www.echo.msk.ru) as an audio corpus. Do a search for the needed term in "эфиры." Find the word in print. Then locate the matching audio. Point the indicator on the audio slide to approximately where the word should be in the broadcast. Then listen. Of course, there's always the danger of a non-standard stress. But the hosts and guests of Echo are mostly speakers of the contemporary literary language. -Rich Robin On Tue, Oct 2, 2012 at 9:59 AM, Jane Frances Hacking wrote: > Agreed. We had a Fulbright TA from there three years ago. > Jane Hacking > > Sent from my iPad > > On Oct 2, 2012, at 7:55, "Emily Saunders" wrote: > > > It's BlagovEshensk. Have some acquaintances from there... > > > > Emily Saunders > > > > On Oct 2, 2012, at 5:34 AM, Francoise Rosset wrote: > > > >> Коллеги: > >> > >> Could you please let me know where the stress falls on the name > >> Blagoveshchensk (Russian: Благовещенск) > >> > >> I had thought it might be on the last syllable, but ... ? > >> > >> Thank you, > >> -FR > >> > >> > >> > >> Francoise Rosset, Associate Professor > >> Chair, Russian and Russian Studies > >> Wheaton College > >> Norton, Massachusetts 02766 > >> Office: (508) 285-3696 > >> FAX: (508) 286-3640 > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harvey.goldblatt at YALE.EDU Tue Oct 2 20:23:38 2012 From: harvey.goldblatt at YALE.EDU (Goldblatt, Harvey) Date: Tue, 2 Oct 2012 20:23:38 +0000 Subject: Applications for a tenure-track appointment in Russian Literature at Yale University Message-ID: Yale University Assistant Professor tenure-track of Russian Literature The Department of Slavic Languages and Literatures at Yale University invites applications for a tenure-track appointment at the rank of Assistant Professor, to begin July 1, 2013, with a specialization in Russian poetry preferred. Additional expertise in other areas of Russian literature and culture would be welcomed. Significant scholarly promise, excellent undergraduate and graduate teaching, and ability to take on administrative tasks are expected. Yale University is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Yale values diversity among its students, staff, and faculty and strongly encourages applications from women and underrepresented minorities. Ph.D. expected. Application, C.V., statement of research and teaching interests, a twenty- to thirty-page writing sample, and three or more letters of reference should be submitted online at: https://academicjobsonline.org/ajo/jobs/1850 The review of applications will begin October 10, 2012. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Yevgeniy.Slivkin at DU.EDU Wed Oct 3 15:36:53 2012 From: Yevgeniy.Slivkin at DU.EDU (Yevgeniy Slivkin) Date: Wed, 3 Oct 2012 09:36:53 -0600 Subject: Koltsov's article in "Pravda" Message-ID: Dear SEELANGERS, In Lidia Chukovskaya’s “Sofia Petrovna,” a mention is made of Mikhail Koltsov’s article published in “Pravda” in, presumably, 1938. The article concerns innocent Soviet people being slandered and incarcerated. After the publication of Koltsov’s article the authorities started releasing some prisoners (at this point S.P. starts fantasizing that her son Kolya has been released). My students asked me how it was possible that this article could have appeared in “Pravda” in 1938. I would be grateful if someone could direct me to the article and the story behind its publication. Thank you very much. Yevgeny Slivkin Literatures & Languages University of Denver ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From creeesinfo at STANFORD.EDU Wed Oct 3 17:03:43 2012 From: creeesinfo at STANFORD.EDU (Stanford CREEES) Date: Wed, 3 Oct 2012 10:03:43 -0700 Subject: New Visiting Fellowship at Stanford Message-ID: Dear SEELANGS Community, The Center for Russian, East European & Eurasian Studies at Stanford University invites applications for the Wayne Vucinich Visiting Scholar Fellowship. This is a twelve-week residential fellowship to be offered in Spring 2013. The fellowship award funds international travel, health insurance, and visa support, in addition to a $10,000 stipend for living expenses. The fellow will have access to university libraries and archives and will have use of a shared work space at the Center. He or she will be expected to be in residence throughout the fellowship period (March-June 2013) and to participate actively in the scholarly activities of the Center. Preference will be given to scholars who have completed the PhD (or equivalent) in the past five years and who are residents of countries that fall under the direct purview of the Center: Russia, East Europe, the Caucasus, and Central Asia (including Afghanistan). The fellowship is open to scholars working on the region in any discipline. Please submit a letter of application, a Curriculum Vitae, a writing sample, two letters of recommendation, and a short proposal for a public lecture and/or workshop(s) for Stanford graduate students to Robert Wessling (rwess at stanford.edu), CREEES Associate Director, by November 1, 2012. For more information about the Center, please consult our website, http://creees.stanford.edu/. Jeff Carr Program and Publication Coordinator Center for Russian, East European & Eurasian Studies Stanford University 650.725.2563 jscarr at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: vucinich fellowship.pdf Type: application/pdf Size: 77449 bytes Desc: not available URL: From nafpaktitis at LIBRARY.UCLA.EDU Wed Oct 3 18:08:34 2012 From: nafpaktitis at LIBRARY.UCLA.EDU (Nafpaktitis, Margarita) Date: Wed, 3 Oct 2012 18:08:34 +0000 Subject: more details on Michael Heim's life and work from UCLA Newsroom Message-ID: Dear Colleagues: The UCLA Newsroom just published a fairly lengthy and fascinating obituary for Michael Heim, and I wanted to share the link: http://newsroom.ucla.edu/portal/ucla/ucla-slavic-professor-and-a-ward-239225.aspx Yours, Margarita Margarita Nafpaktitis, Ph.D. Librarian for Slavic & East European Studies and Linguistics | Instruction Coordinator Collections, Research & Instructional Services | Charles E. Young Research Library | UCLA A1540 Charles E. Young Research Library | Box 951575 | Los Angeles CA 90095-1575 | USA office: 310-825-1639 | fax: 310-825-3777 | nafpaktitis at library.ucla.edu http://ucla.academia.edu/MargaritaNafpaktitis | @nafpaktitism [facebook-icon] [twitter-icon] [linkedin-icon] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.gif Type: image/gif Size: 1317 bytes Desc: image001.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.gif Type: image/gif Size: 1351 bytes Desc: image002.gif URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image003.gif Type: image/gif Size: 1295 bytes Desc: image003.gif URL: From af38 at COLUMBIA.EDU Thu Oct 4 01:14:46 2012 From: af38 at COLUMBIA.EDU (Anna Frajlich-Zajac) Date: Wed, 3 Oct 2012 21:14:46 -0400 Subject: Fwd: PEN Translation Fund Anonymous Donor Revealed Message-ID: One more obituary. Begin forwarded message: > > > > PEN Mourns Loss of Distinguished > > Translator and Philanthropist > > Michael Henry Heim > > PEN American Center announced today that the recently deceased > Michael Henry Heim, 69, one of the world’s greatest translators > and Professor of Slavic Languages and Literatures at U.C.L.A, was > the “anonymous donor” who created the PEN Translation Fund in > 2003, with a gift of $734,000. Over the past nine years, the Fund > has awarded over 100 grants to translators to help sustain new work > and thereby encourage the publication of more translated works. > > Peter Godwin, president of PEN American Center, said that “the > visionary generosity of Michael Heim, strongly supported by his > wife, Priscilla, has created a legacy that recognizes the unique > place of translators and translation in our literary life. He stood > for that because he knew so well how translation serves us all by > providing the key in our own language to all the world’s > literature.” > > PEN is deeply saddened by the loss of this luminary translator, PEN > member for the past thirty years, and (until now) the anonymous > benefactor of our single largest endowment. Mike died on September > 29 of brain cancer, which he had battled successfully for over two > years, remaining productive to the very end. A prodigious linguist > who admitted to working “actively” with ten languages, but whom > colleagues credit with having mastered sixteen, he brought to the > English-speaking world such authors as Milan Kundera, Günter Grass, > Danilo Kiš, Karel Čapek, Péter Esterházy, George Konrad, Jan > Neruda, Sasha Sokolov, and Bohumil Hrabal, in addition to new > translations of Bertolt Brecht, Anton Chekhov, and Thomas Mann. He > received the 2010 PEN Translation Prize for his translation from > the Dutch of Wonder by Hugo Claus (Archipelago, 2009). In awarding > him the 2009 PEN/Ralph Manheim Medal for his body of work, the PEN > Translation Committee praised Heim for bringing “clarity, beauty, > and honesty to his exceptional range of translations,” including > novels, poetry, theater, mathematical treatises, essays, and his > own extensive literary criticism. The Iowa Review credits him with > “shap[ing] the face of contemporary world literature in English.” > > Michael Henry Heim was also an activist who believed in the power > of translation to advance humanitarian goals. In 1999, he organized > a conference in Romania, funded by the Soros Foundation and > attended by representatives from former East-bloc nations to > promote the mutual translation of literature. In fact, according > to current PEN Translation Committee Chair, Susan Bernofsky, “It > was Mike who received a call from the Czech government during its > divorce from the other half of Czechoslovakia wanting to know what > words to use in English to name its new country—the one we now > know as the Czech Republic.” > > As a professor at U.C.L.A., Mike was a dedicated mentor to > generations of students, many of whom he shepherded into the art of > literary translation in classes and workshops. Though he clearly > loved teaching, he described it as “that day job that pays for my > translation habit -- in this country ‘full-time literary > translator’ is still an oxymoron.” > > In 2003, to help translators pursue their art, Mike and his wife > Priscilla did something extraordinary. They created the PEN > Translation Fund to award competitive grants to translators each > year. Mike and Priscilla Heim endowed the Translation Fund > personally and anonymously with a gift of $734,000. Esther Allen, > chair of the PEN Translation Committee when the Fund was created, > describes Mike as “enormously embarrassed at the thought of being > publicly associated with the donation, having as he did a visceral > horror of money, which he associated with excess and waste and all > of the things he most deplored.” > > The money donated for the Fund grew from a death benefit that his > mother received in 1945, when Mike’s father, a Hungarian composer > and pastry chef serving in the U.S. military, was killed. Mike and > Priscilla, through careful investment and the most frugal of > lifestyles, slowly built up the money with the dream of supporting > future generations of gifted translators and prodding publishers to > share their art with the world. As Priscilla, who gave permission > yesterday to reveal her husband as the Fund’s donor, explained, > “We never went to restaurants or movies, and Mike wore his clothes > for years on end, including his good blazer after moth holes > appeared. Those things add up, and added to the fund.” Since 2003, > the PEN Translation Fund has supported more than 100 translations, > a good many of which have now been published. In addition, it has > attracted generous support from Amazon. > > Jason Grunewald, a past PEN Translation Fund grant recipient for a > translation from the Hindi, provides this tribute: “Mike’s work > has inestimably enlarged and enhanced the worldwide conversation of > literature. The kindest of spirits, he has inspired so many, both > with his voice on the page and his smile in person, and he will > live on in many languages and countless souls.” > > Speaking for all who knew him, loved him, and had their lives > transformed by him, Esther Allen said, “Mike never sought any kind > of recognition in his lifetime—in fact he shunned it. Now that > he’s gone, we have an opportunity finally to acknowledge him > fully.” > Unsubscribe af38 at columbia.edu from this list. Update your information. > > PEN American Center | 588 Broadway, Suite 303 | New York, NY 10012 > | (212) 334-1660 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Thu Oct 4 23:16:48 2012 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 4 Oct 2012 19:16:48 -0400 Subject: Birobidzhan Article in today's NY Times In-Reply-To: <1191276837.29979542.1349392558395.JavaMail.root@tcnj.edu> Message-ID: Dear SEELANGers: Today's NY Times has an article about contemporary Jewish life in Birobidzhan: http://www.nytimes.com/2012/10/04/world/europe/jewish-homeland-in-birobidzhan-russia-retains-appeal.html Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Fri Oct 5 02:33:57 2012 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Cosmopolitan) Date: Fri, 5 Oct 2012 09:33:57 +0700 Subject: SIBERIAN WONDERLAND Winter Language School Message-ID: Dear Colleagues, We would like to invite you, your students and colleagues to come and participate in the "Siberian Wonderland" Winter Language School that our Educational Centre "Cosmopolitan" will be running in January of 2013 in delightful countryside just outside Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the centre of Russia. There are still several vacancies available and this is an excellent opportunity that is not to be missed. We will have several returning volunteers and students from previous years and there will be quite a few new participants. We hope to have a great team which we invite you to join. Being comprehensive and unique, and offering very competitive prices, our programme will be an attractive option for your students whom we invite to participate as volunteer teachers or as international students of the Russian course. The programme is open to schoolchildren, university students and adults of all ages and levels of Russian. No previous knowledge of Russian is required. Please help us spread the word about our program to your students and colleagues. Thank you for your support! The programme is unique in bringing volunteer teachers and international students from all over the world to Siberia to live, work and study in a residential setting with Russian students and teachers. This is an excellent opportunity to learn Russian and get a first-hand experience of the Russian culture and lifestyle, celebrate the coolest festive season in Siberia with lots of exciting events, and experience all the winter fun you have ever dreamed of in ten days. We have been running these programmes for sixteen years already. It is a fact that many students and teachers return to the programme year after year as a testament to the success of the programme. For more information on the programmes and to read about our former participants' experiences, please visit our website http://cosmo-nsk.com/ and contact the Programme Director Natalia Bodrova cosmoschool2 at mail.ru or cosmoschool2 at yandex.ru or the Volunteer Head of Studies Stephen Beet stephenrbeet at gmail.com with any questions or application inquiries. Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmoschool2 at mail.ru http://cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eb7 at NYU.EDU Fri Oct 5 17:11:11 2012 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Fri, 5 Oct 2012 12:11:11 -0500 Subject: Recent postings on All the Russias Message-ID: Dear fellow Slavists, All the Russias, the blog of the Jordan Center for the Advanced Study of Russia (http://jordanrussiacenter.org/), continues to publish new posts, although at a somewhat reduced frequency. In the past two weeks, we've had: --a post by Eliot Borenstein on Russia and America making the worst film of the century: http://jordanrussiacenter.org/news/together-russia-and-america-make-the-worst-film-of-the-century/ --a post by Sam Greene on policy transparency in Russia http://jordanrussiacenter.org/news/a-rare-moment-of-policy-transparency-in-russia-why-the-government-just-ordered-companies-not-to-obey-laws/#.UG8S1_l25r4 --a post by Anastasia Schnittke on Sergei Parkhomenko's presentation about the Russian protest movement: http://jordanrussiacenter.org/event-recaps/sergei-parkhomenko-and-the-protest-movement-in-russia/#.UG8S2fl25r4 a post by Eliot Borenstein on Russian fetuses and the protest movement: http://jordanrussiacenter.org/news/third-terms-third-trimesters-third-columns/#.UG8UCPl25r4 --a post by Marijeta Bozovic on creating better on-line communities for Slavists: http://jordanrussiacenter.org/news/digital-slavists-unite/#.UG8S3fl25r4 -a post by Mark Galeotti on Cossacks in today's Russia: http://jordanrussiacenter.org/news/living-in-cossackworld/#.UG8S4Pl25r4 a post by Eliot Borenstein about the blog itself: http://jordanrussiacenter.org/news/news-about-the-blog-or-the-least-creative-post-ive-ever-written/#.UG8S4vl25r4 All the Russias welcomes submissions on any topic related to Russia. Hoping to hear from many of you, Eliot Borenstein Eliot Borenstein Collegiate Professor Professor, Russian & Slavic Studies Provostial Fellow New York University 19 University Place, Room 210 New York, NY 10003 (212) 998-8676 (office) 212-995-4163 (fax) Editor, All the Russias The Jordan Center for the Advanced Study of Russia jordanrussiacenter.org Blog: jordanrussiacenter.org/all-the-russias/ Twitter: @eliotb2002 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From diannamurphy at WISC.EDU Fri Oct 5 19:09:11 2012 From: diannamurphy at WISC.EDU (Dianna Murphy) Date: Fri, 5 Oct 2012 14:09:11 -0500 Subject: 2012 ACTFL Pre-Convention Workshop: Increasing Language Proficiency at the Postsecondary Level Using Flagship Principles (Please Forward) Message-ID: Dear SEELANGers, Please share the following notice with colleagues who may be interested in exploring models to promote high-level language learning at the postsecondary level. Best regards, Dianna Murphy /*****/ *2012 ACTFL Pre-Convention Workshop: /Increasing Language Proficiency at the Postsecondary Level Using Flagship Principles/* 1:00-4:00 pm, Thursday, November 15, 2012 Fee: $80 (advance registration rate if paid by October 24) /Presenters:/Dana Bourgerie, Brigham Young University; Dan Davidson, American Councils for International Education; Carl Falsgraf, University of Oregon; Sandra Freels, Portland State University; Maria Lekic, American Councils for International Education; Dianna Murphy, University of Wisconsin-Madison. This workshop will provide a hands-on approach to creating language programs that teach foreign language proficiency to the ACTFL Superior level for students of all majors. It will explore interventions that can be used on your campus to improve language outcomes and increase foreign language enrollments from a wide variety of students. Participants will create a plan for their own program that incorporates replicable practices from Language Flagship programs. Workshop topics and presenters are: / Domestic programs/ ·/Infusing Content into the Language Curriculum, /Carl Falsgraf, University of Oregon ·/Language Across the Curriculum: Adding Breadth to the Undergraduate Language Program/, Sandra Freels, Portland State University ·/Customizing and Individualizing Domestic Training at the Advanced Level//, /Dana Bourgerie, Brigham Young University ·/Designing Environments to Promote and Support L2 Use and Culture Learning Outside of the Classroom/, Dianna Murphy, University of Wisconsin-Madison /Overseas programs/ ·/Maximizing Results of the Overseas Study Environment/, Maria Lekic, Maria Lekic, American Councils for International Education ·/Integrating Assessment into Overseas Language Study/, Dan Davidson, American Councils for International Education Information about ACTFL Pre- and Post-Convention workshops is online at: /www.actfl.org/convention-expo/program-of-events/pre-and-post-convention-workshops Information about registration is at: www.actfl.org/convention-expo/registration /In order to attend a pre-convention workshop, participants must be registered for at least one day of the ACTFL Convention (Friday, Saturday or Sunday) and pay the workshop fees. Please contact ACTFL directly regarding registration./ For more information about the workshop: Dianna Murphy, University of Wisconsin-Madison, diannamurphy at wisc.edu . For information about The Language Flagship: www.thelanguageflagship.org /*****/ -- ************** Dianna L. Murphy, PhD Associate Director, Language Institute Associate Director, Russian Flagship Center 1322 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 diannamurphy at wisc.edu (608) 262-1575 www.languageinstitute.wisc.edu www.sla.wisc.edu www.russianflagship.wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eliverma at INDIANA.EDU Fri Oct 5 19:16:20 2012 From: eliverma at INDIANA.EDU (Liverman, Emily SR) Date: Fri, 5 Oct 2012 19:16:20 +0000 Subject: CFP: 2013 CIBER Business Language Conference - Call for Proposals Message-ID: 2013 CIBER Business Language Conference - Call for Proposals The Business of Language: Educating the Next Generation of Global Professionals Indiana University's Center for International Business Education and Research (CIBER) invites you to join us and all co-sponsoring CIBERs in Bloomington from April 4th through 6th for the 2013 Business Language Conference entitled The Business of Language: Educating the Next Generation of Global Professionals. The theme intends to generate an exchange of ideas and development of actions on how to make the teaching of business language and culture a priority in the academic setting. We invite proposals for presentations that will support this theme. Topics could include but are not limited to: * Critical language needs at the state, national, or international level* * Meeting cross-cultural communication needs for professional contexts * Curriculum development to meet the needs of a specific business or profession * Research and pedagogy in experiential business language education * Innovative teaching techniques in curriculum development * Methods and tools to set and assess learning outcomes * Best practices for Languages for Specific Purposes Proposal submissions are due on November 8, 2012. Details on the submission guidelines can be found at http://kelley.iu.edu/cblc/. Additional details regarding the conference, including registration and hotel information, can be found on the conference website. We are looking forward to receiving your proposals and seeing you in April in Bloomington! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From EChristensen at AMERICANCOUNCILS.ORG Sat Oct 6 18:54:14 2012 From: EChristensen at AMERICANCOUNCILS.ORG (Eric Christensen) Date: Sat, 6 Oct 2012 18:54:14 +0000 Subject: 2013 Critical Language Scholarship (CLS) Program - Deadline: November 15, 2012 Message-ID: The U. S. Department of State is pleased to announce the scholarship competition for the 2013 Critical Language Scholarship (CLS) Program in thirteen critical need foreign languages. The CLS Program provides fully-funded group-based intensive language instruction and structured cultural enrichment experiences for seven to ten weeks for U.S. citizen undergraduate and graduate students. Languages offered: Arabic, Azerbaijani, Bangla, Chinese, Hindi, Indonesian, Japanese, Korean, Persian, Punjabi, Russian, Turkish, and Urdu. The application is available online at http://www.clscholarship.org. Applications will be due November 15, 2012. Prior to preparing their application, interested students should review the full eligibility and application information on the CLS Program website: www.clscholarship.org/applicants. Arabic, Chinese, Persian, Russian, and Japanese institutes have language prerequisites, which can also be found at the link above. Students from all academic disciplines, including business, engineering, law, medicine, sciences, and humanities are encouraged to apply. While there is no service requirement attached to CLS Program awards, participants are expected to continue their language study beyond the scholarship period, and later apply their critical language skills in their professional careers. The CLS Program will be planning outreach events at universities across the U.S. in fall 2012. Check out the CLS webpage or our Facebook page: http://www.facebook.com/CLScholarship for updates! For more information about the CLS Program, please visit the CLS website: http://www.clscholarship.org. Eric Christensen Program Officer, Critical Language Scholarship Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1828 L St NW, Suite 1200 Washington, D.C. 20036 Phone: (202) 833-7522 Fax: (202) 833-7523 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.rouhier at UKY.EDU Sun Oct 7 15:40:49 2012 From: j.rouhier at UKY.EDU (Rouhier-Willoughby, Jeanmarie) Date: Sun, 7 Oct 2012 15:40:49 +0000 Subject: Help with Film Series Message-ID: Colleagues- At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a mount a film series as part of our programming to highlight the cultural diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films that are accessible to the general public who have little background in the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. Please reply off list with suggestions to j.rouhier at uky.edu If there is interest, I will compile the entire list and submit it to SEELANGS. Thanks in advance! Jeanmarie Rouhier-Willoughby ********************************* Jeanmarie Rouhier-Willoughby Professor of Russian, Folklore and Linguistics Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and Cultures Division of Russian and Eastern Studies 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506 (859) 257-1756 j.rouhier at uky.edu www.uky.edu/~jrouhie Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kalbouss at MAC.COM Sun Oct 7 16:02:28 2012 From: kalbouss at MAC.COM (George Kalbouss) Date: Sun, 7 Oct 2012 12:02:28 -0400 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <5D5A1BBE1D4B954DB1523EA08304EBC005B9D4@ex10mb03.ad.uky.edu> Message-ID: I recommend "The Singing Revolution" (2006), a documentary in English about the peaceful methods used by Estonians to rid themselves of Soviet power between 1986 and 1991. George Kalbouss The Ohio State University On Oct 7, 2012, at 11:40 AM, Rouhier-Willoughby, Jeanmarie wrote: > Colleagues- > > At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a mount a film series as part of our programming to highlight the cultural diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. > > Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films that are accessible to the general public who have little background in the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. > > Please reply off list with suggestions to j.rouhier at uky.edu > If there is interest, I will compile the entire list and submit it to SEELANGS. > > Thanks in advance! > > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > > > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jhlyles at WM.EDU Sun Oct 7 16:38:43 2012 From: jhlyles at WM.EDU (John Lyles) Date: Sun, 7 Oct 2012 12:38:43 -0400 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <5D5A1BBE1D4B954DB1523EA08304EBC005B9D4@ex10mb03.ad.uky.edu> Message-ID: For the Caucasus, I recommend Sokurov's *Alexandra*. And I would definitely be interested in a compiled list of the suggested films. John 2012/10/7 Rouhier-Willoughby, Jeanmarie > Colleagues- > > > > At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, > dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on > the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a > mount a film series as part of our programming to highlight the cultural > diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. > > > > Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era > or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central > Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films > that are accessible to the general public who have little background in the > region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, > languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. > > > > Please reply off list with suggestions to j.rouhier at uky.edu > > If there is interest, I will compile the entire list and submit it to > SEELANGS. > > > > Thanks in advance! > > > > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > > > > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and > Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ieubanks at PUSHKINIANA.ORG Sun Oct 7 16:36:40 2012 From: ieubanks at PUSHKINIANA.ORG (Ivan Eubanks) Date: Sun, 7 Oct 2012 12:36:40 -0400 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <5D5A1BBE1D4B954DB1523EA08304EBC005B9D4@ex10mb03.ad.uky.edu> Message-ID: Armenian filmmaker Sergei Parajanov made four spectacular films: Shadows of Forgotten Ancestors, Color of Pomegranates, Legend of the Suram Fortress, and Ahsik Kerib. Georgian director Tengiz Abuladze's Repentance is a good film. And I might also recommend a Kyrgyz film called Descendant of the Snow Leopard (dir., Tolomush Okeyev). Ivan S. Eubanks, Ph. D. Editor The Pushkin Review / Пушкинский вестник http://www.pushkiniana.org On Oct 7, 2012, at 11:40 AM, Rouhier-Willoughby, Jeanmarie wrote: > Colleagues- > > At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a mount a film series as part of our programming to highlight the cultural diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. > > Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films that are accessible to the general public who have little background in the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. > > Please reply off list with suggestions to j.rouhier at uky.edu > If there is interest, I will compile the entire list and submit it to SEELANGS. > > Thanks in advance! > > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > > > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sun Oct 7 17:24:29 2012 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sun, 7 Oct 2012 13:24:29 -0400 Subject: Eisenstein request Message-ID: Dear all, I would be eternally grateful if someone could send me a scan of Bordwell's chapter on "October" from his "Cinema of Eisenstein." I need to read it today, but I'm out of town, no access to the library, etc, Thanks! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 66 West 12th Street New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sun Oct 7 19:14:51 2012 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sun, 7 Oct 2012 15:14:51 -0400 Subject: Thanks! Message-ID: To all those who already replied off line about Bordwell. Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 66 West 12th Street New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Sun Oct 7 19:13:54 2012 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 7 Oct 2012 15:13:54 -0400 Subject: Park named for Politkovskaya Message-ID: Dear SEELANGers: I thought some on our list would find this of interest: http://praguemonitor.com/2012/10/05/karlovy-vary-spa-town-names-park-after-journalist-politkovskaya Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pyz at BRAMA.COM Sun Oct 7 19:30:59 2012 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Sun, 7 Oct 2012 15:30:59 -0400 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <5D5A1BBE1D4B954DB1523EA08304EBC005B9D4@ex10mb03.ad.uky.edu> Message-ID: > Colleagues- > > > > At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, > dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on > the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a > mount a film series as part of our programming to highlight the cultural > diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. > > > > Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era > or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central > Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films > that are accessible to the general public who have little background in > the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, > languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. This seems to be an extensive undertaking with a list that could easily be over a hundred titles. Perhaps some definition would be necessary (pre-/post Soviet era; feature vs short vs documentary, classics vs cult, as some examples). However, besides some of the films that have been mentioned (Paradjanov in particular), please consider some of the offerings that have been presented at Kinofest NYC (http://www.kinofestnyc.com/) (see the sections labelled "Archive" and "Program") that has been hosted at The Ukrainian Museum and the Film Anthology Archives, among other places in NYC. >From the 2012 schedule in particular: The Woman With Five Elephants, The Other Chelsea, and *Firecrosser*. >From 2010: Power Trip, A Lesson of Belorusian Max Pyziur pyz at brama.com > Please reply off list with suggestions to > j.rouhier at uky.edu > > If there is interest, I will compile the entire list and submit it to > SEELANGS. > > > > Thanks in advance! > > > > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > > > > > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and > Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.rouhier at UKY.EDU Sun Oct 7 19:41:13 2012 From: j.rouhier at UKY.EDU (Rouhier-Willoughby, Jeanmarie) Date: Sun, 7 Oct 2012 19:41:13 +0000 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <39738.38.108.207.77.1349638259.squirrel@webmail.brama.com> Message-ID: Max-You are correct, hence our appeal. Soviet-era or post-Soviet, as I mentioned. As to the other characteristics: feature film preferred, classics or cult, as long of decent quality and having potential to appeal to a general audience. And I neglected to mention Ukraine or Belarus specifically in the list. It was my oversight and not intended to indicate we would not welcome films from those countries. Jeanmarie ********************************* Jeanmarie Rouhier-Willoughby Professor of Russian, Folklore and Linguistics Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and Cultures Division of Russian and Eastern Studies 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506 (859) 257-1756 j.rouhier at uky.edu www.uky.edu/~jrouhie Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Max Pyziur [pyz at BRAMA.COM] Sent: Sunday, October 07, 2012 3:30 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Help with Film Series > Colleagues- > > > > At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the World, > dedicated to a year's study of one country/region. This year is focused on > the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like to a > mount a film series as part of our programming to highlight the cultural > diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. > > > > Might you have suggestions of interesting, high quality films (Soviet-era > or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of Central > Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show films > that are accessible to the general public who have little background in > the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, religions, > languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. This seems to be an extensive undertaking with a list that could easily be over a hundred titles. Perhaps some definition would be necessary (pre-/post Soviet era; feature vs short vs documentary, classics vs cult, as some examples). However, besides some of the films that have been mentioned (Paradjanov in particular), please consider some of the offerings that have been presented at Kinofest NYC (http://www.kinofestnyc.com/) (see the sections labelled "Archive" and "Program") that has been hosted at The Ukrainian Museum and the Film Anthology Archives, among other places in NYC. >From the 2012 schedule in particular: The Woman With Five Elephants, The Other Chelsea, and *Firecrosser*. >From 2010: Power Trip, A Lesson of Belorusian Max Pyziur pyz at brama.com > Please reply off list with suggestions to > j.rouhier at uky.edu > > If there is interest, I will compile the entire list and submit it to > SEELANGS. > > > > Thanks in advance! > > > > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > > > > > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and > Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sun Oct 7 21:23:05 2012 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sun, 7 Oct 2012 17:23:05 -0400 Subject: Help with Film Series In-Reply-To: <5D5A1BBE1D4B954DB1523EA08304EBC005BB66@ex10mb03.ad.uky.edu> Message-ID: Well, *Shadows of Our Forgotten Ancestors* will deal with one of those. I strongly second Dr Eubanks's suggestions. I am particularly fond of *Color of Pomegranates* and always use it in my film class. It does require some prep from the students on Armenian culture, so it isn't a "gateway" film into Caucasian culture. There was a film set in Kazakstan called "A Wolf Cub among Humans" that I found memorable. You might get in direct contact with professor Jane Knox-Voina, who just retired from Bowdoin College, -- if she hasn't answered you already. Cinema in Central Asia is one of her fields of expertise. -FR On Sun, 7 Oct 2012 19:41:13 +0000 "Rouhier-Willoughby, Jeanmarie" wrote: > Max-You are correct, hence our appeal. > > Soviet-era or post-Soviet, as I mentioned. As to the other >characteristics: feature film preferred, classics or cult, as long of >decent quality and having potential to appeal to a general audience. > > And I neglected to mention Ukraine or Belarus specifically in the >list. It was my oversight and not intended to indicate we would not >welcome films from those countries. > > Jeanmarie > ********************************* > Jeanmarie Rouhier-Willoughby > Professor of Russian, Folklore and Linguistics > Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and >Cultures > Division of Russian and Eastern Studies > 1055 Patterson Office Tower > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > (859) 257-1756 > j.rouhier at uky.edu > www.uky.edu/~jrouhie > Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier > ________________________________________ >From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >[SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Max Pyziur [pyz at BRAMA.COM] > Sent: Sunday, October 07, 2012 3:30 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Help with Film Series > >> Colleagues- >> >> >> >> At the U. of Kentucky we have an A&S event entitled Passport to the >>World, >> dedicated to a year's study of one country/region. This year is >>focused on >> the exploration of Eurasia, the countries of the FSU. We would like >>to a >> mount a film series as part of our programming to highlight the >>cultural >> diversity of the region, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea. >> >> >> >> Might you have suggestions of interesting, high quality films >>(Soviet-era >> or post-Soviet), available with subtitles, from the regions of >>Central >> Asia, the Caucasus, Baltics or Russia/Siberia? We would like to show >>films >> that are accessible to the general public who have little background >>in >> the region, but that demonstrate the wide array of ethnicities, >>religions, >> languages and/or cross-cultural interactions in this vast territory. > > This seems to be an extensive undertaking with a list that could >easily be > over a hundred titles. Perhaps some definition would be necessary > (pre-/post Soviet era; feature vs short vs documentary, classics vs >cult, > as some examples). > > However, besides some of the films that have been mentioned >(Paradjanov in > particular), please consider some of the offerings that have been > presented at Kinofest NYC (http://www.kinofestnyc.com/) (see the >sections > labelled "Archive" and "Program") that has been hosted at The >Ukrainian > Museum and the Film Anthology Archives, among other places in NYC. > >>>From the 2012 schedule in particular: The Woman With Five Elephants, >>The > Other Chelsea, and *Firecrosser*. > >>>From 2010: Power Trip, A Lesson of Belorusian > > > Max Pyziur > pyz at brama.com > > >> Please reply off list with suggestions to >> j.rouhier at uky.edu >> >> If there is interest, I will compile the entire list and submit it >>to >> SEELANGS. >> >> >> >> Thanks in advance! >> >> >> >> Jeanmarie Rouhier-Willoughby >> >> >> >> >> ********************************* >> Jeanmarie Rouhier-Willoughby >> Professor of Russian, Folklore and Linguistics >> Chair, Department of Modern and Classical Languages, Literatures and >> Cultures >> Division of Russian and Eastern Studies >> 1055 Patterson Office Tower >> University of Kentucky >> Lexington, KY 40506 >> (859) 257-1756 >> j.rouhier at uky.edu >> www.uky.edu/~jrouhie >> Skype contact name: Jeanmarie Rouhier, j.rouhier >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >>at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.k.harrington at DURHAM.AC.UK Mon Oct 8 08:34:28 2012 From: a.k.harrington at DURHAM.AC.UK (HARRINGTON A.K.) Date: Mon, 8 Oct 2012 08:34:28 +0000 Subject: Durham University Research Fellowships Message-ID: Dear Colleagues Please pass on the following information about Research Fellowships to anyone you think might be eligible and interested. Best wishes Alex Harrington 2013/14 International Junior Research Fellowships Durham University is delighted to announce that the third round of the Junior Research Fellowship Scheme has opened. These Fellowships are designed to attract the most talented researchers in Europe and beyond, and to build an international network of scholars with a common passion for today's most important research challenges. Up to 15 Junior Research Fellowships are available commencing between 1 July 2013 and 1 January 2014. The closing date for applications is: 14 December 2012. Details on the scheme and how to apply can be found at www.durham.ac.uk/ias/diferens/ 2013/14 International Senior Research Fellowships The third round of the International Senior Fellowship Scheme has also opened. This scheme designed to gather together scholars, researchers, policy makers or practitioners from around the world and across the full spectrum of science, social science, arts and humanities to address themes of global significance in collaboration with Durham's Research Institutes and researchers. Up to 10 Senior Research Fellowships and 7 Policy & Enterprise Fellowships are available for periods of 6 weeks to 6 months between October 2013 and September 2014 (with a typical stay of 3 months). Applications are considered from researchers with an established or emerging international reputation for scholarship or research leadership. The closing date for applications is: 18 January 2013. Details on the scheme and how to apply can be found at www.durham.ac.uk/ias/diferens/ Note that candidates for either scheme must not have resided for more than 12 months in the UK in the three years prior to 1 July 2013. A member of the Durham academic staff will act as host and Mentor for each Fellow. Before applying, applicants must seek the agreement of a Durham academic to act as their host. The host will help them to refine their research proposal and ensure that the appropriate facilities for the conduct of the research project are available in the University. The School of Modern Languages and Cultures will be able to offer its usual peer review support to help develop applications in good time for the deadline. Interested candidates should, in the first instance, contact the School's director of research Dr Tom Wynn at thomas.wynn at dur.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bradleygorski at GMAIL.COM Mon Oct 8 13:00:11 2012 From: bradleygorski at GMAIL.COM (Bradley Gorski) Date: Mon, 8 Oct 2012 09:00:11 -0400 Subject: Ellendea Proffer's contact information Message-ID: Dear SEELANGs: A friend of mine is putting together a documentary film about Russian publishing in the U.S. and would like to speak with Ellendea Proffer of Ardis. Does anyone have any contact information for Ellendea? If so, please respond to Olga Klyachina off-list at: . Thank you! Sincerely, Bradley Gorski -- bradleygorski at gmail.com 509.714.6883 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From toastormulch at GMAIL.COM Mon Oct 8 15:41:44 2012 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Mon, 8 Oct 2012 11:41:44 -0400 Subject: Ellendea Proffer's contact information In-Reply-To: Message-ID: Dear Bradley, Would you please share more information regarding this film about Russian publishing in US, if possible. It sounds interesting. Thank you in advance. Mark Yoffe, GWU On Mon, Oct 8, 2012 at 9:00 AM, Bradley Gorski wrote: > Dear SEELANGs: > > A friend of mine is putting together a documentary film about Russian > publishing in the U.S. and would like to speak with Ellendea Proffer of > Ardis. Does anyone have any contact information for Ellendea? If so, please > respond to Olga Klyachina off-list at: . > > Thank you! > > Sincerely, > > Bradley Gorski > > -- > bradleygorski at gmail.com > 509.714.6883 > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From opsv2002 at YAHOO.COM Mon Oct 8 16:07:13 2012 From: opsv2002 at YAHOO.COM (Oana Popescu-Sandu) Date: Mon, 8 Oct 2012 11:07:13 -0500 Subject: Call for panelists: ACLA, 2013: deadline 11/1: Positioning Post-1989 Eastern European Transnational Identities Message-ID: Presenters sought for a panel on "Positioning Post-1989 Eastern European Transnational Identities" at the 2013 meeting of the American Comparative Literature Association in Toronto. Submissions should be made at http://acla.org/submit/index.php. You need not be a member of the ACLA to submit, but accepted participants will need to become members prior to registering for the conference. Seminar Organizers: Oana Popescu-Sandu (University of Southern Indiana), Ioana Luca (National Taiwan Normal University) After the Cold War, the post-socialist bloc was discussed in relation to post-colonial questions (Moore 2001, Kovacevic 2008, Popescu 2010, Hammond 2011), new forces of globalization (Forrester et al. 2004, Hammond 2005, Chernetsky 2007) or the mutual constitution of Eastern and Western histories (Gille 2010). This panel aims to examine literary and filmic production from or about the former Eastern European bloc, and the way recent representations reveal an Eastern European imaginary within a transregional/transnational and global perspective. It engages with relational and comparative standpoints on post-1989 Eastern Europe. Papers are invited to explore (but not limit themselves to) the following questions: • Where is Eastern Europe positioned at the turn of the 21st century, what are the coordinates used to define it in contemporary literature/film/culture? • What role do other spaces or supranational entities (EU, IMF, NATO, UN) play in the (self) definitions of Eastern and Central Europe? • How is belonging or not-belonging to Europe, or the Schengen space, represented in literature and culture? • How is the Cold War triangulation reconfigured (West-Eastern Europe-Soviet Union?) • How is Eastern and Central Europe used to define other world identities? • What are the post-1989 Eastern European global interconnections? Please send brief abstracts via the ACLA website (http://acla.org/submit/index.php) by 10AM EST on Saturday, November 1, 2012. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Tue Oct 9 10:19:02 2012 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 9 Oct 2012 11:19:02 +0100 Subject: Birthday greeting Message-ID: As you will know, the Russian President celebrated his 60th birthday on Sunday, and in this connection some of you may be interested to read the birthday greeting that one Alex Aleshin posted on his Facebook page. Members of this list with a sensitive disposition are earnestly entreated not to read the instruction that appears at the foot of the greeting. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151058514442547&set=a.424129977546.205267.689597546&type=1&theater John Dunn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Oct 9 12:45:47 2012 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 9 Oct 2012 08:45:47 -0400 Subject: Birthday greeting In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90E4FA03C9BD@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: John Dunn wrote: > As you will know, the Russian President celebrated his 60th birthday > on Sunday, and in this connection some of you may be interested to > read the birthday greeting that one Alex Aleshin posted on his > Facebook page. Members of this list with a sensitive disposition > are earnestly entreated not to read the instruction that appears at > the foot of the greeting. > > Fascinating. When I pasted the image into a certain popular OCR program, the program somehow "knew" to ignore the even-numbered lines, recognizing only the author's true message. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Oct 9 15:30:12 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 9 Oct 2012 16:30:12 +0100 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu Message-ID: Dear all, Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. What does обращенную mean here? Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что я вдруг понял ее силу, обращенную не к богу, а к людям, понял, что Алексей Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и воды, и что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую страшную бессрочную каторгу ради нее. This soul, this faith was alive in a semi-literate old man, and it was as simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word or moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood the power of this faith, as addressed?? / as it related?? not to God but to other people. I understood that Aleksey could not live without it, just as he could not live without bread and water and that, for the sake of his faith, he would not hesitate to subject himself to the torment of the Cross, or to the most terrible and unending penal servitude. Thanks in advance! Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Tue Oct 9 16:09:54 2012 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Tue, 9 Oct 2012 18:09:54 +0200 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu In-Reply-To: <2880E039-6A64-4244-B224-479277F6A605@dial.pipex.com> Message-ID: Directed? Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Tue Oct 9 16:10:56 2012 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Tue, 9 Oct 2012 11:10:56 -0500 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu In-Reply-To: <2880E039-6A64-4244-B224-479277F6A605@dial.pipex.com> Message-ID: it's "turned to" from "оборачиваться" Best, Sasha. On Tue, Oct 9, 2012 at 10:30 AM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. > What does *обращенную *mean here? > > Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его > жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза > мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что > я вдруг понял ее силу, *обращенную* не к богу, а к людям, понял, что > Алексей Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и > воды, и что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую > страшную бессрочную каторгу ради нее. > > This soul, this faith was alive in a semi-literate old man, and it was as > simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word or > moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and > touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I > suddenly understood the power of this faith, as addressed?? / as it > related?? not to God but to other people. I understood that Aleksey could > not live without it, just as he could not live without bread and water and > that, for the sake of his faith, he would not hesitate to subject himself > to the torment of the Cross, or to the most terrible and unending penal > servitude. > Thanks in advance! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From myers.1107 at BUCKEYEMAIL.OSU.EDU Tue Oct 9 16:42:16 2012 From: myers.1107 at BUCKEYEMAIL.OSU.EDU (Elena Myers) Date: Tue, 9 Oct 2012 16:42:16 +0000 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu In-Reply-To: Message-ID: Here it is 'addressed to/ directed to (toward)' from 'обращаться'. Helen Myers ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Sasha Spektor [xrenovo at GMAIL.COM] Sent: Tuesday, October 09, 2012 12:10 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Grossman - translation question: obrashchennuyu it's "turned to" from "оборачиваться" Best, Sasha. On Tue, Oct 9, 2012 at 10:30 AM, Robert Chandler > wrote: Dear all, Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. What does обращенную mean here? Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что я вдруг понял ее силу, обращенную не к богу, а к людям, понял, что Алексей Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и воды, и что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую страшную бессрочную каторгу ради нее. This soul, this faith was alive in a semi-literate old man, and it was as simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word or moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood the power of this faith, as addressed?? / as it related?? not to God but to other people. I understood that Aleksey could not live without it, just as he could not live without bread and water and that, for the sake of his faith, he would not hesitate to subject himself to the torment of the Cross, or to the most terrible and unending penal servitude. Thanks in advance! Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langston at UGA.EDU Tue Oct 9 18:16:54 2012 From: langston at UGA.EDU (Keith Langston) Date: Tue, 9 Oct 2012 14:16:54 -0400 Subject: Job Announcement - Assistant Professor of Russian Message-ID: Assistant Professor of Russian Department of Germanic and Slavic Studies University of Georgia The Department of Germanic and Slavic Studies at the University of Georgia invites applications for a tenure-track assistant professor position in Russian, beginning August 2013. We are seeking a promising scholar and outstanding teacher to become a part of our dynamic Russian program. The successful candidate will be expected to teach undergraduate courses in 19th- and 20th-century Russian literature and Russian culture, in both Russian and English, as well as Russian language courses at all levels. The teaching load is four courses per year. Requirements: Ph.D. in Russian or Slavic Studies. Candidates should be able to demonstrate scholarly potential, have proven excellence in teaching, and possess native or near-native fluency in both Russian and English. Experience in online instruction and/or the ability to teach courses in a second Slavic language are additional desirable qualifications. Applications should include a cover letter, c.v., writing sample, statement of teaching philosophy, and three letters of recommendation. Please submit all materials to: Russian Search Committee Department of Germanic and Slavic Studies 201 Joseph E. Brown Hall University of Georgia Athens, GA 30602-6797 Electronic submissions also accepted. Please email all documents as attachments to: tplatt at uga.edu The committee will begin to review applications on December 1, 2012, and continue until the position is filled. Georgia is well known for its quality of life in regard to both outdoor and urban activities (www.georgia.gov). UGA is a land and sea grant institution located in Athens, 90 miles northeast of Atlanta, the state capital (www.visitathensga.com; www.uga.edu). The Franklin College of Arts and Sciences, its many units, and the University of Georgia are committed to increasing the diversity of its faculty and students, and sustaining a work and learning environment that is inclusive. Women, minorities, and people with disabilities are encouraged to apply. The University of Georgia is an Equal Opportunity / Affirmative Action Institution. Faculty members are expected to support the college’s goals of creating and sustaining a diverse and inclusive learning environment. ********************************************* Keith Langston Associate Professor of Slavic Studies and Linguistics Undergraduate Advisor and Russian Program Coordinator, Germanic and Slavic Studies University of Georgia Department of Germanic and Slavic Studies 201 Joseph E. Brown Hall Athens, GA 30602 706.542.2448, fax 706.583.0349 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jusudra at YAHOO.COM Tue Oct 9 23:32:26 2012 From: jusudra at YAHOO.COM (Julie Draskoczy) Date: Tue, 9 Oct 2012 16:32:26 -0700 Subject: event of interest for Bay Area Slavists In-Reply-To: <499099822.2072293.1349637234615.JavaMail.root@tcnj.edu> Message-ID: Greetings! I'd like to draw your attention (especially those interested in Jewish Studies) to an event of note in the Bay Area: "Jews and Ukrainians in Russia's Literary Borderlands: From the Shtetl Fair to the Petersburg Bookshop"  A presentation by Amelia Glaser Monday, October 15 at 7 PM Jewish Community Library 1835 Ellis St.  San Francisco, CA  Best, Julie Julie Draskoczy, PhD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Arianna.Nowakowski at DU.EDU Tue Oct 9 22:50:33 2012 From: Arianna.Nowakowski at DU.EDU (Arianna Nowakowski) Date: Tue, 9 Oct 2012 16:50:33 -0600 Subject: ASEEES Panel Message-ID: Greetings Everyone, Due to a late cancellation, we are in need of a third presenter for our panel "Embodiment and National Identity in the Soviet Union and Contemporary Russia" at the ASEEES Convention in New Orleans. Please see the panel description below and contact me off-list if you might be interested in participating. Best wishes, Arianna [cid:62C7E4D8-9659-4351-AF96-03C3B33269F3 at sturm.du.edu] _____________________________ Dr. Arianna Nowakowski Korbel School of International Studies University of Denver 303.871.2181 Arianna.Nowakowski at du.edu http://portfolio.du.edu/anowakow ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Screen Shot 2012-10-09 at 4.41.53 PM.png Type: image/png Size: 90742 bytes Desc: Screen Shot 2012-10-09 at 4.41.53 PM.png URL: From roscoffn at GMAIL.COM Wed Oct 10 04:07:47 2012 From: roscoffn at GMAIL.COM (Nadia Roscoff) Date: Tue, 9 Oct 2012 22:07:47 -0600 Subject: Writers and screenplays Message-ID: > Dear SEELANGERS, > I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created > screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than > Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! > Thank you! Sent from my iPhone ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kudichster at GMAIL.COM Wed Oct 10 04:47:27 2012 From: kudichster at GMAIL.COM (Konstantin Kudinov) Date: Tue, 9 Oct 2012 21:47:27 -0700 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Конечно, Аркадий и Борис Стругацкие. http://lib.rus.ec/b/142167 http://lib.ru/STRUGACKIE/stalker.txt > 2012/10/9 Nadia Roscoff : >> Dear SEELANGERS, >> >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created >> >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than >> >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! >> >> Thank you! >> >> >> Sent from my iPhone >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Oct 10 05:28:17 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 10 Oct 2012 06:28:17 +0100 Subject: Writers and screenplays (Andrey Plataonov!) In-Reply-To: Message-ID: Dear Nadia, Andrey Platonov wrote a large number of screenplays. They have been studied relatively little but are all available, along with his plays in DURAKI NA PERIFERII (vol 7 of the recent 8-volume edition published by VREMYA). I am grateful for your question, since this gives me the opportunity to mention that NYRB Classics are just about to publish a new expanded edition of our translation of Platonov's unfinished novel HAPPY MOSCOW. This will also include 4 other closely related pieces, one of which - titled either "Otets" or "Otets-Mat'" - is a bold and very witty screenplay. Here below are a few sentences from my introduction: Platonov’s screenplays have received far less attention than his other work. Not one has yet been made into a film, even though several films have been made from his stories. To Platonov, however, the cinema was important and he carried on writing screenplays throughout his career. His views on the cinema were characteristically uncompromising. In a 1930 article, he wrote: "Because of a temporary technological inadequacy, the cinema was once called “great and mute.” . . . It would now be more appropriate to call our cinema “The Great Blind one”: our cinema simply does not see where the camera lens should be focused. Our cinema is blind, like a newborn being; most films have nothing at all to say to the tense consciousness of contemporary man—their muteness is absolute, not a matter of mere technology." […] Platonov often took material from one genre and continued to explore its themes in another. He first outlined the themes of The Foundation Pit in a 1929 screenplay, The Engineer, and he wrote his greatest short story, “The Return,” only after completing a far longer screenplay on the same theme. “ All the best, Robert On 10 Oct 2012, at 05:07, Nadia Roscoff wrote: >> Dear SEELANGERS, >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! >> Thank you! > > Sent from my iPhone > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Oct 10 05:50:08 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 10 Oct 2012 06:50:08 +0100 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu In-Reply-To: Message-ID: My thanks to everyone who has replied, on or off list! But isn't this rather more difficult than it first seems? The best I can think of at present is this: "Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood its power, which was directed not towards God but towards other people (OR "understood that its power was directed not towards God but towards other people." But is "directed" the best word here? I can't think of a better one, but it sounds odd, doesn't it? Another point that has come up: is there a distinction between "bezgramotny" and "negramotny"? All the best, Robert On 9 Oct 2012, at 17:42, Elena Myers wrote: > Here it is 'addressed to/ directed to (toward)' from 'обращаться'. > > Helen Myers > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Sasha Spektor [xrenovo at GMAIL.COM] > Sent: Tuesday, October 09, 2012 12:10 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Grossman - translation question: obrashchennuyu > > it's "turned to" from "оборачиваться" > > Best, > Sasha. > > On Tue, Oct 9, 2012 at 10:30 AM, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. What does обращенную mean here? > > Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что я вдруг понял ее силу, обращенную не к богу, а к людям, понял, что Алексей Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и воды, и что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую страшную бессрочную каторгу ради нее. > This soul, this faith was alive in a semi-literate old man, and it was as simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word or moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood the power of this faith, as addressed?? / as it related?? not to God but to other people. I understood that Aleksey could not live without it, just as he could not live without bread and water and that, for the sake of his faith, he would not hesitate to subject himself to the torment of the Cross, or to the most terrible and unending penal servitude. > > Thanks in advance! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Wed Oct 10 08:39:39 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Wed, 10 Oct 2012 09:39:39 +0100 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Isaac Babel provided the screenplay for Benya Krik the film based on his 'Odessa tales' http://www.youtube.com/watch?v=SzjdmPJqCFk "Первая крупная работа в кино И.Э.Бабеля — оригинальная киноповесть на материале «Одесских рассказов». Сюжет доведен до эпохи гражданской войны и завершается эпизодом ликвидации главного героя большевиками, основанным на реальных исторических фактах. ...Сценарий фильма вышел отдельной книгой в 1926 году и переиздавался дважды в конце 80-х — начале 90-х годов в сборниках избранных произведений И.Бабеля» — Е.Марголит, В.Шмыров «(Изъятое кино). 1924—1953». Date: Tue, 9 Oct 2012 22:07:47 -0600 From: roscoffn at GMAIL.COM Subject: [SEELANGS] Writers and screenplays To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear SEELANGERS, I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! Thank you! Sent from my iPhone ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Wed Oct 10 09:13:23 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Wed, 10 Oct 2012 10:13:23 +0100 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: as well as Babel's Benya Krik (not sure if my previous message got through or not) - one could also count Vasily Shukshin - some of his films were first written and published as literature and then turned into a film script - for example Живет такой парень was based on two short stories from a collection of his short stories published a year previously. Date: Tue, 9 Oct 2012 22:07:47 -0600 From: roscoffn at GMAIL.COM Subject: [SEELANGS] Writers and screenplays To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear SEELANGERS, I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! Thank you! Sent from my iPhone ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From welsh_business at VERIZON.NET Wed Oct 10 11:38:40 2012 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Wed, 10 Oct 2012 07:38:40 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 9 Oct 2012 (#2012-366) In-Reply-To: Message-ID: Date: Tue, 9 Oct 2012 22:07:47 -0600 From: Nadia Roscoff Subject: Writers and screenplays >> Dear SEELANGERS, >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! >> Thank you! > Re: Writers and Screenplays Solzhenitsyn wrote the screenplay for the TV film series of V kruge pervom. (URL for my review of it is below.) Best regards, Susan Welsh -- Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Translator and editor, German-English and Russian-English Leesburg, Virginia USA Phone: 1-703-777-8927 My latest translation-related article: "Is Solzhenitsyn Passé?" A review of the TV film version of "In the First Circle." I recommend the ATA booklet "Translation: Getting It Right." NOW IN RUSSIAN! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From marianschwartz at GMAIL.COM Wed Oct 10 12:14:31 2012 From: marianschwartz at GMAIL.COM (Marian Schwartz) Date: Wed, 10 Oct 2012 07:14:31 -0500 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Among contemporary writers, Andrei Gelasimov, whose short novel Thirst has just finished filming, and Leonid Yuzefovich, who I believe also wrote the screenplay for his Putilin mysteries. In any case, both are also active screenwriters. Marian Schwartz On Tue, Oct 9, 2012 at 11:07 PM, Nadia Roscoff wrote: > Dear SEELANGERS, > > I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who > created > > screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than > > Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! > > Thank you! > > > Sent from my iPhone > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ieubanks at PUSHKINIANA.ORG Wed Oct 10 12:31:58 2012 From: ieubanks at PUSHKINIANA.ORG (Ivan S. Eubanks) Date: Wed, 10 Oct 2012 08:31:58 -0400 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Also among contemporaries, Vladimir Sorokin has written a number of screenplays, the film for one of which, /4/, is readily available. Ivan S. Eubanks, Ph. D. Editor Pushkin Review www.pushkiniana.org On 10/10/12 8:14 AM, Marian Schwartz wrote: > Among contemporary writers, Andrei Gelasimov, whose short novel Thirst > has just finished filming, and Leonid Yuzefovich, who I believe also > wrote the screenplay for his Putilin mysteries. In any case, both are > also active screenwriters. > > Marian Schwartz > > On Tue, Oct 9, 2012 at 11:07 PM, Nadia Roscoff > wrote: > >> Dear SEELANGERS, >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers >> who created >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other >> than >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! >> Thank you! > > Sent from my iPhone > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ieubanks at PUSHKINIANA.ORG Wed Oct 10 12:38:43 2012 From: ieubanks at PUSHKINIANA.ORG (Ivan S. Eubanks) Date: Wed, 10 Oct 2012 08:38:43 -0400 Subject: P.S.: [SEELANGS] Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: I may have misunderstood the question... if you're looking specifically for authors' adaptations of their own works to screenplays, then add Zamyatin to the list--he adapted his /We/. Ivan S. Eubanks, Ph. D. Editor Pushkin Review www.pushkiniana.org On 10/10/12 8:14 AM, Marian Schwartz wrote: > Among contemporary writers, Andrei Gelasimov, whose short novel Thirst > has just finished filming, and Leonid Yuzefovich, who I believe also > wrote the screenplay for his Putilin mysteries. In any case, both are > also active screenwriters. > > Marian Schwartz > > On Tue, Oct 9, 2012 at 11:07 PM, Nadia Roscoff > wrote: > >> Dear SEELANGERS, >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers >> who created >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other >> than >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! >> Thank you! > > Sent from my iPhone > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Wed Oct 10 09:39:14 2012 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Wed, 10 Oct 2012 09:39:14 +0000 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Лукьяненко. > Date: Tue, 9 Oct 2012 21:47:27 -0700 > From: kudichster at GMAIL.COM > Subject: Re: [SEELANGS] Writers and screenplays > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Конечно, Аркадий и Борис Стругацкие. > > http://lib.rus.ec/b/142167 > http://lib.ru/STRUGACKIE/stalker.txt > > > 2012/10/9 Nadia Roscoff : > >> Dear SEELANGERS, > >> > >> I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created > >> > >> screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than > >> > >> Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! > >> > >> Thank you! > >> > >> > >> Sent from my iPhone > >> ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Wed Oct 10 18:06:00 2012 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Wed, 10 Oct 2012 11:06:00 -0700 Subject: SEELANGS Digest - 9 Oct 2012 (#2012-366) In-Reply-To: <50755E40.2060106@verizon.net> Message-ID: Olesha adapted *Zavist' *as *Strogii iunosha*. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Chair, Comparative Literature Brandeis University Waltham, MA 02453 On Wed, Oct 10, 2012 at 4:38 AM, Susan Welsh wrote: > Date: Tue, 9 Oct 2012 22:07:47 -0600 From: Nadia Roscoff > Subject: Writers and > screenplays > > Dear SEELANGERS, > I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created > screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than > Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! > Thank you! > > > Re: Writers and Screenplays > > Solzhenitsyn wrote the screenplay for the TV film series of V kruge > pervom. (URL for my review of it is below.) > > Best regards, > Susan Welsh > > > -- > > Susan Welsh**** > > http://www.ssw-translation.com**** > > Translator and editor, German-English and Russian-English**** > > Leesburg, Virginia USA**** > Phone: 1-703-777-8927****** > ** > > My latest translation-related article:**** > > "Is Solzhenitsyn Passé?" A reviewof the TV film version of "In the First Circle." > **** > > ** ** > > I recommend the ATA booklet "Translation: Getting It Right." > **** > > NOW IN RUSSIAN! > **** > > ** ** > > ** ** > > ** ** > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ntkrylova at TAYLORU.EDU Wed Oct 10 18:35:15 2012 From: ntkrylova at TAYLORU.EDU (Krylova, Natalia) Date: Wed, 10 Oct 2012 18:35:15 +0000 Subject: Conference on Russian and American Educational Systems Message-ID: Dear all, My partners from the Russian Centre for Science and Culture in DC have requested that I pass along the attached information about their upcoming conference to the academic community specializing in Slavic/Russian studies. SEELANGS appears to be an appropriate outlet for that. Although the date is approaching quickly, the conference seems to present an opportunity to promote academic exchange and to use education as a means of furthering Russian-American relations. Please, feel free to share this information with your colleagues, especially with those with interest in Russian studies, and international education. Many thanks in advance. Sincerely, Natalia Krylova, 'Russkiy Mir' Center @ American Councils for International Education _____________________________________________________ Dear colleagues, The Russian Centre for Science and Culture in Washington, DC cordially invites you to participate in our upcoming conference, “Russian and American Educational Systems: Exploring the Differences and Discussing the Possibilities of their Convergence.” This event is being organized and administered by the Russian Federal Agency “Rossotrudnichestvo.” The Conference will take place on December 4, 2012 at 10 a.m., at our residence: 1825 Phelps Place, N.W., Washington, D.C. 20008. A group of recognized educators and university administrators from Moscow and St. Petersburg will be discussing their perspectives on bringing the two educational systems together. Topics will include the potential impact on the academic bidirectional mobility of students and academic professionals, and the status and future of Russian-American bilateral relations in the realm of education in general. For more information and to RSVP, please contact us at: rcc at rccusa.org. With respect and hope for further cooperation, [https://lh5.googleusercontent.com/vvsozAuUrD7bX3vzMEAOmCPnR6dP7o6mXMCWcsMQphgL7kExJUj262E7faHCjktBh6AyGT5POdL_gAY57T3aLSVcARbzQ0xlk0-m_Kn3LN5WD45chQsU] Yury Zaytsev The Representative of the Federal Agency Rossotrudnichestvo in the U.S. Head of the Russian Cultural Centre Email: z1376y94 at rambler.ru. Phone: 202 265 3840 Fax: 202 265 5697 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lisayountchi2011 at U.NORTHWESTERN.EDU Wed Oct 10 15:44:59 2012 From: lisayountchi2011 at U.NORTHWESTERN.EDU (Lisa Yountchi) Date: Wed, 10 Oct 2012 11:44:59 -0400 Subject: ASEEES Panel on Russian Drama Message-ID: Dear SEELANGERS, Due to a last minute cancellation, we are looking for one more panelist for our ASEEES panel on Russian Drama. If you might be interested in participating, please contact me off list. I have included a description of the panel below. Thank you in advance, Lisa Yountchi Visiting Scholar and Lecturer Slavic Languages and Literatures University of Pennsylvania Title of Panel: Russian Drama in Imperial Russia and the Soviet Union * * Organizer: Lisa T Yountchi (University of Pennsylvania) Chair: Brian R. Johnson (Swarthmore College) Discussant: Mila Shevchenko (U of Denver) Papers: The Image of Suicide in Chekhov's The Wood Demon: Lisa Yountchi, University of Pennsylvania Direction for the Stage and the Lens: Tarkovsky’s Aesthetics Theatrical and Cinematic: Kolter Campbell (Northwestern University) Brief Description: This panel is focused on late 19th century and 20th century Russian Drama. Our analysis shall focus on performance, reception, and the relationship between playwright and society. In particular, we aim to better understand how dramatic works reflected central problems of the time and were perceived by Russian, amd Soviet audiences. The first paper, by Lisa Yountchi, examines how Chekhov’s The Wood Demon responded to the “epidemic of suicide,” which plagued Russian society from the 1860s to the 1880s. The second paper, by Kolter Campbell, compares and contrasts the films of Andrei Tarkovsky with his staging of Mussorgsky’s *Boris Godunov*. By examining the limitations and opportunities of both the proscenium and the camera lens, this paper will help delineate the roles of actor and director in performing arts as well as the significance the time of performance carries within two distinct if often confused media. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sidneydement at GMAIL.COM Wed Oct 10 16:57:27 2012 From: sidneydement at GMAIL.COM (Sidney Dement) Date: Wed, 10 Oct 2012 12:57:27 -0400 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: Dear All, Would Olesha's _Strogii iunosha_ fit your description? See Milena Michalski's chapter "Cinematic literature and literary cinema: Olesha, Room, and the search for a new art form" in _Russian Literature, Modernism, and the Visual Arts_, eds. Catriona Kelly and Stephen Lovell, 2000. Best, Sidney Dement Binghamton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From air3 at FRONTIER.COM Wed Oct 10 23:00:45 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Wed, 10 Oct 2012 19:00:45 -0400 Subject: Grossman - translation question: obrashchennuyu Message-ID: I'd say that "negramotny" is somebody who cannot read or write (for example, a pre-revolutionary peasant), while "bezgramotny" is somebody who writes with lots of mistakes. Thus, a student can be "bezgramotny" but not "negramotny." ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Wednesday, October 10, 2012 01:50 Subject: Re: [SEELANGS] Grossman - translation question: obrashchennuyu My thanks to everyone who has replied, on or off list! But isn't this rather more difficult than it first seems? The best I can think of at present is this: "Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood its power, which was directed not towards God but towards other people (OR "understood that its power was directed not towards God but towards other people." But is "directed" the best word here? I can't think of a better one, but it sounds odd, doesn't it? Another point that has come up: is there a distinction between "bezgramotny" and "negramotny"? All the best, Robert On 9 Oct 2012, at 17:42, Elena Myers wrote: > Here it is 'addressed to/ directed to (toward)' from 'обращаться'. > > Helen Myers > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Sasha Spektor [xrenovo at GMAIL.COM] > Sent: Tuesday, October 09, 2012 12:10 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Grossman - translation question: obrashchennuyu > > it's "turned to" from "оборачиваться" > > Best, > Sasha. > > On Tue, Oct 9, 2012 at 10:30 AM, Robert Chandler > wrote: > Dear all, > > Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. > What does обращенную mean here? > > Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его > жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза > мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что > я вдруг понял ее силу, обращенную не к богу, а к людям, понял, что Алексей > Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и воды, и > что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую страшную > бессрочную каторгу ради нее. > This soul, this faith was alive in a semi-literate old man, and it was as > simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word > or moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and > touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I > suddenly understood the power of this faith, as addressed?? / as it > related?? not to God but to other people. I understood that Aleksey > could not live without it, just as he could not live without bread and > water and that, for the sake of his faith, he would not hesitate to > subject himself to the torment of the Cross, or to the most terrible and > unending penal servitude. > > Thanks in advance! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at:http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From psyling at YMAIL.COM Thu Oct 11 14:55:58 2012 From: psyling at YMAIL.COM (Psy Ling) Date: Thu, 11 Oct 2012 07:55:58 -0700 Subject: psychology of learning (in search of contributors) Message-ID: Invitation to write a small article about psychology of learning The American Association of teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL http://www.aatseel.org) publishes a column "Psychology of Language Learning” in its membership newsletter http://www.aatseel.org/publications/newsletter/.  I would like to invite you to make a contribution to this column.  Your article may deal with any aspect of your research interests that falls under the title of “Psychology of Learning.”  Contributions to the Newsletter should be round 800 words; in exceptional cases, up to 1200 words (6,500-8,000 characters) is possible, depending on availability of space in any given issue. This is about one page and a half. Only. Simple language, not more than two references. Two or three simple and interesting ideas which may be of use to those who teach Slavic languages. Please respond to “Valeri Belianine” sent by Psy Ling ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mcfinke at ILLINOIS.EDU Thu Oct 11 21:22:57 2012 From: mcfinke at ILLINOIS.EDU (Finke, Michael C) Date: Thu, 11 Oct 2012 21:22:57 +0000 Subject: Graduate Study at Illinois In-Reply-To: Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC) invites applications to our graduate program from students interested in pursuing a Ph.D. in Slavic literatures and cultures. Qualified students beginning their graduate career at Illinois may be guaranteed as many as five years of financial support, including fellowships, teaching assistantships, summer support, research assistantships. We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields) elsewhere. The Russian classics continue to play a vital role in our program, which is oriented toward students with interests in 18th- through 21st-century Russian literature and culture. But our Ph.D. in Slavic Languages and Literatures also emphasizes cultural studies approaches and other interdisciplinary work, and we offer a wide range of coursework and opportunities for individual concentrations, including: the languages, literatures and cultures of Ukraine, Poland, the Czech Republic, Serbia, Bosnia, Croatia, and Bulgaria, as well as Yiddish. In addition to literary studies, our students work on theater; cinema and visual culture; translation theory, history and practice; critical theory, including gender studies; cultural history and the arts. Interdisciplinary study is facilitated by our close ties with other campus units, including the federally funded Russian, Eurasian and East European Center; the Program in Comparative & World Literature; the Unit for Criticism & Interpretive Theory; the Department of Gender & Women's Studies; the College of Media; and the Program in Jewish Culture and Society. Students may earn graduate minors or certificates from such units, or they may create an individual minor. The faculty of the UIUC Slavic department represent a broad range of interests and methodological approaches, including the intersections of literature with law, medicine, and psychoanalysis; Jewish Studies; gender, sexuality, and the body; postcolonial studies;; film history and theory; Czech revival culture; nationalism and literature; Polish exilic and émigré literature; and East European pop culture. We invite you to consult the listing of our faculty, their research interests, and their recent publications at: http://www.slavic.uiuc.edu/people/ The Slavic collection of the University of Illinois Library is the third largest in the country; that resource and our outstanding Slavic Reference Service attract researchers from all over the world, especially during the Summer Research Laboratory. The Department has a vibrant atmosphere enhanced by the international character of the graduate student body. The Russian Studies Circle (kruzhok) brings together faculty and graduate students from a number related units for informal discussions of works-in-progress, recently published books, and work by scholars visiting the Illinois campus. Our annual Graduate Student Conference professionalizes our students and shares their work with colleagues from Illinois and beyond. The department regularly hosts and co-sponsors conferences and participates actively in cross-campus and interdisciplinary initiatives; information about such events is archived on our website: http://www.slavic.illinois.edu To learn more about the opportunities and resources at the University of Illinois at Urbana-Champaign, please visit our website: http://www.slavic.illinois.edu/graduate/ To apply, visit http://www.grad.illinois.edu/admissions/apply This year's application deadline is January 1, 2013. We will continue to consider applications after this date on a case-by-case basis, but late applicants are likely to have greatly diminished prospects for financial support. For questions about our graduate program, please contact: Prof. Valeria Sobol Director of Graduate Studies Prof. Michael Finke Department Head For questions about the application process, please contact: Lynn Stanke Graduate Student Services ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From roscoffn at GMAIL.COM Thu Oct 11 22:30:08 2012 From: roscoffn at GMAIL.COM (Nadia Roscoff) Date: Thu, 11 Oct 2012 16:30:08 -0600 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: I just wanted to thank everyone for their input. Thank you very much, this is perfect! Nadia Sent from my iPhone On 2012-10-10, at 10:57 AM, Sidney Dement wrote: > Dear All, > Would Olesha's _Strogii iunosha_ fit your description? See Milena > Michalski's chapter "Cinematic literature and literary cinema: Olesha, > Room, and the search for a new art form" in _Russian Literature, > Modernism, and the Visual Arts_, eds. Catriona Kelly and Stephen > Lovell, 2000. > > Best, > Sidney Dement > Binghamton University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From upthera44 at GMAIL.COM Thu Oct 11 23:16:48 2012 From: upthera44 at GMAIL.COM (dusty wilmes) Date: Thu, 11 Oct 2012 19:16:48 -0400 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: <93E360F0-67D3-4FBD-8B65-1DD47AF33728@gmail.com> Message-ID: Vasilii Sigarev is a contemporary playwright and film director whose award-winning film *Volchok* (2009) was first performed onstage, although it was written primarily as a screenplay. On Thu, Oct 11, 2012 at 6:30 PM, Nadia Roscoff wrote: > I just wanted to thank everyone for their input. Thank you very much, this > is perfect! Nadia > > Sent from my iPhone > > On 2012-10-10, at 10:57 AM, Sidney Dement wrote: > > > Dear All, > > Would Olesha's _Strogii iunosha_ fit your description? See Milena > > Michalski's chapter "Cinematic literature and literary cinema: Olesha, > > Room, and the search for a new art form" in _Russian Literature, > > Modernism, and the Visual Arts_, eds. Catriona Kelly and Stephen > > Lovell, 2000. > > > > Best, > > Sidney Dement > > Binghamton University > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Justin Wilmes Ph. D. Student/Graduate Teaching Associate Dept. of Slavic and E. European Languages and Literatures Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellymartha at MISSOURI.EDU Fri Oct 12 00:46:41 2012 From: kellymartha at MISSOURI.EDU (Kelly, Martha) Date: Fri, 12 Oct 2012 00:46:41 +0000 Subject: ASEES-- panelist needed Message-ID: I am posting this on behalf of my colleague Chris Stroop, who's organizing an ASEES panel I'm on. You may reply off-list to either him (cstroop at gmail.com) or me (kellymartha at missouri.edu). -- Martha Kelly Assistant Professor German & Russian Studies University of Missouri ------------ Dear Colleagues, Due to a cancellation, the ASEEES panel I organized for this November, "Discussions of Religion in Silver Age Journalism," is currently projected to have only two papers presented, only one of which will be read in person by the author. If you work on this topic and are interested in the possibility of filling in a spot on this panel, please let me know off-list. The panel description is copied below. Thanks. Best, Chris Stroop -- Christopher Stroop PhD, History and Humanities, Stanford University Senior Lecturer, Academy of National Economy and Public Administration Prospekt Vernadskogo 82, Moscow, Russia www.sacramentalities.org Discussions of Religion in Silver Age Journalism While religion was a major concern of Silver age literary and philosophical thought, insufficient scholarly attention has been paid to the significance of religious ideas in late imperial Russian journalism. Engaging a variety of journalistic genres, this interdisciplinary panel will explore little-known discussions of religion in fin-de-siècle Russia’s public sphere. In the process, it will seek to expand our knowledge of the larger conversation about religion that took place during the period; to help us gain a better grasp of that conversation’s social significance; and to foster fruitful dialogue between literary scholars and historians working on the Silver Age. The panel will explore discussions of religion in the public sphere by the Russian religious and literary intelligentsia. Papers will focus on 'publitsistika' in a variety of turn-of-the-century journals and periodicals in an effort to describe more broadly the larger conversation about religion in that period. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU Fri Oct 12 01:02:41 2012 From: Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU (Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU) Date: Fri, 12 Oct 2012 12:02:41 +1100 Subject: Nadezhda Krupskaya [SEC=UNOFFICIAL] In-Reply-To: Message-ID: Friends, Just wondering if you can recommend a good biography or any other material about Nadezhda Krupskaya. I know of the soviet film about her. But I need something non hagiographic. Thanks Subhash ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of SEELANGS automatic digest system Sent: Wednesday, 10 October 2012 22:40 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: SEELANGS Digest - 9 Oct 2012 to 10 Oct 2012 - Special issue (#2012-367) Geoscience Australia Disclaimer: This e-mail (and files transmitted with it) is intended only for the person or entity to which it is addressed. If you are not the intended recipient, then you have received this e-mail by mistake and any use, dissemination, forwarding, printing or copying of this e-mail and its file attachments is prohibited. The security of emails transmitted cannot be guaranteed; by forwarding or replying to this email, you acknowledge and accept these risks. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Oct 12 05:04:07 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 12 Oct 2012 06:04:07 +0100 Subject: Grossman - translation question now answered: obrashchennuyu Message-ID: Dear all, For those of you who have not lost patience with this, here is what I hope may be a last word on the subject: This soul, this faith was alive in a illiterate old man, and it was as simple as his life and his daily bread, without a single high-flown word or moment of grandiose preaching. Sensing his faith, reaching out and touching his faith, was enough to bring tears to my eyes, because I suddenly understood that it was less about God than it was about people. I understood that Aleksey could not live without this faith, just as he could not live without bread and water and that, for the sake of his faith, he would not hesitate to subject himself to the torment of the Cross, or to the most terrible and unending penal servitude. I owe the idea of using "about" to Stephen Pearls, who wrote, 'This use of "about" as a kind of comprehensive connective tissue is being widely used in contemporary English. e.g. "life is about helping people", "politics is increasingly about money", "successful marriage is really about tolerance". A difficult idiom to convey successfully into other languages.' All the best, and thanks! Robert > > Grossman is writing here about an old Molokan villager he met in Armenia. What does обращенную mean here? > > Эта душа, эта вера жила в неграмотном старике и она была проста, как его жизнь, его хлеб, без единого пышного слова, без высокой проповеди, и глаза мои наполнялись слезами оттого, что я прикоснулся к этой вере, оттого, что я вдруг понял ее силу, обращенную не к богу, а к людям, понял, что Алексей Михайлович не может жить без нее, как не может жить без хлеба и воды, и что он, не колеблясь, пойдет на крестную смертную муку, на самую страшную бессрочную каторгу ради нее. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kottcoos at MAIL.RU Fri Oct 12 06:30:32 2012 From: kottcoos at MAIL.RU (=?UTF-8?B?R29sb3Zpem5pbiBLb25zdGFudGlu?=) Date: Fri, 12 Oct 2012 10:30:32 +0400 Subject: Entertaining poetry Message-ID: Hello all, I have found some lines of rhyme not in words but in numbers (pronounced in Russian): 1)  Считалка:                                        2   12  46,                                             48  3   06. 33  1   102, 8    30  32. 2) Марш: 18    17!   18   16! 115  13    3006! 90    17!    90  16! 240  110!   526! 3) Есенин: 14    126  14 132  17  43... 16    42   511 704   83, 170!  16   39 514  700  142... 612   349 17   114  02.  4)  Пушкин:  17     30  48 140  10   01  126  138   140   3    501. 5) Маяковский: 2      46   38   1 116  14   20! 15    14   21 14    0     17. 6) Веселый стих: 2     15   42  42  15  37  08   5  20  20  20! 7) Грустный стих: 511  16  5    20   337 712   19 2 000 047 8) Импровизация: 3      4    2    1 46   17    300  10  900 57    16  ... to me, it seems to be great ;) Btw,  also found Guberman's gariki  translated into English. There they are:  http://baruchim.narod.ru/gariki.html Konstantin.      ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Fri Oct 12 08:30:36 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Fri, 12 Oct 2012 09:30:36 +0100 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: The Brothers Presnyakov wrote the film script from their play Izobrazhaya Zhertvu (Playing the Victim) which was directed by Kirill Serebrennikov. Date: Thu, 11 Oct 2012 19:16:48 -0400 From: upthera44 at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Writers and screenplays To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Vasilii Sigarev is a contemporary playwright and film director whose award-winning film Volchok (2009) was first performed onstage, although it was written primarily as a screenplay. On Thu, Oct 11, 2012 at 6:30 PM, Nadia Roscoff wrote: I just wanted to thank everyone for their input. Thank you very much, this is perfect! Nadia Sent from my iPhone On 2012-10-10, at 10:57 AM, Sidney Dement wrote: > Dear All, > Would Olesha's _Strogii iunosha_ fit your description? See Milena > Michalski's chapter "Cinematic literature and literary cinema: Olesha, > Room, and the search for a new art form" in _Russian Literature, > Modernism, and the Visual Arts_, eds. Catriona Kelly and Stephen > Lovell, 2000. > > Best, > Sidney Dement > Binghamton University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Justin Wilmes Ph. D. Student/Graduate Teaching Associate Dept. of Slavic and E. European Languages and Literatures Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tfrancisk at GMAIL.COM Fri Oct 12 11:28:19 2012 From: tfrancisk at GMAIL.COM (Thomas Keenan) Date: Fri, 12 Oct 2012 07:28:19 -0400 Subject: Writers and screenplays In-Reply-To: Message-ID: I don't think this is relevant to your interest, but just in case: Merezhkovskii wrote screenplays entitled "Dante" and "Boris Godunov" - in the late teens-early twenties I think. On Wed, Oct 10, 2012 at 12:07 AM, Nadia Roscoff wrote: > Dear SEELANGERS, > > I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who > created > > screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than > > Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! > > Thank you! > > > Sent from my iPhone > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Fri Oct 12 12:01:56 2012 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Fri, 12 Oct 2012 13:01:56 +0100 Subject: Writers and screenplays- a further question. In-Reply-To: Message-ID: Another interesting case of where writers collaborated in a film script is in Protazanov's St Jorgen's Day- Sigismund Krzhizhanovsky as well as Ilf and Petrov were said to have collaborated in the writing of the script - this is perhaps especially interesting in the case of Krzhizhanovsky given his fame as unpublishable author in Soviet times - I have always been curious about his collaboration in this film- I would be grateful if anyone could indicate any detailed scholarly articles that deal with his (as well as Ilf and Petrov's role) in the film. Offline replies can be sent to me at giulianovivaldi at hotmail.com Date: Fri, 12 Oct 2012 07:28:19 -0400 From: tfrancisk at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Writers and screenplays To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU I don't think this is relevant to your interest, but just in case: Merezhkovskii wrote screenplays entitled "Dante" and "Boris Godunov" - in the late teens-early twenties I think. On Wed, Oct 10, 2012 at 12:07 AM, Nadia Roscoff wrote: Dear SEELANGERS, I was just wondering if anybody can think of any Russian writers who created screenplays for their own works. I cannot think of anybody, other than Nabokov and Akunin... Any input will be much appreciated! Thank you! Sent from my iPhone ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From margaret.samu at GMAIL.COM Fri Oct 12 16:46:03 2012 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Fri, 12 Oct 2012 12:46:03 -0400 Subject: SHERA Meeting at ASEEES 16 November Message-ID: The Society of Historians of East European and Russian Art and Architecture (SHERA) is pleased to announce that it is extending its activities as a professional association, and will soon launch a new Website. All interested in becoming involved with SHERA are welcome to attend the Meeting for Business at the ASEEES Annual Convention in New Orleans on Friday 16 November from 3:45 to 5:30pm. The meeting's highlight will be the launch of the new SHERA Website. Participants will elect officers and discuss plans for the organization. SHERA is an association of academics, librarians, museum workers, independent scholars, students, and other individuals who share an interest in the art and visual culture of Russia, the nations of the former Soviet Union, and Central and Eastern Europe. The Society seeks to improve research circumstances for scholars, connect members to necessary resources, provide a forum for ongoing conversations on areas of mutual interest, and foster contacts among members. SHERA runs a Web site and electronic listserv, and organizes sessions at scholarly conferences such as CAA and ASEEES. If you are interested in getting involved but cannot attend the meeting, please join SHERA's listserv at http://lists.oakland.edu/mailman/listinfo/shera ========================= Margaret Samu, Ph.D. Adjunct Assistant Professor Art History Department Yeshiva University Stern College for Women 245 Lexington Avenue New York, NY 10016 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Fri Oct 12 19:06:15 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Fri, 12 Oct 2012 23:06:15 +0400 Subject: JOB: Academic Director of International MA Programs, European University at St. Petersburg Message-ID: Dear colleagues, EUSP would be very grateful if you could help spread this word through your professional networks. We are interested in hiring a well-qualified and dynamic person ready to relocate to St. Petersburg, Russia. If you are coming to the annual ASEEES convention in New Orleans (15-18 November 2012) then your questions can be answered there by our representative Sergei Erofeev (Exhibit Hall, Booth 101). Here are the basics: =============== POSITION TITLE: Academic Director of International MA Programs (IMAP) QUALIFICATIONS: a Ph.D. degree in social sciences or humanities; knowledge of Russian and involvement in Russian and/or Eurasian studies an advantage RESPONSIBILITIES: supervision of the teaching process and quality assurance (full-time), teaching a course in IMAP or one of the EUSP departments (hours) REPORTING TO: Dean of International Programs REMUNERATION: depending on qualification, plus relocation costs The position allows for professional growth and research activities in a leading graduate university in Russia =============== For more details, please write to Sergei Erofeev erofeev at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Fri Oct 12 13:18:01 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Fri, 12 Oct 2012 17:18:01 +0400 Subject: JOB: Academic Director of International MA Programs, European University at St. Petersburg Message-ID: Dear colleagues, EUSP would be very grateful if you could help spread this word through your professional networks. We are interested in hiring a well-qualified and dynamic person ready to relocate to St. Petersburg, Russia. If you are coming to the annual ASEEES convention in New Orleans (15-18 November 2012) then your questions can be answered there by our representative Sergei Erofeev (Exhibit Hall, Booth 101). Here are the basics: =============== POSITION TITLE: Academic Director of International MA Programs (IMAP) QUALIFICATIONS: a Ph.D. degree in social sciences or humanities; knowledge of Russian and involvement in Russian and/or Eurasian studies an advantage RESPONSIBILITIES: supervision of the teaching process and quality assurance (full-time), teaching a course in IMAP or one of the EUSP departments (hours) REPORTING TO: Dean of International Programs REMUNERATION: depending on qualification, plus relocation costs The position allows for professional growth and research activities in a leading graduate university in Russia =============== For more details, please write to Sergei Erofeev erofeev at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asured at VERIZON.NET Fri Oct 12 21:38:50 2012 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Fri, 12 Oct 2012 17:38:50 -0400 Subject: Eagerly awaited book Message-ID: I would like to bring the following book to the attention of SEELANGS readers: Generva Gerhart with Eloise M Boyle The Russian's World Life and Language 4th Edition $35.00 (With Free Shipping Limited Time Only) ISBN: 978-089357380-5 xxx + 513, 2012, Hardback Note that this is the latest (4th) edition. According to Amazon.com, which doesn't presently have the book, TRW4 was published just two days ago. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From agregovich at GMAIL.COM Fri Oct 12 22:26:11 2012 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Fri, 12 Oct 2012 14:26:11 -0800 Subject: Translation help -- linguistic jargon Message-ID: Hello Colleagues, I'm translating an academic article about the epistolary novel genre. One sentence has me completely stumped: "Перечисленные средства приобретают экспрессивно-выделительную и эмоционально-оценочную нагрузку." As far as I can tell, this is linguistic jargon at a level beyond my expertise. Here is my best stab at it: "These enumerated means take on an expressive-excretory and attitudinal load."* *But my goodness, that can't be right, can it? Any ideas? Thank you for your help, Andrea Gregovich * * ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From air3 at FRONTIER.COM Fri Oct 12 23:11:49 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Fri, 12 Oct 2012 19:11:49 -0400 Subject: Translation help -- linguistic jargon Message-ID: "Выделительный" here seems to be derived from a different meaning of "выделять"-- to emphasize. "Эмоционально-оценочный" might mean "evaluating emotions" or "having emotional connotations." In fact, "нагрузка" could be translated as "connotation." I hope this is helpful. ----- Original Message ----- From: Andrea Gregovich To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, October 12, 2012 18:26 Subject: [SEELANGS] Translation help -- linguistic jargon Hello Colleagues, I'm translating an academic article about the epistolary novel genre. One sentence has me completely stumped: "Перечисленные средства приобретают экспрессивно-выделительную и эмоционально-оценочную нагрузку." As far as I can tell, this is linguistic jargon at a level beyond my expertise. Here is my best stab at it: "These enumerated means take on an expressive-excretory and attitudinal load." But my goodness, that can't be right, can it? Any ideas? Thank you for your help, Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zarathustra2001us at YAHOO.COM Sat Oct 13 01:42:41 2012 From: zarathustra2001us at YAHOO.COM (ja tu) Date: Fri, 12 Oct 2012 18:42:41 -0700 Subject: Translation help -- linguistic jargon In-Reply-To: Message-ID: Perhaps this: "These enumerated means take on an expressively emphatic and emotionally evaluative charge." > From: Irina Rodimtseva To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, October 12, 2012 7:11 PM Subject: Re: [SEELANGS] Translation help -- linguistic jargon "Выделительный" here seems to be derived from a different meaning of "выделять"--  to emphasize. "Эмоционально-оценочный" might mean "evaluating emotions" or "having emotional connotations." In fact, "нагрузка" could be translated as "connotation." I hope this is helpful. ----- Original Message ----- >From: Andrea Gregovich >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Sent: Friday, October 12, 2012 18:26 >Subject: [SEELANGS] Translation help -- linguistic jargonHello Colleagues, > >I'm translating an academic article about the epistolary novel genre.  One sentence has me completely stumped: > >"Перечисленные средства приобретают экспрессивно-выделительную и эмоционально-оценочную нагрузку." > >As far as I can tell, this is linguistic jargon at a level beyond my expertise.  Here is my best stab at it: > >"These enumerated means take on an expressive-excretory and attitudinal load."  > >But my goodness, that can't be right, can it?  Any ideas? > >Thank you for your help, >Andrea Gregovich > >------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From yvj2p at VIRGINIA.EDU Sat Oct 13 02:55:37 2012 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Katya Jordan) Date: Fri, 12 Oct 2012 21:55:37 -0500 Subject: Entertaining poetry Message-ID: Dear Konstantin, What an ingenious idea! Thank you for sharing the rhymes. Katya Jordan Virginia Tech ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Oct 13 03:22:20 2012 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 12 Oct 2012 23:22:20 -0400 Subject: Entertaining poetry In-Reply-To: <1350023432.137758646@f5.mail.ru> Message-ID: There is one more in this collection: 714, 15, 2247, 13, 318, 140, 327. 028, 220, 170, 045, 615, 3, 020 – 715, 012 – 2,000,035 Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From agregovich at GMAIL.COM Sat Oct 13 20:34:53 2012 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Sat, 13 Oct 2012 12:34:53 -0800 Subject: Translation help -- linguistic jargon In-Reply-To: Message-ID: Thank you, everyone, for your help! Here's what I'm going with: "These enumerated devices take on an expressively emphatic and emotionally evaluative connotation." Best, Andrea On Fri, Oct 12, 2012 at 2:26 PM, Andrea Gregovich wrote: > Hello Colleagues, > > I'm translating an academic article about the epistolary novel genre. One > sentence has me completely stumped: > > "Перечисленные средства приобретают экспрессивно-выделительную и > эмоционально-оценочную нагрузку." > > As far as I can tell, this is linguistic jargon at a level beyond my > expertise. Here is my best stab at it: > > "These enumerated means take on an expressive-excretory and attitudinal > load."* > > *But my goodness, that can't be right, can it? Any ideas? > > Thank you for your help, > Andrea Gregovich > * > * ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Oct 14 05:55:12 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 14 Oct 2012 06:55:12 +0100 Subject: "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi Message-ID: Dear all, This is from a rather frightening story about a marriage break-up, told from the perspective of a small girl. Clearly, 'ognevitsa' here means a small stove. But I would like to know more about the word. The only dictionary meaning I can find is "likhoradka". Is little Katya simply using the wrong word? Or is this a colloquial or dialect usage that isn't widely known? В детской перед обедом углы делались темнее, точно шевелились. А в углу трещала огневица — печкина дочка, щелкала заслонкой, скалила красные зубы и жрала дрова. Подходить к ней нельзя было: она злющая, укусила раз Катю за палец. Больше не подманит. All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Sun Oct 14 17:12:44 2012 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (eric r laursen) Date: Sun, 14 Oct 2012 17:12:44 +0000 Subject: Mariia Lebedeva Message-ID: I'm trying to find something about the porcelain designer Mariia Lebedeva, but I haven't had much luck. Just a few isolated images. Any ideas? Thanks, Eric Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian and Comparative Literary & Cultural Studies Department of Languages and Literatures University of Utah 255 So Central Campus Drive Salt Lake City, Utah 84112 eric.laursen at utah.edu http://utah.academia.edu/EricLaursen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Sun Oct 14 22:32:26 2012 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Sun, 14 Oct 2012 18:32:26 -0400 Subject: Seeking African American Studies who have studied in Russia Message-ID: Dorogie SEELANzhane, A recent graduate of my institution is now doing research on the experiences of Africans and African Americans who have studied in Russia. (Concentration on RECENT experience.) If any of you reading this fit that description, or have students who do, it would be tremendously appreciated if you could contact Jacqueline Bailey-Ross off-list at . If anyone would like to hear more about this research once it is ready to be shared, please let me know off-list (address below), or else contact Jackie at the address above. With thanks and best wishes, Sibelan Sibelan Forrester Professor of Russian Modern Languages and Literatures Swarthmore College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Sun Oct 14 22:26:58 2012 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Sun, 14 Oct 2012 23:26:58 +0100 Subject: "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi In-Reply-To: Message-ID: Robert, I would suggest that "ognevitsa" is not a stove, but is indeed an Old Russian word for fever or rash, and that "ognevitsa-pechkina dochka" is a compound folklore demonic name. This fits the context of the frightened child's imaginings. Ognevitsa (more commonly Ogneia, Ognennaia in recorded charms) is the personification of a variety of illnesses associated with fire or heat, some times in the plural "sestry ognevitsy". It may be one of the many names of the 12 demonic fevers in Russian folklore and magic charms; these are collectively called triasavitsy, and also the Daughters of Herod. For the doublet name compare "baba yaga - kostianaia noga". The triasavitsy occur mostly in the complex of magic prayer-spells and uncanonical icons associated with St Sisinnii. I know of no other occurrences of this particular word association (ognevitsa-stove-daughter), but it appears that sets of 12 rag dolls representing the 12 triasavitsy could be found hanging on the stove of Russian houses, presumably with an apotropaic function. There is a set of these dolls in the Ethnographic Museum in St Petersburg but I have not found any other museum example, or any description in the literature. I published a photograph of the dolls in my Bathhouse at Midnight, p. 442. Will Ryan On 14/10/2012 06:55, Robert Chandler wrote: > Dear all, > > This is from a rather frightening story about a marriage break-up, told from the perspective of a small girl. Clearly, 'ognevitsa' here means a small stove. But I would like to know more about the word. The only dictionary meaning I can find is "likhoradka". Is little Katya simply using the wrong word? Or is this a colloquial or dialect usage that isn't widely known? > > В детской перед обедом углы делались темнее, точно шевелились. А в углу трещала огневица — печкина дочка, щелкала заслонкой, скалила красные зубы и жрала дрова. Подходить к ней нельзя было: она злющая, укусила раз Катю за палец. Больше не подманит. > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Sun Oct 14 23:03:12 2012 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Mon, 15 Oct 2012 00:03:12 +0100 Subject: "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi In-Reply-To: <507B3C32.8000307@sas.ac.uk> Message-ID: PS I should have been a bit more specific - Katya IS looking at the stove but is associating it with a fiery demoness. Will On 14/10/2012 23:26, William Ryan wrote: > Robert, > > I would suggest that "ognevitsa" is not a stove, but is indeed an Old > Russian word for fever or rash, and that "ognevitsa-pechkina dochka" > is a compound folklore demonic name. This fits the context of the > frightened child's imaginings. Ognevitsa (more commonly Ogneia, > Ognennaia in recorded charms) is the personification of a variety of > illnesses associated with fire or heat, some times in the plural > "sestry ognevitsy". It may be one of the many names of the 12 demonic > fevers in Russian folklore and magic charms; these are collectively > called triasavitsy, and also the Daughters of Herod. For the doublet > name compare "baba yaga - kostianaia noga". The triasavitsy occur > mostly in the complex of magic prayer-spells and uncanonical icons > associated with St Sisinnii. I know of no other occurrences of this > particular word association (ognevitsa-stove-daughter), but it appears > that sets of 12 rag dolls representing the 12 triasavitsy could be > found hanging on the stove of Russian houses, presumably with an > apotropaic function. There is a set of these dolls in the Ethnographic > Museum in St Petersburg but I have not found any other museum example, > or any description in the literature. I published a photograph of the > dolls in my Bathhouse at Midnight, p. 442. > > Will Ryan > > On 14/10/2012 06:55, Robert Chandler wrote: >> Dear all, >> >> This is from a rather frightening story about a marriage break-up, >> told from the perspective of a small girl. Clearly, 'ognevitsa' here >> means a small stove. But I would like to know more about the word. >> The only dictionary meaning I can find is "likhoradka". Is little >> Katya simply using the wrong word? Or is this a colloquial or >> dialect usage that isn't widely known? >> >> В детской перед обедом углы делались темнее, точно шевелились. А в >> углу трещала огневица — печкина дочка, щелкала заслонкой, скалила >> красные зубы и жрала дрова. Подходить к ней нельзя было: она злющая, >> укусила раз Катю за палец. Больше не подманит. >> >> All the best, >> >> Robert >> >> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From air3 at FRONTIER.COM Sun Oct 14 23:04:42 2012 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Sun, 14 Oct 2012 19:04:42 -0400 Subject: "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi Message-ID: "Ognevitsa" here seems to be a personification of fire, an evil spritit of fire. Although most dictionaries do explain it as "likhoradka" or "syp' na gubakh ili na tele," "ognevitsa" can also be a mythical creature responsible for the illness. http://www.ukrlit.ru/habits/2kqx.html СОДЕРЖАНИЕ СПРАВОЧНИКА ОГНЕВИЦА — мифическое чудовище, которое несло людям высокий жар тела тиф и другие болезни. Одна из тринадцати дочек богини зла КИКИМОРЫ. Изображалась в виде костлявой бабы, у которой большие дурные глаза пылают огнем. (За О. Афанасьевим). Ognevitsa is also an "obereg." http://rodnovira.ucoz.ru/photo/ognevica/1-0-19 ОГНЕВИЦА - огненный обережный знак, через который Небесные Богородицы даруют замужним женщинам всяческую помощь и действенную защиту от тёмных сил. Его вышивают и ткут на рубахах, сарафанах, понёвах, поясах совместно с другими обереговыми знаками. ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Sunday, October 14, 2012 01:55 Subject: [SEELANGS] "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi Dear all, This is from a rather frightening story about a marriage break-up, told from the perspective of a small girl. Clearly, 'ognevitsa' here means a small stove. But I would like to know more about the word. The only dictionary meaning I can find is "likhoradka". Is little Katya simply using the wrong word? Or is this a colloquial or dialect usage that isn't widely known? В детской перед обедом углы делались темнее, точно шевелились. А в углу трещала огневица — печкина дочка, щелкала заслонкой, скалила красные зубы и жрала дрова. Подходить к ней нельзя было: она злющая, укусила раз Катю за палец. Больше не подманит. All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Oct 15 05:44:37 2012 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 15 Oct 2012 06:44:37 +0100 Subject: "ognevitsa" from "Nezhivoi zver'" by Teffi In-Reply-To: <507B44B0.1020305@sas.ac.uk> Message-ID: Dear Will, and all, Thank you very much indeed. It is always a privilege to be able to draw on the collective knowledge of SEELANGS - but your fund of knowledge, Will, is unusually deep. Thank you! All the best, Robert On 15 Oct 2012, at 00:03, William Ryan wrote: > PS I should have been a bit more specific - Katya IS looking at the stove but is associating it with a fiery demoness. > > Will > > On 14/10/2012 23:26, William Ryan wrote: >> Robert, >> >> I would suggest that "ognevitsa" is not a stove, but is indeed an Old Russian word for fever or rash, and that "ognevitsa-pechkina dochka" is a compound folklore demonic name. This fits the context of the frightened child's imaginings. Ognevitsa (more commonly Ogneia, Ognennaia in recorded charms) is the personification of a variety of illnesses associated with fire or heat, some times in the plural "sestry ognevitsy". It may be one of the many names of the 12 demonic fevers in Russian folklore and magic charms; these are collectively called triasavitsy, and also the Daughters of Herod. For the doublet name compare "baba yaga - kostianaia noga". The triasavitsy occur mostly in the complex of magic prayer-spells and uncanonical icons associated with St Sisinnii. I know of no other occurrences of this particular word association (ognevitsa-stove-daughter), but it appears that sets of 12 rag dolls representing the 12 triasavitsy could be found hanging on the stove of Russian houses, presumably with an apotropaic function. There is a set of these dolls in the Ethnographic Museum in St Petersburg but I have not found any other museum example, or any description in the literature. I published a photograph of the dolls in my Bathhouse at Midnight, p. 442. >> >> Will Ryan >> >> On 14/10/2012 06:55, Robert Chandler wrote: >>> Dear all, >>> >>> This is from a rather frightening story about a marriage break-up, told from the perspective of a small girl. Clearly, 'ognevitsa' here means a small stove. But I would like to know more about the word. The only dictionary meaning I can find is "likhoradka". Is little Katya simply using the wrong word? Or is this a colloquial or dialect usage that isn't widely known? >>> >>> В детской перед обедом углы делались темнее, точно шевелились. А в углу трещала огневица — печкина дочка, щелкала заслонкой, скалила красные зубы и жрала дрова. Подходить к ней нельзя было: она злющая, укусила раз Катю за палец. Больше не подманит. >>> >>> All the best, >>> >>> Robert >>> >>> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 15 08:16:57 2012 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 15 Oct 2012 12:16:57 +0400 Subject: Home and Abroad has a new home Message-ID: Dear SEELANGERs! SRAS's Home and Abroad Program, offering $10,000 to students looking to study Russian abroad, is moving locations next year. After two years based in Vladivostok and Irkutsk Russia, next year's program will move to Kiev, Ukraine and Bishkek, Kyrgyzstan. Home and Abroad, which offers a full year of RSL and an intensive internship focused on building a professional portfolio of translations, research written at home and abroad, and travel writing, will continue to rotate between SRAS locations in the future. More about this program can be found here: http://www.sras.org/HAS Our next round of applications will be due May 15, 2013 I would also like to remind that deadlines for most of our programs, including Russian as a Second Language, Policy and Conflict in the Post Soviet Space, Central Asian Studies, Siberian Studies, The Russian Far East, and many more - are all coming up in just a couple of weeks. More information about all SRAS programs abroad can be found here: http://www.sras.org/programs Deadlines for most SRAS spring semester programs: October 31, 2012 Applications for Home and Abroad: Creative are due today. http://www.sras.org/HAC Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Mon Oct 15 13:38:12 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Mon, 15 Oct 2012 17:38:12 +0400 Subject: 31 October deadline: IMARES In-Reply-To: A<507B44B0.1020305@sas.ac.uk> Message-ID: APPLICATION DEADLINE REMINDER One-year Master's program IMARES (International MA in Russian and Eurasian Studies) is run in English at the EUROPEAN UNIVERSITY at ST. PETERSBURG, RUSSIA. Information about the program is available from the IMARES office of the European University at: imares at eu.spb.ru and at ==============http://www.MAinRussia.org/imares============== IMARES courses offered in 2013–2014 Division 1 POLITICS AND ECONOMY Fall 2013 • Security Threats in Eurasia: Armed Conflicts, Terrorism and Extremism • Comparative Political and Economic Development after Communism • Central Asia States: Making, Breaking and Remaking • Energy Security and Russian Politics • Siberia: An Introduction to the Region Spring 2014 • Regime Change in Post-Soviet Eurasia • The Post-Soviet Political Economy: Ukraine, Russia, and Belarus • Russian Foreign Policy • Political Economy of Energy in Eurasia Division 2 SOCIETY AND HISTORY Fall 2013 • Islam and Nationalism in Eurasia • Russian Political and Social History • Russian Media, Culture and Society • Doing Fieldwork in Russia Spring 2014 • The Russian Empire: Sovereignty, Nationalism and Politics of Diversity • A World History of the Caucasus from 3000 B.C.E. TEACHING MODULE IN KAZAN: EMPIRE AND ISLAM • Ethnicity and Culture in Soviet and Post-Soviet Tatarstan • Imperial Histories, Eurasian Political and Intellectual Controversies RUSSIAN LANGUAGE COURSE Detailed descriptions at http://www.MAinRussia.org/imares HOW TO APPLY The application package can be submitted by email ==============imares at eu.spb.ru============== Or online: ==============http://www.eu.spb.ru/imares/apply============== including recommendations and scanned transcripts. It should include: 1. An application form (filled online or found on the IMARES web pages) 2. Statement of purpose (not more than 500 words) 3. Two letters of recommendation from professors who are closely acquainted with your academic work 4. Certified transcripts of previous undergraduate and graduate studies, with grade-point averages 5. Curriculum Vitae ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Edythe.Haber at UMB.EDU Mon Oct 15 14:36:42 2012 From: Edythe.Haber at UMB.EDU (Edythe Haber) Date: Mon, 15 Oct 2012 14:36:42 +0000 Subject: Mariia Lebedeva In-Reply-To: <2CDDB65387BAD84A970D387232735BDE2CFA8C4E@X-MB7.xds.umail.utah.edu> Message-ID: Dear Eric, The book by Nina Lobanov-Rostovsky, Revolutionary Ceramics: Soviet Porcelain 1917-1927 (NY: Rizzoli, 1990) has some images of Lebedeva's ceramics plus a brief biographical sketch at the end. Best, Edie Haber ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of eric r laursen [eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU] Sent: Sunday, October 14, 2012 1:12 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Mariia Lebedeva I'm trying to find something about the porcelain designer Mariia Lebedeva, but I haven't had much luck. Just a few isolated images. Any ideas? Thanks, Eric Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian and Comparative Literary & Cultural Studies Department of Languages and Literatures University of Utah 255 So Central Campus Drive Salt Lake City, Utah 84112 eric.laursen at utah.edu http://utah.academia.edu/EricLaursen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nl6144638 at GMAIL.COM Mon Oct 15 14:45:53 2012 From: nl6144638 at GMAIL.COM (Nicholas Skidmore) Date: Mon, 15 Oct 2012 22:45:53 +0800 Subject: Asymptote Fall Issue Message-ID: Dear All, Asymptote’s Fall Issue - featuring Arseny Tarkovsky, and poetry by George Vulturescu, MARGENTO, and Ionuț Sociu went live today at http://asymptotejournal.com/. For those who are unaware of Asymptote, it’s a free online translation journal that has featured poetry, fiction, nonfiction, and visual art from more than 70 countries and over 50 different languages. Their new issue features new poems by Ruth Padel and Cole Swensen, new Urdu fiction by Aamer Hussein, a video by Iraqi artist Sadik Kwaish Alfraji, an excerpt of Paco Roca's award winning Spanish comic "Wrinkles," the second installment of the Sinophone "20 under 40" Feature, and a PEN Translation Grant winner spotlight with an excerpt from the journals of Hervé Guibert. Best, Nick ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rad.borislavov at GMAIL.COM Mon Oct 15 16:51:49 2012 From: rad.borislavov at GMAIL.COM (Rad Borislavov) Date: Mon, 15 Oct 2012 12:51:49 -0400 Subject: Panelists sought; ACLA 2013 =?windows-1252?Q?=93From_the_East=94=3A_?=Mapping the Post-socialist City Message-ID: Dear colleagues, The paper proposal submission deadline for the annual ACLA conference has been extended until November 15, 2012. If you would like to make a submission, you can do so here http://acla.org/submit/index.php “From the East”: Mapping the Post-socialist City Seminar Organizer(s): Rad Borislavov (Miami University) Twenty years ago Chantal Akerman’s powerful documentary From the East captured in elegiac tones the rapidly disintegrating social fabric in Eastern Europe and Russia. Akerman’s long takes and desolate urbanscapes were an apt commentary on the crises that swept through post-socialist societies in the early 1990s. In the years following the revolutions of 1989-1991, cities in the former Soviet bloc and European Russia have experienced unprecedented growth at the same time as they have faced new and daunting challenges. Berlin, Moscow, Prague, Kiev, Warsaw, Sofia, Tallinn, to name just a few of the cities which have undergone drastic changes, have become sites of contested memory and competing historical narratives, focal points of urban crises and bustling centers of cultural exchange against the background of proliferating social identities. This seminar will examine some of the numerous changes to the cultural landscape of the post-socialist city. How have post-socialist cities fared in the transition period? Can we speak of “winner” and “loser” cities? What hybrid identities have emerged as a result of two decades of change in these newly-globalized urban centers? How have public spaces/public writing re-defined the urban experience in post-socialist cities in the last two decades? What utopian/dystopian discourses about the city persist? What strategies of cognitive mapping are best suited for exploring the post-socialist city today? What expatriate communities have emerged in the last two decades in major post-socialist cities? Possible topics may include: cinema/sound and the city memory history street art new media and the city gentrification Ostalgie SEMINAR KEYWORDS: city, post-socialism, urban culture, memory, 1989, socialist, expatriate, film, new media, Russia, Eastern Europe -- Rad Borislavov Visiting Assistant Professor & Postdoctoral Fellow Department of GREAL/Havighurst Ctr Miami University Oxford, OH 45056 tel. 224-628-5114 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From beth.holmgren at DUKE.EDU Tue Oct 16 07:19:46 2012 From: beth.holmgren at DUKE.EDU (Beth Holmgren) Date: Tue, 16 Oct 2012 03:19:46 -0400 Subject: Duke University MA Programs in Russian Literature and Culture and Slavic and Eurasian Studies Message-ID: Dear Colleagues, We invite your students to apply to Duke's thriving interdisciplinary M.A. programs housed in the Department of Slavic and Eurasian Studies.. We welcome their specific inquiries about our courses of study, faculty expertise and mentoring, and graduate life at Duke. They make check out many of the particulars on our website: http://slaviceurasian.duke.edu/graduate DUKE UNIVERSITY M.A. IN SLAVIC AND EURASIAN STUDIES Duke University’s Department of Slavic and Eurasian Studies invites applications for its Fall 2013 Master of Arts program. This two-year graduate program is tailor-made to develop students’ intellectual interests and train them for their chosen careers. Working out individual plans of study with the Director of Graduate Studies, our M.A. students may prepare for further graduate work in a regionally related discipline or careers in business, government, journalism, nonprofit work, and public policy. PROGRAMS AND CURRICULUM: Master's students at Duke may elect to concentrate in 1) Russian literature and culture 2) Slavic and Eurasian studies These tracks enable students to develop proficiency in a variety of Eurasian languages (Russian, Polish, Turkish, Romanian, and Uzbek). Our diverse faculty teach a wide array of specializations. These include: * Art History * Cultural Anthropology * Cultural Studies * Film * Gender Studies * History * Information Literacy * Islamic Cultures * Legal Studies * Linguistics * Literary Studies * Markets and Management * Public Policy * Religion * Semiotics * Social Work * Theater Studies * Translation * Visual Culture In addition, our master's students are qualified to take introductory and specialized courses in Duke's distinctive CENTER FOR DOCUMENTARY STUDIES and THE PROGRAM IN GLOBAL HEALTH. DEPARTMENT FACULTY: Primary Faculty Edna Andrews. Ph.D. Indiana University. Cognitive and neurolinguistics; Slavic and general linguistics; semiotics of culture; poetics; Bulgakov; Zamiatin. Carol Apollonio. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian literature; translation; theory of translation. Jehanne Gheith. Ph.D. Stanford University. Russian literature and culture; gender studies; Gulag history; memory and trauma studies; end-of-life studies. Erdag Göknar. Ph.D. University of Washington. Turkish literature and cultural studies; comparative research in Middle Eastern and Eurasian studies. Beth Holmgren. Ph.D. Harvard University. Russian literature and culture; Polish literature and culture; theater and performing arts studies; East European film; gender studies. Elena Maksimova. M.A. Leningrad State University. Bunin; Russian stylistics; Russian film; scientific, scholarly, and legal Russian; certified proficiency tester. Denis Mickiewicz. Ph.D. Yale University. Russian poetry; modernism; comparative poetics; music. Mustafa Tuna. Ph.D. Princeton University. Russian and Central Eurasian history and culture; Islam in Turkey and Central Eurasia. JoAnne Van Tuyl. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian language; Russian literature; Russian and African American comparative studies; instructional technology for Russian as a foreign language. Joint Faculty Johanna McAuliffe. M.F.A. Yale University. Literary and cultural criticism; directing; Russian drama. Secondary Faculty Martin Miller. Ph.D. University of Chicago. Russian history; history of psychoanalysis in Russia; comparative terrorist movements. Julie Tetel. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Linguistic historiography, focusing on French, German, and American theories of language from the eighteenth through the twentieth centuries. Adjunct and Visiting Faculty Michael Newcity. M.A., J.D. The George Washington University. Russian legal studies; markets and management. Pamela Kachurin. Ph.D. Indiana University. Russian visual culture; contemporary Russian art; art and politics; Soviet artists. Ernest Zitser. Ph.D. Columbia University. Librarian, Slavic and East European Collection. Early modern Russian history; autobiography; Russian visual culture; Slavic information literacy. St. Petersburg University Faculty and Slavic and Eurasian Studies-related Faculty The Duke Slavic Department has an ongoing faculty exchange with St. Petersburg State University. Since 1988, one professor from Russia has come to teach at Duke each semester. M.A. students are also encouraged to sample courses taught by the many other Slavic and Eurasian Studies-related faculty at Duke, listed at http://www.duke.edu/web/CSEEES/duke_faculty.html STUDY ABROAD MA students at Duke are eligible to participate in the Duke in Russia summer program http://studyabroad.duke.edu/home/Programs/Summer/Duke_in_Russia FINANCIAL SUPPORT: Financial support for full-time M.A. students is available from the Duke Center for Slavic, Eurasian and East European Studies. We aim to support 2-3 qualified candidates with FLAS Fellowships, which require that the applicant be a U.S. citizen and be enrolled in foreign language courses for the term of the fellowship. Academic year FLAS Fellowships provide recipients with funding to cover their entire tuition and required fees for the fellowship period, as well as a monthly stipend. M.A. students are also encouraged to apply for positions as graders and to undertake teaching apprenticeships. GRADUATE STUDENT AFFAIRS For more information, please go to http://gradschool.duke.edu/gsa/programs/index.php APPLICATION INFORMATION AND DEADLINES FOR FALL 2013: JANUARY 31, 2013 - Priority deadline for submission of Master's applications for admission and award for the fall semester. For more information about our programs, admissions and application requirements, and graduate student life at Duke, please go to http://gradschool.duke.edu/admissions/deadlines/index.php or contact: Professor Beth Holmgren, Chair Department of Slavic and Eurasian Studies 316 Languages Building, Box 90259 Duke University Durham, NC 27708-0259 Tel: (919) 660-3140; Fax: (919) 660-3141 beth.holmgren at duke.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From adrozd at BAMA.UA.EDU Tue Oct 16 17:33:30 2012 From: adrozd at BAMA.UA.EDU (Andrew M. Drozd) Date: Tue, 16 Oct 2012 12:33:30 -0500 Subject: Growth of Russian on the Internet Message-ID: Dear SEELangers: A colleague sent me a link to an article with an interesting bit of information that could be useful for advocacy. The key portion is this paragraph: "Content marketing in foreign languages can be the key to reaching a much larger audience. Figures from Internet World Stats show that English is rapidly losing its position as the dominant online language, with growth in Arabic, Chinese, and Russian far outstripping it. English now only accounts for around a quarter of web users, with Chinese close behind." If you want to read the whole article or at least see the chart showing growth rates, go to: http://www.business2community.com/content-marketing/create-content-that-effectively-crosses-cultural-and-linguistic-borders-0289943 Sincerely, -- Andrew M. Drozd Associate Professor of Russian adrozd at bama.ua.edu Dept. of Modern Languages and Classics Box 870246 University of Alabama Tuscaloosa, AL 35487 tel: (205) 348-5720 fax: (205) 348-2042 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mantic at WISC.EDU Tue Oct 16 18:17:15 2012 From: mantic at WISC.EDU (Marina Antic) Date: Tue, 16 Oct 2012 14:17:15 -0400 Subject: CFP: ACLA 2013 in Toronto In-Reply-To: <7710e2bb1b0b4.507da49a@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: American Comparative Literature Association Annual Meeting 2013 in Toronto Deadline: November 15 Recalculating Route…Please Wait: Eastern European and Eurasian Transitions and Global (Re)positioning in Post-Socialism Seminar Organizer(s): Eastern European and Eurasian literatures and cultures have undergone major changes in the last 20 years, since the “transition” away from socialism and towards a united Europe. Not coincidentally, 20 years ago as well, the scholarship of Edward Said entered cultural and literary analyses of the region. Commemorating Edward Said’s death 10 years later, this seminar continues the discussion from previous seminars devoted to interdisciplinary and postcolonial approaches to literatures and cultures of the region. The “transition” project remains unfinished to this day and could be permanently stalled on account of the redrawing of center/periphery lines in contemporary Europe to exclude the PIGS countries. How are these unfinished transitions and re-mapping of “Europe” proper reflected in the regions’ literatures and cultures? We invite you to consider Global Positioning Systems as a metaphor of space, time, and culture in Eastern Europe and Eurasia today. Taking into account the last 20 years of postcolonial scholarship in the region and literature and culture’s general capacity for world (re)making, some suggested topics are: ‘recalculating’ and contested cartography; (re)mapping concepts across boundaries; collapse, survival, and memory of outdated and obsolete maps and global positioning; technology, especially the digital remaking of space (and time); cartography of in-between spaces and times (transitions); mapping literature and culture; text and culture as (global) position-takings; etc. Papers addressing Said’s legacy or any of the annual meeting’s themes in Eastern Europe and Eurasia are also welcome. SEMINAR KEYWORDS: Eastern Europe, Eurasia, Said, post-socialism, transition, center/periphery, re-mapping, hybridity, postcolonial, interdisciplinary, contested, Cold War For more information write to mantic at wisc.edu and visit www.acla.org(http://www.acla.org) best, Marina Antic PhD Candidate University of Wisconsin - Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kate.a.white at GMAIL.COM Wed Oct 17 01:23:59 2012 From: kate.a.white at GMAIL.COM (Kate White) Date: Tue, 16 Oct 2012 21:23:59 -0400 Subject: 10th Graduate Colloquium on Slavic Linguistics at Ohio State - Saturday 10/27 Message-ID: Dear all, The 10th Graduate Colloquium on Slavic Linguistics at Ohio State will be held Saturday, 10/27. Details are below. We are happy to announce that our plenary speaker this year is Dr. Grace Fielder from the University of Arizona. She will be speaking on "Balkan Discourse Markers: Historical Sociolinguistics and Super-Diversity." Along with Dr. Fielder's plenary talk, we will also hear from graduate students and recent grads in the field of Slavic linguistics on topics including pragmatics, phonetics, sociolinguistics, code-switching, second language acquisition, semantics, and syntax. Where: The George Wells Knight House, 104 East 15th Ave, Columbus, OH 43201 When: 9:00 AM to 7:30 PM, Saturday 10/27/2012 For other program information please contact Kate White (white.1648 at osu.edu). We hope to see you there! Thank you, -- Kate White Ph.D student and Graduate Teaching Associate Slavic Linguistics Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Wed Oct 17 11:02:50 2012 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Wed, 17 Oct 2012 12:02:50 +0100 Subject: Chekhov in French Message-ID: Dear Seelangers A student of mine has just been to see a production of the Seagull in French. She noticed a discrepancy between the translation of the play which she read in French and the text used by the cast. She felt that the language of the translation used in that production was considerably less 'flamboyant' and more' modern' than that which she had read and reached the conclusion that the production modified the language to make it more accessible to 21st century audiences. It is my feeling that the less 'flamboyant' translation is possibly closer to Chekhov. I would be very interested to get your opinions Thanks AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Philippe.FRISON at COE.INT Wed Oct 17 12:04:20 2012 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Wed, 17 Oct 2012 12:04:20 +0000 Subject: Chekhov in French Message-ID: Hello, Your description lacks precision. Where was the play staged, by whom and in which translation ? Chekhov currently tends to be staged in French using mostly the translation by André Markowicz and Françoise Morvan (at "Actes Sud" / Babel publishers) They claim an impressionist approach of translating (and they retranslated the whole of Dostoyevsky's and also Shakespeare) rendering style rather than wording, which gave rise to some controversy on how translations should be conducted. They are right in the sense that they claim to do a personal translation of Russian classical works, which should take a place among other past and future translations. The only problem is that their translation tends to be "the" only academic one available in French, preventing publishers form accepting works by other translators. Philippe Frison (Strasbourg, France) De : SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] De la part de anne marie devlin Envoyé : mercredi 17 octobre 2012 13:03 À : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Objet : [SEELANGS] Chekhov in French Dear Seelangers A student of mine has just been to see a production of the Seagull in French. She noticed a discrepancy between the translation of the play which she read in French and the text used by the cast. She felt that the language of the translation used in that production was considerably less 'flamboyant' and more' modern' than that which she had read and reached the conclusion that the production modified the language to make it more accessible to 21st century audiences. It is my feeling that the less 'flamboyant' translation is possibly closer to Chekhov. I would be very interested to get your opinions Thanks AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vaingurt at UIC.EDU Wed Oct 17 14:38:08 2012 From: vaingurt at UIC.EDU (Julia Vaingurt) Date: Wed, 17 Oct 2012 09:38:08 -0500 Subject: Endowed Chair in Russian and East European Intellectual History, UIC Message-ID: The Department of History in the College of Liberal Arts and Sciences at the University of Illinois at Chicago invites applications and nominations for the “Edward and Marianna Thaden Chair in Russian and East European Intellectual History.” We seek a scholar who works on intellectual history, broadly defined, with a focus on Russia, Eastern Europe, Russia’s western borderlands, or ethnic and religious minorities within these regions. The successful candidate will be an associate or full professor and have a strong record of scholarly and teaching accomplishments. Preference will be given to applicants whose research and teaching interests will strengthen one or both of the department’s graduate concentrations: Work, Race and Gender in the Urban World; and Encounters, Ethnographies, and Empires. Located in the heart of Chicago, UIC is a Carnegie Research/Extensive University with 16,000 undergraduates, 6,500 graduate students and 3,000 professional students. Chicago is home to the largest concentration of Russian and East Europeans outside of Europe. The Thaden Chair will join an active interdisciplinary group of scholars and teachers in Central and East European and Slavic Studies. For fullest consideration, applicants must complete an on-line application at https://jobs.uic.edu and attach a letter of application, a c.v., a writing sample, and the names and email addresses of at least three references by December 15, 2012. Women and minorities are strongly encouraged to apply. The University of Illinois is an Affirmative action/Equal Opportunity Employer. For more information contact Professor Keely Stauter-Halsted, Hejna Chair in the History of Poland and Search Committee Chair, at stauterh at uic.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From apsiegel at LIBPO.UCDAVIS.EDU Wed Oct 17 21:16:04 2012 From: apsiegel at LIBPO.UCDAVIS.EDU (Adam Siegel) Date: Wed, 17 Oct 2012 14:16:04 -0700 Subject: ASEEES 2012 (New Orleans): Panel Chair Needed [0th-Century National Theater (Caucasus and Central Asia): Tradition And Modernity] In-Reply-To: <6a0546b2-d451-4d24-8dba-5977872d571c@zebra.lib.ucdavis.edu> Message-ID: Hello SEELANGovcy, Our panel, 20th-Century National Theater (Caucasus and Central Asia): Tradition And Modernity, is in need of a chair. We have three panelists and a discussant. Interested parties can reply to me or Kathleen Manukyan: KAM262 at pitt.edu. All the best, Adam -- Adam Siegel Languages and Linguistics Bibliographer Agricultural Economics, Business, Economics, and Management Librarian Peter J. Shields Library / 100 North West Quad University of California, Davis Davis, CA 95616 530.754.6828 (office) / 530.752.3148 (fax) http://people.lib.ucdavis.edu/~apsiegel/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amarilis at BUGBYTES.COM Thu Oct 18 00:44:55 2012 From: amarilis at BUGBYTES.COM (B. Amarilis Lugo de Fabritz) Date: Wed, 17 Oct 2012 20:44:55 -0400 Subject: Herbert Ellison, University of Washington, passes away. Message-ID: University of Washington press release. I am sad. He was my Master Thesis adviser. Remembering Herbert J. Ellison, a guiding light in international studies By Peter Kelley News and Information Posted under: Campus , UW and the Community Herbert J. Ellison, 1929-2012 UW prof emeritus of international studies Herbert J. Ellison The University of Washington community is mourning the loss of Herbert J. Ellison, professor emeritus of history and international studies and former director of the Henry M. Jackson School of International Studies. Ellison taught at the UW for 34 years and was for decades considered among the world's leading figures in the field of Soviet and post-Soviet studies. He died on Oct. 9, 2012, at the age of 83. "Herb was a scholar-teacher for his time," said longtime colleague Kenneth Pyle, UW professor of international studies. "His career in Russian studies unfolded during the trying days of the Cold War when Americans needed the kind of informed judgments about the Soviet Union that he could make. In his teaching, writing and service to the national organizations in his field he made a huge contribution to our understanding of the historic forces that shaped Soviet-American relations." Ellison was born in 1929 in Portland, Ore. He earned his bachelor's and master's degrees in history from the UW and held faculty positions at the University of Oklahoma and the University of Kansas before returning to the UW in 1968. He retired in 2002. Besides serving from 1972 to 1977 as director of the Jackson School of International Studies, Ellison also held leadership positions in many major national organizations. He was director of the Kennan Institute for Advanced Russian Studies in Washington, D.C., where his role as a government adviser during the last years of the Cold War was recognized by President Ronald Reagan. Ellison also took the national lead in establishing language programs in Russia where American students could study. He researched and wrote about Soviet history, post-Soviet international relations and foreign policy toward Western Europe, Sino-Soviet relations, the nature of Gorbachev's perestroika and the role of post-Soviet Russia in the changing international arena of Northeast Asia. In 2005 his name was given to the Herbert J. Ellison Center for Russian, East European and Central Asian Studies, funded through a $3 million endowment created with donations from the Ellison family as well as dozens of other contributors. The center funds interdisciplinary research, graduate students, international exchange programs and other initiatives "to advance historical understanding, innovative teaching, and public awareness about this crucial region of the world." His book "Boris Yeltsin and Russia's Democratic Transformation " was published in 2006 by the University of Washington Press; critics regarded it as an accessible and well-written look at that era of Russian history. Ellison also served as executive producer and chief consultant for the highly-regarded PBS/BBC television series "Messengers from Moscow," on the history of the Cold War, as well as the PBS documentary "The Real Boris Yeltsin," which was nominated for an Emmy award. Ellison was one of the UW's most well-loved faculty members. His undergraduate courses on the history of communism and on Soviet and Russian history were perennial favorites, and many of his graduate students went on to distinguished academic careers of their own. Lara Iglitzin, executive director of the Henry M. Jackson Foundation, said Ellison inspired generations of students to explore Russian studies. "He was an electrifying lecturer. Equally important, he was supportive to students and colleagues, intellectually rigorous, and a leader able to move Soviet and Russian studies forward as the world changed." Scott Radnitz, current director of the Ellison Center, said the center "will forever be indebted to Ellison for his vision and leadership in advancing scholarship on our critical region. He was a beloved teacher and an inspiration to many. He will be missed." A memorial service for Ellison will be held at 4 p.m. Thursday, Nov. 1, at St. Thomas Episcopal Church in Medina. Ellison's family and friends established in his honor the Ellison professorship in Russian Studies. Donations may be sent to the Herbert J. Ellison Endowment at the Ellison Center. Ellison's friend and colleague Pyle added, "He was a prime reason for the university's world prominence in international studies." ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Ellison_Herbert_cropped-253x300.jpg Type: image/jpeg Size: 22910 bytes Desc: not available URL: From ekl2102 at COLUMBIA.EDU Thu Oct 18 01:22:48 2012 From: ekl2102 at COLUMBIA.EDU (ekl2102 at COLUMBIA.EDU) Date: Wed, 17 Oct 2012 21:22:48 -0400 Subject: Panel chair needed, New Orleans Message-ID: Dear All, Our panel, "Novels Across National Boundaries: The Russian Novel in Comparative Context," is in need of a chair. We are scheduled for Sunday the 18th at noon. If interested, please write me at ekl2102 at columbia.edu. Best wishes, Emma Lieber Columbia University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.orwin at UTORONTO.CA Thu Oct 18 01:23:31 2012 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Wed, 17 Oct 2012 21:23:31 -0400 Subject: FW: Please circulate widely Message-ID: Dear Colleagues, I want to bring to your attention four postdoctoral fellowships for the 2013-14 academic year offered by the Centre for Jewish Studies at the University of Toronto. Slavists may want to apply to some of them. Best to all, Donna Orwin _______________________________________ Donna Tussing Orwin, Professor and Chair Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto President, Tolstoy Society Alumni Hall 421 121 St. Joseph St. Toronto, ON Canada M5S 1J4 tel 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 Anne Tanenbaum Postdoctoral Fellowships in Jewish Studies The Centre for Jewish Studies at the University of Toronto is pleased to offer two Anne Tanenbaum Postdoctoral Fellowships to support advanced research in Jewish Studies. Applicants must have completed their doctoral dissertations by July 1, 2013 on a topic related to the history, culture, literature or thought of the Jewish people. The successful candidates will receive fellowships of $45,000 (CAD) as well as up to an additional $1500 to support participation in academic conferences. The Fellows will spend the 2013-14 academic year at the University of Toronto, during which time they are expected to continue their research; deliver a public lecture; teach one course in each of the two terms; and contribute to the intellectual life of the Centre for Jewish Studies. Applicants from foreign as well as Canadian universities are welcome. Applications must include: (1) a letter of interest that describes the candidate's research project; (2) a curriculum vitae; (3) a brief statement of teaching interests, including proposals for two undergraduate courses; (4) a writing sample, not to exceed 8,000 words. These materials should be emailed to the Centre's Assistant, Ms. Emily Springgay, at cjs.toronto at utoronto.ca by December 4, 2012. By this date, applicants must also arrange to have three letters of recommendation sent in sealed envelopes to: Centre for Jewish Studies University of Toronto 170 St. George Street, Room 218 Toronto, ON M5R 2M8 Canada Tikvah Postdoctoral Fellowship in Jewish Thought The Centre for Jewish Studies at the University of Toronto is pleased to offer the Tikvah Postdoctoral Fellowship to support advanced research in Jewish thought. Applicants must have completed their doctoral dissertations by July 1, 2013 on a topic related to Jewish philosophy, political theory, or religious thought. The successful candidate will and will receive a fellowship of $45,000 (CAD) as well as up to an additional $1500 to support participation in academic conferences. The Fellow will spend the 2013-14 academic year at the University of Toronto, during which time he or she is expected to continue his or her research; deliver a public lecture; teach one course in each of the two terms; and contribute to the intellectual life of the Centre for Jewish Studies. Applicants from foreign as well as Canadian universities are welcome. Applications must include: (1) a letter of interest that describes the candidate's research project; (2) a curriculum vitae; (3) a brief statement of teaching interests, including proposals for two undergraduate courses; (4) a writing sample, not to exceed 8,000 words. These materials should be emailed to the Centre's Assistant, Ms. Emily Springgay, at cjs.toronto at utoronto.ca by December 4, 2012. By this date, applicants must also arrange to have three letters of recommendation sent in sealed envelopes to: Centre for Jewish Studies University of Toronto 170 St. George Street, Room 218 Toronto, ON M5R 2M8 Canada Ray D. Wolfe Postdoctoral Fellowship in Jewish Studies The Centre for Jewish Studies at the University of Toronto is pleased to offer the Ray D. Wolfe Postdoctoral Fellowship to support advanced research in Jewish Studies. Applicants must have completed their doctoral dissertations by July 1, 2013 on a topic related to the history, culture, literature or thought of the Jewish people. The successful candidate will receive a fellowship of $45,000 (CAD) as well as up to an additional $1500 to support participation in academic conferences. The Fellow will spend the 2013-14 academic year at the University of Toronto, during which time he or she is expected to continue his or her research; deliver a public lecture; teach one course in each of the two terms; and contribute to the intellectual life of the Centre for Jewish Studies. Applicants from foreign as well as Canadian universities are welcome. Applications must include: (1) a letter of interest that describes the candidate's research project; (2) a curriculum vitae; (3) a brief statement of teaching interests, including proposals for two undergraduate courses; (4) a writing sample, not to exceed 8,000 words. These materials should be emailed to the Centre's Assistant, Ms. Emily Springgay, at cjs.toronto at utoronto.ca by December 4, 2012. By this date, applicants must also arrange to have three letters of recommendation sent in sealed envelopes to: Centre for Jewish Studies University of Toronto 170 St. George Street, Room 218 Toronto, ON M5R 2M8 Canada ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jagraham at PRINCETON.EDU Thu Oct 18 03:23:18 2012 From: jagraham at PRINCETON.EDU (John Graham) Date: Wed, 17 Oct 2012 23:23:18 -0400 Subject: Sakhioba Ensemble East Coast Tour Itinerary!! (Oct - Nov 2012) In-Reply-To: Message-ID: Dear Music Enthusiasts, Please alert your friends, mark your calendars... the Sakhioba Ensemble will be performing in Washington DC, Philadelphia, New York, Boston, Connecticut, Massachusetts, and Vermont in the next three weeks! The ensemble is at the forefront of the revival of traditional Georgian vocal polyphony, and adds traditional instruments and dances to their thrilling performances. This is a show not to be missed! I will be introducing and managing the tour, so hope to see you, or one of your East Coast representatives, at one of the performances or workshops in your area. Sincerely, John A. Graham Tour Coordinator www.georgianchant.org/ Princeton Graduate Fellow Please open link below to see the full itinerary: or click on www.georgianchant.org/tour/sakhioba/dates.html ** Ensemble Sakhioba on tour! Thrilling vocal polyphony from Caucasus Georgia Is this email not displaying correctly? View it in your browser. Sakhioba Ensemble On Tour: Oct-Nov 2012 Full Itinerary Here Washington DC, Philadelphia, New York, Vermont, Boston *To say that Sakhioba’s recent UK tour created a stir would be a gross understatement. Audiences across the country were thrilled by the ensemble’s dazzling display of ringing harmonies, virtuosic yodelling, and nifty footwork, interspersed with soulful laments and love songs that seemed momentarily to stop the universe in its tracks.* - Caroline Bithell, University of Manchester Dedicated to reconstructing authentic performances of traditional vocal polyphony, dance, and instrumentals from Caucasus Georgia, the Sakhioba Ensemble, which means "sweet singing", debuts their abundant talent in a sweeping tour of the US Northeast. Stay tuned for public workshops and masterclasses given by director Malkhaz Erkvanidze, one of the foremost authorities on the history, practice, and revival of Georgian Orthodox polyphonic chant. *Click here for Tour Website* Audio and Video links *WASHINGTON DC* *THURS, OCT 25TH: WASHINGTON, DC* Capitol Hill Presbyterian Church 4th and Independence Ave., SE Song-Masters Workshop, all levels welcome Contact: Anne Harrison (202) 306-4043 7:30-10:00pm Workshop, $25/donation *FRI, OCT 26TH: BETHESDA, MD* St. Dunstan's Episcopal Church, 5450 Massachusetts Ave, Bethesda Contact: Anne Harrison (202) 306-4043 7:30pm Concert, $15/door *SAT, OCT 27TH: WASHINGTON, DC * Capitol Hill Presbyterian Church 4th and Independence Ave., SE Contact: Anne Harrison (202) 306-4043 7:30pm Concert, $15/donation *PHILADELPHIA - NEW JERSEY* *SUN, OCT 28TH: PHILADELPHIA, PA* Church of Our Lady Russian Orthodox,560 N. 20th St. Contact: Dimitry Doohovskoy (978) 835-1637 3:00-5:00pm Chant Workshop, $20/donation *SUN, OCT 28TH: PHILADELPHIA, PA* St. Michael's Russian Orthodox,4th & Fairmount Ave Contact: Dimitry Doohovskoy (978) 835-1637 7:00pm Concert, $15/door *TUES, OCT 30TH: KIMBERTON, PA* Kimberton Waldorf School Large Auditorium West Seven Stars Rd. Kimberton, PA Contact: Kay Alexander (610) 933-3635 7:30pm Concert, $15/$10/door *WED, OCT 31ST: PRINCETON, NJ* Princeton University Chapel Contact: Theodor Brasoveanu (615) 364-4221 7:30pm Concert, FREE *NEW YORK - CONNECTICUT* *THURS, NOV 1ST: NEW YORK, NY* Diana Center Event Oval Barnard College, 3009 Broadway, New York, NY Sponsor: Harriman Institute, Columbia University Contact: Harriman Institute (212) 854-4623 7:30pm Pre-Concert Lecture: John A. Graham 8:00pm Concert, FREE *FRI, NOV 2ND: NEW HAVEN, CT* Timothy Dwight College 345 Temple Street Yale University, New Haven, CT 06520 Contact: Justine Cefalu (513) 238-5718 2:00-3:30pm Workshop, FREE *FRI, NOV 2ND: NEW HAVEN, CT* Yale University, Dwight Chapel Contact: Justine Cefalu (513) 238-5718 8:00pm Concert, $10/$5/door *WESTERN MASS. - VERMONT* *SAT, NOV 3RD: ASHFIELD, MA* Double Edge Theatre, 948 Conway Rd (Rte 116) RSVP RESERVATION REQUIRED Contact: Ricki Carroll (413) 628-4568 3:00-5:00pm Workshop, $25/advance 7:30pm Concert, $20/advance ($40 wkp + concert) *SUN, NOV 4TH: WESTMINSTER WEST, VT* Congregational Church,44 Church St. Westminster W. Contact: Leslie Turpin (802) 387-5694 7:00pm Concert, $15/door *MON, NOV 5TH: AMHERST, MA* Mt. Holyoke College, McCulloch Auditorium Contact: Lindsay Pope (413) 538-2018 7:30pm Pre-Concert Lecture: John A. Graham 8:00pm Concert *TUES, NOV 6TH: MONTPELIER, VT* Unitarian Church, 130 Main St. Contact: Larry Gordon (802) 426-3210 7:30pm Concert, $15/$10/door *BOSTON area* *THURS, NOV 8TH: BOSTON, MA* New England Conservatory Pierce Hall, 241 St Botolph St., Boston Sponsor: NEC Intercultural Institute Contact: Prof. Bob Labaree (617) 515-1189 4:00pm Lecture/Demonstration, FREE *THURS, NOV 8TH: BOSTON, MA* First Congregational Church,11 Garden St., Cambridge Contact: Larry Gordon (802) 426-3210 7:30pm Pre-Concert Lecture: John A. Graham 8:00pm Concert, $20/$15/door *FRI, NOV 9TH: PORTSMOUTH, NH* St. John's Episcopal, 101 Chapel St. Contact: Kevin Siegfried (603) 436-8283 7:30pm Concert, $15/door *NEW YORK - CONNECTICUT* *SAT, NOV 10TH: MIDDLETOWN, CT* Wesleyan University Chapel Contact: Nathan Shane (443) 834-6986 5:00pm Open Masterclass, FREE 8:00pm Concert, FREE *SUN, NOV 11TH: STATEN ISLAND, NY* St. Nino's Church,1241 Castleton Ave. Contact: Luisa Tsaava (347) 337-3040 2:00pm Concert, $15/donation *SUN, NOV 11TH: BROOKLYN, NY* Barbes Nightclub, 376 9th St. Park Slope, Brooklyn Contact: Barbes (347) 422-0248 9-10pm Concert, $10/door *WEEKEND WORKSHOP - BERKSHIRES* *FRI-SUN, NOV 16TH-18TH: CANAAN, NY * Weekend Song-Masters Workshop Shaker Mill Farm Inn, near Tanglewood, MA Advance Registration Required, Limited Space Begins Friday 6pm, Ends Sunday 2pm Workshop Leaders: Malkhaz Erkvanidze (Georgian Folk, Instruments) John A. Graham (Georgian Sacred, Improvisation) Patty Cuyler (American, Corsican, South African) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From russell-valentino at UIOWA.EDU Fri Oct 19 18:59:47 2012 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Fri, 19 Oct 2012 18:59:47 +0000 Subject: flash fiction wanted Message-ID: Call for submissions--writers, translators For anthology Flash Fiction International forthcoming from distinguished publisher W.W. Norton, NY. The editors are looking for: 1.Recent very short stories from any country, in English translation, word limit 750 (1-3 pages). We usually reprint works that have already been published (send us a copy) but will also consider original, unpublished manuscripts. 2. We would be grateful if you would help us find very short fiction--send us the names of authors, translators, stories, or collections. We are also looking for brief quotes, or commentaries, relevant to very short fiction. (These could be from any field--aesthetics, philosophy, physics, music or visual arts, popular culture, etc.) We'll send you a free copy of the book. 3. Deadline: March 1, 2013. Contact: Robert Shapard, 3405 Mt. Bonnell Drive, Austin, TX, USA, 78731, rshapard at hawaii.edu. (Co-editors for the anthology are Christopher Merrill, director of the Iowa International Writing Program, Robert Shapard, and James Thomas.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From metabozovic at GMAIL.COM Fri Oct 19 19:57:31 2012 From: metabozovic at GMAIL.COM (Marijeta Bozovic) Date: Fri, 19 Oct 2012 15:57:31 -0400 Subject: Slavists Unite -- Facebook platform Message-ID: Dear colleagues, I write to invite those of you who are Facebook users, and who haven't run across us already, to look at, join, and "like" the Slavists Unite page on Facebook. Find us here: http://www.facebook.com/slavists.unite A possible supplement to SEELANGS, this project came together through the efforts of a small group of Slavists, headed by Serguei Oushakine, and as a partial response to Eliot Borenstein's call for new online platforms for the international Slavist community. A number of sub-pages and groups, organized according to topics of interest, have already been linked to the main page. All of it continues to grow and evolve as more people join and contribute. We have nearly 1,000 "friends" on Facebook already. Please join, post your news, events, calls for papers, convention panels, article links, ideas, and meta-comments. Help us figure out the best ways to use this new platform -- it is very much a work in progress and entirely dependent on crowd-sourcing. It may serve as a first step to far more ambitious projects in the future. yours sincerely, Marijeta Bozovic -------------------------------------- Marijeta Bozovic Assistant Professor Russian + Eurasian Studies Colgate University mbozovic at colgate.edu 917-887-5197 -------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From metabozovic at GMAIL.COM Sat Oct 20 17:29:36 2012 From: metabozovic at GMAIL.COM (Marijeta Bozovic) Date: Sat, 20 Oct 2012 13:29:36 -0400 Subject: Befriend "Slavists Unite" on Facebook Message-ID: Dear colleagues, I write to invite those of you who are Facebook users, and who haven't run across us already, to look at, join, and "like" the Slavists Unite page on Facebook. Find us here: http://www.facebook.com/slavists.unite A possible supplement to SEELANGS, this project came together through the efforts of a small group of Slavists, headed by Serguei Oushakine, and as a partial response to Eliot Borenstein's call for new online platforms for the international Slavist community. A number of sub-pages and groups, organized according to topics of interest, have already been linked to the main page. All of it continues to grow and evolve as more people join and contribute. We have nearly 1,000 "friends" on Facebook already. Please join, post your news, events, calls for papers, convention panels, article links, ideas, and meta-comments. Help us figure out the best ways to use this new platform -- it is very much a work in progress and entirely dependent on crowd-sourcing. It may serve as a first step to far more ambitious projects in the future. yours sincerely, Marijeta Bozovic -------------------------------------- Marijeta Bozovic Assistant Professor Russian + Eurasian Studies Colgate University mbozovic at colgate.edu 917-887-5197 -------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donna.orwin at UTORONTO.CA Sun Oct 21 16:47:49 2012 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Sun, 21 Oct 2012 12:47:49 -0400 Subject: TWO CONFERENCES ON CROSS CULTURAL CURRENTS BETWEEN RUSSIA AND THE REST OF THE WORLD Message-ID: Dear Colleagues, There is a lovely poster advertising the two conferences at the web address below. Best to all, Donna Orwin ________________________________________ Donna Tussing Orwin, Professor and Chair Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto President, Tolstoy Society Alumni Hall 421 121 St. Joseph St. Toronto, ON Canada M5S 1J4 tel 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 Cultural Cross-currents between Russia and Britain in the Long Nineteenth Century A Conference hosted by Tomsk State University and Birmingham City University Amid this life based on coercion, one and the same thought constantly emerged among different nations, namely, that in every individual a spiritual element is manifested that gives life to all that exists, and that this spiritual element strives to unite with everything of a like nature to itself, and attains this aim through love. >From A Letter to a Hindu by Leo Tolstoy >From Tolstoy's reading of Trollope and Ruskin, to the world-wide influence of Pushkin, the Western outlook of Turgenev and the influence of Dostoyevsky on James Joyce, Russian and English literatures influenced one another in the nineteenth century. This conference aims to explore these cultural and literary cross-currents, and welcomes papers on aspects of literature and history which explore this influence. Two conferences will take place: one at Tomsk State University on Friday/Saturday 20-21 September 2013 and one at Birmingham City University on Friday 19th July 2013. Participants are welcome to attend either or both of these events. The conferences are organised by Dr Irina Gnyusova (Russia) and Dr Serena Trowbridge (UK). We invite 250-word abstracts for 20-minute papers, to be submitted to culturalcrosscurrents at gmail.com by 1st March 2013. Papers may consider a range of topics, including but not limited to: * The influence of Russian literature on English writers * The influence of English literature on Russian writers * Cultural links between Britain and Russia in the nineteenth century * Literary, social, political or artistic movements * Anglo-Russian relations, from personal friendships to national relationships All papers will be considered for an edited collection of essays on the subject, to be published in English and Russian. The final essays will need to be around 6,000 words, and more information will be circulated after the conferences have both taken place. When submitting your abstract, please let us know which conference you wish to attend. More information can be found on the conference website: http://culturalcrosscurrentsconference.wordpress.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From simmonsc at BC.EDU Sun Oct 21 19:13:11 2012 From: simmonsc at BC.EDU (Cynthia Simmons) Date: Sun, 21 Oct 2012 21:13:11 +0200 Subject: M.A. Program at Boston College Message-ID: The Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures at Boston College invites applicants to its M.A. programs in Russian and in Slavic Studies. The Department offers up to two assistantships providing tuition remission and a stipend. In addition to traditional training in Russian language and literature and Slavic linguistics, faculty in Slavic and Eastern languages and literatures specialize as well in general linguistics, theory and practice of translation, émigré literature, Jewish studies, and Balkan studies. For more information on the program visit http://fmwww.bc.edu/SL/SL.html#grad. Interested students should contact Prof. Michael J. Connolly, Graduate Program Director (cnnmj at bc.edu). Cynthia Simmons Professor of Slavic Studies Director of Undergraduate Studies Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures Boston College 140 Commonwealth Ave. Chestnut Hill, MA 02467 Phone: 617/552-3914 Fax: 617/552-3913 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From birgitbeumers at YAHOO.CO.UK Sun Oct 21 19:45:36 2012 From: birgitbeumers at YAHOO.CO.UK (Birgit Beumers) Date: Sun, 21 Oct 2012 14:45:36 -0500 Subject: KiKu 38 Message-ID: KinoKultura 38 is available on line www.kinokultura.com/2012/issue38shtml with the following content: Articles Nancy Condee: Fifteen Realities of Russian Cinema: Kinotavr 2012 Maria Kondratova: The Greatness of the Small: Episodes and Supporting Roles in Soviet Cinema of the 1950s-1970s TatТiana Moskvina-Iatsenko: The Conflict of Life and Death in Russian New Wave Cinema (2010/11) Film Reviews E. Abyzon, S. Andreasian, A. Badoev, D. Diuzhev, A. Keshchian, T. Kornev, K. Oganesian, E. Salavatov: Mamas by Elise Thorsen Aleksei Andrianov: The Spy by Stephen M. Norris Nikita Arzhakov: Sniper Sakha by Chip Crane Achim von Borris: Four Days in May by Marko Dumancic Denis Chernov: SmesharikiЧThe Beginning by Jeremy Morris David Dodson, Aleksandr Maliarevskii: 8 First Dates by Lilya Kaganovsky Artak Igityan: Sunrise over Lake Van (ARM) by Margarit Ordukhanyan Viacheslav Kaminskii: The Stone by Masha Kowell Aleksandr Kasatkin and Natalia Nazarova: Daughter by Olga Mesropova Pavel Lungin: The Conductor by Anthony Anemone Aleksandr Proshkin: Expiation by Otto Boele Pavel Ruminov: IТll be Around by Irene Ulman Akan Sataev: The Liquidator (KAZ) by Katia Balter Oleg Sentsov: Gamer (UKR) by Svitlana Matviyenko Karen Shakhnazarov: White Tiger by Stephen M. Norris Vasilii Sigarev: Living by Julian Graffy Andrei Zaitsev: The Layabouts by Sergey Toymentsev And more coverage of new releases in January! Birgit Beumers ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Sun Oct 21 21:20:27 2012 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Sun, 21 Oct 2012 17:20:27 -0400 Subject: Russian/Slavic Gothic Novel Message-ID: Dear all, I am interested in the Russian/Slavic Gothic novel and would be grateful for any suggestions of books or articles looking into the matter. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Mon Oct 22 00:47:07 2012 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 21 Oct 2012 20:47:07 -0400 Subject: Russian/Slavic Gothic Novel In-Reply-To: Message-ID: Vadim Vatsuro, *Goticheskii roman v Rossii*. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Chair, Comparative Literature Brandeis University Waltham, MA 02453 On Sun, Oct 21, 2012 at 5:20 PM, Elena Gapova wrote: > Dear all, > > I am interested in the Russian/Slavic Gothic novel and would be grateful > for any suggestions of books or articles looking into the matter. > > Elena Gapova > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From metabozovic at GMAIL.COM Mon Oct 22 03:34:00 2012 From: metabozovic at GMAIL.COM (Marijeta Bozovic) Date: Sun, 21 Oct 2012 23:34:00 -0400 Subject: Slavists Unite -- Facebook platform Message-ID: Dear colleagues, I write to invite those of you who are Facebook users, and who haven't run across us already, to look at, join, and "like" the Slavists Unite page on Facebook. Find us here: http://www.facebook.com/slavists.unite A possible supplement to SEELANGS, this project came together through the efforts of a small group of Slavists, headed by Serguei Oushakine, and as a partial response to Eliot Borenstein's call for new online platforms for the international Slavist community. A number of sub-pages and groups, organized according to topics of interest, have already been linked to the main page. All of it continues to grow and evolve as more people join and contribute. We have nearly 1,000 "friends" on Facebook already. Please join, post your news, events, calls for papers, convention panels, article links, ideas, and meta-comments. Help us figure out the best ways to use this new platform -- it is very much a work in progress and entirely dependent on crowd-sourcing. It may serve as a first step to far more ambitious projects in the future. yours sincerely, Marijeta Bozovic -------------------------------------- Marijeta Bozovic Assistant Professor Russian + Eurasian Studies Colgate University mbozovic at colgate.edu 917-887-5197 -------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Mon Oct 22 13:07:39 2012 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Mon, 22 Oct 2012 17:07:39 +0400 Subject: MARCA deadline reminder: 31 October In-Reply-To: A<4321F8C61926134F91B4F485CD27C7E902CECB75@post.net.local> Message-ID: APPLICATION DEADLINE REMINDER One-year Master's program MARCA Petropolitana (MA in Russian Culture and the Arts) is run in English at the EUROPEAN UNIVERSITY at ST. PETERSBURG, RUSSIA. Information about the program is available from the IMARES office of the European University at: imares at eu.spb.ru and at ==============http://www.MAinRussia.org/marca============== MARCA courses offered in 2013–2014 - Empire, State, Building: Architecture as a Mirror of Russian Politics - St. Petersburg in Russian Literature (the 19-20th Centuries) - Visual Images of Russian Identity in the 19th – early 20th Century Art and Architecture - The Political Culture of the Russian Revolution - From Icon to Avant-Garde: a Survey of Russian art through the centuries - The Social History of Russian Literature - Unofficial Late Soviet Culture - Russian Avant-Garde: Myths, Hypotheses, Facts - The Home of Russian Tsars: Palace, People, Collections - The Soviet Nonconformist Art in its Social and Political Context - Russian Classical Music RUSSIAN LANGUAGE COURSE Detailed descriptions at http://www.MAinRussia.org/marca HOW TO APPLY The application package can be submitted by email ==============imares at eu.spb.ru============== Or online: ==============http://www.eu.spb.ru/imares/apply============== including recommendations and scanned transcripts. It should include: 1. An application form (filled online or found on the IMARES web pages) 2. Statement of purpose (not more than 500 words) 3. Two letters of recommendation from professors who are closely acquainted with your academic work 4. Certified transcripts of previous undergraduate and graduate studies, with grade-point averages 5. Curriculum Vitae ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.COM Mon Oct 22 14:46:16 2012 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Mon, 22 Oct 2012 10:46:16 -0400 Subject: Slavics student in Chicago area Message-ID: Russian Life magazine is looking for a Slavics college or grad student who is interested in and/or experienced in journalism. Must be based in the Chicago area. We have two specific stories we are interested in pursuing, but need someone on the ground in the area. Great chance to get published and contribute to the only magazine in English on the world's largest country. Please reply off list with a cover letter and writing sample to: editors at russianlife.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Oct 22 17:14:03 2012 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Mon, 22 Oct 2012 17:14:03 +0000 Subject: Book announcement: Bosnian for Foreigners In-Reply-To: Message-ID: I have been asked to forward the following book notice: We would like to inform you that the Rabic publishing company of Sarajevo, Bosnia, has published BOSNIAN FOR FOREIGNERS : With a Comprehensive Grammar by Midhat Ridjanovic', professor emeritus of English and linguistics at the University of Sarajevo. It consists of 40 lessons (255 pages), each followed by ten or more exercises, a comprehensive grammar of Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian (there are no grammatical differences between the four 'languages') totaling 345 pages, and two glossaries, an extensive Bosnian-English glossary and a brief English-Bosnian one. More information about the book as well as about its price and the manner of purchasing it is to be found on our Internet website at http://www.rabic.ba/english.html. (Mr.) Goran Mikulic' General manager Rabic Publishing Company [Full disclosure: I went through much of the manuscript and wrote a blurb for the book, but am not profiting from its sales.] -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From deblasia at DICKINSON.EDU Mon Oct 22 18:55:19 2012 From: deblasia at DICKINSON.EDU (DeBlasio, Alyssa) Date: Mon, 22 Oct 2012 18:55:19 +0000 Subject: CFP: The Varieties of Russian Modernity: Rethinking Religion, Secularism, and the Influence of Russia in the Modern World Message-ID: Call for Papers – The Varieties of Russian Modernity: Rethinking Religion, Secularism, and the Influence of Russia in the Modern World Deadline for Proposals: December 1, 2012 Deadline for Paper Submissions for Accepted Participants: May 7, 2013. Symposium to be held at the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Prospket Vernadskogo 82, Moscow, Russia, June 7-9, 2013. Paper proposals of approximately 750-1000 words are invited for an international and interdisciplinary symposium on the topic of The Varieties of Russian Modernity: Rethinking Religion, Secularism, and the Influence of Russia in the Modern World. The symposium will take place under the auspices of the Center for Russian Studies at the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA) in Moscow, Russia over the weekend of June 7-9, 2013. It will bring together approximately 15 scholars in the humanities and social sciences for a series of intensive roundtable discussions around emerging interdisciplinary theoretical approaches to religion, secularization, and modernity. The symposium’s organizers, Alyssa DeBlasio (Russian, Dickinson College), Ana Siljak (History, Queen’s University), and Christopher Stroop (History, RANEPA), hope to facilitate the exploration of this broad topic from a variety of perspectives. Contributions focused on areas such as art, literature and culture, as well as philosophy, religion, sociology, and politics, are welcome. Proposals should also address at least one of the following five sub-themes: - The Religious and the Secular in Imperial Russia - The Soviet Experience - The Russian Emigration - Modern Russian-Jewish Experience - The Religious and the Secular in Post-Soviet Russia. The primary goal of the symposium is to bring the varieties of modern Russian experience to bear on the flourishing interdisciplinary literature on religion and secularism that has emerged in the wake of decades of critical engagement with the sociological secularization thesis. Many of the leading contributors to this literature, including the philosopher Charles Taylor and the sociologist José Casanova, have suggested that in order to better assess religion and secularization, serious engagement with non-Western experience is necessary. The organizers intend the symposium and projected conference volume to be, in part, a response to this call. Scholars in the humanities and social sciences who draw on modern Russian experience to enrich the above-mentioned discussions of religion, secularization, and secularism are invited to apply. The Russian experience can help to advance these discussions in part by testing what is and is not exclusive to the historical experience of the Latin West. This comparative and contextualized approach can also help us investigate both Western influence on Russian developments and the little explored Russian religious and intellectual influences on the modern West (including the influence of the Russian emigration after 1917). Invited participants will be required to submit their papers to all other participants by May 7, 2012, so that all participants will be able to read all papers before the symposium takes place. After the symposium, the participants will be asked to revise and resubmit their papers for publication in a projected conference volume to be placed with an academic press and co-edited by Ana Siljak and Christopher Stroop. The working languages of the conference will be English and Russian, but the organizers strongly encourage the submission of papers in English, as the projected volume will be published in English. Once the final list of participants has been established, the organizers will provide a bibliography of relevant theoretical readings to be read by all participants before the symposium. These steps will ensure fruitful discussions and facilitate the production of a more coherent volume of essays. RANEPA will provide participants with accommodations for the duration of the symposium and with visa support as necessary. In addition, in the absence of other sources of funding, a limited number of travel awards of up to $1000 are available for invited early career scholars traveling from outside Russia for whom travel expenses would represent a financial hardship. Proposals should specify which of the five sub-themes listed above the projected paper will engage. It is possible to transcend the boundaries between these categories, and papers that are relevant to more than one sub-theme are welcome. The sub-themes will be used, however, to place participants on panels for roundtable discussions, and will also potentially be used to organize the projected conference volume. Please send your cv along with your proposal. Selected participants will be notified in December 2012. Proposals and cvs should be sent to all three organizers: Alyssa DeBlasio (deblasia at dickinson.edu) Ana Siljak (siljaka at queensu.ca) Christopher Stroop (cstroop at gmail.com) _______________ Alyssa DeBlasio Assistant Professor of Russian Dickinson College PO Box 1773 Carlisle, PA 17013 (717) 245-1766 deblasia at dickinson.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulr at RUSSIANLIFE.COM Mon Oct 22 18:23:49 2012 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Mon, 22 Oct 2012 14:23:49 -0400 Subject: Chtenia #20 Message-ID: Dear Lovers of Russian Literature: We are happy to announce the publication of our twentieth issue of "Chtenia: Readings from Russia." The only regularly published periodical of Russian literature in translation, Chtenia is a quarterly journal that also features memoirs, poetry, humor, general non-fiction and photography. Each 128-page issue has a theme, and all the readings in the issue revolve around that theme. An annual subscription to Chtenia is $35 (in the US). Back issues are available for $10 plus s&h. Following on the success of Chtenia 12 (Chekhov Bilingual), Chtenia 20's theme is "Tolstoy Bilingual" and features works by Tolstoy from across the full span of his career, presented side-by-side in English and [accented] Russian translation. This makes the volume not just a good survey of Tolstoy's work (especially the lesser known bits), but a great language learning tool. Some of the works included are: Fanfaronov's Mountain The Cossacks After the Ball Alyosha the Pot and of course War & Peace and Anna K. The Curator for Chtenia 20 was Lydia Razran Stone. The full table of contents is available online at: http://www.russianlife.com/chtenia/chteniacurrent/ Thank you. Paul Richardson Publisher ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From metabozovic at GMAIL.COM Mon Oct 22 19:47:04 2012 From: metabozovic at GMAIL.COM (Marijeta Bozovic) Date: Mon, 22 Oct 2012 15:47:04 -0400 Subject: Call for Papers -- Nabokov Online Journal -- Translation Issue Message-ID: --------------------------------------------------- Call for Papers The *Nabokov Online Journal* is pleased to announce a special volume on international Nabokov scholarship in translation--to be published in 2013. We are looking for articles and reviews originally written or published in languages other than English. We hope to bridge various branches of Nabokov studies in dynamic and creative ways, to allow for a wider dissemination of ideas and knowledge *The Nabokov Online Journal* will cover translation expenses into English. A special editorial committee will make the final selection of articles based on the following criteria: the quality of the original publication; the interest of the subject matter; and in some cases, the availability of translators. We encourage work in, but not limited to Arabic, Bosnian/Croatian/Serbian, Chinese, Finnish, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Persian, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish. Please address inquiries, recommendations or submit articles directly to Associate Editor Marijeta Bozovic mbozovic at colgate.edu www.nabokovonline.com -------------------------------------- Marijeta Bozovic Assistant Professor Russian + Eurasian Studies Colgate University mbozovic at colgate.edu 917-887-5197 -------------------------------------- --------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nastassia_pa at YAHOO.COM Tue Oct 23 00:10:07 2012 From: nastassia_pa at YAHOO.COM (Anastasia Kostetskaya) Date: Mon, 22 Oct 2012 17:10:07 -0700 Subject: ASEEES: 3rd panelist needed In-Reply-To: <9F6C7B7D-1B13-462C-AC9A-CCF24BBDA5CC@russianlife.com> Message-ID: Dear colleagues,  Due to a last minute cancellation we would like to invite a third panelist to our panel “Liquescence and fluidity across time, media and genre.” Below you can find its brief description. The central questions to be discussed at the proposed panel “Liquescence and fluidity across time, media and genre” are: how “water” operates as metaphor in various discourses of boundary transgression and blending: historical, political, social, gender, interpersonal. The two papers constituting the panel embrace two centuries of Russia’s literary and artistic culture: from The Silver Age to the Brezhnev Stagnation era. In their analysis of the poetic, painterly and cinematic texts the authors of the papers apply concepts from cognitive linguistics, namely Conceptual Metaphor Theory and Conceptual Blending Theory that provide tools and terms useful for theorizing discourses that implement the “water principle” as their modus operandi in approaching various political, social, gender and metaphysical issues within the diverse historical-cultural contexts and artistic genres.  Thank you, Anastasia Kostetskaya ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lilya at ILLINOIS.EDU Tue Oct 23 09:15:27 2012 From: lilya at ILLINOIS.EDU (Kaganovsky, Lilya) Date: Tue, 23 Oct 2012 09:15:27 +0000 Subject: Apartment in Moscow available for winter / spring term Message-ID: Dear colleagues, We have a two-room apartment in Moscow on Leninskii Prospect, that we are interested in renting out from November 15, 2012 to May 1, 2013 (the dates are negotiable). Please see all the details at http://www.sabbaticalhomes.com, under 'Moscow' or listing number 67834 If you are interested or would like more information, please contact me off-list: lkaganovsky at gmail.com Sincerely, Lilya Kaganovsky --------------------------------------------------------- Lilya Kaganovsky Associate Professor of Slavic, Comparative Literature, and Media Studies Unit for Criticism & Interpretive Theory Program in Jewish Culture and Society University of Illinois, Urbana-Champaign ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Oct 23 14:50:54 2012 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 23 Oct 2012 10:50:54 -0400 Subject: Announcing the winners of the 2012 Compass Award Message-ID: 2012 Compass Award Winners Announced The editors and partners of Cardinal Points Literary Journal are pleased to announce the results of the 2012 Compass Translation competition (Russian poetry in English). The Compass Award was established in 2011 by Cardinal Points Journal in order to recognize the best English translations of Russian poetry. Each year the competition is dedicated to the works of a particular Russian poet. In the inaugural 2011 competition, the poet was Nikolay Gumilyov. In 2012, the poet is Marina Tsvetaeva. Throughout the first half of 2012, we received more than 70 translations of Marina Tsvetaeva’s poems, rendered by contestants from the United States, Russia, Europe, Egypt, Australia, New Zealand, and Singapore. By early August a team of judges – consisting of 16 scholars, poets, and translators – came together to select a short list of 8 poems, and ultimately decide on the top 3 translations. The winners were selected in early October. Below are the results of 2012 Compass Award competition: 1st prize: The Poem of the End Alyssa Gillespie, USA 2nd prize: Upon a Red Steed Brian Droitcour, USA 3rd prize: An Attempt at Jealousy Leah Goldberger, Egypt and Eugene Serebryany, USA Congratulations to the winners, and to everyone who participated in this competition! The place and time for the Compass Award-2012 ceremony will be announced soon. The shortlisted translations will be published in both Cardinal Points and Стороны Света journals, as well as in Russiapedia – a special online encyclopedic project by RT. The poet for the 2013 contest will be announced on December 3, 2012. Committee CompassTranslation Award http://www.stosvet.net/compass/tsvetaeva.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From michaelkunichika at GMAIL.COM Tue Oct 23 16:40:55 2012 From: michaelkunichika at GMAIL.COM (Michael Kunichika) Date: Tue, 23 Oct 2012 09:40:55 -0700 Subject: NYU=?windows-1252?Q?=92s_?=Interdisciplinary M.A. in Russian Studies Message-ID: The Department of Russian & Slavic Studies at New York University would like to invite qualified students to apply to our INTERDISCIPLINARY M.A. IN RUSSIAN STUDIES. CURRICULUM: Master’s students benefit not only from the well-developed curriculum offered by the Department of Russian & Slavic Studies, but also from a wide range of Russia-related courses originating in departments across NYU. Thus in addition to our particular strengths in literature, history, and film, the course of study can encompass a wide variety of specializations, from gender studies to politics, from anthropology to music, et cetera. Thanks to a focus on interdisciplinary/comparative methodologies and an active faculty devoted both to scholarship and to teaching/advising, the program can serve as excellent preparation for graduate study at the Ph.D. level. While our students regularly continue on to Ph.D. programs, the curriculum also provides a thorough grounding in the Russia field for terminal M.A. students who want to pursue a career in this area. FUNDING: Qualified applicants to the M.A. program will be considered for the JKW Fellowship in Russian & Slavic Studies, a generous award designed especially to support study at the Master’s level. JORDAN FAMILY CENTER FOR THE ADVANCED STUDY OF RUSSIA: All students and scholars of Russia at NYU benefit from the vibrant intellectual life of the Jordan Center. By sponsoring a wide range of lectures, conferences, colloquia, and public events, the Center provides a gathering point for those interested in Russia both across NYU and beyond the university. See http://jordanrussiacenter.org/. JOINT M.A. IN RUSSIAN & SLAVIC STUDIES AND JOURNALISM: For information on this opportunity and the funding possibilities associated with it, see http://journalism.nyu.edu/graduate/courses-of-study/global-and-joint-program-studies or write to global.journalism at nyu.edu. FOR MORE INFORMATION ON GRADUATE STUDIES IN RUSSIAN AT NYU please contact Prof. Michael Kunichika, Director of Graduate Study, at michael.kunichika at nyu.edu. We welcome specific inquiries concerning available courses of study, faculty expertise, and life as a graduate student in New York. We also invite prospective applicants to visit our website at http://russianslavic.as.nyu.edu/page/home and http://russianslavic.as.nyu.edu/page/grad_programs. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellymartha at MISSOURI.EDU Tue Oct 23 17:32:31 2012 From: kellymartha at MISSOURI.EDU (Kelly, Martha) Date: Tue, 23 Oct 2012 17:32:31 +0000 Subject: Varieties of Russian Modernity: A Symposium Message-ID: Dear SEELANGS members I am posting a CFP on behalf of Chris Stroop. All inquiries should be directed to him or to the other two organizers listed below. A web link to the call for papers can be found at . Martha Kelly University of Missouri Call for Papers – The Varieties of Russian Modernity: Rethinking Religion, Secularism, and the Influence of Russia in the Modern World Deadline for Proposals: December 1, 2012 Deadline for Paper Submissions for Accepted Participants: May 7, 2013. Symposium to be held at the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Prospket Vernadskogo 82, Moscow, Russia, June 7-9, 2013. Paper proposals of approximately 750-1000 words are invited for an international and interdisciplinary symposium on the topic of The Varieties of Russian Modernity: Rethinking Religion, Secularism, and the Influence of Russia in the Modern World. The symposium will take place under the auspices of the Center for Russian Studies at the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA) in Moscow, Russia over the weekend of June 7-9, 2013. It will bring together approximately 15 scholars in the humanities and social sciences for a series of intensive roundtable discussions around emerging interdisciplinary theoretical approaches to religion, secularization, and modernity. The symposium’s organizers, Alyssa DeBlasio (Russian, Dickinson College), Ana Siljak (History, Queen’s University), and Christopher Stroop (History, RANEPA), hope to facilitate the exploration of this broad topic from a variety of perspectives. Contributions focused on areas such as art, literature and culture, as well as philosophy, religion, sociology, and politics, are welcome. Proposals should also address at least one of the following five sub-themes: - The Religious and the Secular in Imperial Russia - The Soviet Experience - The Russian Emigration - Modern Russian-Jewish Experience - The Religious and the Secular in Post-Soviet Russia. The primary goal of the symposium is to bring the varieties of modern Russian experience to bear on the flourishing interdisciplinary literature on religion and secularism that has emerged in the wake of decades of critical engagement with the sociological secularization thesis. Many of the leading contributors to this literature, including the philosopher Charles Taylor and the sociologist José Casanova, have suggested that in order to better assess religion and secularization, serious engagement with non-Western experience is necessary. The organizers intend the symposium and projected conference volume to be, in part, a response to this call. Scholars in the humanities and social sciences who draw on modern Russian experience to enrich the above-mentioned discussions of religion, secularization, and secularism are invited to apply. The Russian experience can help to advance these discussions in part by testing what is and is not exclusive to the historical experience of the Latin West. This comparative and contextualized approach can also help us investigate both Western influence on Russian developments and the little explored Russian religious and intellectual influences on the modern West (including the influence of the Russian emigration after 1917). Invited participants will be required to submit their papers to all other participants by May 7, 2012, so that all participants will be able to read all papers before the symposium takes place. After the symposium, the participants will be asked to revise and resubmit their papers for publication in a projected conference volume to be placed with an academic press and co-edited by Ana Siljak and Christopher Stroop. The working languages of the conference will be English and Russian, but the organizers strongly encourage the submission of papers in English, as the projected volume will be published in English. Once the final list of participants has been established, the organizers will provide a bibliography of relevant theoretical readings to be read by all participants before the symposium. These steps will ensure fruitful discussions and facilitate the production of a more coherent volume of essays. RANEPA will provide participants with accommodations for the duration of the symposium and with visa support as necessary. In addition, in the absence of other sources of funding, a limited number of travel awards of up to $1000 are available for invited early career scholars traveling from outside Russia for whom travel expenses would represent a financial hardship. Proposals should specify which of the five sub-themes listed above the projected paper will engage. It is possible to transcend the boundaries between these categories, and papers that are relevant to more than one sub-theme are welcome. The sub-themes will be used, however, to place participants on panels for roundtable discussions, and will also potentially be used to organize the projected conference volume. Please send your cv along with your proposal. Selected participants will be notified in December 2012. Proposals and cvs should be sent to all three organizers: Alyssa DeBlasio (deblasia at dickinson.edu) Ana Siljak (siljaka at queensu.ca) Christopher Stroop (cstroop at gmail.com) -- Christopher Stroop PhD, History and Humanities, Stanford University Senior Lecturer Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration Prospekt Vernadskogo 82, Moscow, Russia www.sacramentalities.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From msaskova-pierce1 at UNL.EDU Tue Oct 23 20:29:22 2012 From: msaskova-pierce1 at UNL.EDU (Mila Saskova-Pierce) Date: Tue, 23 Oct 2012 20:29:22 +0000 Subject: Call for news for the Czech Corner in AATSEEL. Message-ID: Dear colleagues, if you have news for the Czech Corner in AATSEEL, send them to me ASAP. Thank you. Dekuji! Mila Saskova-Pierce msaskova-pierce1 at unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wjcomer at KU.EDU Tue Oct 23 20:42:38 2012 From: wjcomer at KU.EDU (Comer, William J.) Date: Tue, 23 Oct 2012 20:42:38 +0000 Subject: Jadwiga Maurer (1930-2012) In-Reply-To: Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Kansas is saddened to announce that Professor Emerita Jadwiga Maurer died on Tuesday, October 16, 2012 in Urbana, IL. Jadwiga Maurer (née Graubard) was born in 1930 in the town of Kielce in Central Poland. Her parents, who met during their studies at the Jagiellonian University in Cracow, Poland, taught Polish language and literature in Jewish schools during the interwar period. At the start of World War II in September 1939, the family left Kielce for Eastern Poland, hiding under a new name during the Holocaust, and surviving on false identity papers that labeled them “Aryan.” In 1943, after the liquidation of the Jewish Ghetto in Cracow, the family, still hiding its Jewish identity, lived in anapartment in the former Jewish quarter. In the spring of 1944, she and her parents fled to Slovakia, where she spent the last years of the war in a Franciscan convent school. After the war the family returned to Cracowbriefly, moving to Gdansk, and then emigrating to Munich, Germany in 1946. In Munich she completed her undergraduate and graduate studies at the Ludwig-Maximilian University, defending her doctoral dissertation on Polish linguistics in 1955. At that time, she had already met her husband Warren Maurer, who had come to Germany on a fellowship from the University of Chicago in 1953. In 1959 the couple moved to Berkeley, California, where Doctor Maurer took up a position as an Assistant Professor of Slavic Languages, and her husband completed his doctoral studies. After Berkeley, the couple taught at Indiana University for three years and then came Lawrence in 1968. In 1970, with recommendations fromCzesław Miłosz and Jerzy Kosinski, Dr. Maurer was hired in the Slavic Department at KU as an Associate Professor, and in 1974 she was promoted to Full Professor. Professor Maurer retired from KU in 2001. In her thirty-year career at KU, Professor Maurer taught a wide range of courses in Polish Language and Literature. Her scholarly career spanned a similarly broad arc, starting with her dissertation that was focused on Polish linguistics, and ending with her groundbreaking 1990 study ‘Of an Alien Mother’ – Sketches on the Ties of Adam Mickiewicz with the Jewish World. This book broke new ground in the interpretation of Adam Mickiewicz, the national poet of Poland. Starting with the likelihood that Mickiewicz’s mother was a descendant of converted Jews, Professor Maurer probes the significance of these Jewish roots to Mickiewicz’s fashioning of his life and art. Following that publication, Professor Maurer was invited to give a number of talks internationally. In January 1996 she was invited back to Poland and gave an interview for Channel 1 of Polish NationalTelevision with journalist Andrzej Zuławski. She spent several days in Chile in December 1998 as the guest of the Polish Embassy and she gave talks at the University of Chile and the University of La Serena. In addition to an active scholarly profile, Professor Maurer also published numerous semi-autobiographical stories dealing with Jewish survivors of theHolocaust. Starting in 1960, her stories appeared numerous Polish émigré venues, including the prestigious Paris Kultura, and later in Poland in the top journal Tygodnik Powszechny [The Universal Weekly]. Her first collection of stories appeared under the title Liga Ocalałych [=The League of the Saved] in 1970, Podróż na wybrzeżeDalmacji [=A Voyage to the Coast of Dalmatia] in 1982, and Sobotwóry [=Doubles] in 2002 by Scriptum Publishers in her home town of Kielce. Professor Maurer’s own literary works became the topic of other scholars’ investigations. In 1997 Anna Zacharska of the Jagiellonian University in Krakow wrote her M.A. thesis "Literackie świadectwa 'Ocaleńców'" [The Literary Witness of the "Survivors"] about Jadwiga Maurer's, Ida Fink's and Henryk Grynberg's prose. In 1999, the national meeting of the American Association for the Advancement of Slavic Studies featured a whole panel devoted to “Jadwiga Maurer’s Polish/Jewish Dialogue.” And in 2001 Professor Maurer’s contributions to Polish and Polish/Jewish cultural studies were the topic of a symposium at the University of Michigan, Ann Arbor. Professor Jadwiga Maurer is survived by her husband Warren, her son Stephen and her daughter Elizabeth. -- William J. Comer Professor and Chair, Slavic Languages and Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 Lawrence, KS 66045 Phone: 785-864-2348 Fax: 785-864-4298 http://www2.ku.edu/~slavic/people/comer.shtml ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lynfilm at GMAIL.COM Tue Oct 23 22:22:17 2012 From: lynfilm at GMAIL.COM (Lyn Goldfarb) Date: Tue, 23 Oct 2012 15:22:17 -0700 Subject: Collection of Russian History books Message-ID: I have a collection of around 500 Russian history books on twentieth century Soviet Union, both in English and Russian and am interested in donating the collection to a Library. Please contact me if you are interested. Thank you. Lyn Goldfarb -- Lyn Goldfarb Lyn Goldfarb Productions, Inc. 323 669-1106 lynfilm at gmail.com www.lyngoldfarbproductions.com www.mayortombradley.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jos23 at U.WASHINGTON.EDU Tue Oct 23 23:58:42 2012 From: jos23 at U.WASHINGTON.EDU (Jose Alaniz) Date: Tue, 23 Oct 2012 18:58:42 -0500 Subject: Graduate Study at The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Washington Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Washington invites applications to its M.A. and Ph.D. programs in Literature and Slavic Linguistics starting in Fall, 2013. We seek students who have had at least three years of Russian language training and other related coursework (although those with less will still be considered). We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields). We now offer our top applicant a three-year initial funding package (1 year of tuition/fee waiver and a generous stipend, plus two years of TAships/RAships). We offer a rich variety of Slavic languages, including Russian, Polish, Czech, Bosnian/Croatian/Serbian, Slovenian, and occasionally Bulgarian, Ukrainian, and Rumanian. A selective list of our faculty’s concentrations includes Russian, Czech and former Yugoslav Literature and Film; Post-Soviet, Russian-Jewish, and General Cultural Studies (including Visual Arts, Gender, Ethnicity, Nationalism, Philosophy, Disability, Death & Dying, and Religion); Diachronic and Synchronic Linguistics (including syntax, semantics and pragmatics in a cross-cultural perspective). We invite you to consult http://depts.washington.edu/slavweb/people/faculty-staff/ for the list of our faculty and their research interests. The UW Department of Slavic Languages and Literatures prides itself on close ties with the Ellison Center for Russian, East European, and Central Asian Studies and other departments and programs (History, Political Science, Jewish Studies, Film Studies, Anthropology, Comparative Literature, Linguistics, Near Eastern Literatures and Cultures, Scandinavian Studies, Comparative History of Ideas, The Simpson Center for the Humanities), which enhance our ability to carry out research and teaching missions in the broad area of Slavic, Eurasian, and post-Soviet Studies. Students may also earn a number of graduate certificates, in fields such as Second and Foreign Language Teaching, Public Scholarship, etc. The UW Libraries is home to one of the nation’s outstanding Slavic studies research collections, which numbers over a half million items and supports advanced work in Russian, Czech, Polish, BCS, Slovenian, Bulgarian and Ukrainian languages, literatures and cultures. Each year we acquire over 6,000 newly published books, media materials, and other items from and about the Slavic and East European world. Items from our collection of more than 1,600 Slavic and East European feature films are available to students on one-week loan. Libraries staff work closely with both faculty and graduate students in the Slavic Department to ensure that UW is acquiring material that supports their research and teaching. The UW Slavic Department offers a warm and collegial setting for graduate students to grow and develop their skills. Students have a chance to share their research and practice conference talks at our monthly Graduate Student Colloquia and present their work at our annual Slavic Symposia and REECAS Northwest Conferences. We work hard, through mentorship, opportunities for professional development, as well as coursework, to equip our graduate students with the skills and training they will need to excel in their chosen field. To learn more about the opportunities and resources at the University of Washington, please visit http://www.grad.washington.edu/. Please consult the fact sheet on our website http://depts.washington.edu/slavweb/ for more details and contact Prof. José Alaniz, Graduate Advisor, at jos23 at u.washington.edu with inquiries. To apply, visit http://www.grad.washington.edu/admissions/index.shtml. This year’s application deadline is January 15, 2013. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ygg at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Oct 24 06:29:07 2012 From: ygg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Yekaterina Grover) Date: Wed, 24 Oct 2012 01:29:07 -0500 Subject: English Native Speakers, 5-minute on-line survey, please participate Message-ID: Hello, I'm helping a Russian friend who is working on her dissertation (in linguistics) research in Russia. If you are a NATIVE SPEAKER of ENGLISH, please help by completing the survey. Some information about it: * you either have to be a student (college level) or you should have completed your studies within a year * you have to be a native speaker of English (it's ok if you are a heritage speaker of any language) * the survey is located on the Internet * it will take you less than 5 minutes to complete (it's very short) * basically, you'll need to write down several words that first come to mind when you hear a certain word *** Here is the web link: https://ua.datstathost.com/OSS-Collector/Survey.ashx?Name=Association Your help is very much appreciated! Many thanks, Katya Grover ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hwinkel at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Wed Oct 24 09:25:02 2012 From: hwinkel at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Heike Winkel) Date: Wed, 24 Oct 2012 11:25:02 +0200 Subject: Conference Blackbox Youth Message-ID: *Blackbox Youth* *New Perspectives on East-European Youth Cultures* *02.11.2012 -- 04.11.2012* *Location: Freie Universität Berlin, Habelschwerdter Allee 45, 14195 Berlin Room KL 32/202 (Rostlaube)* *Organizers**: * * Institute for East-European Studies, Freie Universität Berlin * Peter Szondi Institute of Comparative Literature, Freie Universität Berlin * Geisteswissenschaftliches Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas (GWZO), Leipzig *Conception:* * *Matthias Schwartz, Heike Winkel* *Homepage:* * *http://www.oei.fu-berlin.de/kultur/jugend.html* The conference is funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG), Institute for East-European Studies at Freie Universität Berlin, Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF), Geisteswissenschaftliches Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas in Leipzig (GWZO) and Heinrich Böll Stiftung. The youth are in great demand, for they symbolize the future of society, and that future is constantly up for debate. The political potential of young people became apparent once again during the revolutions in the Arab world and the latest protests in Russia, all of which were significantly shaped by young activists. As a result, we are witnessing a repeat of the scenario familiar from the uprisings that occurred throughout Eastern Europe during the last decade. The so called "colour revolutions" led to a debate about the social-political role of young people. The trajectory of the discussion reveals both a social need to project collective wishes onto youth activism and societies' obvious helplessness when it comes to critically reflecting on the disappointment stemming from the exaggerated expectations. The conference aims to initiate an unbiased discussion of quintessential developments, results and discourses that are central to the youth cultures in Eastern European countries. *Conference Program * */Friday, November 2nd /* 9:30-10:00Opening: Matthias Schwartz, Heike Winkel (Berlin) *Section 1:The Redefinition of the Political * 10:00-11:00Keynote Speaker: Ken Roberts (Liverpool): /Youth Cultures and the Formation of a New Political Generation in Eastern Europe/ 11:00-11.30Coffee break 11.30-13.30Félix Krawatzek (Oxford): /Youth Mobilisation in its Relation to Politics. Comparing Perestroika and the Putin / Medvedev Era / Anna Zhelnina (St. Petersburg): /"Young Politics"? The Emergence of the Social Network of Young Politicians in St. Petersburg, Russia/ Tom Junes (Vienna): /No More Politics? 1989 and the End of the 'Classical' Student Movement in Poland/ 13.30-15:00Lunch break *Section 2: The Revison of the Social I: New Types of Belonging* 15:00-17:00Herwig Reiter, Christine Steiner (Berlin): /Two Different Countries, two Different Pathways to Capitalism -- one New Youth?/ Maciej Bernasiewicz (Katowice): /Worldview Discourses in Polish Magazines for Young People and Hip-Hop Music/ Vlad Strukov (Leeds): /'Optimistic' Youth: Media Environment, Politics of Space and Construction of Identity/ 17.00-17.30Coffee break *The Revison of the Social II: New Media Techniques* 17.30-19.00Patryk Wasiak (Wassenaar): /'Video-Fans' and Computer Bosses'. Consumer Electronics ad Youth Identities in the Late State-socialist Poland/// Sabina-Adina Luca,Bogdan Gheorghita and Dragos Dragoman (Sibiu): /Young People in Romania. How 'New Media' Shape Social Communication and Political Activism/ */ /* *//* */Saturday, November 3rd/* *//* *Section 3: Rethinking Youth I: Beyond Generation* 10.00-11:00Keynote Speaker: Hilary Pilkington (Manchester): /Punk -- but not as we know it: Rethinking Youth Culture from a Post-socialist Perspective/ 11.00-12:30Stefan B. Kirmse (Berlin): /How far does 'Eastern Europe' go? Experiences of Youth in Central Asia/ Alfrun Kliems (Leipzig/Berlin):/Old young men. Popculture and its Aging Protagonists/ 12:30-14:00Lunch break ***Rethinking Youth II: Post-Socialist Subjectivities* 14:00-16:00Gleb Tsipursky (Newark, Ohio): /Youth Communal Policing: Public Discourse and Volunteer Militias in Post-Soviet Russia/ José Alaniz (Seattle): /Colorful Pictures: 'Respekt' Comics and Russian Youth/ Matthias Schwartz (Berlin): /Everything Feels Bad: Figurations of the Self in Young Post-Socialist Literature/ 16.00-16.30Coffee break *Section 4: The Transformation of the Imaginary I: Constructing Identity Patterns* 16:30-18:30Yaryna Borenko (Lviv/): Concepts of Patriotism within Education and Youth Policies in Ukraine/ Jovana Papovic', Astrea Pejovic' (Belgrade): /Nationalist Iconography of the Nineties in Contemporary Youth Discourse in Serbia/ Robert Pruszczyn'ski (Warschau): /Masculinity without a Rebel, a Rebel without a Masculinity. Polish Cinemy, Youths and National Stereotypes (Z.amojda, Z.u?awski)/ */ /* *//* */Sunday, November 4th/**//* *//* *Section 4: The Transformation of the Imaginary II: Appropriating and Subverting Identity Patterns* 10:00-11:20 Catriona Kelly (Oxford): /The End of Childhood and/or the Discovery of the Tineidzher?////Reflections on Age Boundaries and Boundaries in Chronology/ Matthias Meindl (Zürich): /The Fight of/for the Youth: Russian Youth Movements and their Representation in Contemporary Russian Literature/ 11:20-11:40Coffee break 11:40-13:00Anna Oravcová (Prague): /Czech Hip-Hop Undergroud/ Heike Winkel (Berlin): /Loners and Gangs. Communality in Contemporary Eastern European Literature/ // */13:00-14:00/**Concluding discussion* * * For further information and to register please contact the organizers per mail. _Heike Winkel, Dr. des. _ Freie Universität Berlin Peter Szondi Institute of Comparative Literature Habelschwerdter Allee 45 Gebäude Rost- und Silberlaube 14195 Berlin Mail: _hwinkel at zedat.fu-berlin.de _ _Matthias Schwartz, Dr. des. _ Freie Universität Berlin Institute for East-European Studies Garystr. 55 14195 Berlin Mail: _schwartz at zedat.fu-berlin.de _ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From condee at PITT.EDU Wed Oct 24 12:56:12 2012 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Wed, 24 Oct 2012 08:56:12 -0400 Subject: REES post-doc (University of Pittsburgh): 10 Dec. 2012 deadline Message-ID: Dear colleagues: See below for information on a REES post-doc at the University of Pittsburgh. For more information and the application, go to http://www.ucis.pitt.edu/crees/. Please address queries to crees at pitt.edu. Best wishes, Nancy Condee (Director, Global Studies) Prof. N. Condee, Director Global Studies Center (NRC Title VI) University Center for International Studies University of Pittsburgh 4103 Wesley W. Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 +1 412-363-7180 condee at pitt.edu www.ucis.pitt.edu/global The University of Pittsburgh University Center for International Studies (UCIS) Center for Russian & East European Studies (REES) UCIS Postdoctoral Fellowships in Russian & East European Studies for 2013-15 The University of Pittsburgh is offering a postdoctoral fellowship to begin in September 2013 for scholars in any field in the humanities, social sciences and professional disciplines (e.g. law, business, public affairs) whose work focuses on topics in Russia, Eastern Europe, and the former Soviet regions of Eurasia, pending final budgetary approval. The fellowship is designed to offer junior scholars the time, space, and financial support necessary to produce significant scholarship early in their careers while simultaneously building their teaching records. The UCIS Postdoctoral Fellowship in Russian & East European Studies is for two years, renewable for an additional year. The UCIS/REES Fellow will teach one course in the first year, two in the second, and three in the third, if extended. Fellows will be expected to pursue their own scholarly work and participate in the academic and intellectual activities of UCIS and REES, as well as the department or professional school with which they are affiliated. The annual stipend will be $40,000, plus benefits. Eligibility. We invite applications from qualified candidates in the humanities, social sciences and professional disciplines who have received the PhD or final professional degree from a university other than the University of Pittsburgh no earlier than June 30, 2011. Applicants who do not have the PhD in hand at the time of application must provide a letter from their department chair or advisor stating that the PhD degree will be conferred before the term of the fellowship begins. The fellowship may not begin before the candidate has actually received the PhD or equivalent final degree in a professional discipline. Strong preference will be given to candidates whose application is supported by an agreement from a current University of Pittsburgh faculty member to serve as mentor for the candidate during the period of the fellowship. Application requirements and procedures are available at [web site]; applications will be taken via email only and will require: 1. Application form 2. Curriculum vitae 3. Detailed statement of current research interests (1,000 words) that clearly outlines the goals of the research you will undertake during the term of the fellowship 4. One writing sample no longer than 25 pages 5. Copy of the Dissertation Table of Contents 6. Two-page statement of teaching interests and two course proposals (subject area, brief syllabus, proposed methods) for 15-week courses directed toward advanced undergraduates or graduate students 7. Names, professional titles and email addresses of three references Complete applications must be sent by December 10, 2012. Only fully completed formal applications will be considered. It is your responsibility to ensure that all documentation is complete. The University of Pittsburgh is an affirmative action/equal opportunity employer and educator. Women, minorities, and international candidates are especially encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tony_brown at BYU.EDU Wed Oct 24 15:39:49 2012 From: tony_brown at BYU.EDU (Tony Brown) Date: Wed, 24 Oct 2012 10:39:49 -0500 Subject: Fourteenth Annual ACTR National Post-Secondary Russian Essay Contest Message-ID: Students taking Russian in accredited colleges and universities are invited to participate in the fourteenth annual National Post-Secondary Russian Essay Contest sponsored by the American Council of Teachers of Russian. All students must pay a registration fee of $5.00. Students can only be registered by a teacher. Please note that one teacher at each participating institution must be a current member of ACTR. Be sure to indicate this person on your registration form. To register your students, please send a registration form (below) and one check made out to "ACTR" to Tony Brown, Department of German and Russian, Brigham Young University, 3093 JFSB, Provo, Utah 84602. All registrations must be received by January 31, 2013. Registrations received after the deadline will not be accepted. (Payment can be received later since we understand that approval for final payment may take several weeks at your institution.) When registering your students, please consult the criteria below to select the appropriate level. Teachers whose students are participating in the contest will receive directions and the essay topic in late January 2013. Students will write their essays between Feb. 1 and Feb. 15, 2013 at a time selected by the instructor at each institution. Students should not receive the essay topic until the time scheduled to write the essay. Judges will review the essays in March 2013 and winners will be announced by April 15, 2013. Please note that students cannot use any books or notes and may not work together. Essays must be written legibly in blue or black ink (pencil is not acceptable as it will not photocopy) and on lined paper provided by instructors. The time limit for writing the essays will be one hour. After students complete the essay, teachers will make four photocopies of each essay as per the directions and then send the originals and three photocopies to Tony Brown within 48 hours of the test date. All essays will be evaluated anonymously: no essay will be identifiable by the name or institution of the student who wrote it. Gold, silver, bronze and honorable mention ribbon awards (certificates) will be presented for the best essays at each level. Teachers may not substitute students for those registered by the deadline. No refunds are available for students who don't show up for the essay contest. Essays will be ranked according to levels as follows: CATEGORY 1: NON-HERITAGE LEARNERS (those learners who do not and did not ever speak Russian in the home. Please take the time to calculate the number of hours that your students have studied Russian to place them in the proper category.) Level One: students who at the time of the essay contest will have had fewer than 100 contact hours of instruction in Russian (whether in college alone or in college and high school). (Please note that heritage learners of any Slavic language, including Russian, are not allowed to participate in this level and category of the contest.) Level Two: students who at the time of the essay contest will have had more than 100 contact hours, but fewer than 250 contact hours of instruction. (This is mostly students in second-year Russian.) Level Three: students who will have had more than 250 contact hours, but fewer than 400 contact hours of instruction. (This is mostly students in third- or fourth-year Russian.) Level Four: students who will have had more than 400 contact hours of instruction. (This is mostly students in fourth- or fifth-year Russian.) CATEGORY 2: HERITAGE LEARNERS Level One: students who speak Russian with their families and who have NOT attended school in Russia or the former Soviet Union and have to learn reading and writing skills after emigration. Level Two: students who speak Russian with their families and who have attended school for fewer than 5 years in Russia or the former Soviet Union and may have had to relearn reading and writing skills after emigration. Level Three: students who speak Russian with their families and who have attended school for 5 or more years in Russia or the former Soviet Union and have not had to relearn reading and writing skills after emigration. Judges will evaluate essays according to content (the ability to express ideas in Russian and communicate information about the topic) and length, lexicon, syntax, structure (grammatical and orthographic accuracy), and originality or creativity. Awards will be announced in the ACTR Letter and Web site, and the AATSEEL Web site. The best gold ribbon essays will be published in the ACTR Letter. Teachers with questions about the essay contest should contact: Tony Brown Department of German and Russian Brigham Young University 3093 JFSB Provo, Utah 84602 801-422-7012 tony_brown at byu.edu NAME OF INSTITUTION: ............................................................................................................... INSTRUCTOR: ................................................... INSTRUCTOR (current member of ACTR if different from name listed above.)…………………………………………………………………………………. ADDRESS: ........................................................................................................................... CITY/STATE/ZIP: .......................................................... TELEPHONE:: ................................................ EMAIL: .........................................................................FAX: ................................................. FULL NAME OF PARTICIPATING STUDENT CATEGORY 1 OR 2? LEVEL? 1............................................................................................................................................................................................... 2............................................................................................................................................................................................... 3............................................................................................................................................................................................... 4............................................................................................................................................................................................... 5............................................................................................................................................................................................... 6............................................................................................................................................................................................... 7............................................................................................................................................................................................... 8............................................................................................................................................................................................... 9............................................................................................................................................................................................... 10............................................................................................................................................................................................ 11............................................................................................................................................................................................. 12............................................................................................................................................................................................. 13............................................................................................................................................................................................. 14............................................................................................................................................................................................. 15............................................................................................................................................................................................. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Wed Oct 24 16:26:41 2012 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Wed, 24 Oct 2012 11:26:41 -0500 Subject: Fall 2012 SlavFile is out Message-ID: SLAVFILE FALL 2012—NOW ONLINE ________________________________________________________________ The Fall 2012 edition of SlavFile, the American Translators Association Slavic Languages Division's quarterly newsletter, is now available as a PDF download on the Slavic Languages Division website. HIGHLIGHTS in this issue include: * A Newcomer’s Impression: First ATA Conference * Administrator’s Column * Interview with Greiss lecturer Marijana Nikolic * Translated works by Slovak poet, Jan Buzassy * SlavFile Lite * The Phrases of Sin * Review of Oleg Dorman's Film "The Note" * Tweeting po-russki * Misha Pereltsvayg (1935-2012) * Recommended ATA 2012 sessions and events Click on the following link to download SlavFile Fall 2012: http://www.ata-divisions.org/SLD/slavfile/fall-2012.pdf Or visit the SLD website at http://www.ata-divisions.org/SLD and look for the SlavFile link on the right, under “View the Fall 2012 issue of the SlavFile.” ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lyudmila.parts at MCGILL.CA Wed Oct 24 16:31:22 2012 From: lyudmila.parts at MCGILL.CA (Lyudmila Parts, Prof.) Date: Wed, 24 Oct 2012 16:31:22 +0000 Subject: Graduate Programs at McGill University In-Reply-To: Message-ID: The Department of Languages, Literatures and Cultures at McGill University invites applications for its graduate - MA and PhD - programs in Russian Studies. Our faculty specializes in 19th and 20th century Russian literature and culture, working in such areas as Russian Realism, Theory of the Genre, Novel, Short Story, Russian Opera, Russian Modernism, High Stalinist Culture, Post-Soviet culture, cultural mythology, nationalism and symbolic geography. We offer a broad and flexible range of graduate seminars. A small but dynamic program allows for a great deal of personal attention, an atmosphere of collegiality and a close-knit intellectual community. Russian Studies at McGill is part of a growing multidisciplinary unit offering courses and programs in German, Italian, Russian, and Spanish languages, literatures, and cultures. Graduate students are encouraged to take courses offered by the Department of Languages, Literatures and Cultures on Literary Theory, Intellectual History, Cinema, and Digital Humanities. Current graduate students collaborate also with Department of Communication, Art History, and the School of Music. McGill University is world famous for its academic standards and scholarly achievements. Located in Montreal, a cosmopolitan and vibrant city, it provides a fascinating intellectual and cultural setting for serious graduate studies. Substantial financial support and teaching assistantships for qualified graduate students are available. For more information go to www.mcgill.ca/russian. The application deadline is January 30, 2013. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kunkler.10 at OSU.EDU Wed Oct 24 17:12:11 2012 From: kunkler.10 at OSU.EDU (Kunkler, Eileen) Date: Wed, 24 Oct 2012 17:12:11 +0000 Subject: Slavic Studies MA from Ohio State Message-ID: The Center for Slavic and East European Studies at Ohio State University invites applications for its Master of Art's in Slavic and East European Studies. The 2-year interdisciplinary MA degree allows students to develop language skills, acquire a theoretical background in the field of Slavic Studies, and expand their understanding of Russia, Central and Southern-Eastern Europe, and Central Asia. As part of the degree, students choose a specialization in a region and discipline. Study-abroad and internships are encouraged during the summer. Current languages offered at OSU are: Bosnian-Serbian-Croatian, Modern Greek, Polish, Romanian, Russian, Turkish, and Uzbek. Past specializations include: Russian politics and foreign policy, diplomatic relations between states in Central Asia and the Caucasus, security studies, public health in Russia, and foreign policy and relations between Turkey and the Balkans. Prior coursework in Eastern Europe and knowledge of a language is strongly encouraged but not required. CSEES' MA degree helps to prepare students for careers in government service, the non-profit field, or to continue their education in a Ph.D. program. Over 70% of CSEES graduates have found employment in a related field or continued on to a Ph.D. program. Funding is available for eligible students through Foreign Language and Area Studies Fellowships. More information about the MA program is available at http://slaviccenter.osu.edu/about_the_ma.html and on FLAS Fellowships at http://slaviccenter.osu.edu/academic_year_flas_fellowship.html . For questions, please contact Eileen Kunkler at kunkler.10 at osu.edu . Eileen Kunkler Assistant Director Center for Slavic and East European Studies The Ohio State University 303 Oxley Hall, 1712 Neil Ave. Columbus OH 43210 kunkler.10 at osu.edu (614)292-8770 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ceballos at PRINCETON.EDU Wed Oct 24 17:45:31 2012 From: ceballos at PRINCETON.EDU (Lindsay Ceballos) Date: Wed, 24 Oct 2012 13:45:31 -0400 Subject: Seeking presenter for ASEEES panel "Soviet and Post Soviet Russian Poetry" (Sunday, Nov. 18th, 8-9:45am) Message-ID: Dear SEELANGS, I am chairing an ASEEES panel on Soviet and Post Soviet Russian Poetry, which will take place on Sunday, Nov. 18th, 8-9:45am. We have a spot available for a presenter interested in giving a paper on our theme. Our discussant is Professor Boris Dralyuk of UCLA. If you are interested, please email me off-list at ceballos at princeton.eduwith your paper topic. Best, Lindsay Ceballos -- Ph.D. Candidate Department of Slavic Languages and Literatures Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ischerer at UMICH.EDU Wed Oct 24 18:27:15 2012 From: ischerer at UMICH.EDU (Renee Scherer) Date: Wed, 24 Oct 2012 14:27:15 -0400 Subject: Replacement panelist sought for ASEEES: East European/Russian-Jewish life writing Message-ID: Dear SEELANGS, Our third panelist is unable to participate in the ASEEES convention and we are seeking a replacement. Our panel is "Between Autobiography and Authorship: Constructing Jewish Literary Selves" Our chair is Todd Armstrong (Grinnell) and discussant is Mikhail Krutikov (Michigan). One paper is on the memoir of poetess Sofia Dubnova-Erlich, the other addresses autobiographical statements in Ulitskaia and Rubina. Our panel is set to occur on Thursday, Nov. 15 5-6:45 pm. Please contact me off-list with your paper topic if you're interested in joining us! Renee -- Renee Scherer PhD Candidate Department of Slavic Languages and Literatures Frankel Center for Judaic Studies ischerer at umich.edu 3024 Modern Languages Building ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From deblasia at DICKINSON.EDU Wed Oct 24 21:10:53 2012 From: deblasia at DICKINSON.EDU (DeBlasio, Alyssa) Date: Wed, 24 Oct 2012 21:10:53 +0000 Subject: CFP: Scholarly Journal as a Form of Communication (special issue of Russian Journal of Communication) Message-ID: Call for Papers Russian Journal of Communication (Routledge) Special Issue: The Scholarly Journal as a Form of Communication (Spring 2014) In Russia, the role and future of the academic journal as a vehicle of scholarly communication is at the center of debates in higher education. The past two decades have seen the collapse of a centralized system of academic periodicals; a boom of short-lived journals in the 1990s; expanding numbers of online and print journals in the 2000s; and wide-spread adoption of subscription databases in the 2010s, which have brought Russian regional publications to Moscow and an extensive selection of international journals to leading universities across Russia. At the same time, scholarly journals are more influential than ever, serving as a primary vehicle of communication between disciplines and within disciplines. Yet, journals are also highly politicized: they have become the favorite tool of administrators and are ranked as part of the controversial VAK system so that they may be used as tools for assessing scholarly influence and academic potential. The spring 2014 thematic issue of the Russian Journal of Communication (http://www.tandfonline.com/loi/rrjc20) will look specifically at Russian-language academic journals in the humanities and social sciences: philosophy journals, sociology journals, history journals, and others. In particular, the volume will investigate the changing role and significance of the academic journal in the context of scholarly communication, both over Russo-Soviet history and in the contemporary era. Some questions we plan to explore: What is the relationship between a scholarly journal and the past, present, and future of its respective discipline? What is the role of transnational flows and influences in shaping the content, style, and communicative mode of Russian academic journals? How have advances in online distribution and subscription in the 2000s affected readership? What role do scholarly journals play in the public sphere? In what ways have the VAK ratings informed the quality, authorship, and reputation of the publishing industry? How are editing and review processes organized and what tensions exist between different journalistic operating models (i.e. between article selection based on personal communication and contacts vs. anonymous peer review)? Finally, how have scholarly journals weathered the collapse of the Soviet educational model and continued to (or failed to) communicate the standards and aspirations of their respective disciplines? In investigating these and other questions, we invite submissions on topics included but not limited to: - the history and development of academic journals in Russia and the Soviet Union - case studies of single journals or fields - sociological studies of readership and authorship - analyses of language use and rhetoric in a particular time or journal - the academic journal as institutional and/or professional tool - the failures and successes of the journal as communicative vehicle - the academic journal in the electronic age - the role of journals in contemporary educational politics Please send a 500-word abstract to the editors at the addresses below by 1 December 2012: Alyssa DeBlasio, deblasia at dickinson.edu and Maxim Djomin, mdemin at hse.spb.ru Upon acceptance of abstracts in early January 2013, completed papers are due electronically by 1 May 2013. Papers should be approximately 30 double-spaced pages including references in APA style. Please see the journal’s author guidelines for more information: http://www.russcomm.ru/eng/rca_projects/rjoc/guidelines.shtml ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Thu Oct 25 04:07:33 2012 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Thu, 25 Oct 2012 00:07:33 -0400 Subject: Platonov question Message-ID: Colleagues, In Platonov's "Fro," there is a moment when Fro is dancing with a man at the club who asks her name. She tells him and he says "You're not Russian?" to which she replies, of course not. What is her nationality? Thanks, Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From obukhina at ACLS.ORG Thu Oct 25 07:30:47 2012 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Thu, 25 Oct 2012 07:30:47 +0000 Subject: The International Association for the Humanities (IAH): the electronic publication The Bridge/=?windows-1251?Q?=CCOCT?= Message-ID: Международная ассоциации гуманитариев (МАГ) сообщает о начале выпуска электронного журнала The Bridge/МOCT: http://thebridge-moct.org/ Необходимость МОСТа между гуманитраными дисциплинами, научными сообществами постсоветских стран, а также между поколенческими когортами очевидна сегодня многим исследователям. Члены МАГ - общественной организации ученых, возникшей в результате совместной работы исследователей Беларуси, России, Украины, США и Эстонии - надеются, что издание станет платформой для обсуждения проблем, связанных с производством гуманитарного знания и работой академии на постсоветском пространстве. Мы приглашаем к диалогу и участию наших научных коллег. Рабочие языки издания - английский, белорусский, русский и украинский. Периодичность – два раза в месяц. The International Association for the Humanities (IAH) is pleased to announce its electronic publication: The Bridge/МOCT: http://thebridge-moct.org/ . The necessity for a bridge that would extend between disciplines in the humanities, as well as between academic communities and generational cohorts of the post-Soviet nations, is widely recognized today. As an organization, IAH is the result of scholarly cooperation between researchers from Belarus, Russia, Ukraine and USA. We invite our colleagues to join the dialogue and hope that The Bridge/МOCT will become a platform for an ongoing and expert discussion of (post-Soviet) humanities and academia and that it will enhance their representation in the international scholarly community. The working languages of The Bridge/MOCT, which is published twice a month, are Belarusian, English, Russian, and Ukrainian. ______________________________________________________________________ This email has been scanned by the Symantec Email Security.cloud service. For more information please visit http://www.symanteccloud.com ______________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Oct 25 11:58:56 2012 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 25 Oct 2012 12:58:56 +0100 Subject: Platonov question--FRO In-Reply-To: Message-ID: Dear Tony, It appears that the character featured in Platonov's story "Fro" wants to stand out from the crowd and that is why she calls herself Fro, rather than Frosia. The person who dances with her tells her that Frosia's father is Russian and therefore she is Russian, too. She replies that it doesn't matter. In sum, she creates an imaginary identity for herself. I've found this explanation regarding her name: «Культурная» история имени заглавной героини Имя героини полностью звучит как Ефросинья, что по-гречески буквально означает «радостная». В греческой мифологии имя Ефросинья принадлежало одной из харит, входивших в свиту Афродиты (хариты – благодетельные богини, воплощающие добро, радостное начало жизни; Афродита – богиня красоты и любви в греческой мифологии). Использование сокращенного варианта имени Фро позволяет соотнести его и с именем самой Афродиты. Как отмечает литературовед А. Жолковский, говоря о значимости имени Фро, не следует ограничиваться только мифологическим контекстом. Оно вызывает ассоциации и в современной Платонову культурной ситуации: скандинавское фру, немецкое фрау, фрейлейн, фройляйн (название представительниц женского пола). Само же превращение местной Фроси в экзотическую Фро отсылает к Грину (Гриневский – Грин) (по книге А. Жолковского «Андрей Платонов. Мир творчества. М., 1994). Source: http://www.ug.ru/archive/5987 I've always associated this name with Grin's fascination with exotic and foreign names, too (as suggested above). Yet one can also think about Efosiniia as a name that invokes one famous Russian saint Efrosiniia: http://www.novoeblago.ru/?place=svyat&id=44 Curiously it also invokes the name of Vronsky's horse -- Fru -- from Anna Karenina. All best, Sasha Smith -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mishiwiec at SSRC.ORG Thu Oct 25 14:39:29 2012 From: mishiwiec at SSRC.ORG (Denise Mishiwiec) Date: Thu, 25 Oct 2012 09:39:29 -0500 Subject: Webinar on SSRC Eurasia Program Title VIII Fellowships- November 8 Message-ID: The SSRC Eurasia Program is holding an online fellowship application webinar on Thursday, November 8th at 4PM EST to guide potential applicants, graduate advisors, and other interested parties through the application process for the two fellowships being offered by the program in 2012: Pre-Dissertation Awards and Dissertation Development Awards. The webinar will include information on eligibility requirements, the application and online application system, and the selection process, as well as general advice for writing successful fellowship applications, with a focus on issues such as how to formulate an effective statement of policy relevance. The webinar will also include time for questions from the audience. To register for the webinar, please follow the following link: https://www3.gotomeeting.com/register/459998166 Also, keep in mind that the deadline for applications is fast approaching. Completed applications must be submitted by December 1st, 2012 through our online system. All details are below. Please remember that only US citizens and permanent residents are eligible to receive these fellowships. For any other questions on eligibility, please contact us or read the FAQ: http://www.ssrc.org/programs/pages/eurasia-program/eurasia-program-fellowship-frequently-asked-questions/ We hope to see you at our webinar! If you are unable to attend at the scheduled time, contact us for information on how to watch a recording of the event. ********** SOCIAL SCIENCE RESEARCH COUNCIL EURASIA PROGRAM FELLOWSHIPS COMPETITION APPLICATIONS NOW AVAILABLE: http://www.ssrc.org/fellowships/eurasia-fellowship/ DEADLINE: December 1, 2012 PRE-DISSERTATION AWARDS (PDAS) Pre-Dissertation Awards (PDAs) enable early-stage graduate students to perform initial field assessments of up to four weeks for archival exploration, preliminary interviews, and other feasibility studies related to their dissertations. We anticipate awarding six young scholars the opportunity to gain firsthand knowledge of their proposed field sites, establish contacts within local communities, meet with local scholars, and gain insight into how their dissertation topics resonate with regional intellectual, political, and social currents. Proposals should reflect a clear plan for initial field assessment, require a budget of less than $3,000, and clearly articulate the policy relevance of the proposed project. DISSERTATION DEVELOPMENT AWARDS (DDAS) Dissertation Development Awards (DDAs) are intended to provide one year of support to enable the prompt completion of a PhD dissertation. We anticipate offering approximately ten DDAs (with stipends of up to $20,000) to advanced graduate students who have completed their fieldwork. Fellows will participate in professionalization activities and a fall workshop and contribute to the Eurasia Program's new working paper and policy brief series. Applicants should pay serious attention to the policy-relevant aspects of their research. All DDA applicants must have obtained ABD status (meaning they have completed all requirements for the PhD except for the dissertation) by the application submission deadline. ELIGIBILITY Proposals and research must pertain to one or more of the regions and countries currently supported by the program: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan. We will consider comparative projects if one or more of the countries/regions under consideration are supported by the program. The funding for these fellowships is provided by the Department of State, Bureau of Intelligence and Research, Office of Outreach Title VIII Program for Research and Training on Eastern Europe and Eurasia (Independent States of the Former Soviet Union). For additional details on how to apply and answers to Frequently Asked Questions, please see: http://www.ssrc.org/fellowships/eurasia-fellowship/. Questions can be addressed to: eurasia at ssrc.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From akokobobo at KU.EDU Thu Oct 25 15:43:24 2012 From: akokobobo at KU.EDU (Kokobobo, Ani) Date: Thu, 25 Oct 2012 15:43:24 +0000 Subject: University of Kansas MA/PhD Message-ID: Dear Colleagues, The Department of Slavic Languages & Literatures at the University of Kansas invites applications for its MA and PhD Programs. At the MA level, KU SLL offers a traditional curriculum that provides students with foundational knowledge (major literary periods and genres, structure and function of Slavic languages, disciplinary methodologies, control of writing and research strategies, and appropriate language capacity). Students may focus on Russian, Bosnian/Croatian/Serbian,or Polish language and culture. At the PhD level, KU SLL encourages students to engage in deep study of their particular intellectual interests in the areas of Russian Literature, Slavic Linguistics, Language Pedagogy, or Culture (interdisciplinary studies, Russian intellectual history, Slavic folklore),under the direction and close mentorship of our faculty. The KU SLL graduate programs prepare students for a variety of professional positions. While most KU SLL PhDs choose to remain in the academic sector, others have gone on to careers in government service, NGOs, other public-sector positions, administration, high-school and community-college teaching, and professional education and research support. Mentorship for professional success, regardless of career path, is a high priority for our graduate faculty. For information about KU¹s graduate programs, admission information, and a list of interdisciplinary themes in which the faculty have particular strength, go to: http://www2.ku.edu/~slavic/academics/graduate/ For information about faculty profiles, go to: http://www2.ku.edu/~slavic/people/index.shtml To ensure consideration for financial aid, applicants should submit their materials online by 15 January 2013. For additional information, contact: Dr. Ani Kokobobo Asst. Professor and Associate DGS 785.864.2346 akokobobo at ku.edu ****************************************** Ani Kokobobo Assistant Professor Slavic Languages and Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Room 2138 Lawrence, KS 66045 Phone: 785-864-2346 http://www2.ku.edu/~slavic/people/kokobobo.shtml ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From griesenb at FAS.HARVARD.EDU Thu Oct 25 16:00:38 2012 From: griesenb at FAS.HARVARD.EDU (Griesenbeck, Donna) Date: Thu, 25 Oct 2012 12:00:38 -0400 Subject: Harvard Master's in Regional Studies--Russia, Eastern Europe, and Central Asia Message-ID: Dear Colleagues, Please forward this program announcement to any of your current or former students who may wish to pursue interdisciplinary graduate study on Russia, Eastern Europe, or Central Asia. We especially welcome applicants who would enter the program with high proficiency in Russian and other regional languages. Many thanks, Donna Griesenbeck --- Master's Degree in Regional Studies: Russia, Eastern Europe and Central Asia (REECA) Davis Center for Russian and Eurasian Studies Harvard University The REECA Master’s program can help jump-start your career in academia, government service, NGO management, or the private sector. This two-year, interdisciplinary program allows you to: • Study with some of the world’s top scholars working on the region • Gain a nuanced understanding of history and current affairs • Build proficiency in Russian and other regional languages • Take courses at Harvard professional schools • Tap into the Harvard alumni network Application Deadline: January 2, 2013, 5PM EST to begin study during 2013-2014. Limited financial aid in the form of Harvard grants is available to students, regardless of citizenship. The deadline to apply for financial aid is the same as for admission. Harvard and Davis Center grants, which range from half-tuition up to full tuition and a modest living stipend, are awarded on the basis of academic merit and financial need. Grants are offered at the time of admission and are renewable for a second year, assuming satisfactory progress to the degree. We also offer Foreign Language and Area Studies (FLAS) fellowships to eligible US citizens and permanent residents [subject to renewal by the Department of Education and authorization by Congress]. FLAS fellowships are awarded annually on a competitive basis and currently cover full tuition plus a living stipend of $15,000. NOTE: The FLAS fellowship requires a supplemental application form; download it at http://www.gsas.harvard.edu/prospective_students/flas.php We require general GRE scores of all applicants (send to school code 3451). TOEFL scores are required of all applicants whose native language is not English and who do not hold a bachelor's degree from an institution where English is the language of instruction. Other application requirements include: a personal statement, three academic references, official transcripts for all post-secondary work. Applicants are strongly encouraged to submit a relevant writing sample. For full details on the program and other resources of the Davis Center, please see our web site at: http://www.daviscenter.fas.harvard.edu Please email reeca at fas.harvard.edu with any questions about the master's program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Thu Oct 25 17:58:12 2012 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Thu, 25 Oct 2012 17:58:12 +0000 Subject: FW: IWP's most recent venture Message-ID: Some really interesting work here (which I believe several SEELANGs list members have contributed to). I'm just forwarding this. If you have questions or comments, please write directly to Natasa (natasa-durovicova at uiowa.edu). Russell From: [...] On Behalf Of Durovicova, Natasa Sent: Thursday, October 25, 2012 12:15 PM Subject: IWP's most recent venture http://iwp.uiowa.edu/whitmanweb/en/section-1 is now live. The multilingual/multimedia gallery can also be reached via iwp.uiowa.edu and via Facebook, and is viewable in mobile format. Note that while "Song of Myself" will be appearing weekly (for the next 52 weeks) in all nine languages, the Comments and Question feature (and some of the paratext) is at present only available in Persian and Russian, and the audio in English and Persian only. We hope to be adding Chinese to the former list next. If anyone out there feels compelled to translate even a portion of the now untranslated Comments material into one of the other languages, we'd love to hear from you...... (write me directly rather than go through the generic Contact page). The next tab, Arabic, will go live in 2013. Finally, none of this would have been conceivable without the fantastic resource that is the Whitman Archive (find the tab on the WhitmanWeb gallery): check out the helpful introductions to the assorted Whitman translations, as well as an excellent discussion on the overlap of translating, philological editing, and digitization. Now go like us on FB....and be sure to sign up for the RSS feed. natasa Natasa Durovicova Editor, www.91stMeridian.org International Writing Program iwp.uiowa.edu Shambaugh House The University of Iowa 319/335-2089 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Thu Oct 25 18:12:46 2012 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Thu, 25 Oct 2012 10:12:46 -0800 Subject: St. Petersburg visit In-Reply-To: <256830C0A8E9D647B7128D6F5456D9AC0179D6@acls7.ACLS.org> Message-ID: Dear SEELANGers, I am applying for a travel grant to be a visiting speaker in St. Petersburg next March, doing talks on Alaska, in particular for schools and other educational institutions, or they could be at events for the public. I can talk on various topics, such as natural resource development in Alaska, cooperation between Alaska Natives and the indigenous peoples of Chukotka, Alaska history, and life in remote Alaska villages. If anyone has a suggestion as to where in St. Petersburg I could give one of these talks, please let me know off-list so I can try and add it to my itinerary. My email address is sarahhurst at alaska.net. Thank you, Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Thu Oct 25 21:36:15 2012 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Thu, 25 Oct 2012 17:36:15 -0400 Subject: New eligibility date!! (REES post-doc reposting: 10 Dec. 2012 deadline) Message-ID: Dear colleagues: The eligibility window is changed (for the better!!) in the recently circulated announcement (corrected below in red) for a REES post-doc at the University of Pittsburgh. For more information and the application, go to http://www.ucis.pitt.edu/crees/. Please address queries to crees at pitt.edu. Sorry for the Inbox bulge. Best wishes, Nancy Condee (Director, Global Studies) Prof. N. Condee, Director Global Studies Center (NRC Title VI) University Center for International Studies University of Pittsburgh 4103 Wesley W. Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 +1 412-363-7180 condee at pitt.edu www.ucis.pitt.edu/global The University of Pittsburgh University Center for International Studies (UCIS) Center for Russian & East European Studies (REES) UCIS Postdoctoral Fellowships in Russian & East European Studies for 2013-15 The University of Pittsburgh is offering a postdoctoral fellowship to begin in September 2013 for scholars in any field in the humanities, social sciences and professional disciplines (e.g. law, business, public affairs) whose work focuses on topics in Russia, Eastern Europe, and the former Soviet regions of Eurasia, pending final budgetary approval. The fellowship is designed to offer junior scholars the time, space, and financial support necessary to produce significant scholarship early in their careers while simultaneously building their teaching records. The UCIS Postdoctoral Fellowship in Russian & East European Studies is for two years, renewable for an additional year. The UCIS/REES Fellow will teach one course in the first year, two in the second, and three in the third, if extended. Fellows will be expected to pursue their own scholarly work and participate in the academic and intellectual activities of UCIS and REES, as well as the department or professional school with which they are affiliated. The annual stipend will be $40,000, plus benefits. Eligibility. We invite applications from qualified candidates in the humanities, social sciences and professional disciplines who have received the PhD or final professional degree from a university other than the University of Pittsburgh no earlier than January 1, 2011. Applicants who do not have the PhD in hand at the time of application must provide a letter from their department chair or advisor stating that the PhD degree will be conferred before the term of the fellowship begins. The fellowship may not begin before the candidate has actually received the PhD or equivalent final degree in a professional discipline. Strong preference will be given to candidates whose application is supported by an agreement from a current University of Pittsburgh faculty member to serve as mentor for the candidate during the period of the fellowship. Application requirements and procedures are available at [web site]; applications will be taken via email only and will require: 1. Application form 2. Curriculum vitae 3. Detailed statement of current research interests (1,000 words) that clearly outlines the goals of the research you will undertake during the term of the fellowship 4. One writing sample no longer than 25 pages 5. Copy of the Dissertation Table of Contents 6. Two-page statement of teaching interests and two course proposals (subject area, brief syllabus, proposed methods) for 15-week courses directed toward advanced undergraduates or graduate students 7. Names, professional titles and email addresses of three references Complete applications must be sent by December 10, 2012. Only fully completed formal applications will be considered. It is your responsibility to ensure that all documentation is complete. The University of Pittsburgh is an affirmative action/equal opportunity employer and educator. Women, minorities, and international candidates are especially encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nicolakuchta at YAHOO.COM Fri Oct 26 00:38:26 2012 From: nicolakuchta at YAHOO.COM (Nicola Kuchta) Date: Thu, 25 Oct 2012 17:38:26 -0700 Subject: Munk School lecture series in Toronto Message-ID: (Apologies for cross-listing) For all those in the Toronto area the first week of November offers an exciting string of lectures: Sergei Kapterev, Senior Researcher at the Research Institute of Cinema Art in Moscow, will be giving a series of lectures on Nov. 5, 6, and 7 in conjunction with the University of Toronto's Munk School of Global Affairs. Limited details about his talks can be found through the following links: Nov. 5: The Uneven Balance. Soviet-American Contacts in the Sphere of Cinema in the 1960s-1970s Nov. 6: Soviet Attitudes to Persia and Western Asia in the Armenian Epic Khaspush (Armenia, 1927). Followed by film screening (73 min.) (Also part of the Diaspora Film Festival) Nov. 7: From Acute Confrontation to 'Peaceful Coexistence.' Reflections of the Cold War in Soviet Films under Stalin and in the Early Khrushchev Era Also in the context of the of the Munk School's events, Adriana Helbig (Assistant Professor of Music, University of Pittsburgh) will be speaking Nov. 8 and 9. Nov. 8: Heritage: the Study and Practice of Ours and Theirs Nov. 9: Spirituals, Jazz, and Hip-Hop: Musical Mediations of Blackness in the Soviet Union and post-Soviet Russia and Ukraine Best regards,   Nicola Kuchta <><><><><><><> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ygg at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Oct 26 04:49:56 2012 From: ygg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Katya Grover) Date: Thu, 25 Oct 2012 21:49:56 -0700 Subject: (link in the email) Native Speakers of English, 5-minute on-line survey, please participate Message-ID: Hello, My apologies for the confusion with posting this message incorrectly a few days ago. I'm helping a Russian friend who is working on her dissertation (in linguistics) research in Russia. If you are a NATIVE SPEAKER of ENGLISH, please help by completing the survey. Some information about it: * you either have to be a student or you should have completed your studies within a year * you have to be a native speaker of English (it's ok if you are a heritage speaker of any language) * the survey is located on the Internet * it will take you less than 5 minutes to complete (it's very short) * basically, you'll need to write down several words that first come to mind when you hear a certain word *** Here is the web link: https://ua.datstathost.com/OSS-Collector/Survey.ashx?Name=Association Your help is very much appreciated! Many thanks, Katya Grover -- *Katya Grover* PhD Candidate in East Asian Studies (Chinese Linguistics) Department of East Asian Studies University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eb7 at NYU.EDU Fri Oct 26 12:40:45 2012 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Fri, 26 Oct 2012 07:40:45 -0500 Subject: Recently on "All the Russias" Message-ID: Dear fellow Slavists, All the Russias, the blog of the Jordan Center for the Advanced Study of Russia (http://jordanrussiacenter.org/), continues to publish new posts. In the past three weeks, we've had: --a post by Eliot Borenstein on Reading Nabokov in Greenwich Village (A Pedagogical Field Note): http://jordanrussiacenter.org/news/reading-nabokov-in-greenwich-village-a-pedagogical-field-note/#.UIqDjml25r4 --a post by Eliot Borenstein on the release of Yekaterina Samutsevich http://jordanrussiacenter.org/news/pussy-riot-good-news-and-bad-news/#.UIqDkWl25r4 --a post by Eliot Borenstein on Pussy Riot as soap opera: http://jordanrussiacenter.org/news/pussy-riot-the-telenovela/#.UIqDkml25r4 --a post by Anastasia Schnittke on Andrei Zorin's Jordan Center lecture about Tolstoy and the War of 1812: http://jordanrussiacenter.org/event-recaps/andrei-zorins-sandglass/#.UIqDlWl25r4 --a post by Eliot Borenstein on Ksenia Sobchak: http://jordanrussiacenter.org/news/ksenia-sobchak-puzzled-by-sexism/#.UIqDl2l25r4 --a post by Elizabeth Banks on Anna Krylova's Jordan Center lecture on gender as a historical category: http://jordanrussiacenter.org/event-recaps/krylovagender/#.UIqDmWl25r4 --a post by Eliot Borenstein on Banana Republic's new "Anna Karenina" clothing line: http://jordanrussiacenter.org/news/anna-karenina-runway-diva-or-vengeance-is-mine-saith-the-gap/#.UIqDnGl25r4 You can now subscribe to blog updates through a link on the All the Russias page (http://jordanrussiacenter.org/all-the-russias/). Once again, I invite all of you to submit a post to "All the Russias." We really need more contributors. Hoping to hear from many of you, Eliot Borenstein Eliot Borenstein Collegiate Professor Professor, Russian & Slavic Studies Provostial Fellow New York University 19 University Place, Room 210 New York, NY 10003 (212) 998-8676 (office) 212-995-4163 (fax) Editor, All the Russias The Jordan Center for the Advanced Study of Russia jordanrussiacenter.org Blog: jordanrussiacenter.org/all-the-russias/ Twitter: @eliotb2002 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kel1 at COLUMBIA.EDU Fri Oct 26 21:59:03 2012 From: kel1 at COLUMBIA.EDU (Kevin Eric Laney) Date: Fri, 26 Oct 2012 17:59:03 -0400 Subject: Please join the Harriman Institute for AND THAT WHICH PEOPLE ARE THINKING, an evening with Ukrainian writer Vasyl Gabor. Message-ID: http://gallery.mailchimp.com/b2f475f23451c4712fd88513d/images/Vasyl_Gabor.jp gAnd That Which People Are Thinking Monday, 29 October 2012, 7:30pm Harriman Atrium, 12th Floor International Affairs Building, 420 West 118th Street This event is part of the Contemporary Ukrainian Literature Series. Please join the Harriman Institute for AND THAT WHICH PEOPLE ARE THINKING, an evening with Ukrainian writer Vasyl Gabor. Vasyl Gabor is the author of a collection of short stories entitled A Book of Exotic Dreams and Real Events, 1999; 2nd ed. 2003, 3nd ed. 2009 and a collection of writing entitled And that which People Are Thinking, 2012. Short stories by Vasyl Gabor have been translated into English, German, Serbian, Slovak, Croatian, Czech, Japanese and Bulgarian. Mr. Gabor is also well-known for a series of books he has published under the title Pryvatna Kolektsiia (A Private Collection) featuring volumes which consistently win awards at various book forums in Ukraine. This English language event is free and open to the public. The Contemporary Ukrainian Literature Series is co-sponsored by the Ukrainian Studies Program at the Harriman Institute, Columbia University and by the Kennan Institute. For more information contact Dr. Mark Andryczyk at 212-854-4697 or at ma2634 at columbia.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 8155 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.jpg Type: image/jpeg Size: 3874 bytes Desc: not available URL: From welsh_business at VERIZON.NET Sat Oct 27 10:56:17 2012 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Sat, 27 Oct 2012 06:56:17 -0400 Subject: SEELANGS Digest - Eagerly awaited book In-Reply-To: Message-ID: The special price mentioned below is only for students. > Date: Fri, 12 Oct 2012 17:38:50 -0400 > From: Steve Marder > Subject: Eagerly awaited book > > I would like to bring the following book to the attention of SEELANGS > readers: > > Generva Gerhart > with Eloise M Boyle > The Russian's World Life and Language 4th Edition > $35.00 (With Free Shipping Limited Time Only) > ISBN: 978-089357380-5 > xxx + 513, 2012, Hardback > > > > > Note that this is the latest (4th) edition. According to Amazon.com, which > doesn't presently have the book, TRW4 was published just two days ago. > Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Translator and editor, German-English and Russian-English Leesburg, Virginia USA Phone: 1-703-777-8927 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Sat Oct 27 18:36:00 2012 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Sat, 27 Oct 2012 14:36:00 -0400 Subject: Ol'ga Berggol'tz: lost quotation Message-ID: I am wondering whether anyone could help me with a quotation (ideally in the original). As an account of her autobiographical details, Berggol'tz said something like "the key dates of my life are the same as everyone else's in my generation: 1937, 1945, 1953, 1956." Any help locating a more accurate version would be greatly appreciated. Best wishes, Nancy Prof. N. Condee, Director Global Studies Center (NRC Title VI) University Center for International Studies University of Pittsburgh 4103 Wesley W. Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 +1 412-363-7180 condee at pitt.edu www.ucis.pitt.edu/global ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pjcorness at HOTMAIL.COM Sun Oct 28 18:10:50 2012 From: pjcorness at HOTMAIL.COM (Patrick Corness) Date: Sun, 28 Oct 2012 18:10:50 +0000 Subject: Please join the Harriman Institute for AND THAT WHICH PEOPLE ARE THINKING, an evening with Ukrainian writer Vasyl Gabor. In-Reply-To: <028201cdb3c5$1d5bd820$58138860$@columbia.edu> Message-ID: Mark, in connection with your forthcoming event (an evening with Vasyl Gabor) I would like to mention that my English translation (with Natalia Pomirko and Oksana Bunio) of Gabor's Book of Exotic Dreams and Real Events was published in Lviv a couple of months ago. Your audience may like to know that an ebook version of the translation will hopefully come out shortly, making this anthology of Vasyl's notable short stories more readily available to an international readership. Patrick Corness, Visiting Research Fellow Centre for Translation Studies, University of Leeds patrickcorness.wordpress.com Date: Fri, 26 Oct 2012 17:59:03 -0400 From: kel1 at COLUMBIA.EDU Subject: [SEELANGS] Please join the Harriman Institute for AND THAT WHICH PEOPLE ARE THINKING, an evening with Ukrainian writer Vasyl Gabor. To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU And That Which People Are Thinking Monday, 29 October 2012, 7:30pm Harriman Atrium, 12th Floor International Affairs Building, 420 West 118th Street This event is part of the Contemporary Ukrainian Literature Series. Please join the Harriman Institute for AND THAT WHICH PEOPLE ARE THINKING, an evening with Ukrainian writer Vasyl Gabor. Vasyl Gabor is the author of a collection of short stories entitled A Book of Exotic Dreams and Real Events, 1999; 2nd ed. 2003, 3nd ed. 2009 and a collection of writing entitled And that which People Are Thinking, 2012. Short stories by Vasyl Gabor have been translated into English, German, Serbian, Slovak, Croatian, Czech, Japanese and Bulgarian. Mr. Gabor is also well-known for a series of books he has published under the title Pryvatna Kolektsiia (A Private Collection) featuring volumes which consistently win awards at various book forums in Ukraine. This English language event is free and open to the public. The Contemporary Ukrainian Literature Series is co-sponsored by the Ukrainian Studies Program at the Harriman Institute, Columbia University and by the Kennan Institute. For more information contact Dr. Mark Andryczyk at 212-854-4697 or at ma2634 at columbia.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 8155 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.jpg Type: image/jpeg Size: 3874 bytes Desc: not available URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Oct 29 01:29:22 2012 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 28 Oct 2012 18:29:22 -0700 Subject: trying to reach Steve Young Message-ID: Is Steve Young still in the Slavic Dept, U. Maryland? I would appreciate any contact information, e.g., email address. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From museum at ZISLIN.COM Mon Oct 29 02:26:56 2012 From: museum at ZISLIN.COM (Uli Zislin) Date: Sun, 28 Oct 2012 22:26:56 -0400 Subject: trying to reach Steve Young In-Reply-To: <508DDBF2.5090100@earthlink.net> Message-ID: American Museum of Russian Culture for the general public (project) WASHINGTON MEMORIAL OF RUSSIAN CULTURE: MUSEUM OF RUSSIAN POETRY AND MUSIC FOUNDED 1997 Rockville ALLEY OF RUSSIAN POETS and COMPOSERS, WASHINGTON D.C. FOUNDED 2003 Dr. ULI ZISLIN, Founder, Curator, Collector, Songwriter www.museum.zislin.com 1-301/942-2728 museum at zislin.com Dear Jules: Sorry. I do not know Steve Young. Best, Uli. _____ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Sunday, October 28, 2012 9:29 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] trying to reach Steve Young Is Steve Young still in the Slavic Dept, U. Maryland? I would appreciate any contact information, e.g., email address. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From leshchev at UALBERTA.CA Mon Oct 29 20:09:18 2012 From: leshchev at UALBERTA.CA (Olga Leshcheva) Date: Mon, 29 Oct 2012 14:09:18 -0600 Subject: The Master and Margarita question Message-ID: Dear SEELANGS Members, Has anyone run across interesting reviews on the various translations (Russian to English) of The *Master and Margarita*? I would really appreciate your help. Best regards, Olga Leshcheva -- *Olga Leshcheva* *M.A.Candidate Modern Languages and Cultural Studies 200 Old Arts Building, University of Alberta Edmonton, AB, Canada T6G 2E6 Office: Arts 442-F* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From xrenovo at GMAIL.COM Mon Oct 29 22:43:26 2012 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Mon, 29 Oct 2012 17:43:26 -0500 Subject: prison narratives Message-ID: Dear Sealanders, Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN correctional institution next semester that focuses on prison narratives. God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, Solzhenitsyn's One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent suggestion I'm thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter imprisoning the soul) and Ward 6. But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. It doesn't have to be fiction. The only consideration that it shouldn't be too long -- a long story, a novella, a short novel at most. Like Tolstoy's story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can address incarceration as a metaphor as well. Perhaps you know of an especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of it is pretty much circumscribed by Foucault). Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it here. Thank you in advance, Sasha Spektor. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From xrenovo at GMAIL.COM Mon Oct 29 22:48:14 2012 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Mon, 29 Oct 2012 17:48:14 -0500 Subject: my email address Message-ID: Sorry, I forgot to post my email: xrenovo at gmail.com Best, Sasha. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Tue Oct 30 01:10:58 2012 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Mon, 29 Oct 2012 21:10:58 -0400 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: Manuel Puig's Kiss of the Spider Woman might be fun to teach. Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Mon, Oct 29, 2012 at 6:43 PM, Sasha Spektor wrote: > Dear Sealanders, > > Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN > correctional institution next semester that focuses on prison narratives. > God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, Solzhenitsyn's > One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent suggestion I'm > thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter imprisoning the > soul) and Ward 6. > > But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for > suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. It > doesn't have to be fiction. The only consideration that it shouldn't be too > long -- a long story, a novella, a short novel at most. Like Tolstoy's > story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can > address incarceration as a metaphor as well. Perhaps you know of an > especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of > it is pretty much circumscribed by Foucault). > > Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it > here. > Thank you in advance, > > Sasha Spektor. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alfred_thomas6 at YAHOO.COM Tue Oct 30 00:36:40 2012 From: alfred_thomas6 at YAHOO.COM (Alfred Thomas) Date: Mon, 29 Oct 2012 17:36:40 -0700 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: Kafka's "In der Strafkolonie" (In the Penal Colony) is more about torture than incarceration per se, but it is short-- and powerful. Tadeusz Borowski's Auschwitz stories are also short and devastating. If you want to go back to the beginnings of the genre of prison writing, Boethius' "Consolation of Philosophy" deserves a mention.  Sounds like a great course.   AT ________________________________ From: Sasha Spektor To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Monday, October 29, 2012 5:43 PM Subject: [SEELANGS] prison narratives Dear Sealanders, Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN correctional institution next semester that focuses on prison narratives.  God knows, Russian lit has some good ones:  Dostoevsky's ZMD, Solzhenitsyn's One Day, Shalamov's stories.  With a friend's excellent suggestion I'm thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter imprisoning the soul) and Ward 6. But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for suggestions.  It doesn't have to be Russian, nor even East European.  It doesn't have to be fiction.  The only consideration that it shouldn't be too long -- a long story, a novella, a short novel at most.  Like Tolstoy's story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can address incarceration as a metaphor as well.  Perhaps you know of an especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of it is pretty much circumscribed by Foucault).  Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it here.  Thank you in advance, Sasha Spektor.  ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From misshelen22 at GMAIL.COM Tue Oct 30 00:59:00 2012 From: misshelen22 at GMAIL.COM (Helen Lorman) Date: Mon, 29 Oct 2012 19:59:00 -0500 Subject: my email address In-Reply-To: Message-ID: Invitation to a beheading On Oct 29, 2012, at 5:48 PM, Sasha Spektor wrote: > Sorry, > I forgot to post my email: xrenovo at gmail.com > > Best, > Sasha. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Tue Oct 30 01:42:23 2012 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Mon, 29 Oct 2012 21:42:23 -0400 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: As I've noted, four of the Flashman books have been translated into Russian, and two of those ("Flashman", and "Flashman at the Charge") involve the eponymous hero spending long periods in prison cells in .... er ...interesting locations. "Flashman and the Great Game", which should be translated any time now, also has some interesting prison scenes ...... -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Olia Prokopenko Sent: Monday, October 29, 2012 9:11 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] prison narratives Manuel Puig's Kiss of the Spider Woman might be fun to teach. Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Mon, Oct 29, 2012 at 6:43 PM, Sasha Spektor wrote: > Dear Sealanders, > > Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN > correctional institution next semester that focuses on prison narratives. > God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, > Solzhenitsyn's One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent > suggestion I'm thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter > imprisoning the > soul) and Ward 6. > > But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for > suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. > It doesn't have to be fiction. The only consideration that it > shouldn't be too long -- a long story, a novella, a short novel at > most. Like Tolstoy's story it doesn't have to deal only with literal > imprisonment, but can address incarceration as a metaphor as well. > Perhaps you know of an especially interesting article on the subject > (my theoretical knowledge of it is pretty much circumscribed by Foucault). > > Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post > it here. > Thank you in advance, > > Sasha Spektor. > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mike.trittipo at GMAIL.COM Tue Oct 30 03:24:58 2012 From: mike.trittipo at GMAIL.COM (Michael Trittipo) Date: Mon, 29 Oct 2012 22:24:58 -0500 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: One that comes to mind, lesser known, is Druhý dech (Second Breath) by the late Jan Beneš, from the Czech Republic. Of course, there's always The Great Escape. :-) On Mon, Oct 29, 2012 at 5:43 PM, Sasha Spektor wrote: > Dear Sealanders, > > Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN > correctional institution next semester that focuses on prison narratives. > God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, > Solzhenitsyn's One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent > suggestion I'm thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter > imprisoning the soul) and Ward 6. > > But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for > suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. It > doesn't have to be fiction. The only consideration that it shouldn't be > too long -- a long story, a novella, a short novel at most. Like Tolstoy's > story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can > address incarceration as a metaphor as well. Perhaps you know of an > especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of > it is pretty much circumscribed by Foucault). > > Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it > here. > Thank you in advance, > > Sasha Spektor. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpf3 at UCHICAGO.EDU Tue Oct 30 13:50:11 2012 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Tue, 30 Oct 2012 13:50:11 +0000 Subject: The Master and Margarita question In-Reply-To: Message-ID: I was able to identify 5 English translations by 7 translators: Michael Glenny, Mirra Ginsburg, Diana Burgin & Katherine O'Connor, Pevear & Volokhonsky, Hugh Alpin. May, Rachel. "Three Translations of "The Master and Margarita." In: Translation Review 55 (1998): 29-33. Shuttleworth, Mark. "Manuscripts Don't Translate? Some Issues Arising from the Translating of Bulgakov's "The Master and Margarita." In: Babel: Revue internationale de la traduction = International Journal of Translation 40,4 (1994): 193-202. Solotaroff, Theodore. "Christ and the Commissars." In: New Republic 157,23 (1967): 26-29. [discusses the Glenny & Ginsburg translations) If you go to the print volumes of "The American Bibliography for Slavic & East European Studies" for the years when each English translation appeared, you should find clusters of reviews. The online database for ABSEES thus far does not include the early years (1967-1968). The following citations are from Book Review Digest: Michael Glenny translation: The master and Margarita (Book Review) By: Howe, Irving Harper's Magazine (10457143), Jan 1968, Vol. 236, p70-70, The master and Margarita (Book Review) By: Pawel, Ernst Commentary, Mar 1968, Vol. 45, p90-90, 1p The master and Margarita (Book Review) By: Trickett, Rachel Yale Review, Mar 1968, Vol. 57, p440-440, 1p The master and Margarita (Book Review) By: Fanger, Donald Nation, 22 Jan 1968, Vol. 206, p117-117, 1p The master and Margarita (Book Review) By: Davenport, Guy National Review, 30 Jan 1968, Vol. 20, p93-93, 1p The master and Margarita (Book Review) By: Miller, Thomas Commonweal, 2 Feb 1968, Vol. 87, p544-544, 1p June Farris ________________________________________________________________________ June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics University of Chicago Library Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) Jpf3 at uchicago.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at listserv.ua.edu] On Behalf Of Olga Leshcheva Sent: Monday, October 29, 2012 3:09 PM To: SEELANGS at listserv.ua.edu Subject: [SEELANGS] The Master and Margarita question Dear SEELANGS Members, Has anyone run across interesting reviews on the various translations (Russian to English) of The Master and Margarita? I would really appreciate your help. Best regards, Olga Leshcheva -- Olga Leshcheva M.A.Candidate Modern Languages and Cultural Studies 200 Old Arts Building, University of Alberta Edmonton, AB, Canada T6G 2E6 Office: Arts 442-F ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From naiman at BERKELEY.EDU Tue Oct 30 16:54:37 2012 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Tue, 30 Oct 2012 09:54:37 -0700 Subject: The Master and Margarita question In-Reply-To: <7B657BB3704EC3419334EBB087ABA7AD0440987E@xm-mbx-01-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: There is at least one more translation, by Michael Karpelson. http://www.amazon.com/The-Master-Margarita-Mikhail-Bulgakov/dp/1411683056 Several years ago, I taught a graduate seminar on Master i Margarita. For one of the final meetings, I gave the seminar participants (seven or 8 Berkeley graduate students) unidentified passages from five of the translations (Glenny, Ginsburg, Burgin & O'Connor, Pevear & Volokhonsky, Karpelson) and asked them to rank them, considering both readability and fidelity. P&V came out on top, with B& O'C second. Interestingly, P&V were not always ranked first for the passages, but they were all but once first or second. Karpelson was erratic, once or twice the best, but with some disqualifying mistakes. Glenny is very readable and for a generation of undergrads in survey courses, he may have provided the hook that led to a major, but as the grad students quickly noticed, he skips things he doesn't understand; as Simon Karlinsky noted in a NYTimes review, at one point he turns a bath into a female character. (Not even Woland could do that). This sort of thing, by the way, might be an interesting thing to try at an AATSEEL panel. > I was able to identify 5 English translations by 7 translators: > Michael Glenny, Mirra Ginsburg, Diana Burgin & Katherine O'Connor, Pevear > & Volokhonsky, Hugh Alpin. > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From obrien at CHAPMAN.EDU Tue Oct 30 17:05:15 2012 From: obrien at CHAPMAN.EDU (O'Brien, Kevin) Date: Tue, 30 Oct 2012 17:05:15 +0000 Subject: The Master and Margarita question In-Reply-To: <9b8f5fa7fa32737fdb5ac24ba2217d6f.squirrel@calmail.berkeley.edu> Message-ID: My favorite of the translations of "Master and Margarita" available in English is the Hugh Aplin version published by OneWorld Classics in Britain. Though the translation contains a few Anglicisms (like "ginger" for "red-haired") which may be less familiar to American readers, it is the only one I have found that matches the rhythm of Bulgakov's prose. I've read all the others, apart from Karpelson. I find the other translations completely lacking in this aspect, something quite palpable in the Russian. I don't know why this version has not received greater acclaim on this side of the Atlantic. It's an inspired and faithful rendering of the original, with a real "ear" for Bulgakov's pulse. Kevin O'Brien, Chapman University. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of naiman at BERKELEY.EDU Sent: Tuesday, October 30, 2012 9:55 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] The Master and Margarita question There is at least one more translation, by Michael Karpelson. http://www.amazon.com/The-Master-Margarita-Mikhail-Bulgakov/dp/1411683056 Several years ago, I taught a graduate seminar on Master i Margarita. For one of the final meetings, I gave the seminar participants (seven or 8 Berkeley graduate students) unidentified passages from five of the translations (Glenny, Ginsburg, Burgin & O'Connor, Pevear & Volokhonsky, Karpelson) and asked them to rank them, considering both readability and fidelity. P&V came out on top, with B& O'C second. Interestingly, P&V were not always ranked first for the passages, but they were all but once first or second. Karpelson was erratic, once or twice the best, but with some disqualifying mistakes. Glenny is very readable and for a generation of undergrads in survey courses, he may have provided the hook that led to a major, but as the grad students quickly noticed, he skips things he doesn't understand; as Simon Karlinsky noted in a NYTimes review, at one point he turns a bath into a female character. (Not even Woland could do that). This sort of thing, by the way, might be an interesting thing to try at an AATSEEL panel. > I was able to identify 5 English translations by 7 translators: > Michael Glenny, Mirra Ginsburg, Diana Burgin & Katherine O'Connor, > Pevear & Volokhonsky, Hugh Alpin. > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at GMAIL.COM Tue Oct 30 18:59:11 2012 From: norafavorov at GMAIL.COM (Nora Favorov) Date: Tue, 30 Oct 2012 14:59:11 -0400 Subject: The Master and Margarita question In-Reply-To: Message-ID: There is also an interesting critique of the Pevear/Volokhonsky translation available here: http://www.thinkaloud.ru/feature/berdy-lan-PandV-e.html On Mon, Oct 29, 2012 at 4:09 PM, Olga Leshcheva wrote: > Dear SEELANGS Members, > > Has anyone run across interesting reviews on the various translations > (Russian to English) of The *Master and Margarita*? > > I would really appreciate your help. > > Best regards, > Olga Leshcheva > > -- > *Olga Leshcheva* > > *M.A.Candidate > Modern Languages and Cultural Studies > 200 Old Arts Building, University of Alberta > Edmonton, AB, Canada T6G 2E6 > Office: Arts 442-F* > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU Wed Oct 31 01:48:00 2012 From: kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU (Oleh Kotsyuba (Harvard Univ)) Date: Tue, 30 Oct 2012 21:48:00 -0400 Subject: KRYTYKA Roundtable on Ukrainian Parliamentary Elections - Washington, DC - Nov. 2, 2012, 9-10.30 am Message-ID: The Kennan Institute, Woodrow Wilson International Center for Scholars Ukrainian Research Institute, Harvard University The Krytyka Institute Krytyka Journal cordially invite you to Expert Roundtable Ukrainian Parliamentary Elections: Assessment of Process and Results 9:00 – 10:30 am, November 2, 2012 Conference Hall, Woodrow Wilson International Center for Scholars 1300 Pennsylvania Ave. NW, Washington, DC 20004 Speakers: Prof. George G. Grabowicz, Harvard University, The Krytyka Institute, and Krytyka Journal Dr. Thomas Melia, Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor Dr. Mykhailo Minakov, Woodrow Wilson International Center for Scholars, and Foundation for Good Politics Dr. Robert Orttung, Institute for European, Russian, and Eurasian Studies, George Washington University Moderator: Dr. William E. Pomeranz, Acting Director, The Kennan Institute ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vroon at HUMNET.UCLA.EDU Wed Oct 31 04:15:14 2012 From: vroon at HUMNET.UCLA.EDU (Vroon, Ronald) Date: Wed, 31 Oct 2012 04:15:14 +0000 Subject: Job Opening: UCLA Message-ID: The UCLA Department of Slavic Languages and Literatures invites applications for a half-year position (two academic quarters), beginning JANUARY 3, 2013, at the rank of Visiting Professor or Lecturer, with the possibility of continued appointment, funds permitting. We are looking for a scholar with Ph.D. in hand at the time of appointment, possessing native or near-native fluency in Russian and English, who is prepared to conduct courses on Russian literature and culture to both graduate and undergraduate students. All specializations are welcome, but the ability to teach the Russian classics effectively to an undergraduate audience is essential. Dossier should include a cover letter describing research and teaching experience; curriculum vitae; and three letters of recommendation. Candidates are urged to submit their dossiers by November 30. 1. Send dossier to The Search Committee, Dept. of Slavic Languages and Literatures, University of California, Los Angeles, 361 Humanities Building, Box 957233, Los Angeles, CA 90095-7233. Electronic submissions (including letters of recommendation) may be sent to: Slavic at humnet.ucla.edu. UCLA is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and Minorities are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slavicalendar at GMAIL.COM Wed Oct 31 16:42:26 2012 From: slavicalendar at GMAIL.COM (Slavic Department) Date: Wed, 31 Oct 2012 11:42:26 -0500 Subject: Slavic Language Coordinator Position - Senior Lecturer Message-ID: *“The University of Chicago is distinctive in many respects, but perhaps in none more so than its singular commitment to rigorous inquiry that demands multiple and often competing perspectives. The nature of questions being asked and the perspectives being engaged are often a function of the diversity of experiences and outlooks of those participating”.* To read President Zimmer’s full statement on diversity, please visit http://president.uchicago.edu/page/statement-diversity. The Department of Slavic Languages & Literatures at the University of Chicago is accepting applications for a three year renewable appointment as a Language Coordinator at the rank of Senior Lecturer beginning July 1, 2013. The duties will include developing, overseeing and coordinating the Department’s language program, which currently offers Russian, Czech, BCS, Polish and Georgian. In addition, the Coordinator will be closely involved in training and supervising graduate student instructors. The Language Coordinator will teach four quarter long courses per year; one of these will regularly be a pedagogy course for graduate students preparing to teach a Slavic language. The position is open to all candidates who will have completed all requirements toward the Ph.D. by June 30, 2013, and have native or near-native proficiency in Russian and English. The ideal candidate must be able to teach all levels of Russian language and have a demonstrated commitment to current pedagogical theory and language teaching, as well as experience in an American university setting teaching and supervising staff. Knowledge of one or more other Slavic languages is a plus. To apply for this position please go to the University of Chicago Academic Career Opportunities website, https://academiccareers.uchicago.edu and select requisition #01531, and upload your curriculum vitae, a research statement, a separate statement addressing how your teaching would strike a balance between teaching grammar and communicative skills, and the names and contact information for three references. Review of applications will begin on December 1, 2012. Application deadline: All application materials, including reference letters, must be uploaded by 11:59 PM CST on Tuesday, January 15, 2013. The position is contingent upon final budgetary approval. The University of Chicago is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU Wed Oct 31 17:19:47 2012 From: kthresher at RANDOLPHCOLLEGE.EDU (Klawa Thresher) Date: Wed, 31 Oct 2012 17:19:47 +0000 Subject: Quotation/expression In-Reply-To: <0399783281439131.WA.eb7nyu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Colleagues, I am appealing to your collective wisdom about something that I may just be dreaming up. It seems to me there is some place in Russian literature (and I think it must be Gogol’) where there is an expression that something is “not that one but another (one)” (не тот, а другой). Can anyone help me with this? You can respond offline to kthresher at randolphcollege.edu. Thank you in advance, Klawa Thresher ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Oct 31 20:15:33 2012 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Wed, 31 Oct 2012 13:15:33 -0700 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: > On Mon, Oct 29, 2012 at 6:43 PM, Sasha Spektor wrote: > >> Dear Sealanders, >> >> Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN >> correctional institution next semester that focuses on prison narratives. >> God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, Solzhenitsyn's >> One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent suggestion I'm >> thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter imprisoning the >> soul) and Ward 6. >> I think the first camp book of the modern 20th Century phenomenon, and still one of the best, is e. e. cummings, "The Enormous Room", about an internment camp in France during W W I, for conscientious objectors, German and Austrian nationals, etc. He was there. Jules Levin, Los Angeles >> But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for >> suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. It >> doesn't have to be fiction. The only consideration that it shouldn't be too >> long -- a long story, a novella, a short novel at most. Like Tolstoy's >> story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can >> address incarceration as a metaphor as well. Perhaps you know of an >> especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of >> it is pretty much circumscribed by Foucault). >> >> Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it >> here. >> Thank you in advance, >> >> Sasha Spektor. >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Wed Oct 31 22:18:07 2012 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Wed, 31 Oct 2012 18:18:07 -0400 Subject: prison narratives In-Reply-To: Message-ID: Can I add another book to your list? Arthur Koestler's Darkness at Noon, a story of a Russian revolutionary who is imprisoned during Stalin's purges and pressured to "confess". Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Mon, Oct 29, 2012 at 6:43 PM, Sasha Spektor wrote: > Dear Sealanders, > > Through a local think-tank I am planning to teach a course in the TN > correctional institution next semester that focuses on prison narratives. > God knows, Russian lit has some good ones: Dostoevsky's ZMD, Solzhenitsyn's > One Day, Shalamov's stories. With a friend's excellent suggestion I'm > thinking to include The Death of Ivan Ilyich (as matter imprisoning the > soul) and Ward 6. > > But more heads are better than two, and I wanted to ask everyone for > suggestions. It doesn't have to be Russian, nor even East European. It > doesn't have to be fiction. The only consideration that it shouldn't be too > long -- a long story, a novella, a short novel at most. Like Tolstoy's > story it doesn't have to deal only with literal imprisonment, but can > address incarceration as a metaphor as well. Perhaps you know of an > especially interesting article on the subject (my theoretical knowledge of > it is pretty much circumscribed by Foucault). > > Please respond off the list and I'll compile a list afterwards to post it > here. > Thank you in advance, > > Sasha Spektor. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------