Request for Information

Izabela Zdun, Ms izabela.zdun at MAIL.MCGILL.CA
Wed Apr 10 21:43:40 UTC 2013


Dear Professor Forrester,

Following up our conversation in Philadelphia (you were my panelist at the Fragment conference), I would like to let you know that I am very much interested in your translation workshop. 
I am preparing my application for the travel/housing grant and would like to ask you for help with regard to understanding the Statement of Importance to US Foreign Policy (perhaps this is a typical procedure in the States, but I am not familiar with it). 

Could you please share some practical information with me in this regard? 

Warm regards,
Izabela Zdun
________________________________________
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Sibelan Forrester [sforres1 at SWARTHMORE.EDU]
Sent: Friday, February 22, 2013 2:18 PM
To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU
Subject: [SEELANGS] Call for Applicants: Translation Workshop at UIUC SRL, June 10-15

Call for Applications:

Workshop in Scholarly and Literary Translation from Slavic Languages
The Russian, East European, and Eurasian Center at the University of
Illinois in Urbana-Champaign is pleased to announce a Workshop in
Scholarly and Literary Translation from Slavic Languages to take place
during the annual Summer Research Laboratory at the University of
Illinois. The workshop will run from June 10 to June 15, 2013.

This workshop offers advanced graduate students and recent post-doctoral
scholars an opportunity to build skills through an intensive experience
of translation with guidance from experienced translators, as they will
be paired with mentors who work in the same language(s). The program
will also include presentations by specialists in translation.

Prospective participants must submit an application for the Summer
Research Laboratory to be considered for admission to the Workshop. For
more information and to apply please see the REEEC SRL page:

http://www.reeec.illinois.edu/srl/?utm_source=transwksp&utm_medium=listserv&utm_campaign=SRL2013


To be considered for the Translation Workshop, include the language you
would like to work with, information about the text you want to work
with (author, title, publication date, etc.), and a draft translation of
one page from that text. The draft doesn’t have to be perfect; it is
meant to show the selection committee the point where you are starting.

Mentors and Languages:

Brian Baer (Russian), Professor and Graduate Coordinator, Modern and
Classical Language Studies, Kent State University. Translation series
editor at Kent State University Press, editor of the journal Translation
and Interpreting Studies, ed. of Contexts, Subtexts and Pretexts:
Literary Translation in Eastern Europe and Russia (Johns Benjamins,
2011); co-editor, Russian Writers on Translation (forthcoming, St.
Jerome Press)

David Cooper (Czech, Russian, and Slovak), Associate Professor and
Director of Russian, East European and Eurasian Center, UIUC. Creating
the Nation: Identity and Aesthetics in Early Nineteenth-Century Russia
and Bohemia (Northern Illinois UP, 2010); editor and translator,
Traditional Slovak Folktales (collected by Pavol Dobšinský, 2001)

Sibelan Forrester (Bosnian/Croatian/Serbian and Russian), Professor of
Russian, Swarthmore College. Co-editor of Engendering Slavic Literatures
(Indiana UP, 1996) and Over the Wall/After the Fall: Post-Communist
Cultures through an East/West Gaze (Indiana UP, 2004); translator of
Irena Vrkljan, The Silk, The Shears (Northwestern UP, 1999), Elena
Ignatova, The Diving Bell (Zephyr Press, 2006), and Vladimir Propp, The
Russian Folktale (Wayne State UP, 2012)

Amelia Glaser (Russian, Ukrainian and Yiddish), Associate Professor and
Director of Russian and Soviet Studies Program, University of California
- San Diego. Jews and Ukrainians in Russia’s Literary Borderlands: From
the Shtetl Fair to the Petersburg Bookshop (Northwestern UP, 2012);
translator and co-ed. of Proletpen: America’s Rebel Yiddish Poets (U of
Wisconsin Press, 2005)

Joanna Trzeciak (Polish and Russian), Associate Professor of Russian and
Polish Translation, Kent State University. Translator of Miracle Fair:
Selected poems of Wislawa Szymborska (W. W. Norton, 2002) and Sobbing
Superpower: Selected Poems of Tadeusz Różewicz (W. W. Norton, 2011)

Russell Valentino (Bosnian/Croatian/Serbian, Italian, Russian),
Professor and Chair, Department of Slavic Languages and Literatures,
Indiana University. Editor-in-chief, The Iowa Review, translator of
Fulvio Tomizza, Materada (Northwestern UP, 2000), Carlo Michelstaedter,
Persuasion and Rhetoric (Yale UP, 2005), Sabit Madaliev, The Silence of
the Sufi: And I Do Call to Witness the Self-Reproaching Spirit (Autumn
Hill Books, 2006), and Predrag Matvejević, The Other Venice: Secrets of
the City (Reaktion Books, 2007)

Other workshop components include: daily meetings between participants
and mentors; dedicated time for work on individual translation projects;
access to the exceptional library resources of the University of
Illinois; and bibliographic support from the Slavic Reference Service.

Those selected will receive funding support as well as access to the
University of Illinois Library and Slavic Reference Service.

Participants should bring one text in the language they specialize in to
work on independently and in the workshop setting during the course of
the workshop. (This text can be, but does not have to be, connected to
the sample submitted with the application.)

Translations in Russian, Czech, Polish, Slovak, Bosnian, Croatian or
Serbian, Ukrainian, or Yiddish are preferred, but anyone with
translation projects in a regional language is encouraged to apply. For
more information contact the workshop organizer, Dr. Sibelan Forrester
of Swarthmore College, at <sforres1 at swarthmore.edu>.

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list