translator question

Jules Levin ameliede at EARTHLINK.NET
Fri Sep 14 19:34:19 UTC 2012


On 9/14/2012 9:03 AM, Valentino, Russell wrote:
>
> “Do you have any information about a Nabokov translator named Winifred 
> Roy? She translated Camera Obscura into English, it was published in 
> 1936 by John Long in London. Nabokov is on the record saying that he 
> despised her translation, and later he rewrote/retranslated it as 
> "Laughter in the Dark" using a great deal of her prose but erasing her 
> name entirely. Other than this there is very little known about her. 
> Any info or names of good potential resources for this kind of 
> research would be helpful.”
Maybe she was invented by Nabokov to cover his first not very good 
translation into English... Sort of thing he would do.
Jules Levin




> ------------------------------------------------------------------------- 
> Use your web browser to search the archives, control your subscription 
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: 
> http://seelangs.home.comcast.net/ 
> ------------------------------------------------------------------------- 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list