translator question
Jules Levin
ameliede at EARTHLINK.NET
Fri Sep 14 19:34:19 UTC 2012
On 9/14/2012 9:03 AM, Valentino, Russell wrote:
>
> “Do you have any information about a Nabokov translator named Winifred
> Roy? She translated Camera Obscura into English, it was published in
> 1936 by John Long in London. Nabokov is on the record saying that he
> despised her translation, and later he rewrote/retranslated it as
> "Laughter in the Dark" using a great deal of her prose but erasing her
> name entirely. Other than this there is very little known about her.
> Any info or names of good potential resources for this kind of
> research would be helpful.”
Maybe she was invented by Nabokov to cover his first not very good
translation into English... Sort of thing he would do.
Jules Levin
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list