From dorian06 at HOTMAIL.COM Thu Aug 1 00:31:46 2013 From: dorian06 at HOTMAIL.COM (Dorian Juric) Date: Thu, 1 Aug 2013 00:31:46 +0000 Subject: More Russian movies In-Reply-To: <28EFCB67-1E53-424D-A725-8D989E53B194@princeton.edu> Message-ID: Another American film depicting Russians which I've always found very interesting (and frankly horrible) is Enemy At the Gates. The film was commended for depicting the Russians' side of the war with heart and honesty and for it's realism. To me the narrative is horrible and rushed, the 'realistic and romantic' sex scene amounts to two 'Russians' rutting in a dirty pipe for thirty seconds and most excruciating of all, every Russian in the film is an Englishman (although the newspapers are in cirilica) and every German over a loud speaker speaks German, but in interactions, if I remember correctly, they're all Americans.... Very strange. Dorian > Date: Wed, 31 Jul 2013 18:10:54 -0400 > From: townsend at PRINCETON.EDU > Subject: [SEELANGS] More Russian movies > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Two that I remember from the second half of the 1950's, both with Yul Brynner. Neither a very good movie. Brothers Karamazov, with Yul, Maria Schell, Claire Bloom and Lee J. Cobb. And The Journey, with Yul, Deborah Kerr and Jason Robards, with Yul a Soviet officer dealing with a bunch of foreign tourists in Budapest. Maybe these have already been suggested. Of course, a lot of movies have Russian themes in them, even The Third Man from 1949, with Russians in post-war Vienna. > > Charles Townsend > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emilka at MAC.COM Thu Aug 1 01:02:05 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:02:05 -0400 Subject: Film Question - US and Russia in Each Other's Films In-Reply-To: Message-ID: A B-grade suspense film "Mute Witness" (also Alec Guiness's last film) depicts an American film team shooting a slasher flick in Russia. Lots of cross-cultural talk and such. A not so good and (deservedly?) little known film. But interesting for what it was. Then there are a few Russian references in the relatively recent spy flick "Red." Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From daria.kirjanov at SNET.NET Thu Aug 1 01:08:39 2013 From: daria.kirjanov at SNET.NET (Daria Kirjanov) Date: Wed, 31 Jul 2013 18:08:39 -0700 Subject: Film Question - US and Russia in Each Other's Films In-Reply-To: <3062D114-B57E-44A8-B97C-00DCAAA32CC6@mac.com> Message-ID: Hello,   I have also been developing a course along these lines. One of my favorite films is "The Russians Are Coming"  Probably the funniest parts is the mispronunciation of "Gloucester" as "GLAU-kester"  and  "eGERmency  eGERmency, Everybody out !" As newly arrived immigrants, this became my family's favorite film and we must have watched it at least 5 times.  After over 35 years, we never forgot the mispronunciations of these two words.  Living near Gloucester, MA, we were especially drawn to it. Alan Arkin is, of course, brilliant.   For the Russian films, I would definitely include  a film from the 1920's " Mr. West in the Land of the Bolsheviks"   Best, Daria Kirjanov-Mueller   Dept. of Modern Languages University of New Haven ________________________________ From: George Kalbouss To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, July 31, 2013 5:06 PM Subject: Re: [SEELANGS] Film Question - US and Russia in Each Other's Films I would add: Anna Karenina, with Greta Garbo and Frederick March Wonder Man with Danny Kaye -- one scene in which Kaye portrays a neurotic Russian singer who tries to suppress sneezes while singing Oche Chernye To Russia with Love -- esp Lotte Lenya playing the part of a KGB colonel. Inspector General with Danny Kaye,  sort of generic East European, but with Kaye doing a Russian song and dance at the end. Firefox with Clint Eastwood.  The metro toilet scene shows toilet paper in the john. Filmed in the Helsinki Metro. Reds with Warren Beatty Knock on Wood with Danny Kaye.  Spies: Brodnik, Papinik, and Shashlik. Silk Stockings. Cyd Charisse and Fred Astaire, a musical based on Ninotchka. War and Peace.  Audrey Hepburn, Mel Ferrer and Henry Fonda.  You have to get over some of the cast pronouncing Nataasha. George Kalbouss The Ohio State University On Jul 31, 2013, at 10:43 AM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > I'm putting together a series of US and Russian films that depict both cultures.  I have a couple of Russian films to start with - Brat 2, American Daughter, Barber of Siberia - but I'd appreciate suggestions of more Russian films that depict Americans and American films that depict Russian characters and Russian culture.  All I'm coming up with are these: > > Rocky 4 > Russia House > Sneakers > Moscow on the Hudson > Red Dawn > The Russians Are Coming > Dr Strangelove > > Thanks for any suggestions you may offer. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harlo at MINDSPRING.COM Thu Aug 1 01:11:28 2013 From: harlo at MINDSPRING.COM (harlow) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:11:28 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: Let us also not forget "Moscow on the Hudson" with Robin Williams as a Russian saxophone player who defects when the circus he plays for comes to New York. He defects at the fragrance counter at Bloomingdales. First half hour is set in Russia, with characters (including Williams) speaking in Russian of variable quality. But a nice idealistic message: USA (and especially New York) welcomes all. It is an Afro-American family in Harlem that gives him shelter. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dorian Juric Sent: Wednesday, July 31, 2013 8:32 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] More Russian movies Another American film depicting Russians which I've always found very interesting (and frankly horrible) is Enemy At the Gates. The film was commended for depicting the Russians' side of the war with heart and honesty and for it's realism. To me the narrative is horrible and rushed, the 'realistic and romantic' sex scene amounts to two 'Russians' rutting in a dirty pipe for thirty seconds and most excruciating of all, every Russian in the film is an Englishman (although the newspapers are in cirilica) and every German over a loud speaker speaks German, but in interactions, if I remember correctly, they're all Americans.... Very strange. Dorian > Date: Wed, 31 Jul 2013 18:10:54 -0400 > From: townsend at PRINCETON.EDU > Subj------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Thu Aug 1 01:14:43 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:14:43 -0400 Subject: Thank you for film suggestions Message-ID: Dear SEELANGers: I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list with suggestions. I have now received more than 40 messages with over 60 film titles, many of which I have seen but the message jogged my memory, some of which I had heard of but never seen, and some of which I had never heard of. I am also grateful for the reading suggestions. The potential is enormous. Thanks to all: what a great community we have. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Thu Aug 1 01:25:13 2013 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:25:13 -0400 Subject: Thanks for translation help In-Reply-To: Message-ID: I'd like to thank all who made suggestions, on the list and off, for my translation question on the Czech idiom mít z ostudy kabát. I decided to go with the neutral "to be disgraced" rather than more colorful possibilities. Regards, Mark Nuckols ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Aug 1 01:25:22 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:25:22 -0400 Subject: Thank you for film suggestions In-Reply-To: Message-ID: Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list > with suggestions. I have now received more than 40 messages with > over 60 film titles, many of which I have seen but the message jogged > my memory, some of which I had heard of but never seen, and some of > which I had never heard of. > > I am also grateful for the reading suggestions. > > The potential is enormous. > > Thanks to all: what a great community we have. Am I too late to mention "Reds" with Warren Beatty and Diane Keaton, about idealistic Americans who went to "build communism" in the early days? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Aug 1 01:45:35 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 31 Jul 2013 21:45:35 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: <000601ce8e54$0d47f620$27d7e260$@mindspring.com> Message-ID: Yes, with two Leningrad actors (and my friends) in it: Бениаминов and Ольшанский. On Jul 31, 2013, at 9:11 PM, harlow wrote: > Let us also not forget “Moscow on the Hudson” with Robin Williams > as a Russian saxophone player who defects when the circus he plays > for comes to New York. He defects at the fragrance counter at > Bloomingdales. > > First half hour is set in Russia, with characters (including > Williams) speaking in Russian of variable quality. > > But a nice idealistic message: USA (and especially New York) > welcomes all. It is an Afro-American family in Harlem that gives > him shelter. > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf OfDorian Juric > Sent: Wednesday, July 31, 2013 8:32 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] More Russian movies > > Another American film depicting Russians which I've always found > very interesting (and frankly horrible) is Enemy At the Gates. The > film was commended for depicting the Russians' side of the war with > heart and honesty and for it's realism. To me the narrative is > horrible and rushed, the 'realistic and romantic' sex scene amounts > to two 'Russians' rutting in a dirty pipe for thirty seconds and > most excruciating of all, every Russian in the film is an Englishman > (although the newspapers are in cirilica) and every German over a > loud speaker speaks German, but in interactions, if I remember > correctly, they're all Americans.... Very strange. > > Dorian > > > Date: Wed, 31 Jul 2013 18:10:54 -0400 > > From: townsend at PRINCETON.EDU > > > Subj > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahnhurst at GMAIL.COM Thu Aug 1 07:55:36 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Thu, 1 Aug 2013 08:55:36 +0100 Subject: More Russian movies In-Reply-To: <0CE3A8E4-4755-48FE-8E61-2BF6262C7E55@american.edu> Message-ID: Did anyone mention White Nights with Mikhail Baryshnikov and Gregory Hines? On Thu, Aug 1, 2013 at 2:45 AM, Alina Israeli wrote: > Yes, with two Leningrad actors (and my friends) in it: Бениаминов and > Ольшанский. > > > On Jul 31, 2013, at 9:11 PM, harlow wrote: > > Let us also not forget “Moscow on the Hudson” with Robin Williams as a > Russian saxophone player who defects when the circus he plays for comes to > New York. He defects at the fragrance counter at Bloomingdales.**** > ** ** > First half hour is set in Russia, with characters (including Williams) > speaking in Russian of variable quality.**** > ** ** > But a nice idealistic message: USA (and especially New York) welcomes > all. It is an Afro-American family in Harlem that gives him shelter.**** > ** ** > ** ** > ** ** > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU ] *On Behalf Of*Dorian > Juric > > *Sent:* Wednesday, July 31, 2013 8:32 PM > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* Re: [SEELANGS] More Russian movies**** > ** ** > > Another American film depicting Russians which I've always found very > interesting (and frankly horrible) is Enemy At the Gates. The film was > commended for depicting the Russians' side of the war with heart and > honesty and for it's realism. To me the narrative is horrible and rushed, > the 'realistic and romantic' sex scene amounts to two 'Russians' rutting in > a dirty pipe for thirty seconds and most excruciating of all, every Russian > in the film is an Englishman (although the newspapers are in cirilica) and > every German over a loud speaker speaks German, but in interactions, if I > remember correctly, they're all Americans.... Very strange. > > Dorian**** > > Date: Wed, 31 Jul 2013 18:10:54 -0400 > > From: townsend at PRINCETON.EDU > > > Subj------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > -------------------------------------------------------------------------* > *** > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Thu Aug 1 08:46:47 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:46:47 +0400 Subject: Thank you for film suggestions In-Reply-To: Message-ID: Ben Rifkin Do you think you could share the compiled list with us? I for one would like to have a copy as well. I'm sure others would as well. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin Sent: Thursday, August 01, 2013 5:15 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Thank you for film suggestions Dear SEELANGers: I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list with suggestions. I have now received more than 40 messages with over 60 film titles, many of which I have seen but the message jogged my memory, some of which I had heard of but never seen, and some of which I had never heard of. I am also grateful for the reading suggestions. The potential is enormous. Thanks to all: what a great community we have. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Thu Aug 1 09:25:51 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 1 Aug 2013 10:25:51 +0100 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: It's not really an American film, even if it stars Burt Lancaster and parts of it are set in Houston (Texas, rather than Renfrewshire), but Bill Forsyth's 'Local Hero' has a couple of scenes in which representatives of the Soviet fishing fleet come ashore in the north-west of Scotland to transact various improbable business deals. The ferociously bad-tempered woman driver of the launch bringing the men ashore was played by a former colleague of mine. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Sarah Hurst [sarahnhurst at GMAIL.COM] Sent: 01 August 2013 09:55 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] More Russian movies Did anyone mention White Nights with Mikhail Baryshnikov and Gregory Hines? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Thu Aug 1 10:24:51 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 1 Aug 2013 06:24:51 -0400 Subject: Thank you for film suggestions In-Reply-To: <01bf01ce8e93$a8238580$f86a9080$@sras.org> Message-ID: I will post a list next week as more titles continue to come in. Best wishes to all Ben Rifkin The College of New Jersey Sent from my iPhone: Please forgive my typos. On Aug 1, 2013, at 4:49 AM, Josh Wilson wrote: > Ben Rifkin > > Do you think you could share the compiled list with us? > > I for one would like to have a copy as well. I'm sure others would as well. > > Best, > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin > Sent: Thursday, August 01, 2013 5:15 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Thank you for film suggestions > > Dear SEELANGers: > > I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list with > suggestions. I have now received more than 40 messages with over 60 film > titles, many of which I have seen but the message jogged my memory, some of > which I had heard of but never seen, and some of which I had never heard of. > > I am also grateful for the reading suggestions. > > The potential is enormous. > > Thanks to all: what a great community we have. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cjryan.az at GMAIL.COM Thu Aug 1 10:33:22 2013 From: cjryan.az at GMAIL.COM (Chris Ryan) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:33:22 +0200 Subject: Film Question - US and Russia in Each Other's Films In-Reply-To: <06637B2E-C135-4FE9-AC12-C0A6232D4DA4@american.edu> Message-ID: For a good laugh, there's this gem from the US Department of Defence from 1962: Red Nightmare (approx 30 min), starring Jack Webb. http://www.youtube.com/watch?v=DuvHBgHyHh0 On Wed, Jul 31, 2013 at 11:37 PM, Alina Israeli wrote: > Not quite, but funny, all-star cast (Миронов, Табаков, Караченцев and a > great female jazz singer Александра (Яковлева) Аасмяэ, > former candidate for mayor of Kaliningrad. > > http://www.youtube.com/watch?v=9mns4U-NsRE > http://www.youtube.com/watch?v=qiQ7Y4hHF2w > > On Jul 31, 2013, at 10:53 AM, Sasha Spektor wrote: > > Dear Ben, > Человек с бульвара Капуцинов is a pretty funny Western/Musical > Reds tells the story of John Reed and has him travel to Soviet Russia, if > I'm not mistaken. > > Best, > Sasha. > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daria.kirjanov at SNET.NET Thu Aug 1 12:19:06 2013 From: daria.kirjanov at SNET.NET (Daria Kirjanov) Date: Thu, 1 Aug 2013 05:19:06 -0700 Subject: Thank you for film suggestions In-Reply-To: <834AC0E0-262D-407F-ACD4-A16742C8F6A3@tcnj.edu> Message-ID: I would just add a couple more films.  "Broken Promises (2007 or 008) is a British or US film about Russian vory v zakone in London. Most of the characters, as I recall, are British and not American. A very good film but terribly romanticized and too civilized for the subject. Also, Constantine Khabensky (Admiral) did a film in LA with Angelina Jolie in, I believe, 2004. It is a thriller, in which he plays a Russian criminal, I think.  I have not seen the film, but it may fit the rubric.    I look forward to seeing the list.  Daria Kirjanov   University of New Haven ________________________________ From: Benjamin Rifkin To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thursday, August 1, 2013 6:24 AM Subject: Re: [SEELANGS] Thank you for film suggestions I will post a list next week as more titles continue to come in. Best wishes to all Ben Rifkin The College of New Jersey Sent from my iPhone: Please forgive my typos. On Aug 1, 2013, at 4:49 AM, Josh Wilson wrote: > Ben Rifkin > > Do you think you could share the compiled list with us? > > I for one would like to have a copy as well. I'm sure others would as well. > > Best, > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin > Sent: Thursday, August 01, 2013 5:15 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Thank you for film suggestions > > Dear SEELANGers: > > I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list with > suggestions.  I have now received more than 40 messages with over 60 film > titles, many of which I have seen but the message jogged my memory, some of > which I had heard of but never seen, and some of which I had never heard of. > > I am also grateful for the reading suggestions. > > The potential is enormous. > > Thanks to all: what a great community we have. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Thu Aug 1 13:43:37 2013 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Cosmopolitan) Date: Thu, 1 Aug 2013 20:43:37 +0700 Subject: Last minute registration for Russian/English language and culture camp in England, August 8 - 21 Message-ID: Dear Colleagues, There is just one vacancy left for our programme and we would like to ask you to spread a word about it among your students and colleages. Educational Centre "Cosmopolitan" based in Novosibirsk, Russia, invites applications from English-speaking school children and University students and teachers to join its International Summer Language and Cultural Camp to be held at the famous Licensed Victuallers School in Ascot, Berkshire, England (20 miles from the centre of London) for two weeks in August this year. This will provide students with the opportunity to improve their Russian by taking daily lessons with our native speakers, meet students from Russia and some other countries, engage in a full cultural programme and see the wonderful sights and attractions of London and the surrounding districts. University students and teachers are invited to participate in the programme as volunteer teachers of English which will considerably reduce their participation fee. We offer: - excellent and comfortable facilities including sports (use of two excellent sports halls, tennis courts etc.), swimming (30 yard swimming pool) and daily cultural evening entertainment (use of excellent theatre) and discos. - excellent supervision by our own trusted team leaders, deputy director, head of studies and our director. - doctor on site and sanatorium - three full meals per day - opportunity to mix and participate in a full cultural and tourist programme including visits to London (to see the important attractions), Windsor Castle, Hampton Court, and Oxford. - daily Russian lessons (except on excursion days) taught by native speakers of Russian and under the direction of our Head of Studies - opportunity to meet and live with our Russian students and meet students from several foreign countries. LVS Ascot is fully registered as a facility to accept foreign students and the programme will be under the personal supervision of our Director of Education Centre "Cosmopolitan. Our programme offers far more than the usual touristic programme and at a very competitive price using facilities that cannot be beaten for comfort, good food and good company. Full details and photos of the facility available by contacting the Programme Director Natalia Bodrova cosmoschool2 at mail.ru or cosmoschool2 at yandex.ru and our Head of Studies Stephen R. Beet stephenrbeet at gmail.com Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmo at cosmo-nsk.com http://cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nataliek at UALBERTA.CA Thu Aug 1 15:04:52 2013 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Thu, 1 Aug 2013 09:04:52 -0600 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: I would recommend Гарри Барден, Кот в сапогах. It is an animated film based on Perrault. It has a very interesting presentation of various nationalities. I showed it in class last year and plan to do so again. It is long for an animated piece - some 30-40 min. Natalie On Thu, Aug 1, 2013 at 1:55 AM, Sarah Hurst wrote: > Did anyone mention White Nights with Mikhail Baryshnikov and Gregory > Hines? > > > On Thu, Aug 1, 2013 at 2:45 AM, Alina Israeli wrote: > >> Yes, with two Leningrad actors (and my friends) in it: Бениаминов and >> Ольшанский. >> >> >> On Jul 31, 2013, at 9:11 PM, harlow wrote: >> >> Let us also not forget “Moscow on the Hudson” with Robin Williams as a >> Russian saxophone player who defects when the circus he plays for comes to >> New York. He defects at the fragrance counter at Bloomingdales.**** >> ** ** >> First half hour is set in Russia, with characters (including Williams) >> speaking in Russian of variable quality.**** >> ** ** >> But a nice idealistic message: USA (and especially New York) welcomes >> all. It is an Afro-American family in Harlem that gives him shelter.**** >> ** ** >> ** ** >> ** ** >> *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU ] *On Behalf >> Of*Dorian Juric >> >> *Sent:* Wednesday, July 31, 2013 8:32 PM >> *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> *Subject:* Re: [SEELANGS] More Russian movies**** >> ** ** >> >> Another American film depicting Russians which I've always found very >> interesting (and frankly horrible) is Enemy At the Gates. The film was >> commended for depicting the Russians' side of the war with heart and >> honesty and for it's realism. To me the narrative is horrible and rushed, >> the 'realistic and romantic' sex scene amounts to two 'Russians' rutting in >> a dirty pipe for thirty seconds and most excruciating of all, every Russian >> in the film is an Englishman (although the newspapers are in cirilica) and >> every German over a loud speaker speaks German, but in interactions, if I >> remember correctly, they're all Americans.... Very strange. >> >> Dorian**** >> > Date: Wed, 31 Jul 2013 18:10:54 -0400 >> > From: townsend at PRINCETON.EDU >> > >> Subj------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> **** >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> WLC, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.artsrn.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Aug 1 16:08:29 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:08:29 -0400 Subject: uses of folklore? Message-ID: Hi all, Might anyone be able to suggest scholarship on the uses of folklore in “high” art? I’m not interested in folklore per se; rather, I’d like to find some readings that could help students understand how and why various (non-“folk”) writers have drawn on folklore. I will explain Herder, etc., but ideally I’d like to find something that analyzes the phenomenon in a general, perhaps theoretical way. Please reply off-list to al108 at nyu.edu. Thank you! Best, Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Chair Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From laura.pontieri at AYA.YALE.EDU Thu Aug 1 15:54:42 2013 From: laura.pontieri at AYA.YALE.EDU (Laura Pontieri) Date: Thu, 1 Aug 2013 11:54:42 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: I would recommend the animated film Stereotypes (Sterotipy, Efim Gamburg, 1989, 25 m.) - a US and Russian co-production. Gosfil'mofond has it. All the best, Laura Pontieri p.s. I noticed that someone posted it recently on Youtube. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Aug 1 16:20:17 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:20:17 -0400 Subject: clarifying my uses-of-folklore question Message-ID: Hello again, To clarify: I'm not looking for, e.g., a list of authors who have drawn on folklore, but rather for some theoretical reflections on how and why authors in general have used folklore--what the implications are of doing so, which periods have encouraged/discouraged this practice, etc. I'm teaching Gogol and I know the scholarship on his use (and invention!) of folkloric sources, but right now I'm looking for something a bit different. Thank you! Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Chair Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From perova09 at GMAIL.COM Thu Aug 1 17:59:20 2013 From: perova09 at GMAIL.COM (Perova Natasha) Date: Thu, 1 Aug 2013 20:59:20 +0300 Subject: Voice of Russia's "Book World" program Message-ID: Dear SEELANGS members, if you've been listening to the "Russian Book World" program on the Voice of Russia radio and you have something nice to say about it please write to the program editor Elena Rubinova (rubinova at ruvr.ru ) and/or its host Konstantin Boulich (boulich at ruvr.ru ). The thing is that the management wants to close the program and maybe a collection of quotes about its usefulness will help to prevent it. You can find the program here: http://english.ruvr.ru/radio_broadcast/28742746/ Thank you very much for your support. Natasha Perova GLAS New Russian Writing tel. +7-495-441 9157 www.glas.msk.su ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss.mst at GMAIL.COM Thu Aug 1 17:13:52 2013 From: bliss.mst at GMAIL.COM (Liv Bliss) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:13:52 -0500 Subject: More Russian movies Message-ID: I know I shouldn't be doing this, but... Did anyone mention "The Russians are Coming, the Russians are Coming"? It's from 1966, if memory serves, and it's pretty awful. Or maybe I'm odd for not finding "madcap comedies" all that funny. Best to all Liv ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From toastormulch at GMAIL.COM Thu Aug 1 17:44:00 2013 From: toastormulch at GMAIL.COM (mulchortoast .) Date: Thu, 1 Aug 2013 13:44:00 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: Also see: Taras Bulba, 1962 with *Yul Brinner * *Eastern Promises, 2007, with Viggo Mortensen * *Birthday Girl, 2001, with Nicole Kidman (who speaks Russian almost the entire film) * *Red Heat, with Swarzenegger * *Amerika, 1987 TV series with Robert Urich and Kris Kristofferson (!) * *Great Catherine, 1968 with Peter O'Toole * *Little Odessa, 1994, with Tim Roth * * * Mark Yoffe, GWU On Thu, Aug 1, 2013 at 11:54 AM, Laura Pontieri wrote: > I would recommend the animated film *Stereotypes* (*Sterotipy*, Efim > Gamburg, 1989, 25 m.) - a US and Russian co-production. > Gosfil'mofond has it. > > All the best, > Laura Pontieri > > p.s. I noticed that someone posted it recently on Youtube. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jhlyles at WM.EDU Thu Aug 1 18:41:34 2013 From: jhlyles at WM.EDU (John Lyles) Date: Thu, 1 Aug 2013 14:41:34 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: <28EFCB67-1E53-424D-A725-8D989E53B194@princeton.edu> Message-ID: Hi Ben, Iron Man 2 and the latest Indiana Jones movie, if I remember correctly. Also, the latest Die Hard is set in Moscow. There seems to be a recent trend in Hollywood to make any foreign bad guys Russians, which is probably the only thing worth noting from these "blockbusters". I think even in the first G.I. Joe movie, the Cobras had missles from Russia. Hope that helps! John 2013/7/31 Charles Townsend > Two that I remember from the second half of the 1950's, both with Yul > Brynner. Neither a very good movie. Brothers Karamazov, with Yul, Maria > Schell, Claire Bloom and Lee J. Cobb. And The Journey, with Yul, Deborah > Kerr and Jason Robards, with Yul a Soviet officer dealing with a bunch of > foreign tourists in Budapest. Maybe these have already been suggested. Of > course, a lot of movies have Russian themes in them, even The Third Man > from 1949, with Russians in post-war Vienna. > > Charles Townsend > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thaliaverkade at GMAIL.COM Thu Aug 1 19:29:36 2013 From: thaliaverkade at GMAIL.COM (Thalia Verkade) Date: Thu, 1 Aug 2013 23:29:36 +0400 Subject: Thank you for film suggestions In-Reply-To: <834AC0E0-262D-407F-ACD4-A16742C8F6A3@tcnj.edu> Message-ID: Fyodor Khitruks animation Ostrov (1974?) features funny speaking Americans. http://youtu.be/K4Z5-3Uful0 On Aug 1, 2013, at 2:24 PM, Benjamin Rifkin wrote: > I will post a list next week as more titles continue to come in. > > Best wishes to all > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > Sent from my iPhone: > Please forgive my typos. > > > > On Aug 1, 2013, at 4:49 AM, Josh Wilson wrote: > >> Ben Rifkin >> >> Do you think you could share the compiled list with us? >> >> I for one would like to have a copy as well. I'm sure others would as well. >> >> Best, >> >> Josh Wilson >> Assistant Director >> The School of Russian and Asian Studies >> Editor in Chief >> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> SRAS.org >> jwilson at sras.org >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin >> Sent: Thursday, August 01, 2013 5:15 AM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: [SEELANGS] Thank you for film suggestions >> >> Dear SEELANGers: >> >> I am extremely grateful to all who have written on-list or off-list with >> suggestions. I have now received more than 40 messages with over 60 film >> titles, many of which I have seen but the message jogged my memory, some of >> which I had heard of but never seen, and some of which I had never heard of. >> >> I am also grateful for the reading suggestions. >> >> The potential is enormous. >> >> Thanks to all: what a great community we have. >> >> Sincerely, >> >> Ben Rifkin >> The College of New Jersey >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Thu Aug 1 19:48:07 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 1 Aug 2013 12:48:07 -0700 Subject: clarifying my uses-of-folklore question In-Reply-To: Message-ID: On 8/1/2013 9:20 AM, Anne L Lounsbery wrote: > > Hello again, > > To clarify: I'm not looking for, e.g., a list of authors who have > drawn on folklore, but rather for some theoretical reflections on how > and why authors in general have used folklore--what the implications > are of doing so, which periods have encouraged/discouraged this > practice, etc. I'm teaching Gogol and I know the scholarship on his > use (and invention!) of folkloric sources, but right now I'm looking > for something a bit different. > There is an unusual article by Alfred Senn, not the historian son, but the deceased Balticist, that you should try to find. It was published in an obscure journal (at least obscure for Slavicists) in the 40's I believe. In it Senn argues that folklore/folk music, etc., were largely the creation of known artists inspired by the romantic movement from the 18th century. Stories written by known persons, e.g., Aesop, were retold by ordinary folks to the intellectuals who scoured the country trying to "recover" disappearing folk culture. [The old illiterate peasant woman who supplied a Grimm with his folk tales turned out to be a very literate middle-class woman in town.] As for traditional European folk music (e.g., the Norwegian Hardanger fiddle) turns out to be 18th Century waltzes played in the big estate homes and overheard by the peasants, speeded up so much as to be unrecognizable. It is a short article, and might add a little spice and controversy to a general course on folklore, and it is different! Jules Levin Los Angeles PS I tried to find the reference but could not get past links to his prominent historian son with the same name. I even wanted to send an email thru linkedin to the son, but am not willing to pay so much for an upgrade. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From margaret.samu at GMAIL.COM Thu Aug 1 20:37:24 2013 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Thu, 1 Aug 2013 16:37:24 -0400 Subject: New Website for SHERA Message-ID: Dear Colleagues, The Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture (SHERA) is pleased to announce the launch of its new website at www.shera-art.org. SHERA brings together scholars specializing in the art and architecture of Eastern Europe and the former Soviet Union, from ancient times to the present day. Please feel free to share the link with colleagues and students who might be interested in this resource. The website feature information about SHERA, a News blog, member research, and a Resources page with over 100 listings to museums, web resources, and more. Prospective members may now join SHERA online through a secure Paypal system. The site was designed and built by Adam Snetman, the founder of Starting Now (http://startingnow.co) with input from SHERA's officers. Special thanks are due to Kathleen Duff and Anna Sokolina for outstanding contributions to the Resources page. SHERA will continue to use its listserv for questions and discussion among subscribers. You may subscribe to the listserv at http://lists.oakland.edu/mailman/listinfo/shera. Sending an email to shera at lists.oakland.edu will post your message to all list subscribers. Please contact SHERA's officers at SHERA.artarchitecture at gmail.com with contributions to thewebsite's News blog, the Resources page or comments and suggestions about the website. Best regards, Margaret Samu SHERA President ========================= Margaret Samu Art History Department Yeshiva University Stern College for Women 245 Lexington Avenue New York, NY 10016 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Thu Aug 1 20:47:23 2013 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Thu, 1 Aug 2013 22:47:23 +0200 Subject: clarifying my uses-of-folklore question In-Reply-To: <51FABB77.3080700@earthlink.net> Message-ID: W dniu 2013-08-01 21:48, Jules Levin pisze: > There is an unusual article by Alfred Senn, not the historian son, but > the deceased Balticist, that you should try to find. It was published > in an obscure journal (at least obscure for Slavicists) in the 40's I > believe. Do you mean this? Alfred Senn, "On the Sources of a Lithuanian Tale", /Corona/, Studies in celebration of the 80th birthday of Samuel Singer, Professor emeritus, University of Berne, Switzerland, pp. 8-22, Duke University press, Durham, N. C., 1941. Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sgnillib at GMAIL.COM Thu Aug 1 21:02:31 2013 From: sgnillib at GMAIL.COM (Loren Billings) Date: Fri, 2 Aug 2013 05:02:31 +0800 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: Speaking of Yul (up to three so far), how about _Anastasia_ (1956)? -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan E-mail: sgnillib at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Aug 1 20:47:11 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 1 Aug 2013 14:47:11 -0600 Subject: Most popular courses Message-ID: Dear Colleagues, I am wondering whether you could let me know the names of the best enrolled undergraduate courses in Slavic disciplines at your university— be they Russian, Polish, Ukrainian or general Slavic? What level do they target? Are they taught in the target language or in English? Are they required for the Major or Minor in your program? Many thanks, Natalia Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta President of the Canadian Association for Ukrainian Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Thu Aug 1 21:01:55 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 1 Aug 2013 14:01:55 -0700 Subject: clarifying my uses-of-folklore question In-Reply-To: <51FAC95B.5090304@gmx.ch> Message-ID: On 8/1/2013 1:47 PM, Jan Zielinski wrote: > W dniu 2013-08-01 21:48, Jules Levin pisze: >> There is an unusual article by Alfred Senn, not the historian son, >> but the deceased Balticist, that you should try to find. It was >> published in an obscure journal (at least obscure for Slavicists) in >> the 40's I believe. > Do you mean this? It is quite pssible. I thought the title was more general, but I know it was published in Switzerland in the 40's, which by the way was Senn's home country--he pronounced his surname with a voiceless 's'. Jules > > Alfred Senn, "On the Sources of a Lithuanian Tale", /Corona/, Studies > in celebration of the 80th birthday of Samuel Singer, Professor > emeritus, University of Berne, Switzerland, pp. 8-22, Duke University > press, Durham, N. C., 1941. > > Hope that helps, > Jan Zielinski > Berne > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From llavine at BUCKNELL.EDU Fri Aug 2 00:05:31 2013 From: llavine at BUCKNELL.EDU (Ludmila Lavine) Date: Thu, 1 Aug 2013 20:05:31 -0400 Subject: More Russian movies In-Reply-To: Message-ID: Did anyone mention the following US movies yet? Warren Beatty's *Reds* *Doctor Zhivago* (both versions, though the recent one might be a British production) Woody Allen's *Love and Death* Various English-language versions of *Anna Karenina* *The Last Station* *The Luzhin Defence* with John Turturro *Defiance* with Liev Schreiber (though about a partisan movement in Belarus, it's generally a Soviet story) (by the way, Schreiber's *Everything Is Illuminated* is set in Ukraine, but Eugene Hutz from "Gogol Bordello" plays a hilarious stereotype of an Eastern European in general) *Onegin* with Ralph Fiennes and Liv Tyler *5 Days of War* (on the Russia invasion of Georgia) *Fiddler on the Roof* The animated *Anastasia* (?) On Thu, Aug 1, 2013 at 5:02 PM, Loren Billings wrote: > Speaking of Yul (up to three so far), how about _Anastasia_ (1956)? > > > > -- > > Loren A. Billings, Ph.D. > Associate professor of linguistics > Department of Foreign Languages and Literature > National Chi Nan University > Puli, Nantou County 545 Taiwan > > E-mail: sgnillib at gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Ludmila Shleyfer Lavine Associate Professor of Russian Department of Languages, Cultures, and Linguistics Bucknell University, PA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Pendergast at USMA.EDU Fri Aug 2 16:21:59 2013 From: John.Pendergast at USMA.EDU (Pendergast, John J CIV USA USMA) Date: Fri, 2 Aug 2013 12:21:59 -0400 Subject: clarifying my uses-of-folklore question In-Reply-To: <51FABB77.3080700@earthlink.net> Message-ID: Perhaps Roman Jacobson's essay on "Russian Fairy Tales" would be helpful? It has appeared as a commentary on Afanas'ev's collection of Russian fairy tales, but you can also find it in Michael Lane's Introduction to Structuralism, New York: Basic Books, 1970. -John Pendergast Assistant Professor of Russian West Point, NY -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Thursday, August 01, 2013 3:48 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] clarifying my uses-of-folklore question On 8/1/2013 9:20 AM, Anne L Lounsbery wrote: Hello again, To clarify: I'm not looking for, e.g., a list of authors who have drawn on folklore, but rather for some theoretical reflections on how and why authors in general have used folklore--what the implications are of doing so, which periods have encouraged/discouraged this practice, etc. I'm teaching Gogol and I know the scholarship on his use (and invention!) of folkloric sources, but right now I'm looking for something a bit different. There is an unusual article by Alfred Senn, not the historian son, but the deceased Balticist, that you should try to find. It was published in an obscure journal (at least obscure for Slavicists) in the 40's I believe. In it Senn argues that folklore/folk music, etc., were largely the creation of known artists inspired by the romantic movement from the 18th century. Stories written by known persons, e.g., Aesop, were retold by ordinary folks to the intellectuals who scoured the country trying to "recover" disappearing folk culture. [The old illiterate peasant woman who supplied a Grimm with his folk tales turned out to be a very literate middle-class woman in town.] As for traditional European folk music (e.g., the Norwegian Hardanger fiddle) turns out to be 18th Century waltzes played in the big estate homes and overheard by the peasants, speeded up so much as to be unrecognizable. It is a short article, and might add a little spice and controversy to a general course on folklore, and it is different! Jules Levin Los Angeles PS I tried to find the reference but could not get past links to his prominent historian son with the same name. I even wanted to send an email thru linkedin to the son, but am not willing to pay so much for an upgrade. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Fri Aug 2 17:01:03 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Fri, 2 Aug 2013 13:01:03 -0400 Subject: thanks for uses of folklore help + list Message-ID: Many thanks to all who responded to my “uses of folklore” query both on- and off-list. Below is a list—in no order at all—of suggestions I received. Best, Anne Anne Lounsbery Associate Professor and Chair Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 Walter Ong, *Orality and Literacy* Vinogradov on skaz Linda Ivanits, "Dostoevsky and the Russian People" Bogatyrev and Jakobson's "Folklore as a Special Form of Creativity" Bruce Rosenberg, Folklore and Literature: Rival Siblings http://www.amazon.com/books/dp/0870496816 Roman Jacobson's essay "Russian Fairy Tales"; appeared as a commentary on Afanas'ev's collection of Russian fairy tales, and also in Michael Lane's Introduction to Structuralism, New York: Basic Books, 1970 Alfred Senn, "On the Sources of a Lithuanian Tale", *Corona*, Studies in celebration of the 80th birthday of Samuel Singer, Professor emeritus, University of Berne, Switzerland, pp. 8-22, Duke University press, Durham, N. C., 1941 Article by S V Berezkina: feb-web.ru/feb/pushkin/serial/isf/isfi-134-.htm (but I can’t make the link work) Christine A. Jones and Jennifer Schacker, eds. *Marvelous Transformations: An Anthology of Fairy Tales and Contemporary Critical Perspectives.*Broadview Press Martin Hallet and Barbara Karasek, Folk and Fairytales (has collection of theoretical articles at the end) Koven, *Film, Folklore, and Urban Legends * Garry and el-Shamy, *Archetypes and Motifs in Folklore and Literature* work by Jack Zipes about the process of the transformation of oral tradition into literary form Richard Stites chapter on folklorism (aka fakelore) in Russian Popular Culture. Patty Wageman, *Russian legends* John Bowlt's Moscow and St. Petersburg. Thompson, Stith. The Folktale. Berkley: University of California Press, 1977 Gabriella Safran's book on S. An-sky Gabriella Safran, Jews as Siberian Natives: Primitivism and S. An-sky's * Dybbuk*. http://muse.jhu.edu/journals/modernism-modernity/v013/13.4safran.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From richmond at OXY.EDU Sat Aug 3 03:20:04 2013 From: richmond at OXY.EDU (*Walter Richmond*) Date: Fri, 2 Aug 2013 22:20:04 -0500 Subject: Most popular courses Message-ID: "The Supernatural in Slavic Culture." It's a 200 level course. No prerequisites. Taught in English. Not specifically required for the Minor, but since we have so few offerings a student minoring in Russian has to take it. Best, Walt Richmond Occidental College, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bkhayden1990 at GMAIL.COM Sat Aug 3 10:24:05 2013 From: bkhayden1990 at GMAIL.COM (Brian Hayden) Date: Sat, 3 Aug 2013 06:24:05 -0400 Subject: The plural declension of =?UTF-8?Q?=D0=B1=D0=B0=D1=88=D0=BA=D0=B0?= Message-ID: Dear SEELANGers, What is the plural declension of башка́? While a quick scan of the dictionaries on dic.academic.ru suggests that the literary standard is башки́ (etc.), I’ve had several Russians insist that the proper form is бо́шки, бо́ шек, etc. (Others say that башка doesn’t have a plural declension.) Бо́шки seems very strange to me. While, as I’m well aware, the * pronunciation* of letters often changes due to vowel reduction and stress shift in the declined (or conjugated) forms of a word, I can only think of two other words where a stress shift results in a change in spelling. These words are: · заря́, in the sense of“reveille, taps”, which becomes зо́рю. The other senses of the word seem to have a more regular declension. · Расти́ in the past tense And then, though these two words don’t have anything to do with official orthography, they do seem to have something to do with the same а --» о mutation pattern. I’m thinking of the non-normative conjugated forms of звони́ть[but pronounced, naturally, something like « звани́ть» in standard Russian] and плати́ть as пло́тит, зво́нит, etc. (There is a caveat here, though: I’m not sure exactly how a person who would naturally say«Он пло́тит за это» would pronounce the infinitive. Would he say плати́ть or пло́тить?) As you’ll probably notice, all of these words are two-syllable, with accent on the second syllable in the nominative or infinitive form, but with stress shifting onto a first syllable “o” in at least some of their declined or conjugated forms. These, then, are my three questions: Is there really some sort of pattern here, or am I imagining it? If there is a pattern, then what other words does it affect? And how does this pattern fit in with the other, more familiar vowel reduction patterns (я --» и, о --» а, е --» и, etc.).? Sincerely, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Aug 3 11:43:56 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 3 Aug 2013 11:43:56 +0000 Subject: reference In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues: A few years ago an article appeared (in Russian) critiquing the spate of recent translations by Pevear and Volokhonsky. Does anyone recall the piece and if so, can you possibly send me the reference? With thanks, Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Sat Aug 3 13:30:26 2013 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Sat, 3 Aug 2013 13:30:26 +0000 Subject: reference In-Reply-To: Message-ID: In English AND Russian by my friend and onetime classmate Michelle Berdy and Viktor Lanchikov: http://www.thinkaloud.ru/feature/berdy-lan-PandV-e.html KM Sent from my iPad On Aug 3, 2013, at 7:44 AM, "Katz, Michael R." > wrote: Dear colleagues: A few years ago an article appeared (in Russian) critiquing the spate of recent translations by Pevear and Volokhonsky. Does anyone recall the piece and if so, can you possibly send me the reference? With thanks, Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Aug 3 19:06:28 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 3 Aug 2013 19:06:28 +0000 Subject: Thanks! Message-ID: To everyone who responded to my query posted this morning. I found the article I was looking for, and lots more besides! Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eliasbursac at GMAIL.COM Sat Aug 3 20:14:44 2013 From: eliasbursac at GMAIL.COM (Ellen Elias-Bursac) Date: Sat, 3 Aug 2013 16:14:44 -0400 Subject: Thanks! In-Reply-To: Message-ID: Michael, I'd be interested if you could send SEELANGS a list of the interesting things you found out about as I'm interested in reviews of translations as well. Thanks, Ellen On Sat, Aug 3, 2013 at 3:06 PM, Katz, Michael R. wrote: > To everyone who responded to my query posted this morning. I found the > article I was looking for, and lots more besides! > > Michael Katz > Middlebury College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Aug 3 21:00:33 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 3 Aug 2013 22:00:33 +0100 Subject: Teffi - Rozanov and Rasputin Message-ID: Dear all, What does "zheltogo" imply here? Unhealthy pallor, yes? Rather than cowardice? Подошел Розанов и, делая вид, что просто проходит мимо, насторожил ухо. Я засмеялась и, показывая на него, сказала Распутину: - Да вот он меня не пускает. - Не слушай его, желтого , приходи. А его с собой не води, он нам не нужен. All the best, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Aug 3 20:51:42 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 3 Aug 2013 20:51:42 +0000 Subject: Thanks! In-Reply-To: Message-ID: In English AND Russian by Michelle Berdy and Viktor Lanchikov: http://www.thinkaloud.ru/feature/berdy-lan-PandV-e.html AND: perhaps, you mean the article by Варвара Бабицкая http://fridge.com.ua/2010/11/grubosti-perevoda/ And, just for fun: http://lenta.ru/columns/2010/08/16/johnson/ Michael Katz ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Ellen Elias-Bursac [eliasbursac at GMAIL.COM] Sent: Saturday, August 03, 2013 4:14 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Thanks! Michael, I'd be interested if you could send SEELANGS a list of the interesting things you found out about as I'm interested in reviews of translations as well. Thanks, Ellen On Sat, Aug 3, 2013 at 3:06 PM, Katz, Michael R. > wrote: To everyone who responded to my query posted this morning. I found the article I was looking for, and lots more besides! Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Sat Aug 3 21:13:24 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sat, 3 Aug 2013 23:13:24 +0200 Subject: The plural declension of =?utf-8?Q?=D0=B1=D0=B0=D1=88=D0=BA=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: As we all know, it is not unusual for Russian words to have competing stress-patterns in declension, one of them usually being acknowledged as standard and the other not. The standard for башка is to be end-stressed throughout; Avanesov's pronouncing dictionary of 1959 gives only this (though he adds "род. мн. не употр."), which suggests that the stem-stressed plural has emerged in the last fifty years, since he is usually quick to note his disapproval of non-standard forms that were current in his day. It is also well known that it is impossible a priori to tell whether unstressed [a] represents /a/ or /o/, and if the unstressed vowel is the starting-point, it may be reinterpreted in an etymologically incorrect manner if the stress shifts to it elsewhere in the paradigm. This is what has happened here. One may compare польты (NApl., highly non-standard) from пальто. In the case of заря, the etymologically correct vowel is o (compare Ukrainian зоря, which is end-stressed), but this is preserved in writing only under stress. In view of Bulgarian заря, it would appear that what has happened in Russian is that a Church Slavonic spelling has imposed itself except where the original vowel is maintained by the pronunciation (i.e. under stress). This is certainly what has happened in the conjugation of расти, and with the prefix раз- (properly роз- in East Slavonic, as is again evident from Ukrainian). Платить is a slightly different matter. I can remember "плачу, плотишь, плотит..." (with the same stress-pattern as in standard literary Russian but a different vowel in the first syllable when stressed) as the Old Moscow pronunciation, in the speech of members of the first emigration. Being highly educated, they would never have dreamt of using such forms in writing, or indeed formally, but it was their colloquial norm. The infinitive was the standard платить with the stress on the ending; it is of course impossible to tell which phoneme the vowel in the stem represents. I am, however, unable to suggest a reason why this phenomenon should appear in this particular verb, and not, for example, in катить. Has anyone any idea? The moral of all this is: never trust informants (at least as far as the standard language is concerned). _____________________________________________________________________ Hladate spisovny vyraz? http://www.jazykovaporadna.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From annac at UALBERTA.CA Sat Aug 3 18:05:50 2013 From: annac at UALBERTA.CA (Anna Chilewska) Date: Sat, 3 Aug 2013 12:05:50 -0600 Subject: Most popular courses In-Reply-To: <7398117428373048.WA.richmondoxy.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Walt, "The Supernatural in Slavic Culture" sounds like a fascinating course. Is there a sample of its syllabus somewhere on line for one to take a look? Best, Anna On Fri, Aug 2, 2013 at 9:20 PM, *Walter Richmond* wrote: > "The Supernatural in Slavic Culture." > > It's a 200 level course. No prerequisites. Taught in English. > > Not specifically required for the Minor, but since we have so few > offerings a student minoring in Russian has to take it. > > Best, > Walt Richmond > Occidental College, Los Angeles > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Anna Chilewska, PhD WRS instructor "A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog, when you are just as hungry as the dog." - Jack London ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Aug 3 22:40:29 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 3 Aug 2013 18:40:29 -0400 Subject: The plural declension of =?utf-8?Q?=D0=B1=D0=B0=D1=88=D0=BA=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: Those are different issues even though they look similar. On башка all three are probably correct, if this makes sense. The word is Turkic and not fully assimilated, we also have баш на баш with the same root. So for the standard "elegant" Russian one should say "башка" and not try to make a plural of it. So staying within norms, one would say "У них башка варит", even though each person has a head of his own. Of course the idea of "elegant" Russian in combination with башка is an oxymoron, since башка is colloquial to begin with. So in colloquial language, for example teen's language, башка will have a plural form бóшки: Фигасе! – поразился Колобков. – Эти бомжи, что, все поголовно бошками ударились? – Спроси их, – пожала плечами чертовка. (http://www.litmir.net/br/?b=105005&p=10) Call it substandard or whatever, but it's part of the language. We find the same pattern in пальто (non-declinable) — пóльта: Которые говорят: пальто с прохожего снято - опять-таки мало интересу. Польта пошли дешевенькие. Не рентабельно. (Зощенко. http://www.litmir.net/br/?b=46216) On the scale of "non-standardness" польта is worse than бошки, and could be used only in jest, mimiking the uneducated style. But in fact those native speakers don't know the exceptions but they know the rule: the pattern for башка is like for вода and it makes perfect sense. Now заря and расти are spelling anomalies. Заря could have been easily spelled зоря and pronounced the same way. In fact it should have been spelled зоря, as we get the plural "А зóри здесь тихие". Someone somewhere (historians of the language could tell you better) decided that this word is going to be spelled the Old Church Slavonic way. The same decision was made for расти, because had it been spelled рости it would have made more sense and fewer stupid school rules. The typical school rule is called Проверяется ударением, i.e. you find a stressed form of the word: трава or трова? — трáвы, hence трава. But in case of расти it's the other way around; the school rule says: under stress whatever you hear, but not under stress — the other one. A total contradiction to the main rule, which makes no sense and no one bothers to explain to the poor kiddies why such a nonsense is made into a rule. Thus you get расти but рос, and by extension росла. Now звонить, which is logically spelled with O, since we have звон has been a cause celebrate of the purists for 200 years. Somehow they picked on this verb back then and don't let it go. There are many verbs where the stress has shifted since the days of Pushkin, and no one suffers because of that. It should have been become он звóнит, like он вáрит, which used to be вари´т (and sometimes still is). Плотит on the other hand is the result on analogy, which is one of the engines of change. If there can be мочить-мóчит, молить-мóлит, звонить-звóнит, why not платить-плóтит? Speakers who make mistakes feel the trend (although it doesn't mean that we should always follow them, not until the mistake becomes very common). There is even an occasional дóрит from дарить, which only proves that we may be dealing with a future trend. Alina Israeli On Aug 3, 2013, at 6:24 AM, Brian Hayden wrote: > Dear SEELANGers, > What is the plural declension of башка́? While a quick scan of the dictionaries on dic.academic.ru suggests that the literary standard is башки́ (etc.), I’ve had several Russians insist that the proper form is бо́шки, бо́шек, etc. (Others say that башка doesn’t have a plural declension.) > Бо́шки seems very strange to me. While, as I’m well aware, the pronunciation of letters often changes due to vowel reduction and stress shift in the declined (or conjugated) forms of a word, I can only think of two other words where a stress shift results in a change in spelling. > These words are: > · заря́, in the sense of“reveille, taps”, which becomes зо́рю. The other senses of the word seem to have a more regular declension. > · Расти́ in the past tense > And then, though these two words don’t have anything to do with official orthography, they do seem to have something to do with the same а --» о mutation pattern. I’m thinking of the non-normative conjugated forms of звони́ть [but pronounced, naturally, something like «звани́ть» in standard Russian] and плати́ть as пло́тит, зво́нит, etc. (There is a caveat here, though: I’m not sure exactly how a person who would naturally say«Он пло́тит за это» would pronounce the infinitive. Would he say плати́ть or пло́тить?) > As you’ll probably notice, all of these words are two-syllable, with accent on the second syllable in the nominative or infinitive form, but with stress shifting onto a first syllable “o” in at least some of their declined or conjugated forms. > These, then, are my three questions: Is there really some sort of pattern here, or am I imagining it? If there is a pattern, then what other words does it affect? And how does this pattern fit in with the other, more familiar vowel reduction patterns (я --» и, о --» а, е --» и, etc.).? > Sincerely, > > Brian > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jdingley43 at GMAIL.COM Sat Aug 3 22:59:21 2013 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Sat, 3 Aug 2013 15:59:21 -0700 Subject: The plural declension of =?UTF-8?Q?=D0=B1=D0=B0=D1=88=D0=BA=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: Good advice? http://tinyurl.com/k2ef597 John Dingley On Sat, Aug 3, 2013 at 3:40 PM, Alina Israeli wrote: > Those are different issues even though they look similar. > > On башка all three are probably correct, if this makes sense. The word is > Turkic and not fully assimilated, we also have баш на баш with the same > root. So for the standard "elegant" Russian one should say "башка" and not > try to make a plural of it. So staying within norms, one would say "У них > башка варит", even though each person has a head of his own. Of course the > idea of "elegant" Russian in combination with башка is an oxymoron, since > башка is colloquial to begin with. So in colloquial language, for example > teen's language, башка will have a plural form бóшки: > > Фигасе! – поразился Колобков. – Эти бомжи, что, все поголовно бошками > ударились? – Спроси их, – пожала плечами чертовка. > (http://www.litmir.net/br/?b=105005&p=10) > > Call it substandard or whatever, but it's part of the language. > > We find the same pattern in пальто (non-declinable) — пóльта: > > Которые говорят: пальто с прохожего снято - опять-таки мало интересу. Польта > пошли дешевенькие. Не рентабельно. (Зощенко. > http://www.litmir.net/br/?b=46216) > On the scale of "non-standardness" польта is worse than бошки, and could be > used only in jest, mimiking the uneducated style. > > But in fact those native speakers don't know the exceptions but they know > the rule: the pattern for башка is like for вода and it makes perfect sense. > > Now заря and расти are spelling anomalies. Заря could have been easily > spelled зоря and pronounced the same way. In fact it should have been > spelled зоря, as we get the plural "А зóри здесь тихие". Someone somewhere > (historians of the language could tell you better) decided that this word is > going to be spelled the Old Church Slavonic way. The same decision was made > for расти, because had it been spelled рости it would have made more sense > and fewer stupid school rules. The typical school rule is called Проверяется > ударением, i.e. you find a stressed form of the word: трава or трова? — > трáвы, hence трава. But in case of расти it's the other way around; the > school rule says: under stress whatever you hear, but not under stress — the > other one. A total contradiction to the main rule, which makes no sense and > no one bothers to explain to the poor kiddies why such a nonsense is made > into a rule. > > Thus you get расти but рос, and by extension росла. > > Now звонить, which is logically spelled with O, since we have звон has been > a cause celebrate of the purists for 200 years. Somehow they picked on this > verb back then and don't let it go. There are many verbs where the stress > has shifted since the days of Pushkin, and no one suffers because of that. > It should have been become он звóнит, like он вáрит, which used to be вари´т > (and sometimes still is). > > Плотит on the other hand is the result on analogy, which is one of the > engines of change. If there can be мочить-мóчит, молить-мóлит, > звонить-звóнит, why not платить-плóтит? Speakers who make mistakes feel the > trend (although it doesn't mean that we should always follow them, not until > the mistake becomes very common). There is even an occasional дóрит from > дарить, which only proves that we may be dealing with a future trend. > > Alina Israeli > > > On Aug 3, 2013, at 6:24 AM, Brian Hayden wrote: > > Dear SEELANGers, > > What is the plural declension of башка́? While a quick scan of the > dictionaries on dic.academic.ru suggests that the literary standard is > башки́ (etc.), I’ve had several Russians insist that the proper form is > бо́шки, бо́шек, etc. (Others say that башка doesn’t have a plural > declension.) > Бо́шки seems very strange to me. While, as I’m well aware, the pronunciation > of letters often changes due to vowel reduction and stress shift in the > declined (or conjugated) forms of a word, I can only think of two other > words where a stress shift results in a change in spelling. > > These words are: > · заря́, in the sense of“reveille, taps”, which becomes зо́рю. The other > senses of the word seem to have a more regular declension. > · Расти́ in the past tense > > And then, though these two words don’t have anything to do with official > orthography, they do seem to have something to do with the same а --» о > mutation pattern. I’m thinking of the non-normative conjugated forms of > звони́ть [but pronounced, naturally, something like «звани́ть» in standard > Russian] and плати́ть as пло́тит, зво́нит, etc. (There is a caveat here, > though: I’m not sure exactly how a person who would naturally say«Он пло́тит > за это» would pronounce the infinitive. Would he say плати́ть or пло́тить?) > > As you’ll probably notice, all of these words are two-syllable, with accent > on the second syllable in the nominative or infinitive form, but with stress > shifting onto a first syllable “o” in at least some of their declined or > conjugated forms. > > These, then, are my three questions: Is there really some sort of pattern > here, or am I imagining it? If there is a pattern, then what other words > does it affect? And how does this pattern fit in with the other, more > familiar vowel reduction patterns (я --» и, о --» а, е --» и, etc.).? > > Sincerely, > > Brian > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Sat Aug 3 23:37:10 2013 From: richmond at OXY.EDU (Walt Richmond) Date: Sat, 3 Aug 2013 16:37:10 -0700 Subject: Most popular courses In-Reply-To: Message-ID: Dear Anna, The most recent syllabus is here: http://www.walterrichmond.net/2012/08/syllabus-for-supernatural-in-slavic.html I have to admit I wasn’t really happy with the way in which the literature worked into the course this time. The students themselves said they wished they’d learned more about the folklore. Before I offer it again I think I’m going to have to reread a lot of the texts I used to initially create the course and put more emphasis on the myths. The presentations at the end were my favorite part of the course. Students came up with all sorts of myths from around the world, many I’d never heard of. Best, Walt ------------------------------ *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] *On Behalf Of *Anna Chilewska *Sent:* Saturday, August 03, 2013 11:06 AM *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU *Subject:* Re: [SEELANGS] Most popular courses Dear Walt, "The Supernatural in Slavic Culture" sounds like a fascinating course. Is there a sample of its syllabus somewhere on line for one to take a look? Best, Anna On Fri, Aug 2, 2013 at 9:20 PM, *Walter Richmond* wrote: "The Supernatural in Slavic Culture." It's a 200 level course. No prerequisites. Taught in English. Not specifically required for the Minor, but since we have so few offerings a student minoring in Russian has to take it. Best, Walt Richmond Occidental College, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Anna Chilewska, PhD WRS instructor "A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog, when you are just as hungry as the dog." - Jack London ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fjm6 at COLUMBIA.EDU Sun Aug 4 02:16:14 2013 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J Miller) Date: Sat, 3 Aug 2013 22:16:14 -0400 Subject: The plural declension of =?koi8-r?Q?=C2=C1=DB=CB=C1?= In-Reply-To: Message-ID: зОрю уплОчено. See ruscorpora.ru for examples ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gusejnov at GMAIL.COM Sun Aug 4 06:22:14 2013 From: gusejnov at GMAIL.COM (gusejnov at GMAIL.COM) Date: Sun, 4 Aug 2013 08:22:14 +0200 Subject: The plural declension of =?koi8-r?Q?=C2=C1=DB=CB=C1?= In-Reply-To: <1344951925.7120.1375564404009.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: To катить: Эх, яблочко, куды ж ты котисся? Попадешь ко мне в рот - не воротисся! гчг Sent from my iPad On 03.08.2013, at 23:13, "R. M. Cleminson" wrote: > As we all know, it is not unusual for Russian words to have competing stress-patterns in declension, one of them usually being acknowledged as standard and the other not. The standard for башка is to be end-stressed throughout; Avanesov's pronouncing dictionary of 1959 gives only this (though he adds "род. мн. не употр."), which suggests that the stem-stressed plural has emerged in the last fifty years, since he is usually quick to note his disapproval of non-standard forms that were current in his day. > > It is also well known that it is impossible a priori to tell whether unstressed [a] represents /a/ or /o/, and if the unstressed vowel is the starting-point, it may be reinterpreted in an etymologically incorrect manner if the stress shifts to it elsewhere in the paradigm. This is what has happened here. One may compare польты (NApl., highly non-standard) from пальто. > > In the case of заря, the etymologically correct vowel is o (compare Ukrainian зоря, which is end-stressed), but this is preserved in writing only under stress. In view of Bulgarian заря, it would appear that what has happened in Russian is that a Church Slavonic spelling has imposed itself except where the original vowel is maintained by the pronunciation (i.e. under stress). This is certainly what has happened in the conjugation of расти, and with the prefix раз- (properly роз- in East Slavonic, as is again evident from Ukrainian). > > Платить is a slightly different matter. I can remember "плачу, плотишь, плотит..." (with the same stress-pattern as in standard literary Russian but a different vowel in the first syllable when stressed) as the Old Moscow pronunciation, in the speech of members of the first emigration. Being highly educated, they would never have dreamt of using such forms in writing, or indeed formally, but it was their colloquial norm. The infinitive was the standard платить with the stress on the ending; it is of course impossible to tell which phoneme the vowel in the stem represents. I am, however, unable to suggest a reason why this phenomenon should appear in this particular verb, and not, for example, in катить. Has anyone any idea? > > The moral of all this is: never trust informants (at least as far as the standard language is concerned). > _____________________________________________________________________ > > Hladate spisovny vyraz? http://www.jazykovaporadna.sk > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Aug 4 08:06:02 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 4 Aug 2013 09:06:02 +0100 Subject: Teffi - Rasputin - Khlysts - radenie Message-ID: Dear all, The word радение is used several times in this piece. Often it comes up in dialogue, so we need a translation that is not too cumbersome. "ritual dances" ? "sectarian ritual" ? "ecstatic dancing" ? "rejoicing" - used as a noun ? We don't have to be totally consistent - the tr. can vary a little according to context. Теффи: - Ну, это все пустяки. Это вы говорите из любезности, - отвечала я громко. - Расскажите лучше что-нибудь интересное. Правда, что вы устраиваете хлыстовские радения? Распутин: - Радения? Здесь-то, в Питере? "Is it true you organise Khlyst rituals?" Я повернулась к Розанову. - Ради Бога, - сказал тот, - наведите разговор на радения. Попробуйте еще раз. "Bring the conversation round to ritual dancing" - Пожалуйста, не уезжайте! - попросил Розанов. - Теперь очень легко можно будет добиться от него приглашения на радения. "to attend one of their rituals" But I'm not very happy with any of the above! All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nwieda at MIDDLEBURY.EDU Sun Aug 4 09:04:52 2013 From: nwieda at MIDDLEBURY.EDU (Wieda, Nina A.) Date: Sun, 4 Aug 2013 09:04:52 +0000 Subject: Undergraduate conference participation In-Reply-To: <1avdx82o6vc67gt99r14bnho.1375101183953@email.android.com> Message-ID: Thank you so much to everyone who responded to my query about undergraduate conferences. It looks like my student will have many exciting options to choose from! Very best wishes, Nina Wieda Assistant Professor of Russian Middlebury College Freeman International Center Middlebury, VT 05753 Phone: 802-443-5588 Fax: 802-443-5394 E-mail: nwieda at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From furman.25 at BUCKEYEMAIL.OSU.EDU Sun Aug 4 10:53:03 2013 From: furman.25 at BUCKEYEMAIL.OSU.EDU (Michael Furman) Date: Sun, 4 Aug 2013 14:53:03 +0400 Subject: Deadline extended to August 25 for Call for Papers: 2013 Ohio State Slavic Linguistics Colloquium Message-ID: --The deadline for submissions to our Colloquium, discussed below, has been extended to August 25, 2013.-- The Slavic Linguistics Forum and the Department of Slavic and East European Languages and Cultures are pleased to announce the Eleventh Graduate Colloquium on Slavic Linguistics. The colloquium will take place on October 12, 2013, at the Ohio State University campus in Columbus, OH. We are also very happy to announce that our keynote speaker will be Vsevolod Kapatsinski from the University of Oregon. Dr. Kapatsinksi's research areas include psycholinguistics and corpus linguistics with a focus on morphophonology and the mental lexicon. His primary languages of research are Russian, Polish and artificial languages We invite students and recent graduates working in all areas of Slavic, Balkan, and East-European linguistics to submit abstracts. These areas include but are not restricted to: phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, discourse analysis, conversation analysis, historical linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics and dialectology. We encourage students working in both formal and functional frameworks to participate in this event. Interdisciplinary projects from the students in related fields such as anthropology, sociology, psychology, and comparative studies are welcome, as far as they are related to Slavic and East-European languages. Each presentation will be allowed 20 minutes plus 10 minutes for discussion. Please send abstracts (maximum 500 words (excluding references)) to Michael Furman (Furman.25 at osu.edu). The abstracts should be anonymous. Please include your name, affiliation, mailing address, and email address in the body of the email. Accommodation with local graduate students will be available. If you have any questions, please contact the organizers. Organizers: Michael Furman (furman.25 at osu.edu ) Jeff Parker (parker.642 at osu.edu) Katya Rouzina (rouzina.2 at osu.edu) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oothappam at EARTHLINK.NET Sun Aug 4 14:16:33 2013 From: oothappam at EARTHLINK.NET (Nola) Date: Sun, 4 Aug 2013 07:16:33 -0700 Subject: More Russian movies Message-ID: Red Planet Mars 1952--portrays Russians as poverty stricken, USA -hating fanatics. -----Original Message----- >From: Loren Billings >Sent: Aug 1, 2013 2:02 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Subject: Re: [SEELANGS] More Russian movies > >Speaking of Yul (up to three so far), how about _Anastasia_ (1956)? > > > >-- > >Loren A. Billings, Ph.D. >Associate professor of linguistics >Department of Foreign Languages and Literature >National Chi Nan University >Puli, Nantou County 545 Taiwan > >E-mail: sgnillib at gmail.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- (Sorry about the huge font. I use it so I can see it better.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahnhurst at GMAIL.COM Sun Aug 4 15:37:26 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Sun, 4 Aug 2013 16:37:26 +0100 Subject: movies Message-ID: I think someone may have already mentioned Американская дочь, so apologies if this is a repeat, but I just discovered it on YouTube and tried watching it - I could only get through the first few minutes because the acting and dialogue were so terrible. A young girl (wearing eye shadow and lipstick in bed) had been brought from Russia to the U.S. by her mother, who had married a rich guy who lived in a kind of mini-White House with a helicopter parked outside on the lawn and a monosyllabic chauffeur to drive the girl around. The mother had told the daughter that her father was dead. In fact the dad had come over to the U.S. and was sitting in a cab with a friend watching the daughter. The dad and his cab driver friend get in a discussion about women's rights in the U.S., and the cab driver (also Russian) refers to the Bobbitt case and claims that Lorena could sue John even though she cut off his penis. The dad is too nervous to call the daughter, so he asks his friend to call the house and pretend to be one of her classmates, which he does, in his old chain-smoking man's voice. I couldn't stand any more. It may be a classic of bad cinema. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Sat Aug 3 14:35:42 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sat, 3 Aug 2013 15:35:42 +0100 Subject: reference In-Reply-To: Message-ID: Yes, I would like to receive this reference too, please. Andrew Jameson Consultant on Russian Language and Culture Translator, Russian & German to English Listowner, russian-teaching list 6 Gilbert Road Malvern WR14 3RQ UK 01684 572466 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Katz, Michael R. Sent: Saturday, August 03, 2013 12:44 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] reference Dear colleagues: A few years ago an article appeared (in Russian) critiquing the spate of recent translations by Pevear and Volokhonsky. Does anyone recall the piece and if so, can you possibly send me the reference? With thanks, Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Sun Aug 4 22:34:27 2013 From: richmond at OXY.EDU (*Walter Richmond*) Date: Sun, 4 Aug 2013 17:34:27 -0500 Subject: Dostoevsky on line? Message-ID: Hi, If you're still looking, you can find it here http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/ Not sure if it's all there, I don't know that much about the Diary, but at least some of it is there. Best, Walt Richmond ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Sun Aug 4 22:40:27 2013 From: richmond at OXY.EDU (*Walter Richmond*) Date: Sun, 4 Aug 2013 17:40:27 -0500 Subject: Dostoevsky on line? Message-ID: Oddly, the link I sent doesn't open the page. The main site is http://lib.ru/. It's called Библиотека Максим Мошкова. Walt ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ian at IANAPPLEBY.NET Mon Aug 5 01:34:02 2013 From: ian at IANAPPLEBY.NET (Ian Appleby) Date: Mon, 5 Aug 2013 02:34:02 +0100 Subject: Albatrosses in Russian art? Message-ID: Dear Colleagues I am currently enjoying working on a series of pieces about V.E. Tatlin's somewhat unlikely flying machine. It is, rather brilliantly, called Letatlin in Russian; I am not quite sure that my attempt to render the name in English as Levitatlin quite does it justice. Anyway, one such piece is I. Rakhtanov's recollections of Tatlin and his machine, in which the following line appears: "Nad publikoi kolykhalas' shirokokrylaia ptitsa, napominavshaia al'batrosa s izvestnoi kartinki." I confess that the painting in question is not sufficiently well-known to me, nor do search engines seem to help. The encounter took place on April 5, 1932, and his recollections were - he claims - written shortly after, so we can probably discount later works, although the edition I am working from was apparently published in 1973. It is a throwaway line, not crucial to the overall piece, but I must confess it has piqued my curiosity. I would be very grateful for any suggestions as to what Rakhtanov may have had in mind. Best wishes Ian -- Dr Ian Appleby MCIL Russian<>English Interpreter/Translator устный и письменный перевод русский и английский языки mob/сот: +44 7517 414498 twitter/твиттер: @IanAppleby www.ianappleby.net *Captain of the Steppe*, Oleg Pavlov: "An excellent translation by Ian Appleby ". -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mtsmith02 at YSU.EDU Mon Aug 5 01:40:46 2013 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa T Smith) Date: Mon, 5 Aug 2013 01:40:46 +0000 Subject: movies In-Reply-To: Message-ID: I, too, have lost the thread, but wanted to note that Tom Cruise breaks out of Liubianka in Mission Impossible IV: Ghost Protocol. Melissa Smith ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Sarah Hurst [sarahnhurst at GMAIL.COM] Sent: Sunday, August 04, 2013 11:37 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] movies I think someone may have already mentioned Американская дочь, so apologies if this is a repeat, but I just discovered it on YouTube and tried watching it - I could only get through the first few minutes because the acting and dialogue were so terrible. A young girl (wearing eye shadow and lipstick in bed) had been brought from Russia to the U.S. by her mother, who had married a rich guy who lived in a kind of mini-White House with a helicopter parked outside on the lawn and a monosyllabic chauffeur to drive the girl around. The mother had told the daughter that her father was dead. In fact the dad had come over to the U.S. and was sitting in a cab with a friend watching the daughter. The dad and his cab driver friend get in a discussion about women's rights in the U.S., and the cab driver (also Russian) refers to the Bobbitt case and claims that Lorena could sue John even though she cut off his penis. The dad is too nervous to call the daughter, so he asks his friend to call the house and pretend to be one of her classmates, which he does, in his old chain-smoking man's voice. I couldn't stand any more. It may be a classic of bad cinema. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wfr at SAS.AC.UK Mon Aug 5 10:08:21 2013 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Mon, 5 Aug 2013 11:08:21 +0100 Subject: Albatrosses in Russian art? In-Reply-To: Message-ID: Better not to "render" the name - leave it as Letatlin. The albatross picture is not necessarily a painting, or Russian. Try plate 8 of Gustave Doré's 1876 edition of Coleridge's Rime of the Ancient Mariner. Doré's illustrated editions were very well known all over Europe and America. Will Ryan On 05/08/2013 02:34, Ian Appleby wrote: > Dear Colleagues > > I am currently enjoying working on a series of pieces about V.E. > Tatlin's somewhat unlikely flying machine. It is, rather brilliantly, > called Letatlin in Russian; I am not quite sure that my attempt to > render the name in English as Levitatlin quite does it justice. > > Anyway, one such piece is I. Rakhtanov's recollections of Tatlin and > his machine, in which the following line appears: "Nad publikoi > kolykhalas' shirokokrylaia ptitsa, napominavshaia al'batrosa s > izvestnoi kartinki." I confess that the painting in question is not > sufficiently well-known to me, nor do search engines seem to help. The > encounter took place on April 5, 1932, and his recollections were - he > claims - written shortly after, so we can probably discount later > works, although the edition I am working from was apparently published > in 1973. It is a throwaway line, not crucial to the overall piece, but > I must confess it has piqued my curiosity. I would be very grateful > for any suggestions as to what Rakhtanov may have had in mind. > > Best wishes > > Ian > > -- > Dr Ian Appleby MCIL > Russian<>English Interpreter/Translator > ������ � ���������� ������� > ������� � ���������� ����� > mob/���: +44 7517 414498 > twitter/�������: @IanAppleby > www.ianappleby.net > > /Captain of the Steppe/ > , Oleg > Pavlov: "An excellent translation by Ian Appleby > ". > -- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From david_graber2 at YAHOO.COM Mon Aug 5 13:18:27 2013 From: david_graber2 at YAHOO.COM (David Graber) Date: Mon, 5 Aug 2013 06:18:27 -0700 Subject: Film Question - US and Russia in Each Other's Films In-Reply-To: <1375319319.79532.YahooMailNeo@web184701.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Ben, If you're looking for a Soviet propaganda-type movie - the Anti-Rambo, here's one I remember: http://www.emigrantka.com/odinochnoe-plavanie/ Dave Graber ________________________________ From: Daria Kirjanov To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, July 31, 2013 9:08 PM Subject: Re: [SEELANGS] Film Question - US and Russia in Each Other's Films Hello,   I have also been developing a course along these lines. One of my favorite films is "The Russians Are Coming"  Probably the funniest parts is the mispronunciation of "Gloucester" as "GLAU-kester"  and  "eGERmency  eGERmency, Everybody out !" As newly arrived immigrants, this became my family's favorite film and we must have watched it at least 5 times.  After over 35 years, we never forgot the mispronunciations of these two words.  Living near Gloucester, MA, we were especially drawn to it. Alan Arkin is, of course, brilliant.   For the Russian films, I would definitely include  a film from the 1920's " Mr. West in the Land of the Bolsheviks"   Best, Daria Kirjanov-Mueller   Dept. of Modern Languages University of New Haven From: George Kalbouss To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, July 31, 2013 5:06 PM Subject: Re: [SEELANGS] Film Question - US and Russia in Each Other's Films I would add: Anna Karenina, with Greta Garbo and Frederick March Wonder Man with Danny Kaye -- one scene in which Kaye portrays a neurotic Russian singer who tries to suppress sneezes while singing Oche Chernye To Russia with Love -- esp Lotte Lenya playing the part of a KGB colonel. Inspector General with Danny Kaye,  sort of generic East European, but with Kaye doing a Russian song and dance at the end. Firefox with Clint Eastwood.  The metro toilet scene shows toilet paper in the john. Filmed in the Helsinki Metro. Reds with Warren Beatty Knock on Wood with Danny Kaye.  Spies: Brodnik, Papinik, and Shashlik. Silk Stockings. Cyd Charisse and Fred Astaire, a musical based on Ninotchka. War and Peace.  Audrey Hepburn, Mel Ferrer and Henry Fonda.  You have to get over some of the cast pronouncing Nataasha. George Kalbouss The Ohio State University On Jul 31, 2013, at 10:43 AM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > I'm putting together a series of US and Russian films that depict both cultures.  I have a couple of Russian films to start with - Brat 2, American Daughter, Barber of Siberia - but I'd appreciate suggestions of more Russian films that depict Americans and American films that depict Russian characters and Russian culture.  All I'm coming up with are these: > > Rocky 4 > Russia House > Sneakers > Moscow on the Hudson > Red Dawn > The Russians Are Coming > Dr Strangelove > > Thanks for any suggestions you may offer. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Aug 5 13:43:47 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 5 Aug 2013 14:43:47 +0100 Subject: The plural declension of =?utf-8?Q?=D0=B1=D0=B0=D1=88=D0=BA=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: The word башка is something of an anomaly, since, as far as I can make out, the only other word ending in -шка to have final stress is кишка. Here the reference works that I have consulted are in agreement: the plural forms have final stress throughout and the genitive plural is кишок. Does anyone know of any competing forms? Most of the recent reference works that I have looked at do not give plural forms for башка; the exceptions are the Орфоэпический словарь and Zaliznjak's Грамматический словарь, which indicate final stress throughout, but also that the gen.pl is not used or is problematic. This makes me wonder whether it is the genitive plural that serves as the starting point for forms with stress retraction, in that башек/бошек may have been felt to fit in more comfortably with the pattern represented by чашек, пташек, кошек, крошек and others than with the unique кишок. Admittedly this does not provide a compelling reason for the change in vowel, but as other examples show, you don't seem to need a compelling reason. Pulling my language historian's hat firmly down over my ears, I would respectfully suggest that расти/рос and заря/зори belong to different categories. In the former the a/o alternation is one of the characteristic features distinguishing Church Slavonic from Russian (or, more generally, South Slavonic on the one hand from East and West Slavonic on the other), and there are a number of other forms where the same alternation occurs, albeit usually in what are normally considered separate words (равно/ровный; ладья/лодка; раз-/роз-; you may wish to consider what the adjective formed from розыск should be). Заря/зори, however, does not belong to this category and appears to be an anomaly. Alina Israeli and Ralph Cleminson may well be right in saying that заря is a Church Slavonicism: Polikarpov, for example, prefers that spelling in his Leksikon trejazyčnyj, but Vasmer notes that variant forms with -a- and -o- are found in a number of Slavonic languages. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: 04 August 2013 00:40 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] The plural declension of башка Those are different issues even though they look similar. On башка all three are probably correct, if this makes sense. The word is Turkic and not fully assimilated, we also have баш на баш with the same root. So for the standard "elegant" Russian one should say "башка" and not try to make a plural of it. So staying within norms, one would say "У них башка варит", even though each person has a head of his own. Of course the idea of "elegant" Russian in combination with башка is an oxymoron, since башка is colloquial to begin with. So in colloquial language, for example teen's language, башка will have a plural form бóшки: Фигасе! – поразился Колобков. – Эти бомжи, что, все поголовно бошками ударились? – Спроси их, – пожала плечами чертовка. (http://www.litmir.net/br/?b=105005&p=10) Call it substandard or whatever, but it's part of the language. We find the same pattern in пальто (non-declinable) — пóльта: Которые говорят: пальто с прохожего снято - опять-таки мало интересу. Польта пошли дешевенькие. Не рентабельно. (Зощенко. http://www.litmir.net/br/?b=46216) On the scale of "non-standardness" польта is worse than бошки, and could be used only in jest, mimiking the uneducated style. But in fact those native speakers don't know the exceptions but they know the rule: the pattern for башка is like for вода and it makes perfect sense. Now заря and расти are spelling anomalies. Заря could have been easily spelled зоря and pronounced the same way. In fact it should have been spelled зоря, as we get the plural "А зóри здесь тихие". Someone somewhere (historians of the language could tell you better) decided that this word is going to be spelled the Old Church Slavonic way. The same decision was made for расти, because had it been spelled рости it would have made more sense and fewer stupid school rules. The typical school rule is called Проверяется ударением, i.e. you find a stressed form of the word: трава or трова? — трáвы, hence трава. But in case of расти it's the other way around; the school rule says: under stress whatever you hear, but not under stress — the other one. A total contradiction to the main rule, which makes no sense and no one bothers to explain to the poor kiddies why such a nonsense is made into a rule. Thus you get расти but рос, and by extension росла. Now звонить, which is logically spelled with O, since we have звон has been a cause celebrate of the purists for 200 years. Somehow they picked on this verb back then and don't let it go. There are many verbs where the stress has shifted since the days of Pushkin, and no one suffers because of that. It should have been become он звóнит, like он вáрит, which used to be вари´т (and sometimes still is). Плотит on the other hand is the result on analogy, which is one of the engines of change. If there can be мочить-мóчит, молить-мóлит, звонить-звóнит, why not платить-плóтит? Speakers who make mistakes feel the trend (although it doesn't mean that we should always follow them, not until the mistake becomes very common). There is even an occasional дóрит from дарить, which only proves that we may be dealing with a future trend. Alina Israeli On Aug 3, 2013, at 6:24 AM, Brian Hayden > wrote: Dear SEELANGers, What is the plural declension of башка́? While a quick scan of the dictionaries on dic.academic.ru suggests that the literary standard is башки́ (etc.), I’ve had several Russians insist that the proper form is бо́шки, бо́шек, etc. (Others say that башка doesn’t have a plural declension.) Бо́шки seems very strange to me. While, as I’m well aware, the pronunciation of letters often changes due to vowel reduction and stress shift in the declined (or conjugated) forms of a word, I can only think of two other words where a stress shift results in a change in spelling. These words are: • заря́, in the sense of“reveille, taps”, which becomes зо́рю. The other senses of the word seem to have a more regular declension. • Расти́ in the past tense And then, though these two words don’t have anything to do with official orthography, they do seem to have something to do with the same а --» о mutation pattern. I’m thinking of the non-normative conjugated forms of звони́ть [but pronounced, naturally, something like «звани́ть» in standard Russian] and плати́ть as пло́тит, зво́нит, etc. (There is a caveat here, though: I’m not sure exactly how a person who would naturally say«Он пло́тит за это» would pronounce the infinitive. Would he say плати́ть or пло́тить?) As you’ll probably notice, all of these words are two-syllable, with accent on the second syllable in the nominative or infinitive form, but with stress shifting onto a first syllable “o” in at least some of their declined or conjugated forms. These, then, are my three questions: Is there really some sort of pattern here, or am I imagining it? If there is a pattern, then what other words does it affect? And how does this pattern fit in with the other, more familiar vowel reduction patterns (я --» и, о --» а, е --» и, etc.).? Sincerely, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xsharwell at GMAIL.COM Mon Aug 5 14:47:21 2013 From: xsharwell at GMAIL.COM (Xenia Srebrianski Harwell) Date: Mon, 5 Aug 2013 10:47:21 -0400 Subject: Film Question - US and Russia in Each Other's Films In-Reply-To: Message-ID: Dear Ben, A couple of movies that may not have been mentioned yet: 1. The Glass Bottom Boat (1966, aka The Spy in Lace Panties) with Doris Day. The director of an aerospace research laboratory suspects his girlfriend of being a Russian spy. Robert Vaughn makes a non-speaking appearance in the movie while the Man From U.N.C.L.E. theme plays (he was Napoleon Solo in the TV series). 2. A film I used in a course on the African-American/Soviet experience: Black and White (Boris Frumin, in English). It is about the relationship of Lisa, a Soviet immigrant studying in New York, and Roy, an African-Ameican living on the lower East Side. Regards, Xenia Srebrianski-Harwell On Wed, Jul 31, 2013 at 10:43 AM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > I'm putting together a series of US and Russian films that depict both > cultures. I have a couple of Russian films to start with - Brat 2, > American Daughter, Barber of Siberia - but I'd appreciate suggestions of > more Russian films that depict Americans and American films that depict > Russian characters and Russian culture. All I'm coming up with are these: > > Rocky 4 > Russia House > Sneakers > Moscow on the Hudson > Red Dawn > The Russians Are Coming > Dr Strangelove > > Thanks for any suggestions you may offer. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Mon Aug 5 20:28:01 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 5 Aug 2013 16:28:01 -0400 Subject: Super Skorogovorka Message-ID: Dear SEELANGers: This has to be watched to be believed: http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/superskorogovorka-v-efire-536755/ Best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey PS I am having trouble posting my list of films to the list but will continue trying. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Mon Aug 5 20:41:46 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 5 Aug 2013 16:41:46 -0400 Subject: Summary List of Russian Films with American Content Message-ID: Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hhalva at MINDSPRING.COM Mon Aug 5 21:23:07 2013 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Mon, 5 Aug 2013 17:23:07 -0400 Subject: Super Skorogovorka In-Reply-To: Message-ID: Wow! Thanks! On 8/5/2013 4:28 PM, Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > This has to be watched to be believed: > > http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/superskorogovorka-v-efire-536755/ > > Best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > PS I am having trouble posting my list of films to the list but will > continue trying. > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wfr at SAS.AC.UK Mon Aug 5 23:01:05 2013 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Tue, 6 Aug 2013 00:01:05 +0100 Subject: Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <264EC228-937F-4093-913D-7C6457366747@tcnj.edu> Message-ID: Sorry to be late, but don't leave out Felix the Cat - in the silent cartoon "Felix All Puzzled" (1924/5), viewable on UTube, Felix visits revolutionaries in Russia in search of the answer to a crossword clue "found in Russia". The answer is "trouble". I think there may be another Felix film on Soviet Russia, but I have lost track of it. Will Ryan On 05/08/2013 21:41, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. > SEELANGers had a lot to say on this topic! > > I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this > address: > > http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ > > When you access the information, if it is valuable to you, please copy > the text and save it to your own files, as I will not be able to > maintain this page on our school's website indefinitely. > > I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me > suggestions, especially Helena Goscilo. > > With best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark.schrad at VILLANOVA.EDU Tue Aug 6 00:00:48 2013 From: mark.schrad at VILLANOVA.EDU (Mark Schrad) Date: Tue, 6 Aug 2013 00:00:48 +0000 Subject: Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <264EC228-937F-4093-913D-7C6457366747@tcnj.edu> Message-ID: Of course there's also Stanley Kubrick's "A Clockwork Orange" (based on the Anthony Burgess book), which I don't think has any Russian characters per se, but does utilize a lot of Russian slang in an argot called "Nadsat." Also, in the much-lesser-known-movies category, there are the two different 1980s film adaptations (and a TV series) called "Whoops! Apocalypse" which have some slapstick depictions of Russians, most notably by Alexei Sayle, who also portrayed a variety of different Russian characters in the short-lived 1980s punk sitcom "The Young Ones." See, for instance: http://www.youtube.com/watch?v=ogHDw2q2e-Q http://www.youtube.com/watch?v=ifjPV3__KiA Mark Lawrence Schrad Assistant Professor Department of Political Science Villanova University 256 St. Augustine Center 800 Lancaster Ave. Villanova, PA 19085-1699 http://www10.homepage.villanova.edu/mark.schrad mark.schrad at villanova.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Benjamin Rifkin [rifkin at TCNJ.EDU] Sent: Monday, August 05, 2013 3:41 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tharte at BRYNMAWR.EDU Tue Aug 6 00:22:27 2013 From: tharte at BRYNMAWR.EDU (Tim Harte) Date: Mon, 5 Aug 2013 20:22:27 -0400 Subject: Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <52002EB1.2010609@sas.ac.uk> Message-ID: Hi Ben, I'm also late to this discussion, but one Russian film with colorful American characters missing from your list is Kalatozov's IA KUBA. Best, Tim ----- Original Message ----- From: "William Ryan" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Monday, August 5, 2013 7:01:05 PM Subject: Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content Sorry to be late, but don't leave out Felix the Cat - in the silent cartoon "Felix All Puzzled" (1924/5), viewable on UTube, Felix visits revolutionaries in Russia in search of the answer to a crossword clue "found in Russia". The answer is "trouble". I think there may be another Felix film on Soviet Russia, but I have lost track of it. Will Ryan On 05/08/2013 21:41, Benjamin Rifkin wrote: Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Tue Aug 6 01:34:58 2013 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Mon, 5 Aug 2013 21:34:58 -0400 Subject: Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <264EC228-937F-4093-913D-7C6457366747@tcnj.edu> Message-ID: > Dear Colleagues: > > I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. > SEELANGers had a lot to say on this topic! > > I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this > address: > > http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ > > When you access the information, if it is valuable to you, please copy the > text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this > page on our school's website indefinitely. > > I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me > suggestions, especially Helena Goscilo. I'm sorry, but there are problems with definitions in this list, as well as ongoing cultural expropriation on the part of some continuing notion of uber-Russia, a zombie concept. On definitions: Dr. Strangelove and Ninochka, among a few others, deal with the Soviet Union, not Russia. To label them as having Russian subject matter is pure intellectual laziness in the present day. Sure, the characters interchange Russia and the Soviet Union. But do academics like yourself have to? Taras Bulba is about Ukrainian cossacks. Everything Is Illuminated deals with recovering and acquiring personal memory in Ukraine. Sure, "... there'll be no fighting in the War Room ... ," Max Pyziur pyz at brama.com > With best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russellv at INDIANA.EDU Tue Aug 6 02:14:51 2013 From: russellv at INDIANA.EDU (Valentino, Russell Scott) Date: Tue, 6 Aug 2013 02:14:51 +0000 Subject: Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: Message-ID: We could call the fact that some of the films in the American list are actually British intellectually lazy, but this (and the Russian vs Soviet) distinction seems less important than the apparently Cold War relations underlying depicting the Other, which the list helps to illuminate. In this sense, it could be made even longer (we haven't touched TV, for instance), and it's another instance of how the Cold War shaped and continues to shape culture. In the US case, alongside Cold War civil rights (Mary Dudziak's thesis), the CIA's funding of American abstract art, the importance of "dissident" writers and artists of various kinds, the translation and championing of certain key works (Zhivago), the Cold War facilitation of Latin American "Boom" literature (Deborah Cohn's thesis), and much more in this vein, the contribution of film to a monolithic notion of that enemy over there is not surprising. There's also a crazy Russian scientist alone in an abandoned space station in Armageddon (1998). Russell Scott Valentino Professor and Chair Slavic Languages and Literatures Indiana University 502 Ballantine Hall Bloomington, IN 47405 On Aug 5, 2013, at 21:35, "Max Pyziur" wrote: >> Dear Colleagues: >> >> I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. >> SEELANGers had a lot to say on this topic! >> >> I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this >> address: >> >> http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ >> >> When you access the information, if it is valuable to you, please copy the >> text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this >> page on our school's website indefinitely. >> >> I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me >> suggestions, especially Helena Goscilo. > > I'm sorry, but there are problems with definitions in this list, as well > as ongoing cultural expropriation on the part of some continuing notion of > uber-Russia, a zombie concept. > > On definitions: Dr. Strangelove and Ninochka, among a few others, deal > with the Soviet Union, not Russia. To label them as having Russian subject > matter is pure intellectual laziness in the present day. Sure, the > characters interchange Russia and the Soviet Union. But do academics like > yourself have to? > > Taras Bulba is about Ukrainian cossacks. Everything Is Illuminated deals > with recovering and acquiring personal memory in Ukraine. > > Sure, "... there'll be no fighting in the War Room ... ," > > Max Pyziur > pyz at brama.com > > >> With best wishes, >> >> Ben Rifkin >> The College of New Jersey >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Aug 6 06:07:51 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 6 Aug 2013 07:07:51 +0100 Subject: Interview with me about Russian short stories Message-ID: Dear all, I am hoping this is something Russianists will feel able to show to students and possible students and that it will bring a few more readers to Platonov, Shalamov, Grossman, Leskov and even poor Vera Inber. I very much like the way the interview is presented. http://www.theshortform.com/interview/robert-chandler#stories All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krizenesky at AOL.COM Tue Aug 6 05:53:08 2013 From: krizenesky at AOL.COM (B Krizenesky) Date: Tue, 6 Aug 2013 01:53:08 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 5 Aug 2013 (#2013-323) In-Reply-To: Message-ID: Всем огромное спасибо! Elizabeth Krizenesky Lawrence University Appleton, Wisconsin elizabeth.krizenesky at lawrence.edu There are 5 messages totaling 556 lines in this issue. Topics of the day: 1. Summary List of Russian Films with American Content (3) 2. Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content (2) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 6 Aug 2013 00:01:05 +0100 From: William Ryan Subject: Re: Summary List of Russian Films with American Content Sorry to be late, but don't leave out Felix the Cat - in the silent cartoon "Felix All Puzzled" (1924/5), viewable on UTube, Felix visits revolutionaries in Russia in search of the answer to a crossword clue "found in Russia". The answer is "trouble". I think there may be another Felix film on Soviet Russia, but I have lost track of it. Will Ryan On 05/08/2013 21:41, Benjamin Rifkin wrote: > Dear Colleagues: > > I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. > SEELANGers had a lot to say on this topic! > > I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this > address: > > http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ > > When you access the information, if it is valuable to you, please copy > the text and save it to your own files, as I will not be able to > maintain this page on our school's website indefinitely. > > I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me > suggestions, especially Helena Goscilo. > > With best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 6 Aug 2013 00:00:48 +0000 From: Mark Schrad Subject: Re: Summary List of Russian Films with American Content Of course there's also Stanley Kubrick's "A Clockwork Orange" (based on the Anthony Burgess book), which I don't think has any Russian characters per se, but does utilize a lot of Russian slang in an argot called "Nadsat." Also, in the much-lesser-known-movies category, there are the two different 1980s film adaptations (and a TV series) called "Whoops! Apocalypse" which have some slapstick depictions of Russians, most notably by Alexei Sayle, who also portrayed a variety of different Russian characters in the short-lived 1980s punk sitcom "The Young Ones." See, for instance: http://www.youtube.com/watch?v=ogHDw2q2e-Q http://www.youtube.com/watch?v=ifjPV3__KiA Mark Lawrence Schrad Assistant Professor Department of Political Science Villanova University 256 St. Augustine Center 800 Lancaster Ave. Villanova, PA 19085-1699 http://www10.homepage.villanova.edu/mark.schrad mark.schrad at villanova.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Benjamin Rifkin [rifkin at TCNJ.EDU] Sent: Monday, August 05, 2013 3:41 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Mon, 5 Aug 2013 20:22:27 -0400 From: Tim Harte Subject: Re: Summary List of Russian Films with American Content Hi Ben, I'm also late to this discussion, but one Russian film with colorful American characters missing from your list is Kalatozov's IA KUBA. Best, Tim ----- Original Message ----- From: "William Ryan" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Monday, August 5, 2013 7:01:05 PM Subject: Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content Sorry to be late, but don't leave out Felix the Cat - in the silent cartoon "Felix All Puzzled" (1924/5), viewable on UTube, Felix visits revolutionaries in Russia in search of the answer to a crossword clue "found in Russia". The answer is "trouble". I think there may be another Felix film on Soviet Russia, but I have lost track of it. Will Ryan On 05/08/2013 21:41, Benjamin Rifkin wrote: Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Mon, 5 Aug 2013 21:34:58 -0400 From: Max Pyziur Subject: Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content > Dear Colleagues: > > I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. > SEELANGers had a lot to say on this topic! > > I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this > address: > > http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ > > When you access the information, if it is valuable to you, please copy the > text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this > page on our school's website indefinitely. > > I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me > suggestions, especially Helena Goscilo. I'm sorry, but there are problems with definitions in this list, as well as ongoing cultural expropriation on the part of some continuing notion of uber-Russia, a zombie concept. On definitions: Dr. Strangelove and Ninochka, among a few others, deal with the Soviet Union, not Russia. To label them as having Russian subject matter is pure intellectual laziness in the present day. Sure, the characters interchange Russia and the Soviet Union. But do academics like yourself have to? Taras Bulba is about Ukrainian cossacks. Everything Is Illuminated deals with recovering and acquiring personal memory in Ukraine. Sure, "... there'll be no fighting in the War Room ... ," Max Pyziur pyz at brama.com > With best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ Date: Tue, 6 Aug 2013 02:14:51 +0000 From: "Valentino, Russell Scott" Subject: Re: Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content We could call the fact that some of the films in the American list are actually British intellectually lazy, but this (and the Russian vs Soviet) distinction seems less important than the apparently Cold War relations underlying depicting the Other, which the list helps to illuminate. In this sense, it could be made even longer (we haven't touched TV, for instance), and it's another instance of how the Cold War shaped and continues to shape culture. In the US case, alongside Cold War civil rights (Mary Dudziak's thesis), the CIA's funding of American abstract art, the importance of "dissident" writers and artists of various kinds, the translation and championing of certain key works (Zhivago), the Cold War facilitation of Latin American "Boom" literature (Deborah Cohn's thesis), and much more in this vein, the contribution of film to a monolithic notion of that enemy over there is not surprising. There's also a crazy Russian scientist alone in an abandoned space station in Armageddon (1998). Russell Scott Valentino Professor and Chair Slavic Languages and Literatures Indiana University 502 Ballantine Hall Bloomington, IN 47405 On Aug 5, 2013, at 21:35, "Max Pyziur" wrote: >> Dear Colleagues: >> >> I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. >> SEELANGers had a lot to say on this topic! >> >> I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this >> address: >> >> http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ >> >> When you access the information, if it is valuable to you, please copy the >> text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this >> page on our school's website indefinitely. >> >> I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me >> suggestions, especially Helena Goscilo. > > I'm sorry, but there are problems with definitions in this list, as well > as ongoing cultural expropriation on the part of some continuing notion of > uber-Russia, a zombie concept. > > On definitions: Dr. Strangelove and Ninochka, among a few others, deal > with the Soviet Union, not Russia. To label them as having Russian subject > matter is pure intellectual laziness in the present day. Sure, the > characters interchange Russia and the Soviet Union. But do academics like > yourself have to? > > Taras Bulba is about Ukrainian cossacks. Everything Is Illuminated deals > with recovering and acquiring personal memory in Ukraine. > > Sure, "... there'll be no fighting in the War Room ... ," > > Max Pyziur > pyz at brama.com > > >> With best wishes, >> >> Ben Rifkin >> The College of New Jersey >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ End of SEELANGS Digest - 5 Aug 2013 (#2013-323) *********************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ian at IANAPPLEBY.NET Tue Aug 6 08:37:01 2013 From: ian at IANAPPLEBY.NET (Ian Appleby) Date: Tue, 6 Aug 2013 09:37:01 +0100 Subject: Russian cultural expropriation, was Re: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <64E9F73D-6891-4EEA-B777-7C021F09E715@indiana.edu> Message-ID: >On 6 August 2013 03:14, Valentino, Russell Scott wrote: >We could call the fact that some of the films in the American list are actually British intellectually lazy, but this >(and the Russian vs Soviet) distinction seems less important than the apparently Cold War relations underlying >depicting the Other, which the list helps to illuminate. There's a curious film I haven't yet noticed being mentioned in this discussion that touches on both these points: Letter to Brezhnev (1985). It's quite some time since I saw it last, but if memory serves it revolves around two young women in Liverpool who have one-night-stands with a pair of Russian sailors. One of the women then concludes that she would be no worse off in Brezhnev's Russia than in Thatcher's Britain, hence she writes the titular letter, asking to be reunited with her sailor. This movie might suggest that the American vs British distinction may in fact be worth considering more carefully, if at least one British film presents a different - indeed, romanticised - view of the Russian/Soviet Other during the Cold War. >On 6 August 2013 03:14, Valentino, Russell Scott wrote: >There's also a crazy Russian scientist alone in an abandoned space station in Armageddon (1998). If we're talking space stations, Kubrick's 2001: A Space Odyssey (1968) has noted British comic actor Leonard Rossiter playing a straight role as a Russian scientist. Finally, to redress the balance, there is the USSR film Deja Vu (1990), dealing with a 1920s Chicago gangster who falls foul of the mob and flees to Odessa, only to be pursued by a hitman who is plagued by amnesia. As that last detail suggests, it is in fact a comedy, and does manage to be quite funny in places as it plays with both American and Soviet stereotypes. Best wishes Ian -- Dr Ian Appleby MCIL Russian<>English Interpreter/Translator устный и письменный перевод русский и английский языки mob/сот: +44 7517 414498 twitter/твиттер: @IanAppleby www.ianappleby.net *Captain of the Steppe*, Oleg Pavlov: "An excellent translation by Ian Appleby ". -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From polly.jones at GMAIL.COM Tue Aug 6 10:36:17 2013 From: polly.jones at GMAIL.COM (Polly Jones) Date: Tue, 6 Aug 2013 11:36:17 +0100 Subject: CFP: 'Writing and Reading Russian Biography', University of Oxford, March 2014 Message-ID: *CALL FOR PAPERS* * * *Writing and Reading Russian Biography in the 19th and 20th Centuries.* *14-16 March 2014, University College, University of Oxford* The significance of biography Russian culture of the nineteenth and twentieth centuries is enormous yet it remains surprisingly little examined. Biography played an important role in Soviet propaganda and in the formation of intelligentsia and dissident identities and networks throughout the modern period. It has also been one of the few enduringly successful and profitable genres in Russian publishing, with the ‘Lives of Remarkable People’ series, now in its eighth decade, just one indication of the continuing enthusiasm for biographies. The production and consumption of biography in any culture implicates a wide range of ontological, epistemological and narratological questions (the balance of fact and imagination; the relationship between private and public lives; the nature of the self and subjectivity). In the last two centuries, such concepts of the self and of public and private, and institutions of literature and publishing have undergone unusually dramatic and frequent changes in Russia and the Soviet Union and these have been reflected—indeed, concentrated—in biographical practice. However, in most studies of Russian literature and history, biography itself has remained implicit or secondary, to be called upon in support of arguments rather than the subject of analysis in its own right. Moreover, in ostensibly international studies of biography, the Russian tradition is often omitted, or assumed to have developed along a distinct trajectory from the West, by retaining earlier ‘hagiographic’ models of biography, for example. This conference will take an explicitly comparative and broadly historical approach across two centuries, in order to identify what is distinctive about modern Russian biography, and why, while comparing Russian practices with other cultures. We invite *300-word paper proposals* on the following themes in 19th and 20 th century biography, though other approaches are also welcome: *Poetics*: fact vs. fiction/imagination; characterisation, ‘psychological prose’ *Genres and texts*: sketches; *dokumental’nye povesti*; biographical novels; memoirs; biographical series (*The Lives of Remarkable People*; *Fiery Revolutionaries*) *Biographical subjects*: autobiography; literary biography; political biography; prosopography *Biographers*: historians; literary writers; professional biographers *Readers*: reading practices; reader response; critical reception; the market for biography* * *The uses of biography*: propaganda; commemoration; nation and community building *Biography and subjectivity*: public vs. private selves; exemplary/heroic lives Please email paper proposals and 1-page CV (with ‘biography conference’ as the subject line) to Polly.Jones at univ.ox.ac.uk by *15 September 2013*. Decisions on paper proposals will be notified by 15 October 2013. Full papers should be pre-submitted to a password-protected conference website by mid-February 2014. An edited volume or journal special issue featuring selected contributions is planned after the conference. Depending on the outcome of further funding applications, there may be a small amount of funding for international applicants’ travel, but this cannot be guaranteed at this stage, so we urge you to investigate other funding to enable you to attend. *Conference organiser: Polly Jones, University College, University of Oxford *. *Conference funding provided by: John Fell Fund, University of Oxford; Overbrook research fund, University College Oxford. * *Conference co-sponsored by: the Oxford Centre for Life Writing (OCLW).* -- http://yalepress.yale.edu/yupbooks/book.asp?isbn=9780300185126 Dr Polly Jones Schrecker-Barbour Fellow in Russian University College Oxford OX1 4BH tel.: 01865 276785 http://www.univ.ox.ac.uk/univ-people/dr-polly-jones ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clare at CLAREKITSON.CO.UK Tue Aug 6 10:33:12 2013 From: clare at CLAREKITSON.CO.UK (Clare Kitson) Date: Tue, 6 Aug 2013 11:33:12 +0100 Subject: =?windows-1251?Q?=CA=E0=F7=E5=F1=F2=E2=EE_and_=EA=F0=E0=E6=E0?= Message-ID: Dear all I'm translating a chapter of memoirs by Nikolai Punin. This chapter deals with the Russian futurists in 1915-16. There are two words giving me particular problems in this context. Качество In English we seem to have two main meanings, either 'characteristic' or 'good quality', often meaning well-made. Both these exist in Russian but they also seem to have a third, that's a bit more philosophical. Kuznetsov calls it: Существенная определённость предмета, явления или процесса, в силу которой он является данным, а не иным предметом, явлением или процессом. Maybe we do too, but it must be rarer. Unfortunately, Punin uses all three. 'Good quality' certainly when talking about Tatlin as a stylish dresser and certainly when talking about the good quality of Tyrsa's work. But in some other places I can't work out whether it's that kind of 'good quality' or the other thing, something like 'essence' or 'essential nature' or 'the essential'.1. Только Татлин и Хлебников стояли нерушимыми: в Татлине видели мы кратчайший путь к овладению качеством, в особенности качеством материала2. как знали уже все мы, что не висеть супрематическому квадрату в квартире №5 и что супрематизм – это позднее и последнее порождение, кубо-футуризма – пройдет мимо и станет в стороне от нашего прямого и единственного пути через материал к качеству.3. Но в самом Малевиче – в этом великолепном агитаторе, проповеднике, ересиархе супрематической веры – и во всем, что он говорил, было тогда столько непреодоленного футуризма, такая тяга к изобретательству за счет качества, такая рационалистическая закваска, что все равно мы чувствовали: супрематизм – это тупик, пустота, прикрытая футуристическим подвигом, пустота изобретения вне материала, холодная пустота рационализма, побежденная миром и поэтому, бессильно поднявшая над ним квадрат.4. ... а впереди все требовательнее, все более набухая зрелостью, насыщаясь и сливаясь с жизнью, как конкретная проблема качества, – стояло искусство.Can anyone help with any or all of these examples? And nowКража In this Punin text he quotes Khlebnikov's Trumpet of the Martians. It's largely about how the inventors and discoverers of this world should fight to get rid of the acquirers who are hanging on to them and exploiting their inventions. Here is my problem section:Приобретатели всегда стадами крались за изобретателями, теперь изобретатели отгоняют от себя лай приобретателей, стаями кравшихся за одиноким изобретателем.Вся промышленность современного земного шара с точки зрения самих приобретателей есть «кража» — (язык и нравы приобретателей) — у первого изобретателя — Гаусса. Он создал учение о молнии. Paul Schmidt, who's translated three volumes of Khlebnikov, translates кража as 'a steal', which seems to work brilliantly in this context. i.e. the appropriators feel they've got hold of the inventions at a bargain price. But I have two problems with that word, one being that my OED says it was first recorded in that sense in mid 20th century -- so it might not be appropriate when translating something Khlebnikov wrote in 1915 or 1916 -- and the other, more worrying, that I can't find any evidence in any of the Russian dictionaries available to me that it was ever used in Russian in that sense. Does anyone know anything about Russian uses of кража? If it doesn't mean 'a bargain' here, then it must mean 'theft', which is probably not what the appropriators would like to call their appropriations. Thanks very much. Clare Kitson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM Tue Aug 6 08:46:31 2013 From: josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM (Josephine von Zitzewitz) Date: Tue, 6 Aug 2013 09:46:31 +0100 Subject: Reading Habits of Samizdat Activists - Call for Volunteer Researchers Message-ID: Call for Volunteer Researchers * * *Reading Habits and Dissent during the Period of Stagnation in the Soviet Union, 1960s-1980s*, a joint research project of Oxford University and the “Memorial” Society in Moscow, is inviting volunteer contributors. We are researching the impact of reading habits on late Soviet dissent. Apart from being prolific writers, dissenting intellectuals were experts in proliferating texts they considered important. The majority of samizdat (i.e. self-published) texts were reproductions, often translations, of texts that were unavailable to the general readership. We aim to establish which literary, philosophical and theological texts were popular among dissenters/samizdat authors. While many of the samizdat authors’ own texts have been collated, republished, and researched, reconstructing what these people read is infinitely more difficult. There are no convenient catalogues telling us which texts they studied or where the texts came from. Instead, we have to piece together this information from multiple disparate sources: surviving samizdat journals, archives, memoirs and academic studies. This is where you can help. We are looking for motivated individuals (good reading knowledge of Russian essential) who like to read memoirs or work with oral history sources, and/or are interested in bibliographical/archival research, and/or would like to develop their own approach for participating in what we hope to turn into a larger, multi-agency project. For more information please visit http://www.mod-langs.ox.ac.uk/russian/reading-dissent/ or http://www.memo.ru/d/167195.html or contact one of the researchers: Josie von Zitzewitz (Oxford): Josephine.vonzitzewitz at new.ox.ac.uk Gennady Kuzovkin (Moscow): memo.projects at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From maberdy at GMAIL.COM Tue Aug 6 13:01:16 2013 From: maberdy at GMAIL.COM (Michele A Berdy) Date: Tue, 6 Aug 2013 17:01:16 +0400 Subject: Summary List of Russian Films with American Content In-Reply-To: <264EC228-937F-4093-913D-7C6457366747@tcnj.edu> Message-ID: Great list - thanks! I also remembered Chuzhie (Grymov, 2008). From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin Sent: Tuesday, August 06, 2013 12:42 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Summary List of Russian Films with American Content Dear Colleagues: I was unable to post the list to SEELANGs because it is too long. SEELANGers had a lot to say on this topic! I therefore created a website, hosted by my unit on campus, at this address: http://hss.pages.tcnj.edu/american-films-with-russian-content/ When you access the information, if it is valuable to you, please copy the text and save it to your own files, as I will not be able to maintain this page on our school's website indefinitely. I extend my sincere and profound thanks to all those who sent me suggestions, especially Helena Goscilo. With best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From razumnaya.anna at GMAIL.COM Tue Aug 6 16:29:07 2013 From: razumnaya.anna at GMAIL.COM (Anna Razumnaya) Date: Tue, 6 Aug 2013 12:29:07 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EB=C1=DE=C5=D3=D4=D7=CF_and_=CB=D2=C1=D6=C1?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Clare, This is an irresistibly interesting question -- it certainly made me stop and wonder about the disjunction of the Russian and English philosophical vocabularies. My guess is that a Marxist/Hegelian/Fichtean sense is at work here, which differs from analytic philosophy's treatment of quality, which, I think, is the default sense of "quality" in the English philosophical usage. A footnote might be "essential," but I would avoid using the potentially misleading terms "essence" and "essential" in the translation. I think you would be right to go with "quality" and "qualitative." In the specific instances of phrasing, "quality," I think, holds up well: > > > 1. Только Татлин и Хлебников стояли нерушимыми: в Татлине видели мы > кратчайший путь к овладению качеством, в особенности качеством материала > mastering quality, material quality in particular > > 2. как знали уже все мы, что не висеть супрематическому квадрату в > квартире No.5 и что супрематизм - это позднее и последнее порождение, > кубо-футуризма - пройдет мимо и станет в стороне от нашего прямого и > единственного пути через материал к качеству. > the straight and narrow path that leads through material to quality > > 3. Но в самом Малевиче - в этом великолепном агитаторе, проповеднике, > ересиархе супрематической веры - и во всем, что он говорил, было тогда > столько непреодоленного футуризма, такая тяга к изобретательству за счет > качества, такая рационалистическая закваска, что все равно мы > чувствовали: супрематизм - это тупик, пустота, прикрытая футуристическим > подвигом, пустота изобретения вне материала, холодная пустота рационализма, > побежденная миром и поэтому, бессильно поднявшая над ним квадрат. > qualitative invention, qualitative innovation > > 4. ... а впереди все требовательнее, все более набухая зрелостью, > насыщаясь и сливаясь с жизнью, как конкретная проблема качества, - стояло > искусство. > concrete problem > > Can anyone help with any or all of these examples? > > And now > *Кража* > > In this Punin text he quotes Khlebnikov's Trumpet of the Martians. It's > largely about how the inventors and discoverers of this world should fight > to get rid of the acquirers who are hanging on to them and exploiting their > inventions. Here is my problem section: > > Приобретатели всегда стадами крались за изобретателями, теперь > изобретатели отгоняют от себя лай приобретателей, стаями кравшихся за одиноким > изобретателем.Вся промышленность современного земного шара с точки зрения > самих приобретателей есть <<кража>> -- (язык и нравы приобретателей) -- у > первого изобретателя -- Гаусса. Он создал учение о молнии. > > Paul Schmidt, who's translated three volumes of Khlebnikov, translates > кража as 'a steal', which seems to work brilliantly in this context. i.e. > the appropriators feel they've got hold of the inventions at a bargain > price. > Yes, but the original stresses the moral repugnance, not the good fortune of the appropriators. I think that you are right and "theft" (or "appropriation") would be closer to intimating that the existing state of affairs is actually criminal. Very best wishes, Anna Razumnaya (who happens to be reading your fascinating book on Norstein, concurrently with his own *Снег на траве*). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From razumnaya.anna at GMAIL.COM Tue Aug 6 16:31:58 2013 From: razumnaya.anna at GMAIL.COM (Anna Razumnaya) Date: Tue, 6 Aug 2013 12:31:58 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EB=C1=DE=C5=D3=D4=D7=CF_and_=CB=D2=C1=D6=C1?= In-Reply-To: Message-ID: P.S. The "concrete problem" was, of course, meant as the "concrete problem of quality." 2013/8/6 Anna Razumnaya > Dear Clare, > > This is an irresistibly interesting question -- it certainly made me stop > and wonder about the disjunction of the Russian and English philosophical > vocabularies. My guess is that a Marxist/Hegelian/Fichtean sense is at work > here, which differs from analytic philosophy's treatment of quality, which, > I think, is the default sense of "quality" in the English philosophical > usage. A footnote might be "essential," but I would avoid using the > potentially misleading terms "essence" and "essential" in the translation. > I think you would be right to go with "quality" and "qualitative." In the > specific instances of phrasing, "quality," I think, holds up well: > >> >> >> 1. Только Татлин и Хлебников стояли нерушимыми: в Татлине видели мы >> кратчайший путь к овладению качеством, в особенности качеством материала >> > > mastering quality, material quality in particular > >> >> 2. как знали уже все мы, что не висеть супрематическому квадрату в >> квартире No.5 и что супрематизм - это позднее и последнее порождение, >> кубо-футуризма - пройдет мимо и станет в стороне от нашего прямого и >> единственного пути через материал к качеству. >> > > the straight and narrow path that leads through material to quality > >> >> 3. Но в самом Малевиче - в этом великолепном агитаторе, проповеднике, >> ересиархе супрематической веры - и во всем, что он говорил, было тогда >> столько непреодоленного футуризма, такая тяга к изобретательству за счет >> качества, такая рационалистическая закваска, что все равно мы >> чувствовали: супрематизм - это тупик, пустота, прикрытая футуристическим >> подвигом, пустота изобретения вне материала, холодная пустота рационализма, >> побежденная миром и поэтому, бессильно поднявшая над ним квадрат. >> > > qualitative invention, qualitative innovation > >> >> 4. ... а впереди все требовательнее, все более набухая зрелостью, >> насыщаясь и сливаясь с жизнью, как конкретная проблема качества, - >> стояло искусство. >> > > concrete problem > >> >> Can anyone help with any or all of these examples? >> >> And now >> *Кража* >> >> In this Punin text he quotes Khlebnikov's Trumpet of the Martians. It's >> largely about how the inventors and discoverers of this world should fight >> to get rid of the acquirers who are hanging on to them and exploiting their >> inventions. Here is my problem section: >> >> Приобретатели всегда стадами крались за изобретателями, теперь >> изобретатели отгоняют от себя лай приобретателей, стаями кравшихся за одиноким >> изобретателем.Вся промышленность современного земного шара с точки >> зрения самих приобретателей есть <<кража>> -- (язык и нравы приобретателей) >> -- у первого изобретателя -- Гаусса. Он создал учение о молнии. >> >> Paul Schmidt, who's translated three volumes of Khlebnikov, translates >> кража as 'a steal', which seems to work brilliantly in this context. i.e. >> the appropriators feel they've got hold of the inventions at a bargain >> price. >> > > Yes, but the original stresses the moral repugnance, not the good fortune > of the appropriators. I think that you are right and "theft" (or > "appropriation") would be closer to intimating that the existing state of > affairs is actually criminal. > > Very best wishes, > > Anna Razumnaya (who happens to be reading your fascinating book on > Norstein, concurrently with his own *Снег на траве*). > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Wed Aug 7 07:22:31 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Wed, 7 Aug 2013 09:22:31 +0200 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9A=D0=B0=D1=87=D0=B5=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE_and_=D0=BA=D1?= =?utf-8?Q?=80=D0=B0=D0=B6=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: The definition Существенная определённость предмета, явления или процесса, в силу которой он является данным, а не иным предметом, явлением или процессом corresponds to what the scholastic philosophers called quidditas (in English quiddity). This was a concept unknown to classical philosophy, which did of course talk of qualitas - or perhaps I should say not that it did not have the concept, but that it did not make the distinction, which seems also to be true of Punin. The question therefore is whether English "quality" is elastic enough to cover the full range of meaning of качество as used in the original without introducing unnecessary ambiguity; and that is a matter for the translator's judgment. As for кража, am I alone in hearing an echo of "la propriété, c'est le vol"? _____________________________________________________________________ Hladate spisovny vyraz? http://www.jazykovaporadna.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From clare at CLAREKITSON.CO.UK Wed Aug 7 15:02:42 2013 From: clare at CLAREKITSON.CO.UK (Clare Kitson) Date: Wed, 7 Aug 2013 16:02:42 +0100 Subject: =?gb2312?Q?=A7=AC=A7=D1=A7=E9=A7=D6=A7=E3=A7=E4=A7=D3=A7=E0_and_=A7=DC?= =?gb2312?Q?=A7=E2=A7=D1=A7=D8=A7=D1?= In-Reply-To: <515101855.2736.1375860151883.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Thanks very much for all the helpful advice on качество and кража. I'm still mulling over the possibilities for the former. ('Quiddity' is tempting, for a couple of places where I can introduce it so that people will know what it means.) For the latter I'm reluctantly coming round to "theft". It has to be. In fact later in the text Khlebnikov does say the acquirers/appropriators/exploiters are trying to sanitize their actions in appropriating and exploiting the inventors' ideas, by dedicating monuments to them. So perhaps, in this extract, they're trying to distance themselves from the theft that they themselves most certainly committed. Clare > Date: Wed, 7 Aug 2013 09:22:31 +0200 > From: rmcleminson at POST.SK > Subject: Re: [SEELANGS] Качество and кража > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > The definition Существенная определённость предмета, явления или процесса, в силу которой он является данным, а не иным предметом, явлением или процессом corresponds to what the scholastic philosophers called quidditas (in English quiddity). This was a concept unknown to classical philosophy, which did of course talk of qualitas - or perhaps I should say not that it did not have the concept, but that it did not make the distinction, which seems also to be true of Punin. The question therefore is whether English "quality" is elastic enough to cover the full range of meaning of качество as used in the original without introducing unnecessary ambiguity; and that is a matter for the translator's judgment. > > > As for кража, am I alone in hearing an echo of "la propriété, c'est le vol"? > > _____________________________________________________________________ > > Hladate spisovny vyraz? http://www.jazykovaporadna.sk > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jdingley43 at GMAIL.COM Wed Aug 7 15:46:59 2013 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Wed, 7 Aug 2013 10:46:59 -0500 Subject: =?UTF-8?Q?=D0=9A=D0=B0=D1=87=D0=B5=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE_and_=D0=BA=D1?= =?UTF-8?Q?=80=D0=B0=D0=B6=D0=B0?= Message-ID: Hi, Has "haecceity" been mentioned for качество in a philosophical sense? It is not the same as "quiddity". http://tinyurl.com/n29nszy John Dingley ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Wed Aug 7 11:26:24 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Wed, 7 Aug 2013 11:26:24 +0000 Subject: Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! Message-ID: ЕжоFF Band - Соединенные Штаты Америки http://www.youtube.com/watch?v=dDjeAc6Mi3M ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gnm2114 at COLUMBIA.EDU Wed Aug 7 18:00:10 2013 From: gnm2114 at COLUMBIA.EDU (Greta Nicole Matzner-Gore) Date: Wed, 7 Aug 2013 14:00:10 -0400 Subject: Ulbandus 15: Seeing Texts Message-ID: I am pleased to announce that volume 15 of *Ulbandus*, the Slavic Review of Columbia University, is now available in print! *Seeing Texts* brings together 9 articles and two translations, all of which explore intersections between the visual and verbal arts. You can find information about ordering a copy of *Ulbandus 15* (and previous issues of the journal) at our website: http://www.columbia.edu/cu/slavic/etc/pubs/ulbandus/subscribe.html * Table of Contents:* Words Turned to Spindles: Gavriil Derzhavin’s Poetics of the Machine TATIANA SMOLIAROVA “Broadway” by Vladimir Mayakovsky Translated by CARLOTTA CHENOWETH Fixing a Deep Gaze: Baratynskii’s Trilogy of Miniatures as a Cycle of Seeing ELENA PEDIGO CLARK Dunia’s Progress, Samson’s Decline, and Pushkin’s Modernity: Decrypting the German Pictures in “The Stationmaster” KATYA JORDAN History in Czech Comics: Lucie Lomová’s *Divoši* JOSÉ ALANIZ *War and Peace* Visualized: From Page to Stage and Screen SARAH B. MOHLER Sun-bathed Steppes in French Prisons: Bresson Reading Dostoevsky MELISSA FRAZIER A Copy of a Copy (of a Copy): The Search for Authenticity in *Mess-Mend*and *The Extraordinary Adventures of Mr. West in the Land of the Bolsheviks* GRETA MATZNER-GORE Ekphrasis in *Red Cavalry*: Letters about “A Letter” REBECCA STANTON and GRETA MATZNER-GORE “John Glassie’s Broken Photographs” by Andrei Sen-Sen’kov Translated with commentary by MOLLY THOMASY BLASING All the very best, Greta Matzner-Gore Editor, Ulbandus 15 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Aug 7 18:26:39 2013 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 7 Aug 2013 14:26:39 -0400 Subject: Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! In-Reply-To: Message-ID: Wow! Thank you! Very funny and sad. Will be great for my third-year course! On Wed, Aug 7, 2013 at 7:26 AM, Sentinel76 Astrakhan < thysentinel at hotmail.com> wrote: > ЕжоFF Band - Соединенные Штаты Америки > > http://www.youtube.com/watch?v=dDjeAc6Mi3M > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Aug 7 18:29:26 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Wed, 7 Aug 2013 18:29:26 +0000 Subject: Study Abroad Programs in Russia Message-ID: American Councils / ACTR announces its Spring 2014 study abroad programs in Russia: - Advanced Russian Language and Area Studies Program (RLASP) RLASP offers participants the unique opportunity to study Russian language and area studies in Moscow, St. Petersburg, or Vladimir, while pursuing volunteer opportunities, internships, and cultural interests in an overseas immersion setting. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/rlasp/ - Business Russian Language and Internship Program (BRLI) Combining intensive business language classes and an internship in Moscow or St. Petersburg, BRLI prepares Russian language students for a career in the international job market. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/brli/ - Russian Heritage Speakers Program An individually customized program, the Russian Heritage Speakers Program is intended to address the specific needs of students who grew up speaking Russian and wish to strengthen their language skills. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/heritage/ APPLYING Applications, additional program information, and eligibility requirements are available online at: http://www.acrussiaabroad.org/program.php Applications for spring 2014 programs are due on October 1, 2013. Must be 18 to apply. AMERICAN COUNCILS PROGRAMS For more than 35 years, American Councils has operated comprehensive language immersion programs in Russia for thousands of students and scholars. Participants greatly benefit from individual attention in our small classes and from interaction with host faculty who have extensive experience in second language acquisition. In addition to classroom learning, American Councils emphasizes language immersion outside of the academic program through: - volunteer opportunities at sites such as local public schools, charity organizations, and international NGOs; - cultural excursions, discussion groups, and other extracurricular activities; and - life with Russian host-families where participants become fully immersed in the language, culture and cuisine of Russia. All participants receive undergraduate- or graduate-level academic credit through Bryn Mawr College. Get regular updates on our programs: http://eepurl.com/DpJF9 Find out more about life on the program: http://acstudyabroad.org/stories/furman.html QUESTIONS? Email: outbound at americancouncils.org CONTACT American Councils (ACTR) Attn: Outbound Programs 1828 L Street, N.W. Suite 1200 Washington, D.C. 20036 Web: www.acStudyAbroad.org Phone: 202.833.7522 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Aug 7 18:43:03 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 7 Aug 2013 14:43:03 -0400 Subject: Speaking of Russian-American relationships: In-Reply-To: Message-ID: I am very impressed with the picture: http://www.gazeta.ru/politics/2013/08/07_a_5545601.shtml Obama looks more like Chavez, and Putin as Gérard Darmon (French actor). Alina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Wed Aug 7 21:22:48 2013 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Wed, 7 Aug 2013 21:22:48 +0000 Subject: On sending our gay students to Russia Message-ID: A thoughtful post from Eliot Borenstein on sending gay students to Russia in the current climate has been making the rounds on Facebook: http://jordanrussiacenter.org/news/sending-our-gay-students-to-russia/ I've already had some discussions with our Middlebury students about this. I can certainly understand their concern. Some of my colleagues also wonder if we now should check IDs if we give a university lecture on LGBT topics. I've certainly given lectures there in which I did not point out that same sex relationships and families are inferior to heterosexual ones. That would appear to be a direct violation of the law if any 17 year olds were present. Kevin Moss Jean Thomson Fulton Professor of Modern Languages & Literature Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Aug 7 21:32:33 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Wed, 7 Aug 2013 14:32:33 -0700 Subject: Speaking of Russian-American relationships: In-Reply-To: <7DF3697F-4EE6-49E8-8D41-518099ACE712@american.edu> Message-ID: On 8/7/2013 11:43 AM, Alina Israeli wrote: > I am very impressed with the picture: http://www.gazeta.ru/politics/2013/08/07_a_5545601.shtml > > Obama looks more like Chavez, and Putin as Gérard Darmon (French actor). I've thought that Putin looked like Daniel Craig, or vice-versa... Jules Levin > > > Alina > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Wed Aug 7 22:46:08 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Wed, 7 Aug 2013 23:46:08 +0100 Subject: Super Skorogovorka In-Reply-To: <520017BB.7050104@mindspring.com> Message-ID: This is an amazing teaching resource. Not only can it be used for word stress, but you can have great fun with prefixes and verbs. Brilliant stuff. Anne Marie Date: Mon, 5 Aug 2013 17:23:07 -0400 From: hhalva at MINDSPRING.COM Subject: Re: [SEELANGS] Super Skorogovorka To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Wow! Thanks! On 8/5/2013 4:28 PM, Benjamin Rifkin wrote: Dear SEELANGers: This has to be watched to be believed: http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/superskorogovorka-v-efire-536755/ Best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey PS I am having trouble posting my list of films to the list but will continue trying. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amarilis at BUGBYTES.COM Wed Aug 7 23:36:24 2013 From: amarilis at BUGBYTES.COM (B. Amarilis Lugo de Fabritz) Date: Wed, 7 Aug 2013 19:36:24 -0400 Subject: On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter In-Reply-To: <977D3EB2-551E-4C8D-B668-FE5118396D55@middlebury.edu> Message-ID: Dear all, I read Professor Borenstein's blog on sending gay students to Russia. I am thankful for his thoughtful remarks on a superbly complicated topic. I was struck by his closing remarks. " But we should make sure our students have as much information as possible, and let them know that visibility can bring vulnerability (especially to gay men, who are the primary target of a campaign that is so clearly connected to anxieties about “manliness”). We cannot make decisions for our students, but if the profession does not address the issue publicly and carefully, then we have failed in our responsibility." I am a Puerto Rican, and I teach Russian at Howard University, a Historically Black University. If anyone has had a chance to work with issues of visibility and vulnerability when studying in Russia, I think I can claim one of the first spots in that line. I have had students go to Russia for three of the years I have worked at Howard -- one as a teaching Fulbright in Omsk, the other two through the CIEE program. I am curious this fall, as I will have my first African-American male student return -- all my other students there have been women until now. I myself worked hard to blend in as an American -- read U. S., not Latin American -- student in Leningrad when I was there in '88. Dealing with personal markers that cannot be erased -- be it race, gender or sexual orientation -- is one of the main challenges I think we face as educators. It is one of the greatest challenges I have attracting students to Russian language and study abroad in Russia at Howard -- why go to freezing Petersburg when you can study in summery Brazil? During carnaval season? Where you have a big and visible community of African descent? In one way, Russia has made the issue of tolerance -- or lack thereof -- for our study abroad students -- a lot more visible. In a way, I thank them for that. For better or for worse, it also forces us to face the fact that some of us have to do what is called "disimular" in Spanish - to dis-emulate our identities. As a Latina in WASP country in high school, again and again I was told of the need to "disimular." Sad but true, sometimes that is the only answer we can give our students. But a lot can be gained from that. It sharpens your powers of cultural observation our of necessity, makes your keep your head screwed right at all times, and brings you back as a sharper thinker. The clear elephant in the room is the failure to "disimular" can result is serious physical and/or legal damage. And that gets really old on month three of a four month stay in Russia. The only answer I have for my students when they are abroad is to pray and pray hard that I have picked a good program, and that the program is extra careful picking out the families for my students. My girls so far have found the stay with the families thoroughly enriching. I also insist they go to an intensive summer study program -- their program of choice so far has been Middlebury. Going over knowing two or three faces goes a long way in easing the adjustment. It also means they can develop safety networks -- hopefully their classmates will be aware enough to know when absence means trouble. And yes, some days I wish I had been a Spanish major and gone to Barcelona for study abroad, like my other friends did. But that would be easy. And I can truly say that my students find Russian interesting, enriching, but d morefinitely never easy. I had my two girls that went together to Petersburg graduate as my first majors this last May. One of my student's parents, who visited her while she was there (big change! My parents could not do that when I was there in '88) came up to me and told me how the experience so enriched their daughter's life. Yeah, not to be hyperbolic, but I did tear up. Yes, it can be a lot more lonely at times than for a more traditional student. Maybe a topic of a round table at ASEEES? Regards Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Russian, Howard University On 8/7/2013 5:22 PM, Moss, Kevin M. wrote: > A thoughtful post from Eliot Borenstein on sending gay students to Russia in the current climate has been making the rounds on Facebook:e ot > > http://jordanrussiacenter.org/news/sending-our-gay-students-to-russia/ > > I've already had some discussions with our Middlebury students about this. I can certainly understand their concern. > > Some of my colleagues also wonder if we now should check IDs if we give a university lecture on LGBT topics. I've certainly given lectures there in which I did not point out that same sex relationships and families are inferior to heterosexual ones. That would appear to be a direct violation of the law if any 17 year olds were present. > > Kevin Moss > Jean Thomson Fulton Professor of Modern Languages& Literature > Middlebury College > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From daria.kirjanov at SNET.NET Thu Aug 8 02:49:55 2013 From: daria.kirjanov at SNET.NET (Daria Kirjanov) Date: Wed, 7 Aug 2013 19:49:55 -0700 Subject: Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! In-Reply-To: Message-ID: Thanks for posting this video. It is  hilarious. Some Russians really excel at laughing at themselves ...I think that does not contradict being patriotic. It reminds me of a late 1990's  LIUBE video I show in my classes:  "Не валяй дурака, Америка", which is on the lighter side and musically more interesting.  I recommend watching the video, which begins with a shot of the map of Alaska and a plea to the US to return it.   Best, Daria Kirjanov University of New Haven      ________________________________ From: Svetlana Grenier To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, August 7, 2013 2:26 PM Subject: Re: [SEELANGS] Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! Wow! Thank you! Very funny and sad.  Will be great for my third-year course! On Wed, Aug 7, 2013 at 7:26 AM, Sentinel76 Astrakhan wrote: ЕжоFF Band - Соединенные Штаты Америки >http://www.youtube.com/watch?v=dDjeAc6Mi3M > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Thu Aug 8 11:08:52 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Thu, 8 Aug 2013 11:08:52 +0000 Subject: Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! In-Reply-To: <1375930195.29784.YahooMailNeo@web184702.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: This is a very bizarre comparison. In spite of its lighthearted sound, Lyube's song is actually a serious and somewhat obnoxious poke at the USA (as idiotic as the "give us back Alaska" proposition is). Lyube is a flagship of low class patriotism in Russian rock music (probably because it's not a real rock band). In fact, "Ne Valyai Duraka, Amerika" squarely belongs in the list of things the Ezhoff Band is ridiculing. Vadim Vysotsky in English (www.vvinenglish.com) Date: Wed, 7 Aug 2013 19:49:55 -0700 From: daria.kirjanov at SNET.NET Subject: Re: [SEELANGS] Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Thanks for posting this video. It is hilarious. Some Russians really excel at laughing at themselves ...I think that does not contradict being patriotic. It reminds me of a late 1990's LIUBE video I show in my classes: "Не валяй дурака, Америка", which is on the lighter side and musically more interesting. I recommend watching the video, which begins with a shot of the map of Alaska and a plea to the US to return it. Best, Daria KirjanovUniversity of New Haven From: Svetlana Grenier To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, August 7, 2013 2:26 PM Subject: Re: [SEELANGS] Speaking of Russian-American relationships: a new hit song! Wow! Thank you! Very funny and sad. Will be great for my third-year course! On Wed, Aug 7, 2013 at 7:26 AM, Sentinel76 Astrakhan wrote: ЕжоFF Band - Соединенные Штаты Америки http://www.youtube.com/watch?v=dDjeAc6Mi3M ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Aug 8 14:50:10 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 8 Aug 2013 15:50:10 +0100 Subject: an interesting 2013 TV programme about Petrushevskaya Message-ID: Dear colleagues, Those of you who are teaching Post-Soviet literature and culture might be interested to learn about one recently produced TV programme on Petrushevskaya: http://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/43945 All best, Alexandra --================================ Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Thu Aug 8 15:48:27 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Thu, 8 Aug 2013 11:48:27 -0400 Subject: Online Russian Courses for Fall 2013 Message-ID: Hello Seelangovtsy! The request for information about online Russian courses frequently comes up on SEELANGS, so I thought I'd pass along this announcement from the BlendedSchools.net Language Institute. They are offering both college and HS courses in the fall including a High School course for Heritage Speakers. Feel free to contact the Language Institute Coordinator Pat Mulroy (pmulroy at blendedschools.net) for more details. Regards, Emily Saunders (And in the interests of full disclosure, I should mention that I am one of their teachers.) *** > --------- > The BSN Language Institute is pleased to announce our Fall 2013 and Spring 2014 course Registration is open for our online, live language courses in Russian. > > Fall and Spring offerings: High School Russian 1, 2, 3; College level Russian 1-4; Russian for Heritage Speakers 1 > > View the current BSN Language Institute Dual Enrollment, High School, Middle and Elementary Enrichment course schedule for Summer, Fall 2013 and Spring 2014 at http://li.blendedschools.net/enroll.php. We also have courses in Japanese, Chinese, Arabic, Spanish, Hindi, German, French, Latin and ESL. > > Contact the Language Institute Coordinator Pat Mulroy (pmulroy at blendedschools.net) for more details. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a-wachtel at NORTHWESTERN.EDU Fri Aug 9 15:35:31 2013 From: a-wachtel at NORTHWESTERN.EDU (Andrew Wachtel) Date: Fri, 9 Aug 2013 21:35:31 +0600 Subject: On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter In-Reply-To: <5202D9F8.4090400@bugbytes.com> Message-ID: Dear Colleagues, For those people who are concerned about sending students who are not straight white male and female students to Russia, I could suggest that you consider sending them on an exchange to the American University of Central Asia in Bishkek. While we do our teaching in English, the language of social interaction in Bishkek and the university as a whole is Russian, and as our faculty are almost all native speakers of Russian, we can certainly arrange content courses in Russian as well as teach the language at all levels (which we already do). Bishkek itself is a fascinating place, and while they are certainly not entirely free of prejudices biases of their own, the Kyrgyz are generally pretty welcoming to all sorts of outsiders regardless of gender, creed, sexual orientation and so forth. AUCA itself, I think, provides quite high quality instruction, and students who come on an exchange program do so through Bard College and get courses transcripted by Bard. If anyone needs further information, we will be happy to provide. Andrew Wachtel President, American University of Central Asia On Thu, Aug 8, 2013 at 5:36 AM, B. Amarilis Lugo de Fabritz < amarilis at bugbytes.com> wrote: > Dear all, > I read Professor Borenstein's blog on sending gay students to Russia. I am > thankful for his thoughtful remarks on a superbly complicated topic. I was > struck by his closing remarks. > > " But we should make sure our students have as much information as > possible, and let them know that visibility can bring vulnerability > (especially to gay men, who are the primary target of a campaign that is so > clearly connected to anxieties about “manliness”). We cannot make decisions > for our students, but if the profession does not address the issue publicly > and carefully, then we have failed in our responsibility." > > I am a Puerto Rican, and I teach Russian at Howard University, a > Historically Black University. If anyone has had a chance to work with > issues of visibility and vulnerability when studying in Russia, I think I > can claim one of the first spots in that line. I have had students go to > Russia for three of the years I have worked at Howard -- one as a teaching > Fulbright in Omsk, the other two through the CIEE program. I am curious > this fall, as I will have my first African-American male student return -- > all my other students there have been women until now. I myself worked hard > to blend in as an American -- read U. S., not Latin American -- student in > Leningrad when I was there in '88. > > Dealing with personal markers that cannot be erased -- be it race, gender > or sexual orientation -- is one of the main challenges I think we face as > educators. It is one of the greatest challenges I have attracting students > to Russian language and study abroad in Russia at Howard -- why go to > freezing Petersburg when you can study in summery Brazil? During carnaval > season? Where you have a big and visible community of African descent? > > In one way, Russia has made the issue of tolerance -- or lack thereof -- > for our study abroad students -- a lot more visible. In a way, I thank them > for that. For better or for worse, it also forces us to face the fact that > some of us have to do what is called "disimular" in Spanish - to > dis-emulate our identities. As a Latina in WASP country in high school, > again and again I was told of the need to "disimular." Sad but true, > sometimes that is the only answer we can give our students. But a lot can > be gained from that. It sharpens your powers of cultural observation our of > necessity, makes your keep your head screwed right at all times, and brings > you back as a sharper thinker. > > The clear elephant in the room is the failure to "disimular" can result is > serious physical and/or legal damage. And that gets really old on month > three of a four month stay in Russia. > > The only answer I have for my students when they are abroad is to pray and > pray hard that I have picked a good program, and that the program is extra > careful picking out the families for my students. My girls so far have > found the stay with the families thoroughly enriching. I also insist they > go to an intensive summer study program -- their program of choice so far > has been Middlebury. Going over knowing two or three faces goes a long way > in easing the adjustment. It also means they can develop safety networks -- > hopefully their classmates will be aware enough to know when absence means > trouble. > > And yes, some days I wish I had been a Spanish major and gone to Barcelona > for study abroad, like my other friends did. But that would be easy. And I > can truly say that my students find Russian interesting, enriching, but d > morefinitely never easy. > > I had my two girls that went together to Petersburg graduate as my first > majors this last May. One of my student's parents, who visited her while > she was there (big change! My parents could not do that when I was there in > '88) came up to me and told me how the experience so enriched their > daughter's life. Yeah, not to be hyperbolic, but I did tear up. > > Yes, it can be a lot more lonely at times than for a more traditional > student. Maybe a topic of a round table at ASEEES? > > Regards > Amarilis Lugo de Fabritz > Lecturer, Russian, Howard University > > > On 8/7/2013 5:22 PM, Moss, Kevin M. wrote: > >> A thoughtful post from Eliot Borenstein on sending gay students to Russia >> in the current climate has been making the rounds on Facebook:e ot >> >> http://jordanrussiacenter.org/**news/sending-our-gay-students-** >> to-russia/ >> >> I've already had some discussions with our Middlebury students about >> this. I can certainly understand their concern. >> >> Some of my colleagues also wonder if we now should check IDs if we give a >> university lecture on LGBT topics. I've certainly given lectures there in >> which I did not point out that same sex relationships and families are >> inferior to heterosexual ones. That would appear to be a direct violation >> of the law if any 17 year olds were present. >> >> Kevin Moss >> Jean Thomson Fulton Professor of Modern Languages& Literature >> Middlebury College >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.**net/ >> ------------------------------**------------------------------** >> ------------- >> >> > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.**net/ > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Fri Aug 9 16:05:37 2013 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Fri, 9 Aug 2013 10:05:37 -0600 Subject: On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter In-Reply-To: Message-ID: It's heartwarming to know that the Kyrgyz are so much more tolerant than my fellow Russians. The following article would probably be on my list of required readings for the "non-traditional" American students before their trip to Russia (although it makes me feel ashamed to be Russian): http://www.mk.ru/social/article/2013/08/08/896678-deti-v-runete-igrayut-v-gestapo.html Alexei Bogdanov CU-Boulder, Art & Art History From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Andrew Wachtel Sent: Friday, August 09, 2013 9:36 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter Dear Colleagues, For those people who are concerned about sending students who are not straight white male and female students to Russia, I could suggest that you consider sending them on an exchange to the American University of Central Asia in Bishkek. While we do our teaching in English, the language of social interaction in Bishkek and the university as a whole is Russian, and as our faculty are almost all native speakers of Russian, we can certainly arrange content courses in Russian as well as teach the language at all levels (which we already do). Bishkek itself is a fascinating place, and while they are certainly not entirely free of prejudices biases of their own, the Kyrgyz are generally pretty welcoming to all sorts of outsiders regardless of gender, creed, sexual orientation and so forth. AUCA itself, I think, provides quite high quality instruction, and students who come on an exchange program do so through Bard College and get courses transcripted by Bard. If anyone needs further information, we will be happy to provide. Andrew Wachtel President, American University of Central Asia On Thu, Aug 8, 2013 at 5:36 AM, B. Amarilis Lugo de Fabritz > wrote: Dear all, I read Professor Borenstein's blog on sending gay students to Russia. I am thankful for his thoughtful remarks on a superbly complicated topic. I was struck by his closing remarks. " But we should make sure our students have as much information as possible, and let them know that visibility can bring vulnerability (especially to gay men, who are the primary target of a campaign that is so clearly connected to anxieties about "manliness"). We cannot make decisions for our students, but if the profession does not address the issue publicly and carefully, then we have failed in our responsibility." I am a Puerto Rican, and I teach Russian at Howard University, a Historically Black University. If anyone has had a chance to work with issues of visibility and vulnerability when studying in Russia, I think I can claim one of the first spots in that line. I have had students go to Russia for three of the years I have worked at Howard -- one as a teaching Fulbright in Omsk, the other two through the CIEE program. I am curious this fall, as I will have my first African-American male student return -- all my other students there have been women until now. I myself worked hard to blend in as an American -- read U. S., not Latin American -- student in Leningrad when I was there in '88. Dealing with personal markers that cannot be erased -- be it race, gender or sexual orientation -- is one of the main challenges I think we face as educators. It is one of the greatest challenges I have attracting students to Russian language and study abroad in Russia at Howard -- why go to freezing Petersburg when you can study in summery Brazil? During carnaval season? Where you have a big and visible community of African descent? In one way, Russia has made the issue of tolerance -- or lack thereof -- for our study abroad students -- a lot more visible. In a way, I thank them for that. For better or for worse, it also forces us to face the fact that some of us have to do what is called "disimular" in Spanish - to dis-emulate our identities. As a Latina in WASP country in high school, again and again I was told of the need to "disimular." Sad but true, sometimes that is the only answer we can give our students. But a lot can be gained from that. It sharpens your powers of cultural observation our of necessity, makes your keep your head screwed right at all times, and brings you back as a sharper thinker. The clear elephant in the room is the failure to "disimular" can result is serious physical and/or legal damage. And that gets really old on month three of a four month stay in Russia. The only answer I have for my students when they are abroad is to pray and pray hard that I have picked a good program, and that the program is extra careful picking out the families for my students. My girls so far have found the stay with the families thoroughly enriching. I also insist they go to an intensive summer study program -- their program of choice so far has been Middlebury. Going over knowing two or three faces goes a long way in easing the adjustment. It also means they can develop safety networks -- hopefully their classmates will be aware enough to know when absence means trouble. And yes, some days I wish I had been a Spanish major and gone to Barcelona for study abroad, like my other friends did. But that would be easy. And I can truly say that my students find Russian interesting, enriching, but d morefinitely never easy. I had my two girls that went together to Petersburg graduate as my first majors this last May. One of my student's parents, who visited her while she was there (big change! My parents could not do that when I was there in '88) came up to me and told me how the experience so enriched their daughter's life. Yeah, not to be hyperbolic, but I did tear up. Yes, it can be a lot more lonely at times than for a more traditional student. Maybe a topic of a round table at ASEEES? Regards Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Russian, Howard University On 8/7/2013 5:22 PM, Moss, Kevin M. wrote: A thoughtful post from Eliot Borenstein on sending gay students to Russia in the current climate has been making the rounds on Facebook:e ot http://jordanrussiacenter.org/news/sending-our-gay-students-to-russia/ I've already had some discussions with our Middlebury students about this. I can certainly understand their concern. Some of my colleagues also wonder if we now should check IDs if we give a university lecture on LGBT topics. I've certainly given lectures there in which I did not point out that same sex relationships and families are inferior to heterosexual ones. That would appear to be a direct violation of the law if any 17 year olds were present. Kevin Moss Jean Thomson Fulton Professor of Modern Languages& Literature Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From townsend at PRINCETON.EDU Fri Aug 9 16:21:20 2013 From: townsend at PRINCETON.EDU (Charles E. Townsend) Date: Fri, 9 Aug 2013 16:21:20 +0000 Subject: On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter In-Reply-To: Message-ID: Many of our Russianists at some point have had to kowtow to the star-crossed country whose language we study. This is just another pathetic humiliation. Charlie On Aug 9, 2013, at 11:35 AM, Andrew Wachtel wrote: Dear Colleagues, For those people who are concerned about sending students who are not straight white male and female students to Russia, I could suggest that you consider sending them on an exchange to the American University of Central Asia in Bishkek. While we do our teaching in English, the language of social interaction in Bishkek and the university as a whole is Russian, and as our faculty are almost all native speakers of Russian, we can certainly arrange content courses in Russian as well as teach the language at all levels (which we already do). Bishkek itself is a fascinating place, and while they are certainly not entirely free of prejudices biases of their own, the Kyrgyz are generally pretty welcoming to all sorts of outsiders regardless of gender, creed, sexual orientation and so forth. AUCA itself, I think, provides quite high quality instruction, and students who come on an exchange program do so through Bard College and get courses transcripted by Bard. If anyone needs further information, we will be happy to provide. Andrew Wachtel President, American University of Central Asia On Thu, Aug 8, 2013 at 5:36 AM, B. Amarilis Lugo de Fabritz > wrote: Dear all, I read Professor Borenstein's blog on sending gay students to Russia. I am thankful for his thoughtful remarks on a superbly complicated topic. I was struck by his closing remarks. " But we should make sure our students have as much information as possible, and let them know that visibility can bring vulnerability (especially to gay men, who are the primary target of a campaign that is so clearly connected to anxieties about “manliness”). We cannot make decisions for our students, but if the profession does not address the issue publicly and carefully, then we have failed in our responsibility." I am a Puerto Rican, and I teach Russian at Howard University, a Historically Black University. If anyone has had a chance to work with issues of visibility and vulnerability when studying in Russia, I think I can claim one of the first spots in that line. I have had students go to Russia for three of the years I have worked at Howard -- one as a teaching Fulbright in Omsk, the other two through the CIEE program. I am curious this fall, as I will have my first African-American male student return -- all my other students there have been women until now. I myself worked hard to blend in as an American -- read U. S., not Latin American -- student in Leningrad when I was there in '88. Dealing with personal markers that cannot be erased -- be it race, gender or sexual orientation -- is one of the main challenges I think we face as educators. It is one of the greatest challenges I have attracting students to Russian language and study abroad in Russia at Howard -- why go to freezing Petersburg when you can study in summery Brazil? During carnaval season? Where you have a big and visible community of African descent? In one way, Russia has made the issue of tolerance -- or lack thereof -- for our study abroad students -- a lot more visible. In a way, I thank them for that. For better or for worse, it also forces us to face the fact that some of us have to do what is called "disimular" in Spanish - to dis-emulate our identities. As a Latina in WASP country in high school, again and again I was told of the need to "disimular." Sad but true, sometimes that is the only answer we can give our students. But a lot can be gained from that. It sharpens your powers of cultural observation our of necessity, makes your keep your head screwed right at all times, and brings you back as a sharper thinker. The clear elephant in the room is the failure to "disimular" can result is serious physical and/or legal damage. And that gets really old on month three of a four month stay in Russia. The only answer I have for my students when they are abroad is to pray and pray hard that I have picked a good program, and that the program is extra careful picking out the families for my students. My girls so far have found the stay with the families thoroughly enriching. I also insist they go to an intensive summer study program -- their program of choice so far has been Middlebury. Going over knowing two or three faces goes a long way in easing the adjustment. It also means they can develop safety networks -- hopefully their classmates will be aware enough to know when absence means trouble. And yes, some days I wish I had been a Spanish major and gone to Barcelona for study abroad, like my other friends did. But that would be easy. And I can truly say that my students find Russian interesting, enriching, but d morefinitely never easy. I had my two girls that went together to Petersburg graduate as my first majors this last May. One of my student's parents, who visited her while she was there (big change! My parents could not do that when I was there in '88) came up to me and told me how the experience so enriched their daughter's life. Yeah, not to be hyperbolic, but I did tear up. Yes, it can be a lot more lonely at times than for a more traditional student. Maybe a topic of a round table at ASEEES? Regards Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Russian, Howard University On 8/7/2013 5:22 PM, Moss, Kevin M. wrote: A thoughtful post from Eliot Borenstein on sending gay students to Russia in the current climate has been making the rounds on Facebook:e ot http://jordanrussiacenter.org/news/sending-our-gay-students-to-russia/ I've already had some discussions with our Middlebury students about this. I can certainly understand their concern. Some of my colleagues also wonder if we now should check IDs if we give a university lecture on LGBT topics. I've certainly given lectures there in which I did not point out that same sex relationships and families are inferior to heterosexual ones. That would appear to be a direct violation of the law if any 17 year olds were present. Kevin Moss Jean Thomson Fulton Professor of Modern Languages& Literature Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Aug 9 16:50:59 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 9 Aug 2013 12:50:59 -0400 Subject: On sending our gay students to Russia - or other diverse groups for that matter In-Reply-To: Message-ID: There are also European countries where there are Russian language programs and Russian is the language of the sizable minority: Latvian capital wins bid to host Europride in 2015, coinciding with country's EU Presidency - See more at: http://www.gaystarnews.com/article/europride-riga-will-send-strong-signal-anti-gay-neighbors040912#sthash.wQPOqgSp.dpuf I constantly get invitations for my students to study in Riga, there are a number of Russian language programs there. On Aug 9, 2013, at 11:35 AM, Andrew Wachtel wrote: > Dear Colleagues, > > For those people who are concerned about sending students who are > not straight white male and female students to Russia, I could > suggest that you consider sending them on an exchange to the > American University of Central Asia in Bishkek. Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Sat Aug 10 14:52:16 2013 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Sat, 10 Aug 2013 18:52:16 +0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EB=C1=DE=C5=D3=D4=D7=CF_and_=CB=D2=C1=D6=C1?= In-Reply-To: Message-ID: В словаре Пунина слово "качество", кажется, обладает дополнительной окраской технического шахматного значения: он ведь был заядлым шахматистом. Качество у него это не абстрактная категория, а то, чем ладья (тяжелая фигура) лучше коня (легкая фигура). Иногда выигрываешь за счет постепенного наращивания качества. Иногда выигрываешь, отдав качество. ("изобретательство за счет качества") Эта расфокусированность словоупотребления и делает текст Пунина таким невнятным. гг 2013/8/6 Clare Kitson > Dear all > > I'm translating a chapter of memoirs by Nikolai Punin. This chapter deals > with the Russian futurists in 1915-16. There are two words giving me > particular problems in this context. > > *Качество* > > In English we seem to have two main meanings, either 'characteristic' or > 'good quality', often meaning well-made. Both these exist in Russian but > they also seem to have a third, that's a bit more philosophical. Kuznetsov > calls it: Существенная определённость предмета, явления или процесса, в > силу которой он является данным, а не иным предметом, явлением или > процессом. > > Maybe we do too, but it must be rarer. > > Unfortunately, Punin uses all three. 'Good quality' certainly when talking > about Tatlin as a stylish dresser and certainly when talking about the good > quality of Tyrsa's work. But in some other places I can't work out whether > it's that kind of 'good quality' or the other thing, something like > 'essence' or 'essential nature' or 'the essential'. > > 1. Только Татлин и Хлебников стояли нерушимыми: в Татлине видели мы > кратчайший путь к овладению качеством, в особенности качеством материала > > 2. как знали уже все мы, что не висеть супрематическому квадрату в > квартире No.5 и что супрематизм - это позднее и последнее порождение, > кубо-футуризма - пройдет мимо и станет в стороне от нашего прямого и > единственного пути через материал к качеству. > > 3. Но в самом Малевиче - в этом великолепном агитаторе, проповеднике, > ересиархе супрематической веры - и во всем, что он говорил, было тогда > столько непреодоленного футуризма, такая тяга к изобретательству за счет > качества, такая рационалистическая закваска, что все равно мы > чувствовали: супрематизм - это тупик, пустота, прикрытая футуристическим > подвигом, пустота изобретения вне материала, холодная пустота рационализма, > побежденная миром и поэтому, бессильно поднявшая над ним квадрат. > > 4. ... а впереди все требовательнее, все более набухая зрелостью, > насыщаясь и сливаясь с жизнью, как конкретная проблема качества, - стояло > искусство. > > Can anyone help with any or all of these examples? > > And now > *Кража* > > In this Punin text he quotes Khlebnikov's Trumpet of the Martians. It's > largely about how the inventors and discoverers of this world should fight > to get rid of the acquirers who are hanging on to them and exploiting their > inventions. Here is my problem section: > > Приобретатели всегда стадами крались за изобретателями, теперь > изобретатели отгоняют от себя лай приобретателей, стаями кравшихся за одиноким > изобретателем.Вся промышленность современного земного шара с точки зрения > самих приобретателей есть <<кража>> -- (язык и нравы приобретателей) -- у > первого изобретателя -- Гаусса. Он создал учение о молнии. > > Paul Schmidt, who's translated three volumes of Khlebnikov, translates > кража as 'a steal', which seems to work brilliantly in this context. i.e. > the appropriators feel they've got hold of the inventions at a bargain > price. But I have two problems with that word, one being that my OED says > it was first recorded in that sense in mid 20th century -- so it might not > be appropriate when translating something Khlebnikov wrote in 1915 or 1916 > -- and the other, more worrying, that I can't find any evidence in any of > the Russian dictionaries available to me that it was ever used in Russian > in that sense. > > Does anyone know anything about Russian uses of кража? If it doesn't mean > 'a bargain' here, then it must mean 'theft', which is probably not what the > appropriators would like to call their appropriations. > > Thanks very much. > > Clare Kitson > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Sat Aug 10 17:32:02 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Sat, 10 Aug 2013 21:32:02 +0400 Subject: Adoptees, Heritage Speakers, Dual Citizens, and Study Abroad Message-ID: Dear SEELANGERS, There has been a recent surge in study abroad interest from heritage speakers who emigrated from Russia during the 1990s and particularly from those adopted from Russia by Americans during this time period. Very often, these individuals are not aware that they are still considered Russian citizens by Russia. This actually complicates study abroad to Russia. Based on our recent experiences with several cases, we have compiled the following web page to explain the situation for all those involved: http://www.sras.org/guides_dual_citizens We encourage professors of Russian, study abroad advisors, and others working with students with this situation to please bring this to their attention early in their college career. Their background is such that they may already be considering a major in Russian and as such, study abroad in Russia. They need to take steps to prepare for that now. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ajw3 at PSU.EDU Sat Aug 10 18:50:09 2013 From: ajw3 at PSU.EDU (Adrian Johannes Wanner) Date: Sat, 10 Aug 2013 14:50:09 -0400 Subject: Copyright for Nabokov Text In-Reply-To: <1715928856.17640211.1376160572667.JavaMail.root@psu.edu> Message-ID: Dear SEELANGERs, The publisher of a bilingual Russian-German edition of Khodasevich's poetry in my translation that is coming out this fall would like to include a translation of Nabokov's obituary of Khodasevich (published 1939 in Sovremennye zapiski). Whom does one need to contact to obtain the copyright for this text? If anybody knows, I would be grateful to hear from you. Many thanks in advance, Adrian Wanner -- Adrian J. Wanner Professor of Russian and Comparative Literature The Pennsylvania State University 422 Burrowes Building University Park, PA 16802 http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bkhayden1990 at GMAIL.COM Sun Aug 11 06:41:17 2013 From: bkhayden1990 at GMAIL.COM (Brian Hayden) Date: Sun, 11 Aug 2013 02:41:17 -0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives Message-ID: Dear SEELANGers, Does anyone know of a reference work, preferably in something like dictionary format, that deals with the diminutive forms of Russian first names? I need something that would tell me that Вова is a short form of Владимир, and that Владимир has the short forms Вова, Влад, etc. Sincerely, Brian Hayden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ovoronin at BARD.EDU Sun Aug 11 09:50:55 2013 From: ovoronin at BARD.EDU (Olga Voronina) Date: Sun, 11 Aug 2013 05:50:55 -0400 Subject: Copyright for Nabokov Text In-Reply-To: <1028742516.17640244.1376160609824.JavaMail.root@psu.edu> Message-ID: Dear Adrian, Please email James Pullen of the Wyllie Agency: jpullen at wylieagency.co.uk Best, Olga Voronina Assistant Professor of Russian Bard College ----- Original Message ----- From: "Adrian Johannes Wanner" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Saturday, August 10, 2013 2:50:09 PM Subject: [SEELANGS] Copyright for Nabokov Text Dear SEELANGERs, The publisher of a bilingual Russian-German edition of Khodasevich's poetry in my translation that is coming out this fall would like to include a translation of Nabokov's obituary of Khodasevich (published 1939 in Sovremennye zapiski). Whom does one need to contact to obtain the copyright for this text? If anybody knows, I would be grateful to hear from you. Many thanks in advance, Adrian Wanner -- Adrian J. Wanner Professor of Russian and Comparative Literature The Pennsylvania State University 422 Burrowes Building University Park, PA 16802 http://www.personal.psu.edu/faculty/a/j/ajw3/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From transeuropa1 at OPTUSNET.COM.AU Sun Aug 11 10:09:41 2013 From: transeuropa1 at OPTUSNET.COM.AU (David Connor) Date: Sun, 11 Aug 2013 20:09:41 +1000 Subject: Resources for Russian first name diminutives Message-ID: Derek Offord's book: Using Russian - A Guide to Contemporary Usage, 1996, Cambridge Univesrity Press, pp. 182-4, lists such diminutives, but only offers Volodya, not Vova, for Vladimir. David Connor Melbourne, Australia. ----- Original Message ----- From: Brian Hayden To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Sunday, August 11, 2013 4:41 PM Subject: [SEELANGS] Resources for Russian first name diminutives Dear SEELANGers, Does anyone know of a reference work, preferably in something like dictionary format, that deals with the diminutive forms of Russian first names? I need something that would tell me that Вова is a short form of Владимир, and that Владимир has the short forms Вова, Влад, etc. Sincerely, Brian Hayden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahnhurst at GMAIL.COM Sun Aug 11 10:34:53 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Sun, 11 Aug 2013 11:34:53 +0100 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: <611D835C6031439483D0CE16A6AF66D2@ET001> Message-ID: This is a website, not a published book, but it looks quite good. http://russian.languagedaily.com/names Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Sun Aug 11 10:40:47 2013 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Sun, 11 Aug 2013 14:40:47 +0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: Хорошая работа, но пропущен "Вовáн" См. также: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%F1%F1%EA%EE%E5_%EB%E8%F7%ED%EE%E5_%E8%EC%FF On 11 August 2013 14:34, Sarah Hurst wrote: > This is a website, not a published book, but it looks quite good. > http://russian.languagedaily.com/names > > Sarah Hurst > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asured at VERIZON.NET Sun Aug 11 13:19:12 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Sun, 11 Aug 2013 09:19:12 -0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: Brian, One reference work which immediately comes to mind is the 1995 book "Словарь русских личных имен" by A. N. Tikhonov, L. Z. Boyarinova, and A. G. Ryzhkova, which lists not only Вова and Влад, but Вован and many, many other diminutives for Владимир. As its title indicates, the book is a dictionary. Main entries are given as full forms of the name but there is no index of diminutives which reference the full forms, and so in order to find a diminutive you need to go to the main headword entry. The Wiki article mentioned by Gasan has quite a good listing at the end. Steve Marder ============================================ Dear SEELANGers, Does anyone know of a reference work, preferably in something like dictionary format, that deals with the diminutive forms of Russian first names? I need something that would tell me that Вова is a short form of Владимир, and that Владимир has the short forms Вова, Влад, etc. Sincerely, Brian Hayden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From goscilo at GMAIL.COM Sun Aug 11 13:38:53 2013 From: goscilo at GMAIL.COM (Helena Goscilo) Date: Sun, 11 Aug 2013 09:38:53 -0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: A comparable *Словарь русских личных имен *of 1980, edited by Nikolai A. Petrovskii, contains more than 20 diminutives for Vladimir, including Vladia and Vlada, Ladia and Lada, Vovulia, Vovusia, Volia, and ... Dima--something any Dmitrii (Lzhe- or not) might resent. This handy volume was brought out by Russkii iazyk, and it may be an earlier version of the one cited by Steve. Extremely useful if still obtainable. Helena On Sun, Aug 11, 2013 at 9:19 AM, Steve Marder wrote: > Brian, > > One reference work which immediately comes to mind is the 1995 book > "Словарь русских личных имен" by A. N. Tikhonov, L. Z. Boyarinova, and A. > G. Ryzhkova, which lists not only Вова and Влад, but Вован and many, many > other diminutives for Владимир. As its title indicates, the book is a > dictionary. Main entries are given as full forms of the name but there is > no index of diminutives which reference the full forms, and so in order to > find a diminutive you need to go to the main headword entry. The Wiki > article mentioned by Gasan has quite a good listing at the end. > > Steve Marder > > ============================================ > > Dear SEELANGers, > > Does anyone know of a reference work, preferably in something like > dictionary format, that deals with the diminutive forms of Russian first > names? I need something that would tell me that Вова is a short form of > Владимир, and that Владимир has the short forms Вова, Влад, etc. > > Sincerely, > > Brian Hayden > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Any messages intended for the DSEELC Chair should be sent to the current Chair, Yana Hashamova at hashamova.1 at osu.edu. Helena Goscilo DSEELC OSU Motto: "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book." Friedrich Nietzsche "Television has done much for psychiatry by spreading information about it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From goscilo at GMAIL.COM Sun Aug 11 17:03:07 2013 From: goscilo at GMAIL.COM (Helena Goscilo) Date: Sun, 11 Aug 2013 13:03:07 -0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: On Sun, Aug 11, 2013 at 9:38 AM, Helena Goscilo wrote: > A comparable *Словарь русских личных имен *of 1980, edited by Nikolai A. > Petrovskii, contains more than 20 diminutives for Vladimir, including > Vladia and Vlada, Ladia and Lada, Vovulia, Vovusia, Volia, and > ... Dima--something any Dmitrii (Lzhe- or not) might resent. This handy > volume was brought out by Russkii iazyk, and it may be an earlier version > of the one cited by Steve. Extremely useful if still obtainable. > > Helena > > On Sun, Aug 11, 2013 at 9:19 AM, Steve Marder wrote: > >> Brian, >> >> One reference work which immediately comes to mind is the 1995 book >> "Словарь русских личных имен" by A. N. Tikhonov, L. Z. Boyarinova, and A. >> G. Ryzhkova, which lists not only Вова and Влад, but Вован and many, many >> other diminutives for Владимир. As its title indicates, the book is a >> dictionary. Main entries are given as full forms of the name but there is >> no index of diminutives which reference the full forms, and so in order to >> find a diminutive you need to go to the main headword entry. The Wiki >> article mentioned by Gasan has quite a good listing at the end. >> >> Steve Marder >> >> ============================================ >> >> Dear SEELANGers, >> >> Does anyone know of a reference work, preferably in something like >> dictionary format, that deals with the diminutive forms of Russian first >> names? I need something that would tell me that Вова is a short form of >> Владимир, and that Владимир has the short forms Вова, Влад, etc. >> >> Sincerely, >> >> Brian Hayden >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > > > > > -- > Any messages intended for the DSEELC Chair should be sent to the current > Chair, Yana Hashamova at hashamova.1 at osu.edu. > Helena Goscilo > DSEELC > OSU > Motto: > "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole > book." Friedrich Nietzsche > "Television has done much for psychiatry by spreading information about > it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock > > -- Any messages intended for the DSEELC Chair should be sent to the current Chair, Yana Hashamova at hashamova.1 at osu.edu. Helena Goscilo DSEELC OSU Motto: "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book." Friedrich Nietzsche "Television has done much for psychiatry by spreading information about it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lave0093 at UMN.EDU Sun Aug 11 17:43:05 2013 From: lave0093 at UMN.EDU (Susan LaVelle) Date: Sun, 11 Aug 2013 12:43:05 -0500 Subject: Resources for Russian first name diminutives Message-ID: Словарь русских личных имен, 1995 Александр Николаевич Тихонов, Александр Николаевич Тихонов , Л. З Бояринова, Альбина Григорьевна Рыжкова I gave a cursory try at finding this dictionary in an online format but did not succeed. It is on Googlebooks, but only minimally searchable: http://books.google.com/books?id=lBY1AAAAMAAJ&ie=ISO-8859-1&source=gbs_ViewAPI No doubt in lots of reference libraries. WorldCat here, in case you want to find it in Germany, Sweden, or Switzerland: http://www.worldcat.org/title/slovar-russkich-licnych-imen/oclc/186854021 Or you can buy this book for 29.95 plus 3.99 shipping at Amazon. They seem to have about 10 available. Check at this url: http://www.amazon.com/Slovar-russkikh-lichnykh-Russian-Edition/dp/5885271089%3FSubscriptionId%3D0JRA4J6WAV0RTAZVS6R2%26tag%3Dworldcat-20%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D5885271089 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gusejnov at GMAIL.COM Sun Aug 11 17:54:16 2013 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Sun, 11 Aug 2013 21:54:16 +0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: <8529304852892117.WA.lave0093umn.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: http://imya.com/ On 11 August 2013 21:43, Susan LaVelle wrote: > Словарь русских личных имен, 1995 Александр Николаевич Тихонов, Александр > Николаевич Тихонов , Л. З Бояринова, Альбина Григорьевна Рыжкова > > I gave a cursory try at finding this dictionary in an online format but > did not succeed. It is on Googlebooks, but only minimally searchable: > > http://books.google.com/books?id=lBY1AAAAMAAJ&ie=ISO-8859-1&source=gbs_ViewAPI > > No doubt in lots of reference libraries. WorldCat here, in case you want > to find it in Germany, Sweden, or Switzerland: > http://www.worldcat.org/title/slovar-russkich-licnych-imen/oclc/186854021 > > Or you can buy this book for 29.95 plus 3.99 shipping at Amazon. They seem > to have about 10 available. > Check at this url: > > http://www.amazon.com/Slovar-russkikh-lichnykh-Russian-Edition/dp/5885271089%3FSubscriptionId%3D0JRA4J6WAV0RTAZVS6R2%26tag%3Dworldcat-20%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D5885271089 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jw at KANADACHA.CA Sun Aug 11 22:00:48 2013 From: jw at KANADACHA.CA (J.W.) Date: Sun, 11 Aug 2013 18:00:48 -0400 Subject: Resources for Russian first name diminutives Message-ID: Ottawa, Sunday 11/8/2013 17h55 EDT I highly recommend N.A. Petrovskij's "Slovar' russkikh imen". For the latest editions (print 2000, e-book 2002), including an on-line index of diminutives and an index of name days, see: http://www.gramota.ru/slovari/info/petr/ (Mr) John Woodsworth Certified Translator (Russian-English), ATIO Member, Literary Translators' Association of Canada http://attlc-ltac.org/bak/Woodsworth2.htm Member, Russian Interregional Union of Writers Member, Derzhavin Academy of Russian Literature & Fine Arts Website: http://kanadacha.ca/ RCS webpage: http://www.ringingcedars.com/more/woodsworth/ Academia page: http://uottawa.academia.edu/JohnWoodsworth YouTube page (piano): http://www.youtube.com/user/Ottaworth E-mail: jw at kanadacha.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zimberg.alexis at GMAIL.COM Mon Aug 12 00:14:49 2013 From: zimberg.alexis at GMAIL.COM (Alexis M. Zimberg) Date: Sun, 11 Aug 2013 20:14:49 -0400 Subject: [Event] Detroit Screening of "My Perestroika," [Event] Detroit Screening of "My Perestroika," Followed by Behind-the-Scenes Director Q&A Message-ID: Dear SEELANGS Community, I would like to extend an invitation to an event that may be of interest to Detroit-based members. -- *What:* Screening of "My Perestroika (2010)," Followed by Behind-the-Scenes Q&A with Director Robin Hessman *Where:* The Isaac Agree Downtown Synagogue. 1457 Griswold Street, Detroit. *When:* Film scheduled to begin at 630 PM *Who:* Post-Soviet Graffiti + Cinema Tov: Detroit Jewish Film Lab <<* View the beautiful flyer at: * http://postsovietgraffiti.com/cinema-tov-detroit-jewish-film-lab/ >> *More about Cinema Tov:* Cinema Tov: Detroit Jewish Film Lab is a year-round series of monthly film screenings in Downtown Detroit. Each new film addresses a different aspect of Jewish identity through a unique lens. The Cinema Tov team has worked tirelessly to craft a film series that seamlessly transitions from pre-war Polish Jewry to African Jewish struggles, from the interactions and tensions between the black and Jewish communities of America to the practice of religion in the Soviet Union. Each screening is followed by thoughtful programming that complements the message of the film. We have brought in an internationally-renowned musician that sings about Jewish collective memory in Berlin, a moderator that facilitated a discussion about stereotypes in Detroit, or a speaker that was willing to share stories of her Jewish childhood in the Soviet Union. The primary goal of Cinema Tov: Detroit Jewish Film Lab is to to create and reinforce a strong community based on open-mindedness, learning, and cultural tradition. We hope that you can join us! Email Alexis Zimberg at info at PostSovietGraffiti.com with additional questions. (Secure, gated parking is available.) Best regards, Alexis -- *Alexis Zimberg *Director *Events / Writing / Research*[image: Picture] Info at PostSovietGraffiti.com ww .PostSovietGraffiti.com *Post-Soviet Graffiti* is a culture and research hub that investigates, amplifies, and advocates for free expression in censored or authoritarian states. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Aug 12 01:18:00 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 11 Aug 2013 18:18:00 -0700 Subject: "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: On 8/10/2013 11:41 PM, Brian Hayden wrote: > Dear SEELANGers, To all interested responders: By coincidence a question has just arisen on another list: Could "Boocha" be the nickname of any (male) Russian name? I assume the 'ch' is the palatal affricate, but it might remotely be a velar fricative X. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Aug 12 05:04:30 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 12 Aug 2013 01:04:30 -0400 Subject: "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: <520837C8.9070908@earthlink.net> Message-ID: In my dialect буча means 'scandal': устроить кому‒ то бучу. Can't think of a nickname. Бухáть means 'to guzzle', so a nickname with this root would not be too complimentary. On Aug 11, 2013, at 9:18 PM, Jules Levin wrote: > On 8/10/2013 11:41 PM, Brian Hayden wrote: >> >> Dear SEELANGers, > To all interested responders: > By coincidence a question has just arisen on another list: Could > "Boocha" be the nickname of any (male) Russian name? I assume the > 'ch' is the palatal affricate, but it might remotely be a velar > fricative X. > Jules Levin > Los Angeles > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Mon Aug 12 07:26:27 2013 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Mon, 12 Aug 2013 11:26:27 +0400 Subject: "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: <520837C8.9070908@earthlink.net> Message-ID: Try yandex search: http://yandex.ru/yandsearch?lr=10410&text=%22%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%89%D1%83+%D0%91%D1%83%D1%87%D0%B0%22 On 12 August 2013 05:18, Jules Levin wrote: > ** > On 8/10/2013 11:41 PM, Brian Hayden wrote: > > Dear SEELANGers, > > To all interested responders: > By coincidence a question has just arisen on another list: Could "Boocha" > be the nickname of any (male) Russian name? I assume the 'ch' is the > palatal affricate, but it might remotely be a velar fricative X. > Jules Levin > Los Angeles > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From david_graber2 at YAHOO.COM Mon Aug 12 16:48:19 2013 From: david_graber2 at YAHOO.COM (David Graber) Date: Mon, 12 Aug 2013 09:48:19 -0700 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9F=D0=BE_=D1=82=D1=83_=D1=81=D1=82=D0=BE=D1=80=D0=BE=D0=BD?= =?utf-8?Q?=D1=83_=D1=80=D0=B0=D1=81=D1=86=D0=B2=D0=B5=D1=82=D0=B0?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I'm wondering how to translate the title of the Kukarkin classic on bourgeois mass culture and ideology, По ту сторону расцвета. Any suggestions would be much appreciated. You can reply directly to me off-list: david_graber2 at yahoo.com. Dave Graber ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Aug 13 05:53:04 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 13 Aug 2013 06:53:04 +0100 Subject: Guy Daniels, translator and poet Message-ID: Dear all, Some of Guy Daniel's translations of Lermontov (I have not yet seen any of his other translations) are very good. Does anyone happen to know any of his family? If so, I would be very grateful for their contact details. At the foot of this message I am pasting in an obituary from the New York Times. All the best, Robert Guy Daniels, 69, Dies; A Translator and Poet Published: March 01, 1989 Guy Daniels, a translator and poet, died of prostate cancer Friday at Doctors' Hospital in Manhattan. He was 69 years old and lived in Manhattan. Mr. Daniels had published more than 40 translations, from Russian and French into English, including ''The Complete Plays of Vladimir Mayakovsky'' and ''Racine and Shakespeare'' by Stendahl. He specialized in Soviet literature of dissent and translated ''My Country and the World,'' by Andrei D. Sakharov. Born in Gilmore City, Iowa, Mr. Daniels graduated from the University of Iowa. His poems have been published in The Nation, The National Review and The Kenyon Review. He is survived by his wife, Josianne; a daughter, Brooke McKinley, of Passaic, N.J.; two sons, Matthews and Guy 3d, both of Manhattan; two brothers, Shirley, of Cedar Rapids, Iowa, and Jack, of Paoli, Pa.; a sister, Dorothy Smith of Joplin, Mo., and two grandchildren. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Tue Aug 13 06:22:07 2013 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Tue, 13 Aug 2013 02:22:07 -0400 Subject: "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: For what it's worth, there was a supporting role in the 1976 Mosfilm "Tabor uxodit v nebo" named Bucha/Буча. Most of the names in the film, as well as stage adaptations, seem to follow closely Gorky's original "Makar Chudra," but they are (supposed to be), of course, mainly Romani - not Russian - and I can't even vouch for Gorky's cultural or linguistic accuracy. Here's a half-minute clip of Bucha: http://www.youtube.com/watch?v=wwz5Ijeh9Tc Best, Mark Nuckols Date: Mon, 12 Aug 2013 11:26:27 +0400 From: gusejnov at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Try yandex search:http://yandex.ru/yandsearch?lr=10410&text=%22%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%89%D1%83+%D0%91%D1%83%D1%87%D0%B0%22 On 12 August 2013 05:18, Jules Levin wrote: On 8/10/2013 11:41 PM, Brian Hayden wrote: Dear SEELANGers, To all interested responders: By coincidence a question has just arisen on another list: Could "Boocha" be the nickname of any (male) Russian name? I assume the 'ch' is the palatal affricate, but it might remotely be a velar fricative X. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Tue Aug 13 09:46:39 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Tue, 13 Aug 2013 10:46:39 +0100 Subject: "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives In-Reply-To: Message-ID: Словарь имён собственных Буча, -и (пгт, Киевск. обл., Украина) Andrew Jameson Malvern, UK _____ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Mark Nuckols Sent: Tuesday, August 13, 2013 7:22 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives For what it's worth, there was a supporting role in the 1976 Mosfilm "Tabor uxodit v nebo" named Bucha/Буча. Most of the names in the film, as well as stage adaptations, seem to follow closely Gorky's original "Makar Chudra," but they are (supposed to be), of course, mainly Romani - not Russian - and I can't even vouch for Gorky's cultural or linguistic accuracy. Here's a half-minute clip of Bucha: http://www.youtube.com/watch?v=wwz5Ijeh9Tc Best, Mark Nuckols _____ Date: Mon, 12 Aug 2013 11:26:27 +0400 From: gusejnov at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] "Boocha" was: Resources for Russian first name diminutives To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Try yandex search: http://yandex.ru/yandsearch?lr=10410 &text=%22%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%89%D1%83+%D0%9 1%D1%83%D1%87%D0%B0%22 On 12 August 2013 05:18, Jules Levin wrote: On 8/10/2013 11:41 PM, Brian Hayden wrote: Dear SEELANGers, To all interested responders: By coincidence a question has just arisen on another list: Could "Boocha" be the nickname of any (male) Russian name? I assume the 'ch' is the palatal affricate, but it might remotely be a velar fricative X. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Wed Aug 14 09:14:12 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Wed, 14 Aug 2013 05:14:12 -0400 Subject: Guy Daniels, translator and poet In-Reply-To: Message-ID: It caught my eye that Guy Daniels was able to get published in both The Nation and The National Review (before the latter magazine went over a cliff, too), which truly says something. Robert -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Tuesday, August 13, 2013 1:53 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Guy Daniels, translator and poet Dear all, Some of Guy Daniel's translations of Lermontov (I have not yet seen any of his other translations) are very good. Does anyone happen to know any of his family? If so, I would be very grateful for their contact details. At the foot of this message I am pasting in an obituary from the New York Times. All the best, Robert Guy Daniels, 69, Dies; A Translator and Poet Published: March 01, 1989 Guy Daniels, a translator and poet, died of prostate cancer Friday at Doctors' Hospital in Manhattan. He was 69 years old and lived in Manhattan. Mr. Daniels had published more than 40 translations, from Russian and French into English, including ''The Complete Plays of Vladimir Mayakovsky'' and ''Racine and Shakespeare'' by Stendahl. He specialized in Soviet literature of dissent and translated ''My Country and the World,'' by Andrei D. Sakharov. Born in Gilmore City, Iowa, Mr. Daniels graduated from the University of Iowa. His poems have been published in The Nation, The National Review and The Kenyon Review. He is survived by his wife, Josianne; a daughter, Brooke McKinley, of Passaic, N.J.; two sons, Matthews and Guy 3d, both of Manhattan; two brothers, Shirley, of Cedar Rapids, Iowa, and Jack, of Paoli, Pa.; a sister, Dorothy Smith of Joplin, Mo., and two grandchildren. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trubikhina at AOL.COM Thu Aug 15 14:23:04 2013 From: trubikhina at AOL.COM (Julia Trubikhina) Date: Thu, 15 Aug 2013 10:23:04 -0400 Subject: syllabus for Russian Story course Message-ID: Dear colleagues, Can those of you who taught Russian short story courses share your syllabi and/or reading lists? Will greatly appreciate. Please send as a private message: trubikhina at gmail.com Julia ---------------------------- Julia Trubikhina, PhD Hunter College, CUNY ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Aug 16 03:27:41 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 15 Aug 2013 23:27:41 -0400 Subject: Slawomir Mrozek Message-ID: Dear SEELANGers: Polish playwright Slawomir Mrozek died today, 15 August 2013: http://www.thenews.pl/1/11/Artykul/144461,Playwright-Slawomir-Mrozek-dies Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erken.emily.1 at GMAIL.COM Fri Aug 16 07:23:22 2013 From: erken.emily.1 at GMAIL.COM (Emily Erken) Date: Fri, 16 Aug 2013 02:23:22 -0500 Subject: Moscow - room in a family apartment available Message-ID: I am advertising an available room in Moscow on behalf of a very lovely Russian family. The apartment is located near the center, in between Metro stations Belorusskaya and Savelovskaya. The rent is $20,000 rubles per month, which is about average for Moscow. I have lived with this family for a year, and now the are looking to find a tenant to replace me. The situation is especially well-suited for graduate students or Fulbright scholars who are interested in living with a Russian family and practicing their Russian. That said, the family is already used to living with foreigners who do not speak Russian well. The children are ages 5 and 7, and are rather sweet. The mother is extremely kind and generously helps her residents adjust to Moscow life. She speaks English fluently. Please email me at erken.emily.1 at gmail.com for more information. Emily ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tchastnykh at MAIL.RU Fri Aug 16 10:04:34 2013 From: tchastnykh at MAIL.RU (=?UTF-8?B?VGNoYXN0bnlraCBWYWxlcnk=?=) Date: Fri, 16 Aug 2013 14:04:34 +0400 Subject: Moscow - room in a family apartment available In-Reply-To: <6644076729052213.WA.erken.emily.1gmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Emily! My name is Valeriy Chastnykh! I'm Russian programme  director of the Center for International Education of MGU(Moscow State University. We are the oldest  school for foreigners in Russia and have about 1000 foreign students annualy. We are very interested in homestay since some of our students apply for this type of accomodation This is my e-mail address and my phone number is +7 916 856 53 31 Hope to hear from you soon, Valeriy Пятница, 16 августа 2013, 2:23 -05:00 от Emily Erken : >I am advertising an available room in Moscow on behalf of a very lovely Russian family. The apartment is located near the center, in between Metro stations Belorusskaya and Savelovskaya. The rent is $20,000 rubles per month, which is about average for Moscow. > >I have lived with this family for a year, and now the are looking to find a tenant to replace me. The situation is especially well-suited for graduate students or Fulbright scholars who are interested in living with a Russian family and practicing their Russian. That said, the family is already used to living with foreigners who do not speak Russian well. The children are ages 5 and 7, and are rather sweet. The mother is extremely kind and generously helps her residents adjust to Moscow life. She speaks English fluently. > >Please email me at erken.emily.1 at gmail.com for more information. >Emily > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- С уважением, Частных Валерий Best regards, Tchastnykh Valery ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grimsted at FAS.HARVARD.EDU Sun Aug 18 05:35:55 2013 From: grimsted at FAS.HARVARD.EDU (Grimsted, Patricia) Date: Sun, 18 Aug 2013 05:35:55 +0000 Subject: Moscow apartment available Message-ID: CHOICE MOSCOW 2-ROOM APARTMENT AVAILABLE for academic year Available October through May -- Convenient, quiet location. --Perfect for couple or two singles. Prestigious Academy of Sciences cooperative on ul. Dmitriia Ul'ianova between Leninskii Prospekt and ul. Vavilova; buses, trams, and trolleys; 10 min. walk (or marchrutka) to metro Akademicheskaia; bus, trolley,tram or marshrutka to metro Universitet. Good security, domofon, and lifts. Living room with balcony on quiet courtyard, cable TV (with BBC/CNN etc); sleep sofa (new orthopedic mattress), desk, exercise bike; Closets, banquet table. Second room with a/c now used as study often used as second bedroom --with double bed and closet; Large desk and work table with comfortable office chairs; Cable internet and HP 1022 printer and extra monitor available. Bonus: archival reference library (!). Cozy eat-in kitchen (seats 5) with all modern appliances+ new microwave, extensive dishes, glassware, and utensils; new wallpaper. Washing machine in bathroom. Linens and bedding included. 24/7 well-supplied supermarket in next building; a second one across the street; others near-by. I've had Fulbright students for the last few years, all of whom have been very satisfied. Photos available on request (off-list please)! Dr. Patricia Kennedy Grimsted -- e-mail: grimsted at fas.harvard.edu Senior Research Associate, Ukrainian Research Institute, Associate, Davis Center for Russian and Eurasian Studies Harvard University Honorary Fellow, International Institute of Social History, Amsterdam, and Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA), Moscow ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mlg at KU.EDU Sun Aug 18 12:38:31 2013 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L.) Date: Sun, 18 Aug 2013 12:38:31 +0000 Subject: Joan Smiths of the World, Disunite! Message-ID: Dear Colleagues, Roman Jakobson famously advised us to call something Ivan Ivanovich (http://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=Ivan+Ivanovich), so long as we are clear about its denotation. But now that stupid machines read our texts and compile data that affect our record of scholarly productivity, we need to clarify a bit more. I invite you to read a short blog post about getting and giving credit where credit is due (http://slavist-semistrunnik.blogspot.com/2013/08/joan-smiths-of-world-disunite.html). Kind regards, Marc Marc L. Greenberg | http://orcid.org/0000-0001-8419-8779 Professor of Slavic Languages & Literatures Chair, Department of Germanic Languages & Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Rm. 2080 Lawrence, KS 66045-7594, USA German Dept. phone: (785) 864-4803 German Dept. direct line & voicemail: (785) 864-9171 Slavic Dept. phone & voicemail: (785) 864-2349 Ну, народ, конечно, собрался. Эксперты. – Зощенко ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juliaver at SAS.UPENN.EDU Mon Aug 19 12:04:44 2013 From: juliaver at SAS.UPENN.EDU (Julia Verkholantsev) Date: Mon, 19 Aug 2013 08:04:44 -0400 Subject: 2013 ESSA book prize -- Call for Nominations Message-ID: Call for Nominations: 2013 Early Slavic Studies Association Book Prize The Early Slavic Studies Association is seeking nominations for its 2013 book prize. This year, the committee will consider monographs in areas outside Early Slavic studies that contribute significantly to our field by integrating its research and revealing important connections and parallels between pre-modern Slavic civilization and the area of their focus. The monograph must be original research that has been published in English in the last three years. Please pass this message on to other colleagues and send your nominations or self-nominations to Julia Verkholantsev at juliaver at sas.upenn.edu. The deadline for nominations is September 15, 2013. Julia Verkholantsev ESSA Book Prize Committee, Chair -- Julia Verkholantsev Associate Professor of Slavic Languages and Literatures University of Pennsylvania 745 Williams Hall 255 South 36th Street Philadelphia, PA 19104-6305 http://ccat.sas.upenn.edu/slavic/faculty/verkholantsev.htm Tel: 215-898-8649 Fax: 215-573-7794 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newsnet at PITT.EDU Mon Aug 19 14:54:16 2013 From: newsnet at PITT.EDU (ASEEES NewsNet) Date: Mon, 19 Aug 2013 10:54:16 -0400 Subject: ASEEES news: August NewsNet; Convention registration information; and Webinar Message-ID: THE AUGUST NEWSNET IS NOW AVAILABLE: http://www.aseees.org/publications/newsnetmain.html It contains the following articles and features: * The Local and the Global in Czech Gender Studies by Libora Oates-Indruchova, Boltzmann Institute * Other Scholars: LGBT Scholars in Russia by Dan Healey, U of Reading * Beyond 'Publish or Perish': The Many Paths to Administrative Careers for Academics by Jennifer Long, Georgetown U * 'We are in for a Shock': Teaching Soviet History at Nazarbayev U by Zbigniew Wojnowski, Nazarbayev U * Publications, Institutional/Affiliate Member News, and In Memoriam REGISTER FOR ASEEES 2013 CONVENTION Early registration with discounted rates for the Boston Convention ends on Aug. 23. Register today: http://www.aseees.org/convention/registration.html And finally UPCOMING ASEEES WEBINAR Embracing Change: Marketing Yourself for Employment Outside of the University Setting The third in ASEEES' webinar series will be held August 27, 2013, 12pm. In this webinar, we will discuss approaches for academics and PhD students considering non-faculty positions, including how to convert a CV to a resume and how to specifically tailor their experience to the jobs for which they are applying. Members can register here: https://netforum.avectra.com/eweb/StartPage.aspx?Site=ASEEES&WebCode=webinars Please let me know what questions you have. Mary Arnstein Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA (412) 648-9809 (direct), 648-9911 (main) (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter www.aseees.org Support ASEEES - Ask Me about Planned Giving Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Mon Aug 19 17:50:44 2013 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Mon, 19 Aug 2013 17:50:44 +0000 Subject: Film DVDs/VHS tapes Message-ID: Dear SEELANGERS: Might anyone know where it is possible to obtain either DVDs of VHS tapes of the following films, all of which feature film scores by Prokofiev? The director of the campus radio station is interested in acquiring them. Please respond to me OFF LIST at Cynthia.ruder at uky.edu . Thanks in advance for your help. KOTOVSKY (1942) TONYA (Nashi Devushki) (PG) Abram Room's Tonya tells the heroic story of a telephone operator who sacrifices her life by drawing Soviet artillery fire onto the Nazi weapons that are stored near her office. Like Room's earlier film A Severe Young Man, Tonya was banned by the Soviet authorities. Prokofiev wrote the stirring score in August 1942, basing part of it on a song for which his second wife Mira Mendelson wrote the words. USSR 1942 LERMONTOV (PG) A precious opportunity to hear Prokofiev's music for 1944 film Lermontov, never before seen in Britain. Albert Gendelshtein's film is a portrait of the great nineteenth century Russian writer and poet Mikhail Lermontov, the inheritor of Pushkin's mantle, who, like his mentor, died in a duel at the age of twenty six. Lermontov's affection for the serfs and peasantry, and his criticisms of the Tsar, endeared him to the post-revolutionary Soviet regime. Prokofiev was one of two composers for the film (the other being Venedict Pushkov). Featuring Prokofiev's two pieces, Contradance and Mephisto Waltz. USSR 1944 Dir. Albert Gendelshtein 77 min. LIEUTENANT KIZHE (U) Prokofiev's first composition for the cinema was one of the very earliest Soviet sound films, a charming tale about an office clerk who, when copying out a list of officers to be presented to the Tzar, inadvertently adds a non-existent Lieutenant Kizhe. The unusual name catches the Tzar's eye, and he promotes him. Kizhe later falls into disfavour and is sentenced to Siberia, is pardoned, and promoted to General. When he 'dies', Kizhe's empty coffin is given an imperial funeral. A clever satire on official stupidity and bureaucracy. Prokofiev's score for the film, in a slightly altered arrangement, is renowned in its concert form as the Lieutenant Kizhe Suite. USSR 1934 Dir. Alexander Faintsimmer 87 min. Cynthia A. Ruder, Associate Professor Director of Undergraduate Studies University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU Wed Aug 21 17:20:08 2013 From: art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU (Rachel Stauffer) Date: Wed, 21 Aug 2013 13:20:08 -0400 Subject: Call for Contributors: Critical Insights volume on Russia's Golden Age Message-ID: Critical Insights is a multi-volume series that offers original introductory criticism on key authors, works, and themes in literature that are addressed in core reading lists at the undergraduate level. The quality of scholarship and the level of analysis for this series are designed to provide the best and most well-rounded overviews of the authors, works, and themes covered. Each volume is peer edited by a scholar in the field. The result is a collection of authoritative, in-depth scholarship suitable for students and teachers alike. All chapters are written as original material and include an MLA-styled “Works Cited” section and bibliography. Previously published by Salem Press, the series is now being overseen by Grey House Publishing . The editor of a new Critical Insights volume on Russia's Golden Age seeks contributors to write one of the following topics: Romanticism, Poetry, and the Superfluous Man Alexander Pushkin Mikhail Lermontov The Natural School and Russian Realism Nikolai Gogol Ivan Turgenev Fyodor Dostoevsky Lev Tolstoy 19th Century Women Authors Music, Art, and Theater Anton Chekhov Final drafts of chapters of approximately 5,000 words will be due on or around October 15th, 2013. Note that the content of this volume is more introductory and canonical, rather than concerned with new approaches or perspectives. To be considered as a contributor, please send a short abstract of a proposed chapter on one of the above topics and a brief CV via e-mail by September 4th, 2013 to Rachel Stauffer at rstauffer at ferrum.edu or rachelstauffer at gmail.com -- Rachel Stauffer, PhD Interim Project Director, UVa-NEH Bridging Cultures at Community Colleges Assistant Professor of Russian, Ferrum College Conference Manager, AATSEEL staufferr at virginia.edu rstauffer at ferrum.edu rachelstauffer at gmail.com (434) 982-0560 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ktoland2011 at GMAIL.COM Wed Aug 21 18:08:23 2013 From: ktoland2011 at GMAIL.COM (Kristina Toland) Date: Wed, 21 Aug 2013 13:08:23 -0500 Subject: =?UTF-8?Q?=D0=9F=D0=B8=D1=81=D1=8C=D0=BC=D0=B0_=D0=BC=D1=91=D1=80=D1=82?= =?UTF-8?Q?=D0=B2=D0=BE=D0=B3=D0=BE_=D1=87=D0=B5=D0=BB=D0=BE=D0=B2=D0=B5?= =?UTF-8?Q?=D0=BA=D0=B0?= Message-ID: Dear all, I am looking for a DVD or VHS (with English subtitles!) version of this film: Письма мёртвого человека Dead Man's Letters (Russian: Письма мёртвого человека, translit. Pisma myortvogo cheloveka), also known as Letters from a Dead Man, a 1986 Soviet science fiction film directed by Konstantin Lopushansky and produced by Lenfilm studios. http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_Man's_Letters If you have suggestions for similar Eastern Block movies I would love to hear about those. Thank you in advance! Best regards, Kristina Toland Bowdoin College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Thu Aug 22 14:23:30 2013 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Thu, 22 Aug 2013 18:23:30 +0400 Subject: Job opportunities: Dean of International Programs, European University at St. Petersburg Message-ID: European University at St. Petersburg invites application for the position of its Dean of International Programs The dean of EUSP International Programs leads the Department of International Programs (DIP) which is at the core of the internationalization strategy and activities of EUSP. With IMARES program started in 1998, it has the longest history in Russia of delivering international-standard MA education in Russian and Eurasian studies to students mostly from North America and Western Europe with occasional involvement of other parts of the world. DIP is a small and very dynamic unit pushing forward the frontiers of internationalization for the whole country, pioneering international programs not only in Russian and Eurasian politics, history and societies, but also in culture and the arts (MARCA program) and energy politics (ENERPO). DIP constantly works on quality assurance, involvement of the best international teaching staff and program promotion to a wider geography of students through a growing scholarship base. The Dean of EUSP International Programs: • Bears the ultimate responsibility for the success of DIP’s work including coordination of the directors of the three MA programs, overall development and promotion, and strategic planning and control of implementation. • Works closely with the EUSP Rectorate on university strategic development including establishment of new programs, professorships/chairs, launch of new centers, raising funds for more scholarships, and introducing a practice of internships. • Has knowledge of the current direction of Russian and Eurasian Studies scholarship and insight into what EUSP can offer in terms of international education outside area studies. • Has clear understanding of current and future financial resources needed to realize the DIP’s plans. • Develops strategic partnerships and associations to achieve the EUSP’s goals in the sphere of international educational. Responsibilities also include: • Submission of an annual budget for the Rectorate’s approval. • Quality assurance to match the best international teaching and study practices. • Overseeing the advertising activities of the DIP staff (brochures/posters, websites, conference participation, information sessions and tours etc). • Development of the DIP network and building new collaboration links. • Optimization of the use of resources. Required qualifications: • Experience in organization and management of educational programs. • Native or near native command of English and Russian. • PhD or equivalent in social sciences or humanities in the area of Russian and/or Eurasian studies. Compensation: EUSP offers a competitive salary commensurate with qualifications and experience If the qualifications can be met, a substantive letter of interest directed to the Search Committee accompanied by a career summary or bio (not more than 250 words), a current résumé or CV, and the names and titles of three references with complete contact information must be sent to erofeev at eu.spb.ru, kolon at eu.spb.ru AND rectors_office at eu.spb.eu. Screening begins September 1, 2013 until the position is filled. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Aug 22 17:41:24 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 22 Aug 2013 21:41:24 +0400 Subject: Russia's Gay Propoganda Law in English Translation Message-ID: Dear SEELANGERs, This is probably the language lesson you never wanted to give - but many of you may be interested in this a source for research or as a classroom tool. The School of Russian and Asian Studies, in an attempt to contribute to and encourage informed discussion of Russia's recent law on homosexual propaganda, and as part of our efforts to educate our own students about the law, has had the original legislation translated to English. It is now available, for free, in side-by-side translation and with a brief introduction on how the legislation is currently being enforced (including at major international sporting events and specifically for foreigners). It can be accessed here: http://www.sras.org/russia_gay_propaganda_law We also took the occasion to completely update our Guide to Health and Safety in Russia: http://www.sras.org/guides_safety_in_russia PS - a special thanks to Erin Decker, a graduate of our Translation Abroad Program now working as a professional legal translator, who provided us with this translation. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ecsandstrom at FCPS.EDU Fri Aug 23 01:35:36 2013 From: ecsandstrom at FCPS.EDU (Sandstrom, Betsy C) Date: Thu, 22 Aug 2013 21:35:36 -0400 Subject: Choosing online course for high school student In-Reply-To: <4321F8C61926134F91B4F485CD27C7E903B9C2F0@post.net.local> Message-ID: Dear Colleagues, A student of mine took two years of high school Russian at Thomas Jefferson H.S. for Science and Technology in Fairfax County, VA. She is a strong student who enjoys learning Russian very much and works very hard. Sadly for us, her family has moved and Russian is not offered at her new school in Colorado. Luckily for her, they will give her credit to continue her study of Russian through one of these two online courses. http://www.depts.ttu.edu/officialpublications/courses/RUSN.php https://is.byu.edu/site/courses/index.cfm?school=hs (Scroll to end of course list to world languages) She is not sure which one to choose or which level to select. She is motivated and determined but would like to make an informed decision. If you are familiar with these courses, would you please let me know what you think in terms of placement for high school students transitioning from a classroom to online course? Thank you. Sincerely, Betsy Betsy Sandstrom Russian Teacher TJHSST President, ACTR Program Director, ACTFL Discover Russian STARTALK Program ecsandstrom at fcps.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU Fri Aug 23 02:36:05 2013 From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU (Qualin, Anthony) Date: Fri, 23 Aug 2013 02:36:05 +0000 Subject: Choosing online course for high school student In-Reply-To: <6755D0EB7D680940ADF1453E8A9B9D970472068AE9@MB06.fcps.edu> Message-ID: Dear Betsy, That first link must be a mistake. We do not offer an online course in Russian at Texas Tech. I hope the BYU course works out for your student. Anthony Qualin Aug 22, 2013, в 8:49 PM, "Sandstrom, Betsy C" написал(а): > Dear Colleagues, > > A student of mine took two years of high school Russian at Thomas Jefferson H.S. for Science and Technology in Fairfax County, VA. She is a strong student who enjoys learning Russian very much and works very hard. Sadly for us, her family has moved and Russian is not offered at her new school in Colorado. > > Luckily for her, they will give her credit to continue her study of Russian through one of these two online courses. > http://www.depts.ttu.edu/officialpublications/courses/RUSN.php > https://is.byu.edu/site/courses/index.cfm?school=hs > (Scroll to end of course list to world languages) > > She is not sure which one to choose or which level to select. She is motivated and determined but would like to make an informed decision. > > If you are familiar with these courses, would you please let me know what you think in terms of placement for high school students transitioning from a classroom to online course? > > Thank you. > > Sincerely, > > Betsy > > Betsy Sandstrom > Russian Teacher > TJHSST > President, ACTR > Program Director, ACTFL Discover Russian STARTALK Program > ecsandstrom at fcps.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From agregovich at GMAIL.COM Fri Aug 23 17:39:42 2013 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Fri, 23 Aug 2013 09:39:42 -0800 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry Message-ID: Hello Colleagues, I'm doing research for some memoir/family history writing, and I'm hoping someone can help me sort out the clues and confirm that my grandfather's family emigrated from Serbia. Anyone who would know for sure is long passed. We always said the name "Gregovich" was "Yugoslavian". My American-born grandfather Nick Gregovich himself referred to it this way. Nick had pride in his heritage, though he didn't go past eighth grade in school and didn't know that much about the specifics of the region, so "Yugoslavian" it was. He did speak the language, interestingly, but didn't seem to have a lot of intellectual inquiry about things like this -- he was a guy who worked with his hands, if that makes sense. His eight siblings all changed their surname, the women to their husbands names and the men to "Gregson" to be more American. When Yugoslavia was breaking up and I started asking questions about where the name came from specifically in the region, nobody still alive knew for sure. Because the Serbs were the "bad guys" in the news, my grandmother, then in her eighties, swore her husband couldn't have been Serbian. She thought they were from "a different one" but she couldn't remember which. "Montenegro?" I remember asking her. "No..." she said, but couldn't go any further. But the family emigrated to Bisbee, Arizona, where there was a notable community of Serbian immigrants. As far as the museum there is concerned, if there were Croatian immigrants they would have been a small minority. My dad also is fine with the Serbian designation, though his knowledge of the family's history is only an overview. But to complicate matters even further, the one last detail my mom remembers is "Dubrovnik". This was my dad's family, however, and I'm unclear where my mom got Dubrovnik as a significant detail and what role Dubrovnik even plays in the story. Plus, Dubrovnik being historically contested territory, it doesn't really help pin down a nationality, if I understand the area correctly. My mom did some Ancestry.com research for me and discovered that Maria and Cedomir Gregovich (my great grandmother and grandfather) came to the U.S. in 1897 with three children from what looked like to her (on the hand written document) as a port or city called something like "Bocchi". I couldn't find a place name that looked like this, but many of these old ship manifests and such are very hard to read, so who knows what it really said. Can anyone thing of a place that sounds like "Bocchi"? That wouldn't have necessarily been their hometown, though. But here's where I'm wondering if the list can help me: perhaps the key to the mystery is in Cedomir's unusual name. In all the census records and other documents there are several names used for him: CM, Chedomir (with an h), Chas, Charles. His name seems to have been a source of difficulty for him in the new world. It appears on his gravestone in Bisbee, Arizona as "Cedomir". No mark over the "C" to make it a "ch", but it's written in Latin letters. So on one hand, this would seem a bit more Croatian. There are a few gravestones in what looks to me like Serbian-Cyrillic at that cemetery. But there are also hints throughout the documents and family stories that Cedomir may have struggled with culture shock and longed to fit in in America, so I suspect the family wasn't interested in his being remembered in Cyrillic. He died alone in Bisbee in 1941, likely a depressed alcoholic. His wife had long since moved to California with several of her children, who found a much better life there. His obituary suggests that his family "on the coast" made the funeral arrangements rather than my still Gregovich grandfather, the only one who stayed in Southern Arizona, but the one who was mostly estranged from the rest of the family. These were the folks who Americanized their names, so this could also play into why they chose to spell Cedomir's name in Latin letters. And yet, there is the omission of the "h", which makes his name look more Slavic, and more Croatian. And, just a thought, but perhaps there was no allowance for an accent mark for the "C" in a 1940's cemetery in Arizona. And, to be fair, "Chedomir" with an "h" just looks awkward and clumsy. My question is really a general query for anyone with more detailed knowledge of Serbo-Croatian linguistics -- does any of this make sense, and/or point us toward one nationality or the other? My goal here is just to feel like I'm relatively correct in referring to the family as "Serbian immigrants" as I write about them. Ironically, I spent some time in Croatia years back and people were always excited that I had a "Croatian" name, to which I just smiled and nodded. Thanks for anyone who waded through this, and I appreciate any and all input in helping me solve my mystery! Best, Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From devilsbit06 at YAHOO.COM Fri Aug 23 18:07:01 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Fri, 23 Aug 2013 11:07:01 -0700 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry In-Reply-To: Message-ID: For starters: "Bocchi" is probably Bocche (mouths/ bay)  di Cattaro =Boka Kotorska, where the Eastern and Western churches are ina sort of plate tectonics. http://www.galenfrysinger.com/montenegro_kotor.htm   Once 1/3 Serbian, 1/3 Croat and 1/3 Italian...  Italians are gone, many fleeing the Greater Croatian wave of 1991...  Many Serbs have been Croatized, e.g. the polymath Rudjer Boskovic, son of an Orthodox priest.... The dialect of Dubrovnik is East Herzegovinian Serbian. "Montenegrian" is the political flavor of the month... j p maher ________________________________ From: Andrea Gregovich To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, August 23, 2013 12:39 PM Subject: [SEELANGS] Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry Hello Colleagues, I'm doing research for some memoir/family history writing, and I'm hoping someone can help me sort out the clues and confirm that my grandfather's family emigrated from Serbia.  Anyone who would know for sure is long passed.  We always said the name "Gregovich" was "Yugoslavian".  My American-born grandfather Nick Gregovich himself referred to it this way.  Nick had pride in his heritage, though he didn't go past eighth grade in school and didn't know that much about the specifics of the region, so "Yugoslavian" it was.  He did speak the language, interestingly, but didn't seem to have a lot of intellectual inquiry about things like this -- he was a guy who worked with his hands, if that makes sense.  His eight siblings all changed their surname, the women to their husbands names and the men to "Gregson" to be more American.  When Yugoslavia was breaking up and I started asking questions about where the name came from specifically in the region, nobody still alive knew for sure.  Because the Serbs were the "bad guys" in the news, my grandmother, then in her eighties, swore her husband couldn't have been Serbian.  She thought they were from "a different one" but she couldn't remember which.  "Montenegro?" I remember asking her.  "No..." she said, but couldn't go any further.  But the family emigrated to Bisbee, Arizona, where there was a notable community of Serbian immigrants.  As far as the museum there is concerned, if there were Croatian immigrants they would have been a small minority.  My dad also is fine with the Serbian designation, though his knowledge of the family's history is only an overview.  But to complicate matters even further, the one last detail my mom remembers is "Dubrovnik".  This was my dad's family, however, and I'm unclear where my mom got Dubrovnik as a significant detail and what role Dubrovnik even plays in the story.  Plus, Dubrovnik being historically contested territory, it doesn't really help pin down a nationality, if I understand the area correctly.  My mom did some Ancestry.com research for me and discovered that Maria and Cedomir Gregovich (my great grandmother and grandfather) came to the U.S. in 1897 with three children from what looked like to her (on the hand written document) as a port or city called something like "Bocchi".  I couldn't find a place name that looked like this, but many of these old ship manifests and such are very hard to read, so who knows what it really said.  Can anyone thing of a place that sounds like "Bocchi"?  That wouldn't have necessarily been their hometown, though. But here's where I'm wondering if the list can help me: perhaps the key to the mystery is in Cedomir's unusual name.  In all the census records and other documents there are several names used for him: CM, Chedomir (with an h), Chas, Charles.  His name seems to have been a source of difficulty for him in the new world.  It appears on his gravestone in Bisbee, Arizona as "Cedomir".  No mark over the "C" to make it a "ch", but it's written in Latin letters.  So on one hand, this would seem a bit more Croatian.  There are a few gravestones in what looks to me like Serbian-Cyrillic at that cemetery.  But there are also hints throughout the documents and family stories that Cedomir may have struggled with culture shock and longed to fit in in America, so I suspect the family wasn't interested in his being remembered in Cyrillic.  He died alone in Bisbee in 1941, likely a depressed alcoholic.  His wife had long since moved to California with several of her children, who found a much better life there.  His obituary suggests that his family "on the coast" made the funeral arrangements rather than my still Gregovich grandfather, the only one who stayed in Southern Arizona, but the one who was mostly estranged from the rest of the family.  These were the folks who Americanized their names, so this could also play into why they chose to spell Cedomir's name in Latin letters.  And yet, there is the omission of the "h", which makes his name look more Slavic, and more Croatian.  And, just a thought, but perhaps there was no allowance for an accent mark for the "C" in a 1940's cemetery in Arizona.  And, to be fair, "Chedomir" with an "h" just looks awkward and clumsy.  My question is really a general query for anyone with more detailed knowledge of Serbo-Croatian linguistics -- does any of this make sense, and/or point us toward one nationality or the other?  My goal here is just to feel like I'm relatively correct in referring to the family as "Serbian immigrants" as I write about them.  Ironically, I spent some time in Croatia years back and people were always excited that I had a "Croatian" name, to which I just smiled and nodded.  Thanks for anyone who waded through this, and I appreciate any and all input in helping me solve my mystery! Best, Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Fri Aug 23 18:22:30 2013 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Fri, 23 Aug 2013 20:22:30 +0200 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry In-Reply-To: Message-ID: W dniu 2013-08-23 19:39, Andrea Gregovich pisze: > > > My mom did some Ancestry.com research for me and discovered that Maria > and Cedomir Gregovich (my great grandmother and grandfather) came to > the U.S. in 1897 with three children from what looked like to her (on > the hand written document) as a port or city called something like > "Bocchi". I couldn't find a place name that looked like this, but > many of these old ship manifests and such are very hard to read, so > who knows what it really said. Can anyone thing of a place that > sounds like "Bocchi"? That wouldn't have necessarily been their > hometown, though. > Boka Kotorska (Bay of Cotor, Italian: Bocche di Cattaro)? Hope that helps, Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri Aug 23 18:23:46 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Fri, 23 Aug 2013 11:23:46 -0700 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry In-Reply-To: Message-ID: On 8/23/2013 10:39 AM, Andrea Gregovich wrote: > Hello Colleagues, > > I'm doing research for some memoir/family history writing, and I'm > hoping someone can help me sort out the clues and confirm that my > grandfather's family emigrated from Serbia. Anyone who would know for > sure is long passed. We always said the name "Gregovich" was > "Yugoslavian". My American-born grandfather Nick Gregovich himself > referred to it this way. Nick had pride in his heritage, though he > didn't go past eighth grade in school and didn't know that much about > the specifics of the region, so "Yugoslavian" it was. He did speak > the language, interestingly, but didn't seem to have a lot of > intellectual inquiry about things like this -- he was a guy who worked > with his hands, if that makes sense. His eight siblings all changed > their surname, the women to their husbands names and the men to > "Gregson" to be more American. When Yugoslavia was breaking up and I > started asking questions about where the name came from specifically > in the region, nobody still alive knew for sure. Because the Serbs > were the "bad guys" in the news, my grandmother, then in her eighties, > swore her husband couldn't have been Serbian. She thought they were > from "a different one" but she couldn't remember which. "Montenegro?" > I remember asking her. "No..." she said, but couldn't go any > further. But the family emigrated to Bisbee, Arizona, where there was > a notable community of Serbian immigrants. As far as the museum there > is concerned, if there were Croatian immigrants they would have been a > small minority. My dad also is fine with the Serbian designation, > though his knowledge of the family's history is only an overview. But > to complicate matters even further, the one last detail my mom > remembers is "Dubrovnik". This was my dad's family, however, and I'm > unclear where my mom got Dubrovnik as a significant detail and what > role Dubrovnik even plays in the story. Plus, Dubrovnik being > historically contested territory, it doesn't really help pin down a > nationality, if I understand the area correctly. I'm sure you'll hear from South Slav specialists, but I do have a little experience with genealogy: 1. You never mentioned your family's religious tradition. Catholic or Orthodox? This is a significant, if not determinative fact. 2. You mentioned remembering some words in the family. You need to list all the south Slav words preserved in family memory. While it may *really* be one language, each subgroup has a characteristic vocabulary. Even in the US, Catholics, Protestants, and Jews speak the same language, but there are subtle differences in some vocabulary. A South Slav specialist will be able to analyze the vocabulary your family does remember. 3. There are other genealogy records to look for: death records in your state, applications for US citizenship, etc. These often contain surprising info that the family may have forgotten after the passing of the emigre generation. I learned the name of my greatgrandmother's home village from a 1935 Illinois state death record. Good luck, Jules Levin Los Angeles > > My mom did some Ancestry.com research for me and discovered that Maria > and Cedomir Gregovich (my great grandmother and grandfather) came to > the U.S. in 1897 with three children from what looked like to her (on > the hand written document) as a port or city called something like > "Bocchi". I couldn't find a place name that looked like this, but > many of these old ship manifests and such are very hard to read, so > who knows what it really said. Can anyone thing of a place that > sounds like "Bocchi"? That wouldn't have necessarily been their > hometown, though. > > But here's where I'm wondering if the list can help me: perhaps the > key to the mystery is in Cedomir's unusual name. In all the census > records and other documents there are several names used for him: CM, > Chedomir (with an h), Chas, Charles. His name seems to have been a > source of difficulty for him in the new world. It appears on his > gravestone in Bisbee, Arizona as "Cedomir". No mark over the "C" to > make it a "ch", but it's written in Latin letters. So on one hand, > this would seem a bit more Croatian. There are a few gravestones in > what looks to me like Serbian-Cyrillic at that cemetery. But there > are also hints throughout the documents and family stories that > Cedomir may have struggled with culture shock and longed to fit in in > America, so I suspect the family wasn't interested in his being > remembered in Cyrillic. He died alone in Bisbee in 1941, likely a > depressed alcoholic. His wife had long since moved to California with > several of her children, who found a much better life there. His > obituary suggests that his family "on the coast" made the funeral > arrangements rather than my still Gregovich grandfather, the only one > who stayed in Southern Arizona, but the one who was mostly estranged > from the rest of the family. These were the folks who Americanized > their names, so this could also play into why they chose to spell > Cedomir's name in Latin letters. And yet, there is the omission of > the "h", which makes his name look more Slavic, and more Croatian. > And, just a thought, but perhaps there was no allowance for an accent > mark for the "C" in a 1940's cemetery in Arizona. And, to be fair, > "Chedomir" with an "h" just looks awkward and clumsy. My question is > really a general query for anyone with more detailed knowledge of > Serbo-Croatian linguistics -- does any of this make sense, and/or > point us toward one nationality or the other? > > My goal here is just to feel like I'm relatively correct in referring > to the family as "Serbian immigrants" as I write about them. > Ironically, I spent some time in Croatia years back and people were > always excited that I had a "Croatian" name, to which I just smiled > and nodded. > > Thanks for anyone who waded through this, and I appreciate any and all > input in helping me solve my mystery! > > Best, > Andrea Gregovich > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MonnierN at MISSOURI.EDU Fri Aug 23 19:46:01 2013 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Fri, 23 Aug 2013 19:46:01 +0000 Subject: Reminder: September 1st deadline, CFP: Central Slavic Conference, Nov. 7-10, 2013, St. Louis, MO Message-ID: November 7-10, 2013 The Hilton at the Ballpark St. Louis, Missouri The Central Slavic Conference is pleased to invite scholars of all disciplines working in Slavic, Eurasian, and East European studies to submit proposals for panels, individual papers, roundtables, and poster presentations at its annual meeting, to be held in conjunction with the 2013 International Studies Association Midwest Conference (see link below). Events include a keynote address by Jown Bowlt (University of Southern California; an exhibition (hosted by St. Louis University) on Stravinsky and the Ballets Russes; and a book party for the publication of the "Cultural Identity and Civil Society in Russia and Eastern Europe: Essays in Memory of Charles E. Timberlake (Cambridge Scholars Press, 2013). Proposals for paper, panel, roundtable, and poster presentations for priority review and cross-listing with ISA-Midwest panels should be submitted by email to CSC President Dr. David Borgmeyer (dborgmey at slu.edu) no later than September 1, 2013. All proposals should include: • Participant name, affiliation, and email contact information; • For individual paper / poster presentation: title and brief description (limit 50 words); • For panels: panel title + above information for each participant and discussant (if applicable); • For roundtable: roundtable title and participant information. Limited funding is available to provide graduate students with travel stipends. Charles Timberlake Memorial Symposium Now a regular part of the CSC program, the symposium is dedicated to the scholarship of longtime CSC member Charles Timberlake. Those interested in participating should contact symposium coordinator Dr. Nicole Monnier at monniern at missouri.edu. Timberlake Memorial Graduate Paper Prize Graduate students who present at the CSC Annual Meeting are invited to participate in the Charles Timberlake Graduate Paper Prize competition. Dedicated to the memory of Professor Timberlake as teacher and mentor, the prize carries a cash award. Submissions should be sent electronically to prize coordinator Dr. Nicole Monnier at monniern at missouri.edu no later than October 25th, 2013. General information regarding hotel and conference registration can be found on the ISA Midwest Conference web page at: . http://webs.wichita.edu/?u=isamw&p **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emilka at MAC.COM Fri Aug 23 20:12:27 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Fri, 23 Aug 2013 13:12:27 -0700 Subject: Online Russian Class Offerings for Fall 2013 Message-ID: Hello! For those who might be interested, the Language Institute at Blendedschools.net offers online Russian courses. The dates and times for the Fall classes have been firmed up and there are still openings for last minute sign-ups: • High School Russian 1A - MWF 12:52-1:37pm Eastern Time • Russian 1 for Heritage Speakers - MWF - 1:40-2:30pm Eastern Time • College Level Russian 210 - TTh - 8:00-9:15am Eastern Time Contact Pat Mulroy at pmulroy at blendedschools.net for more details. Regards, Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lina.bernstein at FANDM.EDU Fri Aug 23 18:06:39 2013 From: lina.bernstein at FANDM.EDU (Lina Bernstein) Date: Fri, 23 Aug 2013 14:06:39 -0400 Subject: Laws governing Jews inclusion in social life in late Imperial Russia Message-ID: Dear colleagues, I'd like to learn what laws governed permission for Jews to enter university, to intermarry, and to live in big cities. I have a general idea but I would like to see precise laws. Any idea where I can find such a thing? Thank you. Lina lina.bernstein at fandm.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dassia2 at GMAIL.COM Fri Aug 23 20:29:13 2013 From: dassia2 at GMAIL.COM (Dassia Posner) Date: Fri, 23 Aug 2013 15:29:13 -0500 Subject: Films set in Russian-American Community in NY Message-ID: Dear Seelangers, I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in whole or in part, in the Russian-American community in New York? I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm trying to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in a production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. Films can be either in Russian or in English. Many thanks in advance. All best, Dassia _____ Dassia N. Posner, Ph.D Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dorian06 at HOTMAIL.COM Fri Aug 23 21:30:20 2013 From: dorian06 at HOTMAIL.COM (Dorian Juric) Date: Fri, 23 Aug 2013 21:30:20 +0000 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry In-Reply-To: Message-ID: Bocchi is probably going to be Bay of Kotor. Without more info it would seem that your family came from Montenegro. Not sure about your grandmother's knowledge of English vs. Serbo-Croat but Montenegro is Crna Gora for the locals which might explain why the Montenegro name didn't ring true, but I really don't know the situation. This is certainly no rule and I can't speak definitively, but in my personal experience men named Čedomir or Čedomilj are usually of Serbian heritage, but if they're coming from Montenegro then they could just as easily be Croats living among Serbs and liked the name. Really do need some other tidbits of info before anymore can be said. It's vague, but I hope it's some help, Dorian Date: Fri, 23 Aug 2013 09:39:42 -0800 From: agregovich at GMAIL.COM Subject: [SEELANGS] Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Hello Colleagues, I'm doing research for some memoir/family history writing, and I'm hoping someone can help me sort out the clues and confirm that my grandfather's family emigrated from Serbia. Anyone who would know for sure is long passed. We always said the name "Gregovich" was "Yugoslavian". My American-born grandfather Nick Gregovich himself referred to it this way. Nick had pride in his heritage, though he didn't go past eighth grade in school and didn't know that much about the specifics of the region, so "Yugoslavian" it was. He did speak the language, interestingly, but didn't seem to have a lot of intellectual inquiry about things like this -- he was a guy who worked with his hands, if that makes sense. His eight siblings all changed their surname, the women to their husbands names and the men to "Gregson" to be more American. When Yugoslavia was breaking up and I started asking questions about where the name came from specifically in the region, nobody still alive knew for sure. Because the Serbs were the "bad guys" in the news, my grandmother, then in her eighties, swore her husband couldn't have been Serbian. She thought they were from "a different one" but she couldn't remember which. "Montenegro?" I remember asking her. "No..." she said, but couldn't go any further. But the family emigrated to Bisbee, Arizona, where there was a notable community of Serbian immigrants. As far as the museum there is concerned, if there were Croatian immigrants they would have been a small minority. My dad also is fine with the Serbian designation, though his knowledge of the family's history is only an overview. But to complicate matters even further, the one last detail my mom remembers is "Dubrovnik". This was my dad's family, however, and I'm unclear where my mom got Dubrovnik as a significant detail and what role Dubrovnik even plays in the story. Plus, Dubrovnik being historically contested territory, it doesn't really help pin down a nationality, if I understand the area correctly. My mom did some Ancestry.com research for me and discovered that Maria and Cedomir Gregovich (my great grandmother and grandfather) came to the U.S. in 1897 with three children from what looked like to her (on the hand written document) as a port or city called something like "Bocchi". I couldn't find a place name that looked like this, but many of these old ship manifests and such are very hard to read, so who knows what it really said. Can anyone thing of a place that sounds like "Bocchi"? That wouldn't have necessarily been their hometown, though. But here's where I'm wondering if the list can help me: perhaps the key to the mystery is in Cedomir's unusual name. In all the census records and other documents there are several names used for him: CM, Chedomir (with an h), Chas, Charles. His name seems to have been a source of difficulty for him in the new world. It appears on his gravestone in Bisbee, Arizona as "Cedomir". No mark over the "C" to make it a "ch", but it's written in Latin letters. So on one hand, this would seem a bit more Croatian. There are a few gravestones in what looks to me like Serbian-Cyrillic at that cemetery. But there are also hints throughout the documents and family stories that Cedomir may have struggled with culture shock and longed to fit in in America, so I suspect the family wasn't interested in his being remembered in Cyrillic. He died alone in Bisbee in 1941, likely a depressed alcoholic. His wife had long since moved to California with several of her children, who found a much better life there. His obituary suggests that his family "on the coast" made the funeral arrangements rather than my still Gregovich grandfather, the only one who stayed in Southern Arizona, but the one who was mostly estranged from the rest of the family. These were the folks who Americanized their names, so this could also play into why they chose to spell Cedomir's name in Latin letters. And yet, there is the omission of the "h", which makes his name look more Slavic, and more Croatian. And, just a thought, but perhaps there was no allowance for an accent mark for the "C" in a 1940's cemetery in Arizona. And, to be fair, "Chedomir" with an "h" just looks awkward and clumsy. My question is really a general query for anyone with more detailed knowledge of Serbo-Croatian linguistics -- does any of this make sense, and/or point us toward one nationality or the other? My goal here is just to feel like I'm relatively correct in referring to the family as "Serbian immigrants" as I write about them. Ironically, I spent some time in Croatia years back and people were always excited that I had a "Croatian" name, to which I just smiled and nodded. Thanks for anyone who waded through this, and I appreciate any and all input in helping me solve my mystery! Best, Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Aug 23 20:39:03 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 23 Aug 2013 16:39:03 -0400 Subject: Laws governing Jews inclusion in social life in late Imperial Russia In-Reply-To: Message-ID: http://www.eleven.co.il/article/15442 http://documental.su/popular_science_books/3269-zakony-o-evreyax-v-carskoj-rossii-1914.html Marriage in my understanding was not a government's concern, since there was no city hall to officiate; all marriages were religious. So if someone converted this would not be a mixed marriage anymore. However, if one did not convert, there was a problem. I knew someone whose grandparents, one Russian and one Jewish, were married in a Lutheran church, this was the only church that would agree to marry a Christian and a Jew. On Aug 23, 2013, at 2:06 PM, Lina Bernstein wrote: > Dear colleagues, > > I'd like to learn what laws governed permission for Jews to enter > university, to intermarry, and to live in big cities. I have a > general idea but I would like to see precise laws. Any idea where I > can find such a thing? > > Thank you. Lina > lina.bernstein at fandm.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amarilis at BUGBYTES.COM Fri Aug 23 22:36:55 2013 From: amarilis at BUGBYTES.COM (B. Amarilis Lugo de Fabritz) Date: Fri, 23 Aug 2013 18:36:55 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: Message-ID: Brown University, Watson Center student documentary. Short, but really really funny... An AT&T New Media Fellow, Caroline Sagalchik '13 spent this past winter and semester creating a documentary called "Of Sand and Fur" (above... and you should definitely check it out) about the Russian-Jewish immigrant community Brigthon Beach, Brooklyn. Brighton Beach is one of the largest Russian-speaking immigrant communities in the country. Through the fellowship, Caroline was able to interact with the community in Brighton Beach and reach her audience by engaging with the topic of assimilation. The documentary was recently featured on the Watson Institute's website . Regards Amarilis Lugo de Fabritz On 8/23/2013 4:29 PM, Dassia Posner wrote: > Dear Seelangers, > I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in whole or in part, in the Russian-American community in New York? > I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm trying to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in a production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. > Films can be either in Russian or in English. > Many thanks in advance. > All best, > Dassia > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D > Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klinela at COMCAST.NET Fri Aug 23 23:24:19 2013 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Fri, 23 Aug 2013 19:24:19 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: Message-ID: There is a movie called "Weather is Good on Deribasovskaya, It Rains Again on Brighton Beach." Best, Laura -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dassia Posner Sent: Friday, August 23, 2013 4:29 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Films set in Russian-American Community in NY Dear Seelangers, I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in whole or in part, in the Russian-American community in New York? I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm trying to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in a production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. Films can be either in Russian or in English. Many thanks in advance. All best, Dassia _____ Dassia N. Posner, Ph.D Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irina_servais at YAHOO.COM Fri Aug 23 23:33:17 2013 From: irina_servais at YAHOO.COM (Irina Servais) Date: Fri, 23 Aug 2013 19:33:17 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: <159301cea057$e4b26ae0$ae1740a0$@comcast.net> Message-ID: I believe, "Брат-2" partially takes part in Brighton Beach. Sent from my iPad On Aug 23, 2013, at 7:24 PM, Laura Kline wrote: > There is a movie called "Weather is Good on Deribasovskaya, It Rains Again > on Brighton Beach." > Best, > Laura > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dassia Posner > Sent: Friday, August 23, 2013 4:29 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Films set in Russian-American Community in NY > > Dear Seelangers, > I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in whole > or in part, in the Russian-American community in New York? > I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm trying > to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in a > production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. > Films can be either in Russian or in English. > Many thanks in advance. > All best, > Dassia > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D > Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kylesbarry at GMAIL.COM Fri Aug 23 23:38:58 2013 From: kylesbarry at GMAIL.COM (Kyle Barry) Date: Fri, 23 Aug 2013 19:38:58 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: <159301cea057$e4b26ae0$ae1740a0$@comcast.net> Message-ID: "Two Lovers" is a movie set in Brighton Beach based on Dostoevsky's "White Nights." It is an excellent film to boot. Kyle On Fri, Aug 23, 2013 at 7:24 PM, Laura Kline wrote: > There is a movie called "Weather is Good on Deribasovskaya, It Rains Again > on Brighton Beach." > Best, > Laura > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dassia Posner > Sent: Friday, August 23, 2013 4:29 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Films set in Russian-American Community in NY > > Dear Seelangers, > I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in > whole > or in part, in the Russian-American community in New York? > I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm trying > to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in a > production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. > Films can be either in Russian or in English. > Many thanks in advance. > All best, > Dassia > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D > Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gavrnata at GMAIL.COM Sat Aug 24 02:57:51 2013 From: gavrnata at GMAIL.COM (Nataliya Gavrilova) Date: Fri, 23 Aug 2013 22:57:51 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: Message-ID: One of the episodes of the TV Series "Bored to Death," with the main character living (I think) in Manhattan and going to Brighton Beach to investigate a case. Quite a funny one. On Fri, Aug 23, 2013 at 7:38 PM, Kyle Barry wrote: > "Two Lovers" is a movie set in Brighton Beach based on Dostoevsky's "White > Nights." It is an excellent film to boot. > > Kyle > > > On Fri, Aug 23, 2013 at 7:24 PM, Laura Kline wrote: > >> There is a movie called "Weather is Good on Deribasovskaya, It Rains Again >> on Brighton Beach." >> Best, >> Laura >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dassia Posner >> Sent: Friday, August 23, 2013 4:29 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: [SEELANGS] Films set in Russian-American Community in NY >> >> Dear Seelangers, >> I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in >> whole >> or in part, in the Russian-American community in New York? >> I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm >> trying >> to provide a visual and cultural sense of these communities for actors in >> a >> production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. >> Films can be either in Russian or in English. >> Many thanks in advance. >> All best, >> Dassia >> _____ >> Dassia N. Posner, Ph.D >> Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > -- Nataliya Gavrilova PhD student in Comparative Literature, Graduate Center, City University of New York ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Sat Aug 24 04:21:48 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sat, 24 Aug 2013 00:21:48 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: Message-ID: I'm pretty sure that "Jonathan Ames" in "Bored to Death" lives in Brooklyn himself, not that this is especially relevant to the original query! Cheers, David P. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Fri, Aug 23, 2013 at 10:57 PM, Nataliya Gavrilova wrote: > One of the episodes of the TV Series "Bored to Death," with the main > character living (I think) in Manhattan and going to Brighton Beach to > investigate a case. Quite a funny one. > > > On Fri, Aug 23, 2013 at 7:38 PM, Kyle Barry wrote: > >> "Two Lovers" is a movie set in Brighton Beach based on Dostoevsky's >> "White Nights." It is an excellent film to boot. >> >> Kyle >> >> >> On Fri, Aug 23, 2013 at 7:24 PM, Laura Kline wrote: >> >>> There is a movie called "Weather is Good on Deribasovskaya, It Rains >>> Again >>> on Brighton Beach." >>> Best, >>> Laura >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >>> [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Dassia Posner >>> Sent: Friday, August 23, 2013 4:29 PM >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Films set in Russian-American Community in NY >>> >>> Dear Seelangers, >>> I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in >>> whole >>> or in part, in the Russian-American community in New York? >>> I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm >>> trying >>> to provide a visual and cultural sense of these communities for actors >>> in a >>> production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the dramaturg. >>> Films can be either in Russian or in English. >>> Many thanks in advance. >>> All best, >>> Dassia >>> _____ >>> Dassia N. Posner, Ph.D >>> Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> > > > > -- > Nataliya Gavrilova > PhD student in Comparative Literature, > Graduate Center, City University of New York > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From theodora.trimble at GMAIL.COM Sat Aug 24 06:04:37 2013 From: theodora.trimble at GMAIL.COM (Kelly Trimble) Date: Sat, 24 Aug 2013 02:04:37 -0400 Subject: Films set in Russian-American Community in NY In-Reply-To: Message-ID: Dassia, There is also Liubov' v bol'shom gorode (dir. Marius Vaisberg). -KT On Fri, Aug 23, 2013 at 4:29 PM, Dassia Posner wrote: > Dear Seelangers, > I wonder if any of you might be able to suggest films that are set, in > whole or in part, in the Russian-American community in New York? > I'm especially interested in Sheepshead Bay and Brighton Beach. I'm > trying to provide a visual and cultural sense of these communities for > actors in a production at Steppenwolf Theatre Company for which I am the > dramaturg. > Films can be either in Russian or in English. > Many thanks in advance. > All best, > Dassia > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D > Assistant Professor, Department of Theatre, Northwestern University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Theodora "Kelly" Trimble Department of Slavic Languages and Literatures University of Pittsburgh 1417 Cathedral of Learning 4200 Fifth Avenue Pittsburgh, PA 15260 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM Sat Aug 24 17:48:31 2013 From: alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM (Alexey Vdovin) Date: Sat, 24 Aug 2013 21:48:31 +0400 Subject: a history of slavic studies Message-ID: Dear Colleagues, could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in Russia and the West (esp. in the 19 cent.). Thank you. With best, -- Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From agregovich at GMAIL.COM Sat Aug 24 19:57:07 2013 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Sat, 24 Aug 2013 11:57:07 -0800 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry (Thank you!) Message-ID: I've gotten a number of excellent helpful responses to my query about my ancestry, more helpful than I had hoped! While I'm more unsure than ever whether the family was Serbian, Croatian, or maybe even a mixed marriage (very possible, if I extrapolate from certain vague family tales), I'm so grateful to have pinned down their departure point in Boka Kotorska, and I do feel like I have a much better sense of how to proceed in my research. As I commented to someone off-list, my knowledge of the Balkans is much more that of a traveler than an academic, so this list has proven once again to be a very valuable in its guidance. In the midst of this, I got an email from a woman who knew my grandfather personally whose deceased husband was an Austrian immigrant and certainly knew the difference between Croatian and Serbian. He always said Nick was Croatian (based on their daughter's memories), but the mother herself remembered him as Serbian, and had some solid anecdotal reasons to back up her memory. It is more and more ambiguous at every turn! I've hit a point where, for the initial things I'm writing, I may just call them "immigrants from Montenegro". My grandfather's stories are really wild west American stories, so the Serbian/Croatian distinction is not of paramount importance there, but as the project continues, I will definitely want to delve into the immigrant generation. In fact, perhaps the real story is the complicated nuances of identifying an ethnicity from that region, and the way the family simplified it into "Yugoslavian" then to some extent shunned the Serbian possibility for political reasons. I'm communicating with several people off-list, but if I lose track of someone I want to respond to, please know that every email has been very useful to me. It will actually take me some time to process all the leads I've been given. Thanks again! Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Sun Aug 25 21:55:52 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Sun, 25 Aug 2013 15:55:52 -0600 Subject: URGENT: please help save Russian and Ukrainian Programs In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, I just signed the petition "Dean Lesley Cormack, Faculty of Arts, University of Alberta: Save 20 undergraduate programs at the University of Alberta!" on Change.org. Would you please sign it as well? It might help save the Russian and Ukrainian Programs, among others. Here's the link: http://www.change.org/en-CA/petitions/dean-lesley-cormack-faculty-of-arts-university-of-alberta-save-20-undergraduate-programs-at-the-university-of-alberta?share_id=yCzqTIhXsQ&utm_campaign=signature_receipt&utm_medium=email&utm_source=share_petition Apologies for any double postings. Thank you ever so much! Natalia p.s. Please read the commentaries of signatories and do not hesitate to add your own. Also, kindly disseminate among colleagues and students. Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta President of the Canadian Association for Ukrainian Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Mon Aug 26 00:44:04 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 25 Aug 2013 20:44:04 -0400 Subject: Roliki: Political Commercials Message-ID: Dear SEELANGers: Here is a lovely website with several videos from the past 20 or so years from Russian politics: http://bg.ru/society/predvybornye_roliki-19193/ The videos are classified by year with some explanation and you can download them. It's a goldmine. Best wishes for the beginning of the academic year, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU Mon Aug 26 03:08:58 2013 From: Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU (Harris, Adrienne M.) Date: Mon, 26 Aug 2013 03:08:58 +0000 Subject: joint graduate programs in Russian and engineering Message-ID: Dear colleagues, I have a student double-majoring in Physics and Russian who has decided that he wants to pursue a degree that will prepare him to work for oil and gas companies in Russia. He's looking for joint masters programs in engineering and Russian or something similar. Do any of you have any advice? Thank you in advance, Adrienne Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Department of Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 710-3898 Adrienne_Harris at baylor.edu ________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From MTucker at AIFS.CO.UK Mon Aug 26 06:39:24 2013 From: MTucker at AIFS.CO.UK (Matt Tucker) Date: Mon, 26 Aug 2013 07:39:24 +0100 Subject: joint graduate programs in Russian and engineering In-Reply-To: <2658BB968B651E4582949DD856321AEF111357BC@MelloYellow.baylor.edu> Message-ID: The European University in St. Petersburg has a 1-year international masters program on Energy Politics in Eurasia (ENERPO), which also offers Russian language courses. Matt Tucker AIFS in St. Petersburg Follow us on Facebook at http://www.facebook.com/AIFSRussia ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Harris, Adrienne M. [Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU] Sent: Monday, August 26, 2013 7:08 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] joint graduate programs in Russian and engineering Dear colleagues, I have a student double-majoring in Physics and Russian who has decided that he wants to pursue a degree that will prepare him to work for oil and gas companies in Russia. He's looking for joint masters programs in engineering and Russian or something similar. Do any of you have any advice? Thank you in advance, Adrienne Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Department of Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 710-3898 Adrienne_Harris at baylor.edu ________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Mon Aug 26 09:10:48 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Mon, 26 Aug 2013 11:10:48 +0200 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: Message-ID: For Britain, see W.F. Ryan, ‘Slavonic Studies’, in A Century of British Medieval Studies, The British Academy, Oxford, 2007, pp. 283-300; G. Stone, ‘The History of Slavonic Studies in Great Britain’, in Hamm, Josef und Günther Wytrzens (Hg.): Beiträge zur Geschichte der Slawistik in nichtslawischen Ländern, Wien, Akademie der Wissenschaften 1985, pp.361-398; J.S.G. Simmons, ‘Slavonic Studies at Oxford, 1844-1909’, Oxford Slavonic Papers n.s. 13 (1980), 1-27; and my own “The History of Russian Language Learning in England” in Russian Language Learning: Past, Present and Future: Papers from a Conference held at the University of Portsmouth, 11th-13th April 1994, edited by R.M.Cleminson, Portsmouth: Portsmouth University, 1995, pp.1-12. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Alexey Vdovin" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: sobota, 24. august 2013 18:48:31 Predmet: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear Colleagues, could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in Russia and the West (esp. in the 19 cent.). Thank you. With best, -- Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Najlepsie recepty su overene recepty - www.nanicmama.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM Mon Aug 26 12:35:06 2013 From: alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM (Alexey Vdovin) Date: Mon, 26 Aug 2013 16:35:06 +0400 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: <663299161.6957.1377508248403.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: thank you so much! 2013/8/26 R. M. Cleminson > For Britain, see W.F. Ryan, ‘Slavonic Studies’, in A Century of British > Medieval Studies, The British Academy, Oxford, 2007, pp. 283-300; G. Stone, > ‘The History of Slavonic Studies in Great Britain’, in Hamm, Josef und > Günther Wytrzens (Hg.): Beiträge zur Geschichte der Slawistik in > nichtslawischen Ländern, Wien, Akademie der Wissenschaften 1985, > pp.361-398; J.S.G. Simmons, ‘Slavonic Studies at Oxford, 1844-1909’, Oxford > Slavonic Papers n.s. 13 (1980), 1-27; and my own “The History of Russian > Language Learning in England” in Russian Language Learning: Past, Present > and Future: Papers from a Conference held at the University of Portsmouth, > 11th-13th April 1994, edited by R.M.Cleminson, Portsmouth: Portsmouth > University, 1995, pp.1-12. > > ----- Pôvodná správa ----- > Od: "Alexey Vdovin" > Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Odoslané: sobota, 24. august 2013 18:48:31 > Predmet: [SEELANGS] a history of slavic studies > > > Dear Colleagues, > could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the > history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in > Russia and the West (esp. in the 19 cent.). > Thank you. > With best, > > > -- > > Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD > доцент факультета филологии, > Национальный исследовательский университет > "Высшая школа экономики", Москва > http://www.hse.ru/org/persons/61713299 > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > _____________________________________________________________________ > > Najlepsie recepty su overene recepty - www.nanicmama.sk > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From irina.dolgova at YALE.EDU Mon Aug 26 12:55:50 2013 From: irina.dolgova at YALE.EDU (irina.dolgova at YALE.EDU) Date: Mon, 26 Aug 2013 08:55:50 -0400 Subject: joint graduate programs in Russian and engineering In-Reply-To: <2658BB968B651E4582949DD856321AEF111357BC@MelloYellow.baylor.edu> Message-ID: Dear Adrienne, Novosibirsk State University has such a program and it's strong in both subjects. Irina > Dear colleagues, I have a student double-majoring in Physics and > Russian who has decided that he wants to pursue a degree that will > prepare him to work for oil and gas companies in Russia. He's > looking for joint masters programs in engineering and Russian or > something similar. Do any of you have any advice? > > Thank you in advance, > > Adrienne Harris, Ph.D. > Assistant Professor of Russian > Department of Modern Foreign Languages > Baylor University > > One Bear Place #97391 > Waco, TX 76798-7391 > (254) 710-3898 > Adrienne_Harris at baylor.edu > ________________________________ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Aug 26 13:11:02 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 26 Aug 2013 14:11:02 +0100 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: Message-ID: Two further works that you might want to consult are: James Muckle, The Russian Language in Britain, Bramcote Press, Ilkeston, 2008; S.K. Bulič, Очерк истории языкознания в России, т.1, (XIII в. — 1825 г.), Spb., 1904 (reprinted as Specimina philologiae slavicae, vol. 83, Munich, 1989). Though this stops in 1825, it does devote over 500 pages to the study of Russian and the Slavonic languages in the first quarter of the 19th century. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alexey Vdovin [alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM] Sent: 24 August 2013 19:48 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear Colleagues, could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in Russia and the West (esp. in the 19 cent.). Thank you. With best, -- Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From michael_long at BAYLOR.EDU Mon Aug 26 14:19:28 2013 From: michael_long at BAYLOR.EDU (Michael Long) Date: Mon, 26 Aug 2013 09:19:28 -0500 Subject: Graduate Reading Russian Message-ID: Dear Colleagues-- Does anyone teaching graduate level reading course in Russian? By that I mean a course for graduate students in other disciplines? Do you have any textbook recommendations? Pleas reply to my private email: michael_long at baylor.edu. Thanks, Michael Prof. of Russian Baylor University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Aug 26 14:41:08 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 26 Aug 2013 15:41:08 +0100 Subject: Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry (Thank you!) In-Reply-To: Message-ID: This may not be entirely relevant, but there is a description of the Bocche di Cattaro and the town of Cattaro/Kotor itself (along with a photograph of the latter) as they were in about 1905 in Harry de Windt's book Through Savage Europe (Collins, London & Glasgow, n.d.). De Windt had travelled there on a steamer from Trieste; his aim was to proceed overland to Cetinje, and he describes Cattaro (which was then under Austrian rule) as the gateway to Montenegro, noting that a drivable road had been built between Cattaro and Cetinje in 1881. One might suppose that the building of this road would have facilitated emigration from Montenegro. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Andrea Gregovich [agregovich at GMAIL.COM] Sent: 24 August 2013 21:57 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Help Clarifying My (Probably Serbian) Ancestry (Thank you!) I've gotten a number of excellent helpful responses to my query about my ancestry, more helpful than I had hoped! While I'm more unsure than ever whether the family was Serbian, Croatian, or maybe even a mixed marriage (very possible, if I extrapolate from certain vague family tales), I'm so grateful to have pinned down their departure point in Boka Kotorska, and I do feel like I have a much better sense of how to proceed in my research. As I commented to someone off-list, my knowledge of the Balkans is much more that of a traveler than an academic, so this list has proven once again to be a very valuable in its guidance. In the midst of this, I got an email from a woman who knew my grandfather personally whose deceased husband was an Austrian immigrant and certainly knew the difference between Croatian and Serbian. He always said Nick was Croatian (based on their daughter's memories), but the mother herself remembered him as Serbian, and had some solid anecdotal reasons to back up her memory. It is more and more ambiguous at every turn! I've hit a point where, for the initial things I'm writing, I may just call them "immigrants from Montenegro". My grandfather's stories are really wild west American stories, so the Serbian/Croatian distinction is not of paramount importance there, but as the project continues, I will definitely want to delve into the immigrant generation. In fact, perhaps the real story is the complicated nuances of identifying an ethnicity from that region, and the way the family simplified it into "Yugoslavian" then to some extent shunned the Serbian possibility for political reasons. I'm communicating with several people off-list, but if I lose track of someone I want to respond to, please know that every email has been very useful to me. It will actually take me some time to process all the leads I've been given. Thanks again! Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alex.rudd at GMAIL.COM Mon Aug 26 18:34:54 2013 From: alex.rudd at GMAIL.COM (Alex Rudd) Date: Mon, 26 Aug 2013 11:34:54 -0700 Subject: CONF: The Rite of Spring and its Legacies: Global and Regional Perspectives Message-ID: Dear SEELANGS Members, Every once in a while, someone who is not subscribed asks me to post something to the list that might be of interest to some of you. This is such a post. If you would like to respond, please do not Reply to the list. Instead, write directly to the person sending the original message, Samuel Dorf, at sdorf1 at udayton.edu. Thank you. - Alex, list owner of SEELANGS ---------------------------------------------------------------- The Rite of Spring and its Legacies: Global and Regional Perspectives A Symposium and Recital Sears Recital Hall, University of Dayton, Dayton, OH Sunday, 22 September 2013, 2:00pm-5:30pm This interdisciplinary symposium will bring together leading scholars in the field: Dr. Lynn Garafola, professor of dance at Barnard College, author of the award-winning Diaghilev's Ballets Russes and editor of The Ballets Russes and Its World; Dr. Mary E. Davis, Dean of Studies of the Fashion Institute of Technology and author of Ballets Russes Style: Diaghilev’s Dancers and Paris Fashion and Classic Chic: Music, Fashion and Modernism; and art historian and Russian literature scholar, Dr. Nina Gourianova, Associate Professor of Slavic Languages and Literature at Northwestern University and author of The Aesthetics of Anarchy: Art and Ideology in the Early Russian Avant-Garde. Joining them will be musicologist and dance historian, Dr. Samuel Dorf, Assistant Professor at the University of Dayton and organizer of the symposium who will share his research on the Ballets Russes performances in Dayton and Cincinnati during their 1916 and 1917 American tours. These engaging presentations will include a dynamic solo piano performance of Igor Stravinsky's Rite of Spring by acclaimed pianist Dr. Ingrid Keller, Assistant Professor of Music at Northern Kentucky University. This event will be documented by our media partner, Classical WDPR 88.1, and is made possible in part by the Ohio Humanities Council, a state affiliate of the National Endowment for the Humanities. Admission is free, but tickets are required and can be reserved through the UD Box Office beginning September 1. This event is part of the University of Dayton’s "Rites. Rights. Writes." experience in human rights and the arts. http://www.udayton.edu/artssciences/artsseries/event_1.php -- Samuel N. Dorf, PhD Assistant Professor Department of Music University of Dayton 300 College Park Dayton, Ohio 45469-2946 Phone: 937.229.3986 http://www.udayton.edu/artssciences/artsseries/event_1.php http://www.udayton.edu/artssciences/graul_chair/rrw/events/0922_rite_of_spring_legacies.php ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Aug 26 16:47:23 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Mon, 26 Aug 2013 09:47:23 -0700 Subject: Graduate Reading Russian In-Reply-To: <9596007910211767.WA.michaellongbaylor.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: On 8/26/2013 7:19 AM, Michael Long wrote: > Dear Colleagues-- > Does anyone teaching graduate level reading course in Russian? By that I mean a course for graduate students in other disciplines? > Reading Modern Russian, Levin, Forostenko, Haikalis, published by Slavica, a few copies on Amazon. It was aimed at teaching non-majors to read expository prose, newspaper articles, popular science, etc. Its sample sentences and readings are Soviet, so the content is a little strange perhaps. But students may just find that amusing, or more ominously, increasingly relevant. Also, students should begin with the alphabet at http://learn-cyrillic.ehpes.com/, sometimes described as the best learning guide to Cyrillic. Jules Levin Los Angeles > Do you have any textbook recommendations? > > Pleas reply to my private email: michael_long at baylor.edu. > > Thanks, > Michael > Prof. of Russian > Baylor University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU Mon Aug 26 19:13:51 2013 From: david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU (Johnson, David Matthew) Date: Mon, 26 Aug 2013 19:13:51 +0000 Subject: American Home (Vladimir, Russia) Writing Exchange / Alternative Spring Break 2014 Message-ID: Dear Russian Language Teaching Colleagues, The American Home in Vladimir, Russia, in cooperation with Dr. Alexei Altonen and the English faculty of the Department of Philology at Vladimir State University, is pleased to announce the 2013-2014 Russian-American Student Writing Exchange – an opportunity to provide advanced language students additional opportunities to write in Russian and communicate with their Russian peers. This year we would like to pair whole classes of third and fourth year American students with their Russian peers from advanced English classes at Vladimir State University. If you or your colleagues would like to provide your advanced Russian language students with additional writing and communication opportunities – or if you have any questions about the Writing Exchange, the Intensive Russian Language Program, or any other aspect of the American Home‘s work – please contact me by September 1, 2013 (david.matthew.johnson at vanderbilt.edu). For more information about the American Home, please visit www.serendipity-russia.com and http://www.facebook.com/pages/The-American-Home-in-Vladimir-Russia/184076861289. There you will find information about our programs and links to an introductory video, our blog, and Face Book page. Below you will find brief information about three programs: Alternative Spring Break in Russia 2014, Intensive Russian Program, American English Program Teaching Positions. Sincerely, David M. Johnson Coordinator, Intensive Russian Program, American Home (Vladimir, Russia) Lecturer in Russian, Vanderbilt University --------------------------------------------------------------------------------------------- OTHER AMERICAN HOME PROJECTS: INFORMATION AND DEADLINES 1) Alternative Spring Break in Russia – Application Deadline October 15, 2013 (www.serendipity-russia.com/edex.html) VLADIMIR: Help several community organizations, including the Youth Health and Education Center, Karl Liebnicht Orphanage, Russian Orthodox Church, Handicapped Children's Association “Light” and others, while interacting with Russian university students and experiencing the delight and wonder of provincial Russia. MUROM: Help university students at the Murom Institute (an affiliate of Vladimir State University) to improve their English language skills; help prepare audio and video materials for their English language program. Pictures: http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10151290800166290.1073741825.184076861289&type=1 http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150585601736290.373606.184076861289&type=1 Blog: http://theamericanhome.blogspot.com/ Russian Television Reports: http://www.6tv.ru/news/view/17102/ http://www.youtube.com/watch?v=wQu_46YZPnw&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=P4Yx0VcoQ7w&feature=related 2) Intensive Russian Program – Applications Accepted All Year (www.serendipity-russia.com/studyrussian.html) 3) American English Program Teaching Positions – Application Deadline March 1, 2014 (www.serendipity-russia.com/teach.html) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lowbrian at GMAIL.COM Mon Aug 26 20:53:48 2013 From: lowbrian at GMAIL.COM (Brian Low) Date: Mon, 26 Aug 2013 15:53:48 -0500 Subject: Reviving one's knowledge of Russian Message-ID: I have volunteered to run a U3A group to revive/practise Russian for people with an intermediate or advanced knowledge of the language. U3A ("University of the Third Age") is an organisation for older/retired people who help each other to learn. The format would be that half a dozen people would come to my house and we would study together. I would be learning along with the others - I did my degree in 1969 and haven't done much with it since then. I'm planning how to organise the time if the group gets going. For example, it would be useful if there was an Internet TV channel in Russian which provided the written text of recorded programmes. We could study the text and then watch the programme. Does anyone have any suggestions? Any other ideas? Thanks, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Tue Aug 27 00:46:27 2013 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Mon, 26 Aug 2013 20:46:27 -0400 Subject: Reviving one's knowledge of Russian In-Reply-To: <8953400079442296.WA.lowbriangmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: My suggestion is to concentrate on radio (if the level is advanced). There's more transcribed stuff out there, especially Эхо Москвы. They transcribe nearly everything! -Richard Robin On Mon, Aug 26, 2013 at 4:53 PM, Brian Low wrote: > I have volunteered to run a U3A group to revive/practise Russian for > people with an intermediate or advanced knowledge of the language. U3A > ("University of the Third Age") is an organisation for older/retired people > who help each other to learn. The format would be that half a dozen people > would come to my house and we would study together. I would be learning > along with the others - I did my degree in 1969 and haven't done much with > it since then. > > I'm planning how to organise the time if the group gets going. For > example, it would be useful if there was an Internet TV channel in Russian > which provided the written text of recorded programmes. We could study the > text and then watch the programme. Does anyone have any suggestions? Any > other ideas? > > Thanks, > Brian > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program Academy of Distinguished Teachers The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jdoc at RUSSIANTUMBLE.COM Tue Aug 27 00:54:00 2013 From: jdoc at RUSSIANTUMBLE.COM (J Doc) Date: Mon, 26 Aug 2013 17:54:00 -0700 Subject: New book about life in the former Soviet Union Message-ID: I've just written and posted an advance review of a new book about living in the former USSR, due out in mid-September. While the title, "Mastering the Art of Soviet Cooking; A Memoir of Food and Longing," suggests something along the lines of a food-journal, this book by Anya von Bremzen is a well written family history/memoir/social and political history of the Soviet Union. See the review on my blog- http://russiantumble.com/ John Dougherty jdoc at russiantumble.com http://russiantumble.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hugh_olmsted at COMCAST.NET Tue Aug 27 05:32:59 2013 From: hugh_olmsted at COMCAST.NET (Hugh Olmsted) Date: Tue, 27 Aug 2013 05:32:59 +0000 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: Message-ID: Dear Aleksei, Here are some more citations which might be helpful, a highly selected subset of a much larger list. They are organized here in three groups: 1. General sources on Slavic studies / rusistika (i.e. not limited by geographical area) •Bielfeldt, Hans Holm \ Beitrage zur Geschichte der Slawistik / hrsg. H. H. Bielfeldt und K. Horalek / red. H. Pohrt und M. Kudelka. Berlin : Akademie-Verlag, 1964. vii, 529 p. (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Veroffentlichungen des Instituts fur Slawistik, Nr. 30) •D'iakov, V. A. \ Issledovaniia po istoriografii slavianovedeniia i balkanistiki. M. : Izd-vo Nauka, 1981. 301 p. •Hamm, Josef \ Beiträge zur Geschichte der Slawistik in nichtslawischen Ländern. Wien: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, 1985. 595 p. (Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung, Bd. 30) As the title suggests, this title includes other contributions besides Ryan's piece on British Slavistics, e.g. the one by Edgerton concerning the U.S. •Istoriia mirovoi slavistiki: ukazatel' literatury ... gg. \ / sost. Sliva, A.I. ; redkol. Kaloeva I.A. ... [et al.] ; Akademiia nauk SSSR, INION [i] Mezhdunarodnaia komissiia po istorii slavistiki. 1979/81 gg.- M. : INION AN SSSR, 1992- v. Irregular. Published out of sequence: vol. [1] for 1979/81 publ. in 1995. Imprint and publisher vary: vols. since 1995 (i.e. covering 1979/81, 1991, 1992-) published NY: Norman Ross Publ. Inc. Contents:— 1979/81 gg. (publ. 1995). — 1982/84 gg. (publ. 1992). — 1985/87 gg. (publ. 1991.) — 1988 g (publ. 1990).—1989 g. (publ. 1991).— 1990 g. (publ. 1992). — 1991 g. (publ. 1995).—, 1992 g. (publ. 1995). – 1995-2000 (publ. 2004-2011). •Jagic, Vatroslav (Iagich, Ignatii Vikent'evich) \ Survey of Slavistic studies. Slavonic Review, v. 1, 1922, p. 40-58. •Nejedly, Zdenek \ K istorii slavianovedeniia do 18. veka. In: Slavia, v. 22 (1953), p. 1-28 •Wytrzens, Günther \ Bibliographische Materialien zur Geschichte der literaturwissenschaftlichen Slavistik: Bibliographie von Schriftenverzeichnissen. Wien: Institut für Slavistik der Universität Wien, 1979. 60 leaves. •Wytrzens, Günther \ Bibliographische Materialien zur Geschichte der literaturwissenschaftlichen Slavistik: Schriftenverzeichnisse II. Wiener Slavistisches Jahrbuch, v. 27, 1981. 2. Sources on Slavic Studies in Russia & Eastern Europe •Ficek, Viktor \ Publikationen zur Geschichte der Slawistik in der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik, 1945-1960. In: Beitrage zur Geschichte der Slawistik / hrsg. H. H. Bielfeldt und K. Horalek (Berlin : Akademie-Verlag, 1964. vii, 529 p. (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Veröffentlichungen des Instituts für Slawistik, Nr. 30)), p. 469-515. •Kudelka, Milan \ Ceskoslovenska slavistika v letech 1918-1939 / [autor] Milan Kudelka ... [et al.] ; red. Frantisek Hejl ; predml. V. Stastny ; uvod M. Kudelka. Praha : Academia, 1977. 469 p. •Slavianovedenie v dorevoliutsionnoi Rossii: biobibliograficheskii slovar' \ / otv. red. V.A. D'iakov; AN SSSR. In-t slavianovedeniia i balkanistiki. M. : Izd-vo "Nauka", 1979. 426 p. •Smirnov, Savvatiĭ Vasil ʹ evich \ Otechestvennye filologi- slavisty serediny XVIII-nachala XX vv. : spravochnoe posobie / S.V. Smirnov, pod obshch. red. O.N. Trubacheva. M. : Izd-vo "Flinta" : Izd-vo "Nauka", 2001. 334 p. (Russkaia entsiklopediia) 3. Sources on Slavic studies in the West •Byrnes, Robert Francis \ Awakening American education to the world: the role of Archibald Cary Coolidge, 1866-1928. Notre Dame, IN : Univ. of Notre Dame Press, 1982. •Byrnes, Robert Francis \ History of Russian and East European studies in the United States : selected essays. Lanham, MD : University Press of America, 1994. xv, 271 p. Selected essays by the author originally published in the period from 1958 to 1988. •Cronia, Arturo \ Quellen und Forschungen zur Geschichte der slavischen Philologie in Italien. Wiener slavistisches Jahrbuch, v. 8, 1960, p. 117-126. •Cronia, Arturo \ Slavonic studies in Italy. In: Slavonic and East European review, v. 26, 1947-1948, p. 197-209. •Edgerton, William B. \ History of Slavistic scholarship in the United States. In: Hamm 1985. •Eisenmann, Louis \ Slavonic studies in France. In: Slavonic and East European review, v. 1, no. 2 (Dec., 1922), p. 295-305. •Granjard, Henri \ A propos de l'histoire de la slavistique française. Wiener Slavistisches Jahrbuch, v. 8, 1960, p. 42-48. •Harder, Hans-Bernd \ Materialen zur Geschichte der Slavistik in Deutschland. Wiesbaden, Harrassowitz, 1982. 2 v. (Slavistische Veröffentlichungen, Bd. 50) •Jensen, Alfred \ Anfänge der schwedischen Slavistik. Archiv für Slavische Philologie, v. 33, 1912, p. 136-165. •Kerner, Robert J. \ Slavonic studies in America. London : Eyre and Spottiswoode, Ltd., 1925. 16 p. •Lo Gatto, Ettore \ Studi slavi in Italia. Rivista di Letterature slave, v. 2, 1927, p. 455-468. •Lo Gatto, Ettore \ Slavonic studies in Italy. Slavonic Review, v. 6, 1927, p. 16- [?] •Lunt, Horace G. \ On the history of Slavic studies in the United States. Slavic Review, v. 46 no. 2, Summer, 1987, p. 294-301. Review article of Hamm 1985, with considerable amplification including critical remarks on W.B. Edgerton's contribution. •Manning, Clarence A. \ History of Slavic studies in the United States. Milwaukee, WI : Marquette Univ. Press, 1957. 117 p. (Marquette Slavic Studies, no. 3) •Mazon, André \ Slavonic studies in France. In: Slavonic and East European Review, v. 25, no. 64 (Nov., 1964), p. 206-213. •Ornstein, Jacob \ Slavic and East European studies: their development and status in the Western Hemisphere. Washington, DC : Dept. of State, External Research Staff, Office of Intelligence Research, 1957. 65 p. (External Research Paper, no. 129) •Portal, Roger \ Historia Slowianszczyzny: nauczanie i studia nad nia we Francji. Kwartalnik Historyczny, v. 64, 1957, no. 3, p. 186-195. •Portal, Roger \ Historia Slowianszczyzny: nauczanie i studia nad nia we Francji. Kwartalnik Historyczny, v. 64, 1957, no. 3, p. 186-195. •Puig, Maria Sanchez \ Stanovlenie, razvitie i sostoianie rusistiki v Ispanii. In: Russian linguistics (Dordrecht ; Boston ; London) v. 20, no. 1 (March, 1996), p. 163-169. •Rösel, Hubert \ Beiträge zur Geschichte der Slawistik an den Universitäten Halle und Leipzig im 18. und 19. Jahrhundert. Heidelberg: Winter, 1964. 219 p. (Annales Universitatis Saraviensis. Reihe: Philosophische Fakultät, no. 3) •Schaller, Helmut Wilhelm \ Geschichte der Slavistik in Bayern. Neuried: Hieronymus, 1981. 237 p. •Stender- Petersen, Adolf \ Zur Geschichte der nordischen Slavistik. Wiener slavistisches Jahrbuch, v. 8, 1960, p. 141-153. •Unbegaun, Boris Ottakar \ Slavonic studies in France. Slavonic Review, v. 7, no. 21 (Mar., 1929), p. 694-698. •Verhaar, C. H. \ Slavische und osteuropäische Studien in den Niederländen. Oesterreichische Osthefte 1972, v. 14, no. 4, p. 394-399. •Zeil, Wilhelm \ Slawistik in Deutschland: Forschungen und Informationen uber die Sprachen, Literaturen und Volkskulturen slawischer Volker bis 1945. Koln: Bohlau, 1994. x, 606 p. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe A, Slavistische Forschungen; n.F., Bd. 9 (69))ã •Zhyla, Volodymyr T. \ Z istorii ukrainoznavstva i slavistyky v Kanadi: Departament slav'ianoznavstva Manitobskoho universytetu, 1949-1959. Vinnipeg: Proskita, 1961. 95 p. (Ukrains'ka vil'na akademiia nauk. Zbirnyk zakhodoznavstva, t. viii( 6)) I hope that this my prove useful. With best wishes, Hugh Olmsted ----- Original Message ----- From: "Alexey Vdovin" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Saturday, August 24, 2013 1:48:31 PM Subject: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear Colleagues, could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in Russia and the West (esp. in the 19 cent.). Thank you. With best, -- Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From srlorenz at FASTMAIL.FM Tue Aug 27 06:11:40 2013 From: srlorenz at FASTMAIL.FM (Sarah Ruth Lorenz) Date: Mon, 26 Aug 2013 23:11:40 -0700 Subject: Reviving one's knowledge of Russian In-Reply-To: <8953400079442296.WA.lowbriangmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: I second the suggestion of Ekho Moskvy---transcripts for everything, but it's radio. In the area of television, TV Tsentr (www.tvc.ru), a channel controlled by the administration of Moscow, has transcripts for their Novosti videos. Transcripts for general interest programs and fictional television shows are rare. Best wishes, Ruth Lorenz On Aug 26, 2013, at 1:53 PM, Brian Low wrote: I have volunteered to run a U3A group to revive/practise Russian for people with an intermediate or advanced knowledge of the language. U3A ("University of the Third Age") is an organisation for older/retired people who help each other to learn. The format would be that half a dozen people would come to my house and we would study together. I would be learning along with the others - I did my degree in 1969 and haven't done much with it since then. I'm planning how to organise the time if the group gets going. For example, it would be useful if there was an Internet TV channel in Russian which provided the written text of recorded programmes. We could study the text and then watch the programme. Does anyone have any suggestions? Any other ideas? Thanks, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hugh_olmsted at COMCAST.NET Tue Aug 27 06:19:24 2013 From: hugh_olmsted at COMCAST.NET (Hugh Olmsted) Date: Tue, 27 Aug 2013 06:19:24 +0000 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues: On the heels of the Slavic-Studies citations I sent out a short time ago, I thought I might mention another addendum, a bit of a curio concerning a very long strung-out research project of my own, now stretching back almost 30 years. It is still unpublished, but, I hope, not for too much longer. It involved contributions of Russian books to the Harvard Library by the first U.S. ambassador to Russia, John Quincy Adams, a donation initiated by a request from the University's president on the eve of Adams' departure for St. Petersburg. A similar request at the same time by the lexicographer Noah Webster yielded some volumes for the latter as well. All these books survive in the Harvard and Yale Libraries, respectively -- interestingly I discovered the larger part of the Harvard books just standing in the open Widener stacks, many with Adams' autograph; and promptly had them transferred to the Houghton Rare Book and Manuscript Library. The project was first presented in germ as: "John Quincy Adams' contributions to the Harvard Library Slavic collections" (Paper delivered at the American Library Association annual midsummer conference, Chicago, July, 1985). I then expanded and mounted it as an exhibition: "Russica for the Harvard Library and Noah Webster: John Quincy Adams' contribution to Russian studies in the United States" (Exhibition, Widener Library, Harvard University, November, 1987--coinciding with the AAASS Annual Convention, Boston, Nov. 4-6; and again with revisions in January, 1993 as "Opening a window on Russia: John Quincy Adams' contribution to Russian studies in the United States"). Adams' contributions to Harvard and Webster served as a significant early contribution to Russian studies in the U.S. I trust my resulting article will appear before too much longer. Hugh Olmsted ----- Original Message ----- From: "Alexey Vdovin" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Saturday, August 24, 2013 1:48:31 PM Subject: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear Colleagues, could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in Russia and the West (esp. in the 19 cent.). Thank you. With best, -- Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From srlorenz at FASTMAIL.FM Tue Aug 27 06:20:21 2013 From: srlorenz at FASTMAIL.FM (Sarah Ruth Lorenz) Date: Mon, 26 Aug 2013 23:20:21 -0700 Subject: Reviving one's knowledge of Russian In-Reply-To: <8953400079442296.WA.lowbriangmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: Also, Дождь (tvrain.ru) has transcripts for quite a few talk programs, from a more independent perspective, but some of their videos have been downloading very slowly lately. On Aug 26, 2013, at 1:53 PM, Brian Low wrote: I have volunteered to run a U3A group to revive/practise Russian for people with an intermediate or advanced knowledge of the language. U3A ("University of the Third Age") is an organisation for older/retired people who help each other to learn. The format would be that half a dozen people would come to my house and we would study together. I would be learning along with the others - I did my degree in 1969 and haven't done much with it since then. I'm planning how to organise the time if the group gets going. For example, it would be useful if there was an Internet TV channel in Russian which provided the written text of recorded programmes. We could study the text and then watch the programme. Does anyone have any suggestions? Any other ideas? Thanks, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM Tue Aug 27 10:40:24 2013 From: alexey.vdovin1985 at GMAIL.COM (Alexey Vdovin) Date: Tue, 27 Aug 2013 14:40:24 +0400 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: <157361905.11744462.1377584364940.JavaMail.root@comcast.net> Message-ID: Dear Hugh, thank you so much for such generious list! Best, 2013/8/27 Hugh Olmsted > Dear colleagues: > On the heels of the Slavic-Studies citations I sent out a short time ago, > I thought I might mention another addendum, a bit of a curio concerning a > very long strung-out research project of my own, now stretching back almost > 30 years. It is still unpublished, but, I hope, not for too much longer. > It involved contributions of Russian books to the Harvard Library by the > first U.S. ambassador to Russia, John Quincy Adams, a donation initiated > by a request from the University's president on the eve of Adams' departure > for St. Petersburg. A similar request at the same time by the > lexicographer Noah Webster yielded some volumes for the latter as well. > All these books survive in the Harvard and Yale Libraries, respectively -- > interestingly I discovered the larger part of the Harvard books just > standing in the open Widener stacks, many with Adams' autograph; and > promptly had them transferred to the Houghton Rare Book and Manuscript > Library. > > The project was first presented in germ as: "John Quincy Adams' > contributions to the Harvard Library Slavic collections" (Paper delivered > at the American Library Association annual midsummer conference, Chicago, > July, 1985). > > I then expanded and mounted it as an exhibition: "Russica for the > Harvard Library and Noah Webster: John Quincy Adams' contribution to > Russian studies in the United States" (Exhibition, Widener Library, Harvard > University, November, 1987--coinciding with the AAASS Annual Convention, > Boston, Nov. 4-6; and again with revisions in January, 1993 as "Opening a > window on Russia: John Quincy Adams' contribution to Russian studies in the > United States"). > Adams' contributions to Harvard and Webster served as a significant early > contribution to Russian studies in the U.S. I trust my resulting article > will appear before too much longer. > > Hugh Olmsted > ------------------------------ > *From: *"Alexey Vdovin" > *To: *SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Sent: *Saturday, August 24, 2013 1:48:31 PM > *Subject: *[SEELANGS] a history of slavic studies > > Dear Colleagues, > could you suggest any appropriate books / articles/ handbooks on the > history of slavic linguistics / slavic studies (история русистики) in > Russia and the West (esp. in the 19 cent.). > Thank you. > With best, > > -- > Alexey Vdovin / Алексей Вдовин, PhD > доцент факультета филологии, > Национальный исследовательский университет > "Высшая школа экономики", Москва > http://www.hse.ru/org/persons/61713299 > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > -- Алексей Вдовин, PhD доцент факультета филологии, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Москва http://www.hse.ru/org/persons/61713299 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From julie.hansen at UCRS.UU.SE Tue Aug 27 13:06:15 2013 From: julie.hansen at UCRS.UU.SE (Julie Hansen) Date: Tue, 27 Aug 2013 15:06:15 +0200 Subject: Call for papers: Translation in Russian Contexts Message-ID: CALL FOR PAPERS Translation in Russian Contexts: Transcultural, Translingual and Transdisciplinary Points of Departure An International Conference at the Uppsala Centre for Russian and Eurasian Studies Uppsala University, Sweden 2-7 June 2014 The field of Translation Studies has recently seen a broadening of geographical perspectives. Attention has shifted from largely Eurocentric concerns to non-European areas and traditions. However, only recently has Europe's 'internal Other' - Russia and Eastern Europe - been recognized as a distinct 'translation zone' of complex historical and social contexts, transcultural and translingual mediations and formative processes. Much work remains to be done, particularly in relation to the vast space successively occupied by the Russian empire, the Soviet Union and the Russian Federation - a geographical area that has seen multifaceted, large-scale translation activities, as well as a long history of sophisticated theoretical reflection, both of which are little known outside its boundaries. This blind spot within Translation Studies has its counterpart within the field of Slavic Studies, where phenomena related to translation and their significance for cultural production remain understudied. This conference sets out to fill this gap by focusing on translation in Russian contexts from a variety of theoretical perspectives. The conference will also explore the phenomena of translingualism and transculturality in relation to various practices and theoretical conceptions of translation. This is of particular relevance due to the heterogeneous ethnic makeup of authors writing in Russian and to the successive waves of emigration to the West. On the basis of Russian-related material, the conference will explore the implications of translingual literature and transculturality for the field of Translation Studies. Keynote speakers Brian Baer, Kent State University Alexandra Borisenko, Moscow State University Katerina Clark, Yale University Harsha Ram, University of California, Berkeley Maria Tymoczko, University of Massachusetts Adrian J. Wanner, Pennsylvania State University We invite proposals for 20-minute papers dealing with the following topics related to Russian contexts: ? Translation and Transculturality in Early Contexts ? Translation and Transculturality in the 19th?21st Centuries ? Translating Non-Fiction: Contexts of Science and Philosophy ? Institutional Contexts of Translation (e.g. the roles of publishing houses, writers' organizations, and translation seminars) ? Translatio Imperii: Contexts of 'Nationalities' Translation ? Contexts of Contestation: Discourses on Translation and Translational Canons ? Diaspora Contexts: Self-Translation and Translingual Russian Literature ? Metacontexts: Transdisciplinary Perspectives Proposal submission Abstracts of 200 words and a short bio should be sent to: julie.hansen at ucrs.uu.se & susanna.witt at ucrs.uu.se. Include your title, affiliation and email address. The deadline for submissions is 1 November 2013. After the conference, a volume of articles based on selected papers will be published. Conference Co-chairs Dr. Julie Hansen, Uppsala University (julie.hansen at ucrs.uu.se) Dr. Susanna Witt, Uppsala University (susanna.witt at ucrs.uu.se) www.ucrs.uu.se This conference is made possible by funding from Riksbankens Jubileumsfond ? The Swedish Foundation for Humanities and Social Sciences. Download this Cfp as a PDF: http://www.ucrs.uu.se/digitalAssets/171/171252_translationrussiancontextscfp.pdf ***** Julie Hansen, PhD Forskare / Researcher UCRS Uppsala Centrum för Rysslandsstudier / UCRS Uppsala Centre for Russian and Eurasian Studies Uppsala universitet Box 514 751 20 Uppsala Sweden tel. 018-471 16 83 Julie.Hansen at ucrs.uu.se ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ab at RANOK.COM.UA Tue Aug 27 14:48:09 2013 From: ab at RANOK.COM.UA (Anton Burkun) Date: Tue, 27 Aug 2013 17:48:09 +0300 Subject: Applications with voiced books in Russian for learning language Message-ID: Hello All! My letter is for Russian language tutors and students. My name is Anton Burkun, i’m a sales manager at RANOK Publishing House. For more than 10 years we have been successfully publishing printed books for children from 3 to 10 years old. Now we have decided to start a new direction in our business and develop applications for iPhone and iPad. Using our experience we have created apps “Mir Skazok” (The World of Fairytales) and “Stihi Detyam” (Poetry for Children). Our apps contain high-quality images, printed text and are voiced by professional actors. They are in the Russian language, so we hope they may be useful for your students learning Russian (they can improve their reading and listening skills). Would you kindly consider a possibility to suggest your students using our apps in their study and testing them for us. We would be grateful for your and your students valuable opinion in any case (even if it is negative). Thank you for your time and attention! Please find below the links to our applications: * http://itunes.apple.com/ru/app/mir-skazok-lucsie-skazki-dla/id556544533 * http://itunes.apple.com/ru/app/stihi-dla-detej-skazki-cukovskogo/id675097117 -- Anton Burkun sales manager RANOK Publishing House ab at ranok.com.ua +38 066 757 70 27 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Tue Aug 27 13:37:41 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Tue, 27 Aug 2013 13:37:41 +0000 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: <157361905.11744462.1377584364940.JavaMail.root@comcast.net> Message-ID: Dear Hugh, John Quincy Adams was ambassador from 1809 to 1814, so presumably the books arrived at Harvard in 1814 (or perhaps he sent them back earlier?). At that time, was there anyone at Harvard or in the United States who could read them? I have studied the life of Talvj (Therese Albertine Luise von Jacob, 1797-1870). As far as I could see, when she married the American biblical scholar Edward Robinson and moved here from Germany in 1830, she became the first ever Slavist in America. But she didn't have a university position. Russian language courses began to be taught at Harvard only much later, in the 1890s, by Leo Wiener. Best, Wayles -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) ________________________________ e-mail ewb2 at cornell.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Hugh Olmsted [hugh_olmsted at COMCAST.NET] Sent: Tuesday, August 27, 2013 2:19 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear colleagues: On the heels of the Slavic-Studies citations I sent out a short time ago, I thought I might mention another addendum, a bit of a curio concerning a very long strung-out research project of my own, now stretching back almost 30 years. It is still unpublished, but, I hope, not for too much longer. It involved contributions of Russian books to the Harvard Library by the first U.S. ambassador to Russia, John Quincy Adams, a donation initiated by a request from the University's president on the eve of Adams' departure for St. Petersburg. A similar request at the same time by the lexicographer Noah Webster yielded some volumes for the latter as well. All these books survive in the Harvard and Yale Libraries, respectively -- interestingly I discovered the larger part of the Harvard books just standing in the open Widener stacks, many with Adams' autograph; and promptly had them transferred to the Houghton Rare Book and Manuscript Library..... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dorian06 at HOTMAIL.COM Tue Aug 27 23:45:18 2013 From: dorian06 at HOTMAIL.COM (Dorian Juric) Date: Tue, 27 Aug 2013 23:45:18 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: Interesting news from Russia as the government cracks down on an unusual art exhibit of political satire. http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_underwear_seized_by_russian_police.html Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. Dorian Juric ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Aug 28 00:11:10 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Tue, 27 Aug 2013 17:11:10 -0700 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: On 8/27/2013 4:45 PM, Dorian Juric wrote: > Interesting news from Russia as the government cracks down on an > unusual art exhibit of political satire. > > http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_underwear_seized_by_russian_police.html > > Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. Who knew Putin was a dragoon? Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hugh_olmsted at COMCAST.NET Wed Aug 28 11:35:04 2013 From: hugh_olmsted at COMCAST.NET (Hugh Olmsted) Date: Wed, 28 Aug 2013 11:35:04 +0000 Subject: a history of slavic studies In-Reply-To: Message-ID: Hi, Wayles; nice to hear from you. Adams sent the books back earlier, in more than one shipment (and had actually contributed a number of books even earlier as well). But these specific dates are not crucial with respect to the point you raise about readership or use. The books remained most likely little read till considerably later. Talvj's story is indeed a worthy one, and deserves more study. The Leo Weiner story was of course as you note much later. It was actually also linked to the Harvard Library, as Archibald Cary Coolidge was building up international collections, including Slavic, and as part of the latter effort first hired Leo to catalog the incipient Slavic collection (a project resulting in the SLAV class in Widener). Hugh ----- Original Message ----- From: "E Wayles Browne" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Tuesday, August 27, 2013 9:37:41 AM Subject: Re: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear Hugh, John Quincy Adams was ambassador from 1809 to 1814, so presumably the books arrived at Harvard in 1814 (or perhaps he sent them back earlier?). At that time, was there anyone at Harvard or in the United States who could read them? I have studied the life of Talvj (Therese Albertine Luise von Jacob, 1797-1870). As far as I could see, when she married the American biblical scholar Edward Robinson and moved here from Germany in 1830, she became the first ever Slavist in America. But she didn't have a university position. Russian language courses began to be taught at Harvard only much later, in the 1890s, by Leo Wiener. Best, Wayles -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Hugh Olmsted [hugh_olmsted at COMCAST.NET] Sent: Tuesday, August 27, 2013 2:19 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] a history of slavic studies Dear colleagues: On the heels of the Slavic-Studies citations I sent out a short time ago, I thought I might mention another addendum, a bit of a curio concerning a very long strung-out research project of my own, now stretching back almost 30 years. It is still unpublished, but, I hope, not for too much longer. It involved contributions of Russian books to the Harvard Library by the first U.S. ambassador to Russia, John Quincy Adams, a donation initiated by a request from the University's president on the eve of Adams' departure for St. Petersburg. A similar request at the same time by the lexicographer Noah Webster yielded some volumes for the latter as well. All these books survive in the Harvard and Yale Libraries, respectively -- interestingly I discovered the larger part of the Harvard books just standing in the open Widener stacks, many with Adams' autograph; and promptly had them transferred to the Houghton Rare Book and Manuscript Library..... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.carvalhoferreira at GOOGLEMAIL.COM Wed Aug 28 14:29:47 2013 From: v.carvalhoferreira at GOOGLEMAIL.COM (Vera Ferreira) Date: Wed, 28 Aug 2013 15:29:47 +0100 Subject: ELE 2013 - Provisional Programme Message-ID: The provisional programme of the /International Conference on Endangered Languages in Europe 2013/ was published today and can be consulted here: http://www.cidles.eu/events/conference-ele-2013/programme/ Early bird registration ends on Friday, August 30th. Registration for the conference and its related activities (Language Fair and Endangered Languages Music Festival) can be done here: http://ele2013.eventbrite.com/ Best regards, Vera Ferreira -- International Conference on Endangered Languages in Europe Language Fair Endangered Languages Music Festival October 17th-19th, 2013 Minde, Portugal Web: http://www.cidles.eu/events/conference-ele-2013/ Email: ele2013 at cidles.eu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lypark at PITT.EDU Wed Aug 28 16:06:04 2013 From: lypark at PITT.EDU (Park, Lynda) Date: Wed, 28 Aug 2013 12:06:04 -0400 Subject: Slavic Review Fall 2013 TOC and Abstracts Message-ID: The Fall 2013 issue of Slavic Review is now available. Table of Contents can be viewed at http://www.slavicreview.illinois.edu/current/ You can read the issue online at http://www.jstor.org/action/showPublication?journalCode=slavicreview . You can sign up to receive publication updates by e-mail directly from JSTOR or set up a RSS feed. ______________________ Slavic Review ▪ Volume 72 Number 3 MOSCOW: A GLOBAL CITY? Sarah Hudspith, Special Section Guest Editor ABSTRACTS Queer Space, Pride, and Shame in Moscow Francesca Stella In this article, Francesca Stella examines the notion of Moscow as a global city through the prism of cultural diversity and cosmopolitanism by exploring articulations of queer space in the Russian capital. Two types of queer space are explored: the “scene,” understood as a loose cluster of commercial venues and community organizations catering to an LGBT clientele, and Moscow Pride, a temporary but also highly visible and politicized appropriation of urban space by the LGBT community. The analysis of Moscow Pride as a putative cosmopolitan object is framed within a broader sociopolitical context characterized by the rise of authoritarian, sexually conservative, and anti-western nationalist discourses. Stella provides insights into the contextual ability of political strategies based on visibility, recognition, and the support of transnational solidarity networks to pursue cosmopolitan values of openness and respect toward sexual diversity, highlighting a crucial tension between global/local and universal/particular in current debates on cosmopolitanism. Moscow after the Apocalypse Mark Griffiths This article focuses on the apocalyptic images of Moscow that not only proliferated in the immediate aftermath of the fall of the Soviet Union but that have also persisted during the 2000s. Mark Griffiths analyzes Tat’iana Tolstaia’s Kys’ (2000) and Dmitrii Glukhovskii’s Metro 2033 (2005), comparing and contrasting the roles of Muscovite space in these narratives. Riddled with misinterpreted ideas and mutated remainders, turned upside down by ideological volte-face, and haunted by uncanny vestiges of preapocalyptic life, these postapocalyptic worlds are not tabulae rasae but pastiches that reflect post-Soviet transformations. In Kys’, Moscow’s concentric circles are connected to temporal cyclicality, disrupting narratives of progress. In Metro 2033, the fragmentation of Moscow’s metro system allows Glukhovskii to thematize the splintering of the post-Soviet city. Both novels evoke the long-standing opposition between Moscow’s center and periphery but unveil the darkness of the hollow core, raising questions about the city’s past, present, and future. In Search of the Fourth Rome: Visions of a New Russian Capital City Vadim Rossman Over the last twenty years Russia has experienced significant fluctuations in sentiments regarding the prospects and urgency of relocating the Russian capital city. In this article, Vadim Rossman examines the public debates on this topic, which have involved important Russian politicians, intellectuals, and members of various expert communities. In these debates, one can recognize several distinct new visions of society that emerged in the post-Soviet period. This article provides an overview and a critique of these debates and suggests that they should be viewed in the context of nation building, the slow emergence of the nation that was historically suppressed under the weight of the imperial ambitions of Russian statehood. In the background of these debates, the concept of self-identity looms large. National capitals can serve as catalysts for nation building and an instrument of the nation as it constitutes and constructs itself. ARTICLES Decembrists, Rebels, and Martyrs in Siberian Exile: The “Zerentui Conspiracy” of 1828 and the Fashioning of a Revolutionary Genealogy Daniel Beer In May 1828 the authorities in eastern Siberia uncovered plans, hatched by the Decembrist Ivan Sukhinov, to stage an armed rebellion among the penal laborers of the Nerchinsk mines. Sukhinov was planning to march on Chita in order to liberate his fellow Decembrists from captivity. Found guilty of the charges, the ringleaders were executed and Sukhinov committed suicide. Yet the conspiracy was a fantasy, conjured into being by the chaotic conditions of penal labor and official fears of exiled revolutionaries directing insurgencies in Siberia. The state’s destruction of Sukhinov and his alleged co-conspirators created the fictional memory of a revolutionary hero and a noble, if doomed, rebellion. In their memoirs published in the postreform era, the Decembrists offered contemporaries an inspiring tale of insurgency and martyrdom in Siberia. The “Zerentui conspiracy” articulated new possibilities of revolutionary protest in exile. From Violence to Silence: Vicissitudes of Reading (in) The Idiot Alexander Spektor How the narrative dynamics of The Idiot shape and inform its ethics is the focus of this article by Alexander Spektor. The Idiot is one of the most radical of Fedor Dostoevskii’s novelistic experiments inasmuch as it questions the integrity of the self created through the process of narrative representation and interpretation. Dostoevskii achieves this effect by contrasting the idea of the inherent distance between sign and meaning with Myshkin’s initial belief in the possibility of the transcendental signifier. The reader is gradually forced to accept that any form of participation in the big dialogue of the novel is bound to cause intense rivalry for the control of its meaning, which ultimately leads to physical violence either against the self (Ippolit and Nastasia Filippovna) or against others (Rogozhin). Dostoevskii undermines the integrity of any narrative formation of the self, including the self of the reader, by framing it within nonverbal acts of violence and compassion. Hence, The Idiot can be read as a Bildungsroman, in which the protagonist, Prince Myshkin, traverses the distance between the novel’s is—an attempt to secure positive ethical meaning (within an established) narrative—and the novel’s ought, the silent and nonsensical acts of compassion that, ultimately, defy signification. To make sense of The Idiot requires the reader to participate in an ethically compromised endeavor. Forced to do justice to the text, the reader also has to bear responsibility for the violence inherent in any narrative construction of the self. Shostakovich’s Turn to the String Quartet and the Debates about Socialist Realism in Music Katerina Clark As Katerina Clark argues here, Dmitrii Shostakovich’s turn to the quartet form in 1938 and his account of his First Quartet should be seen in the context of ongoing debates from that time about how the mandate for socialist realism might apply in music, a problematical question since music is the least representational of the arts. In making this point, Clark does not analyze the quartets themselves, but instead probes Shostakovich’s statements about them, moving out from that narrow focus to place his remarks in the context of overall developments and controversies in Soviet culture of that decade—more specifically in the context of efforts aimed at liberalizing socialist realist practice. Lynda Park, Executive Director Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA +1 (412) 648-9788 (direct), +1 (412) 648-9911 (main) +1 (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Wed Aug 28 18:11:57 2013 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Wed, 28 Aug 2013 22:11:57 +0400 Subject: Screening of job applications starts on 1 September: Dean of International Programs, European University at St. Petersburg Message-ID: Dear SEELANGers, please note that the small and dynamic EUSP is now not only one of the leaders in social sciences and humanities in Russia, but also has the biggest endowment in the country, well ahead of the big MGIMO. The EUSP international programs have also been exceptionally successful in bringing revenue. Therefore, it should be kept in mind that the salary for for announced position is going to be REALLY competitive, probably better, depending on the candidate, than in most cases in Europe. ________________________________ European University at St. Petersburg invites application for the position of its Dean of International Programs The dean of EUSP International Programs leads the Department of International Programs (DIP) which is at the core of the internationalization strategy and activities of EUSP. With IMARES program started in 1998, it has the longest history in Russia of delivering international-standard MA education in Russian and Eurasian studies to students mostly from North America and Western Europe with occasional involvement of other parts of the world. DIP is a small and very dynamic unit pushing forward the frontiers of internationalization for the whole country, pioneering international programs not only in Russian and Eurasian politics, history and societies, but also in culture and the arts (MARCA program) and energy politics (ENERPO). DIP constantly works on quality assurance, involvement of the best international teaching staff and program promotion to a wider geography of students through a growing scholarship base. The Dean of EUSP International Programs: • Bears the ultimate responsibility for the success of DIP’s work including coordination of the directors of the three MA programs, overall development and promotion, and strategic planning and control of implementation. • Works closely with the EUSP Rectorate on university strategic development including establishment of new programs, professorships/chairs, launch of new centers, raising funds for more scholarships, and introducing a practice of internships. • Has knowledge of the current direction of Russian and Eurasian Studies scholarship and insight into what EUSP can offer in terms of international education outside area studies. • Has clear understanding of current and future financial resources needed to realize the DIP’s plans. • Develops strategic partnerships and associations to achieve the EUSP’s goals in the sphere of international educational. Responsibilities also include: • Submission of an annual budget for the Rectorate’s approval. • Quality assurance to match the best international teaching and study practices. • Overseeing the advertising activities of the DIP staff (brochures/posters, websites, conference participation, information sessions and tours etc). • Development of the DIP network and building new collaboration links. • Optimization of the use of resources. Required qualifications: • Experience in organization and management of educational programs. • Native or near native command of English and Russian. • PhD or equivalent in social sciences or humanities in the area of Russian and/or Eurasian studies. Compensation: EUSP offers a competitive salary commensurate with qualifications and experience If the qualifications can be met, a substantive letter of interest directed to the Search Committee accompanied by a career summary or bio (not more than 250 words), a current résumé or CV, and the names and titles of three references with complete contact information must be sent to erofeev at eu.spb.ru, kolon at eu.spb.ru AND rectors_office at eu.spb.eu. Screening begins September 1, 2013 until the position is filled. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alsufiev at PDX.EDU Thu Aug 29 05:38:49 2013 From: alsufiev at PDX.EDU (Anna A. Alsufieva) Date: Thu, 29 Aug 2013 00:38:49 -0500 Subject: Job opening: PSU Assistant or Associate Professor of Russian Message-ID: Assistant or Associate Professor of Russian Portland State University - Portland, OR The Department of World Languages and Literatures invites applications for an Assistant or Associate Professor of Russian to begin September 16, 2014. The candidate should show evidence of strong scholarship, with expertise in Russian Language, Literature and Cultural Studies. The new Assistant or Associate Professor will join full-time and part-time colleagues in teaching undergraduate Russian at all levels, will teach literature courses in English translation, will advise Russian majors and undergraduate students. Members of the Department are expected to participate in the governance of the department and the university, to be active in teaching and in community outreach and to be productive scholars within their own area of academic interest. Essential Duties and Responsibilities • Teach undergraduate language, literature and culture courses at all levels in Russian and in English • Participate in the design, delivery and administration of the PSU Russian Flagship Program • Provide undergraduate advising • Develop and support community partnerships • Assist in extracurricular student activities • Perform service for the Department, College and University as required Key Cultural Competencies • Create an environment that acknowledges, encourages, and celebrates differences • Function and communicate effectively and respectfully within the context of varying beliefs, behaviors, orientations, identities, and cultural backgrounds • Seek opportunities to gain experience working and collaborating in diverse, multicultural, and inclusive setting with a willingness to change for continual improvement • Adhere to all of PSU’s policies including the policies on Prohibited Discrimination & Harassment and the Professional Standards of Conduct Required Qualifications • Ph.D. in hand at time of appointment or expected within first term of appointment • Demonstrated excellence in teaching, scholarship and service • Native or near-native proficiency in English and in Russian • Familiarity with proficiency-oriented language instruction Compensation Rank and salary commensurate with qualifications and experience with an excellent benefits package including 95% premium paid healthcare; a generous retirement and vacation package; and reduced tuition rates for employee, spouse or one dependent at any of the Oregon University System schools. To Apply The deadline for receipt of applications is December 16, 2013. Interviews will be conducted at AATSEEL, January 9-12, 2014. Your application should include a: 1. Letter of Interest 2. C.V. 3. Statement of Teaching Philosophy 4. Three letters of recommendation (your referees may submit letters of recommendation as email attachments to: wlldept at pdx.edu) Mail all other required application materials (1-3) to: Russian Search Committee Portland State University Department of World Languages and Literatures PO Box 751 (WLL Portland OR 97207-0751 To learn more about our department see www.pdx.edu/wll Portland State University is an Affirmative Action, Equal Opportunity Institution, ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From john at RUSLAN.CO.UK Thu Aug 29 13:24:06 2013 From: john at RUSLAN.CO.UK (John Langran) Date: Thu, 29 Aug 2013 14:24:06 +0100 Subject: Reviving one's knowledge of Russian Message-ID: Dear Brian You ask for any other ideas. Several U3A groups in the UK use my Ruslan Russian course, one of the reasons being that since the course is relatively new, learners restarting Russian after a long break won't find they are going over old material. For an intermediate / advanced group, Ruslan 3 might be useful and you can find lesson 1 (which by chance has material about retirement in Russia) at www.ruslan.co.uk/demos.htm Where are you based? If in the UK, the U3A here have recently appointed a Russian coordinator. I can put you in touch with her if appropriate. Please write off list john at ruslan.co.uk Regards John Langran www.ruslan.co.uk ! ! ! New from Ruslan for your PC and your mobile: www.ruslan.co.uk/ruslancartoons.htm ! ! ! ----- Original Message ----- From: "Brian Low" To: Sent: Monday, August 26, 2013 9:53 PM Subject: [SEELANGS] Reviving one's knowledge of Russian I have volunteered to run a U3A group to revive/practise Russian for people with an intermediate or advanced knowledge of the language. U3A ("University of the Third Age") is an organisation for older/retired people who help each other to learn. The format would be that half a dozen people would come to my house and we would study together. I would be learning along with the others - I did my degree in 1969 and haven't done much with it since then. I'm planning how to organise the time if the group gets going. For example, it would be useful if there was an Internet TV channel in Russian which provided the written text of recorded programmes. We could study the text and then watch the programme. Does anyone have any suggestions? Any other ideas? Thanks, Brian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU Thu Aug 29 17:04:23 2013 From: Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU (Harris, Adrienne M.) Date: Thu, 29 Aug 2013 17:04:23 +0000 Subject: joint graduate programs in Russian and engineering In-Reply-To: <07B388F5D26F2B4CB6413182A078590B446A42C064@AIFS-EX01.aifsuk.co.uk> Message-ID: Dear colleagues, Thank you for all of your responses regarding joint masters engineering and Russian programs. If we find an ideal fit, I will let the listserv know. As always, thank you! Adrienne Adrienne M. Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 644-5718 Adrienne_Harris at baylor.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Thu Aug 29 18:05:19 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Thu, 29 Aug 2013 13:05:19 -0500 Subject: Punk Rock and the Collapse of the USSR Message-ID: Greetings to all Colleagues, Professors, and Undergraduate students, I am a graduate student at Indiana University, working with Professor Ben Eklof in 19th century Russian History. As a side project, a friend and I are attempting to piece together what we hope might be an in-depth history about underground Punk Rock and Hardcore immediately before, during, and after the collapse of the Soviet Union (were looking at 1985-present). I spent half a year in Moscow and Nizhny Novgorod, where I was swept into a large underground hardcore music scene deeply rooted in the colloquiums and nuances of American and British Hardcore Punk Rock. I was able to successfully network across a wide range of "extreme music" lovers, but I was unable to come into contact with any late Soviet generation punk rockers. I was wondering if anyone in the network has any possibly resources that might be of use to us in our Soviet- era study. Whether you have personal experience, or you know of a publication-- any help would be great. Even if you just want to discuss the project a bit, please feel free to contact me. All inquiries and aids can be sent to Alherber at indiana.edu Cheers, - Alexander Herbert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM Thu Aug 29 19:10:02 2013 From: polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM (Gene Peters) Date: Thu, 29 Aug 2013 12:10:02 -0700 Subject: Putin Art In-Reply-To: <521D401E.6060302@earthlink.net> Message-ID: Interesting, too, would be if a major house in the US were to hang a similar "exhibit" of Obama and, let's say, Bernanke. Date: Tue, 27 Aug 2013 17:11:10 -0700 From: ameliede at EARTHLINK.NET Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU On 8/27/2013 4:45 PM, Dorian Juric wrote: Interesting news from Russia as the government cracks down on an unusual art exhibit of political satire. http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_underwear_seized_by_russian_police.html Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. Who knew Putin was a dragoon? Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From toastormulch at GMAIL.COM Thu Aug 29 19:33:12 2013 From: toastormulch at GMAIL.COM (mulchortoast .) Date: Thu, 29 Aug 2013 15:33:12 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: In fact analogous painting was exhibited in Washington DC in 2004 and ended up in a scandal and removal of the painting from the museum. Take a look: http://backspace.com/notes/2004/10/olympia.php On Thu, Aug 29, 2013 at 3:10 PM, Gene Peters wrote: > Interesting, too, would be if a major house in the US were to hang a > similar "exhibit" of Obama and, let's say, Bernanke. > > > > > > > ------------------------------ > Date: Tue, 27 Aug 2013 17:11:10 -0700 > From: ameliede at EARTHLINK.NET > Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > > On 8/27/2013 4:45 PM, Dorian Juric wrote: > > Interesting news from Russia as the government cracks down on an unusual > art exhibit of political satire. > > > http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_underwear_seized_by_russian_police.html > > Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. > > Who knew Putin was a dragoon? > Jules Levin > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amarilis at BUGBYTES.COM Thu Aug 29 20:38:19 2013 From: amarilis at BUGBYTES.COM (B. Amarilis Lugo de Fabritz) Date: Thu, 29 Aug 2013 16:38:19 -0400 Subject: I can't believe I deleted those emails re: online courses Message-ID: Dear SEELANGSTsovy, I cannot believe I deleted the emails that just covered online Russian courses. I have a fairly serious student who is looking for a Russian 1-2 online course for this year that will transfer to college credits, and I need the information fairly fast. Could those of you who spoke about your courses email off OFF LIST to amarilis at bugbytes.com? Thanks Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Howard University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rita.safariants at GMAIL.COM Thu Aug 29 21:53:18 2013 From: rita.safariants at GMAIL.COM (Rita Safariants) Date: Thu, 29 Aug 2013 17:53:18 -0400 Subject: Punk Rock and the Collapse of the USSR In-Reply-To: <7509875710780538.WA.alexanderherbert45gmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Alexander, You may want to track down the late Soviet samizdat journal Roksi, which was being published in Leningrad in the late 80s/early 90s. Additionally, I would recommend looking into the history of the Leningrad hard rock music club, Tam Tam, which was founded by former Akvarium cellist, Vsevolod Gakkel. One noteworthy punk band of that time is Pupsy, as well as the creative circle that existed around Andrei "Svin" Panov. Andrei Burlaka has published several rock "encyclopedias," which may serve as a great starting point. Additionally, there were a number of documentary films that deal with the late Soviet punk movement to varying degrees. I've recently completed a PhD dissertation on a related topic: rock music in late Soviet cinema, which should be available on ProQuest. Perusing its bibliography and/or filmography may prove useful. I will also be happy to chat more about this off list. All Best, Rita Safariants Visiting Assistant Professor of Russian Studies Vassar College On Aug 29, 2013, at 2:05 PM, Alexander Herbert wrote: > Greetings to all Colleagues, Professors, and Undergraduate students, > > I am a graduate student at Indiana University, working with Professor Ben Eklof in 19th century Russian History. As a side project, a friend and I are attempting to piece together what we hope might be an in-depth history about underground Punk Rock and Hardcore immediately before, during, and after the collapse of the Soviet Union (were looking at 1985-present). > I spent half a year in Moscow and Nizhny Novgorod, where I was swept into a large underground hardcore music scene deeply rooted in the colloquiums and nuances of American and British Hardcore Punk Rock. I was able to successfully network across a wide range of "extreme music" lovers, but I was unable to come into contact with any late Soviet generation punk rockers. > I was wondering if anyone in the network has any possibly resources that might be of use to us in our Soviet- era study. Whether you have personal experience, or you know of a publication-- any help would be great. > Even if you just want to discuss the project a bit, please feel free to contact me. > > All inquiries and aids can be sent to Alherber at indiana.edu > Cheers, > - Alexander Herbert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oothappam at EARTHLINK.NET Thu Aug 29 22:42:07 2013 From: oothappam at EARTHLINK.NET (Oothappam) Date: Thu, 29 Aug 2013 15:42:07 -0700 Subject: I can't believe I deleted those emails re: online courses Message-ID: Please also forward that information to me, too as I am looking for an online class myself. -Nola G. -----Original Message----- >From: "B. Amarilis Lugo de Fabritz" >Sent: Aug 29, 2013 1:38 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Subject: [SEELANGS] I can't believe I deleted those emails re: online courses > >Dear SEELANGSTsovy, >I cannot believe I deleted the emails that just covered online Russian >courses. I have a fairly serious student who is looking for a Russian >1-2 online course for this year that will transfer to college credits, >and I need the information fairly fast. Could those of you who spoke >about your courses email off OFF LIST to amarilis at bugbytes.com? > >Thanks >Amarilis Lugo de Fabritz >Lecturer, Howard University > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- (Sorry about the huge font. I use it so I can see it better.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Fri Aug 30 00:39:22 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 29 Aug 2013 20:39:22 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: But was it seized by police? That makes all the difference. Interestingly, this looks like one of Bush's own self portraits--although seems to leave Cheney out of it. Cheers, David P. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Thu, Aug 29, 2013 at 3:33 PM, mulchortoast . wrote: > In fact analogous painting was exhibited in Washington DC in 2004 and > ended up in a scandal and removal of the painting from the museum. Take a > look: > http://backspace.com/notes/2004/10/olympia.php > > > On Thu, Aug 29, 2013 at 3:10 PM, Gene Peters < > polygraph-sharikov at hotmail.com> wrote: > >> Interesting, too, would be if a major house in the US were to hang a >> similar "exhibit" of Obama and, let's say, Bernanke. >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------ >> Date: Tue, 27 Aug 2013 17:11:10 -0700 >> From: ameliede at EARTHLINK.NET >> Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> >> >> On 8/27/2013 4:45 PM, Dorian Juric wrote: >> >> Interesting news from Russia as the government cracks down on an unusual >> art exhibit of political satire. >> >> >> http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_underwear_seized_by_russian_police.html >> >> Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. >> >> Who knew Putin was a dragoon? >> Jules Levin >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Fri Aug 30 02:05:26 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Thu, 29 Aug 2013 22:05:26 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: The proper comparison is, of course, the recent clown incident in Missouri. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of mulchortoast . Sent: Thursday, August 29, 2013 3:33 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art In fact analogous painting was exhibited in Washington DC in 2004 and ended up in a scandal and removal of the painting from the museum. Take a look: http://backspace.com/notes/2004/10/olympia.php On Thu, Aug 29, 2013 at 3:10 PM, Gene Peters wrote: Interesting, too, would be if a major house in the US were to hang a similar "exhibit" of Obama and, let's say, Bernanke. _____ Date: Tue, 27 Aug 2013 17:11:10 -0700 From: ameliede at EARTHLINK.NET Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU On 8/27/2013 4:45 PM, Dorian Juric wrote: Interesting news from Russia as the government cracks down on an unusual art exhibit of political satire. http://www.thestar.com/news/world/2013/08/27/painting_of_putin_in_womens_und erwear_seized_by_russian_police.html Thought the SEELANGERs might enjoy seeing Putin in drag. Who knew Putin was a dragoon? Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Fri Aug 30 02:45:25 2013 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Goldberg, Stuart H) Date: Thu, 29 Aug 2013 22:45:25 -0400 Subject: Georgia Tech online courses In-Reply-To: Message-ID: For general information: We at Georgia Tech have for some years now offered first and second year Russian online. The courses includes both asynchronous and synchronous components (with live online speaking practice with the instructor for two hours per week). Unfortunately, we have an early start, and it is too late to sign up for fall. We do, however, offer both 1001 and 1002 each semester and during the summer. Usually 2001 is offered in summer and fall and 2002 in spring unless demand dictates otherwise. These are college courses, but appropriate also for a motivated junior or senior in high school. Best, Stuart Goldberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Fri Aug 30 02:47:57 2013 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Goldberg, Stuart H) Date: Thu, 29 Aug 2013 22:47:57 -0400 Subject: New Russian majors at Georgia Tech In-Reply-To: <1559124479.5125302.1377272064831.JavaMail.root@mail.gatech.edu> Message-ID: A happy announcement! As of this past spring Georgia Tech has a major in Russian (or rather three): 1) our unit's stand-alone major -- Applied Languages and Intercultural Studies-Russian. ALIS requires 33 credit hours at the 3000 and 4000 level and has a study abroad requirement. 2) International Affairs and Modern Languages-Russian. IAML is granted jointly with the GT school of International Affairs and requires 24 credit hours of Russian coursework starting from second semester of second year. 3) Global Economics and Modern Languages-Russian is granted jointly with Economics and, likewise, requires 24 credit hours of Russian starting from second semester of second year. Georgia Tech also offers an International Plan designator on the diploma for students completing a minimum of 26 weeks of study, research or internship abroad. Best, Stuart Goldberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmitrys.kozlov at GMAIL.COM Fri Aug 30 05:08:44 2013 From: dmitrys.kozlov at GMAIL.COM (Dmitry Kozlov) Date: Fri, 30 Aug 2013 08:08:44 +0300 Subject: Punk Rock and the Collapse of the USSR In-Reply-To: <1C7A9B4A-352A-4E4D-9795-C9115D54CF04@gmail.com> Message-ID: Dear Alexander, I think you must pay attention to Siberian punk-rock movement (Egor Letov and his circle - "Grajdanskaja Oborona" band first of all). It was very important cultural and even political phenomenon of Perestroika era and of early 1990s. Dmitry Kozlov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sfusso at WESLEYAN.EDU Fri Aug 30 12:37:07 2013 From: sfusso at WESLEYAN.EDU (Fusso, Susanne) Date: Fri, 30 Aug 2013 12:37:07 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: <001b01cea525$b5261d30$1f725790$@rogers.com> Message-ID: As David Powelstock asks, what governmental or police action was taken in response to the "clown incident"? When has our Federal government made any response to an art exhibit? These comparisons are not convincing. Susanne Fusso Professor of Russian, East European, and Eurasian Studies Wesleyan University 262 High Street Middletown, CT 06459 860-685-3123 ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Robert Orr [colkitto at ROGERS.COM] Sent: Thursday, August 29, 2013 10:05 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art The proper comparison is, of course, the recent clown incident in Missouri. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+slangs at PITT.EDU Fri Aug 30 13:39:41 2013 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Fri, 30 Aug 2013 08:39:41 -0500 Subject: Putin Art Message-ID: > These comparisons are not convincing. I agree. > When has our Federal government made any response to an art exhibit? Just to answer the question A) taken literally (otherwise, see above) -- there were FBI "responses" when there were doubts about the ownership of some paintings; B) not the FBI and not an exhibition -- the Oklahoma City police visited libraries and people's homes in 1997 in order to confiscate copies of The Tin Drum directed by Volker Schloendorff. Their actions were later overturned by a court ruling. The question then probably is not strictly that this has happened in Russia (weird/corrupt things can happen), but whether the gallery owner and the artist have a fair legal recourse. Konstantin Altunin doesn't appear to think so. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Fri Aug 30 13:51:30 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Fri, 30 Aug 2013 09:51:30 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <0665492776687007.WA.votrubaslangspitt.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Don't forget about Diego Rivera's original piece in Rockefeller Center… It was not an art exhibition per se, but it was definitely taken down after strong reactions… On Aug 30, 2013, at 9:39 AM, Martin Votruba wrote: >> These comparisons are not convincing. > > I agree. > >> When has our Federal government made any response to an art exhibit? > > Just to answer the question A) taken literally (otherwise, see above) -- there were FBI "responses" when there were doubts about the ownership of some paintings; B) not the FBI and not an exhibition -- the Oklahoma City police visited libraries and people's homes in 1997 in order to confiscate copies of The Tin Drum directed by Volker Schloendorff. Their actions were later overturned by a court ruling. The question then probably is not strictly that this has happened in Russia (weird/corrupt things can happen), but whether the gallery owner and the artist have a fair legal recourse. Konstantin Altunin doesn't appear to think so. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA Fri Aug 30 14:14:31 2013 From: svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA (Lana Soglasnova) Date: Fri, 30 Aug 2013 14:14:31 +0000 Subject: Archives search option RE: [SEELANGS] I can't believe I deleted those emails re: online courses Message-ID: Another option is the list archives: http://seelangs.home.comcast.net/ archived by month, then the thread, also there's a general search box. Lana *************************************** Lana Soglasnova Slavic Cataloguing Supervisor Liaison: Linguistics Interim Liaison: South Asian Studies Robarts Library, University of Toronto 130 St. George St., Toronto, Ontario Canada M5S 1A5 Phone: 416 978-0487 Email: svetlana.soglasnova at utoronto.ca -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Oothappam Sent: Thursday, August 29, 2013 6:42 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] I can't believe I deleted those emails re: online courses Please also forward that information to me, too as I am looking for an online class myself. -Nola G. -----Original Message----- >From: "B. Amarilis Lugo de Fabritz" >Sent: Aug 29, 2013 1:38 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Subject: [SEELANGS] I can't believe I deleted those emails re: online courses > >Dear SEELANGSTsovy, >I cannot believe I deleted the emails that just covered online Russian >courses. I have a fairly serious student who is looking for a Russian >1-2 online course for this year that will transfer to college credits, >and I need the information fairly fast. Could those of you who spoke >about your courses email off OFF LIST to amarilis at bugbytes.com? > >Thanks >Amarilis Lugo de Fabritz >Lecturer, Howard University > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- (Sorry about the huge font. I use it so I can see it better.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Aug 30 14:18:41 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 30 Aug 2013 10:18:41 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <90D6D549-4A0D-4EB0-84BD-4DAABDD51D5C@gmail.com> Message-ID: There is a difference between art in public places and in museums. The Rockefeller Center is very public, very open. But I could imagine that if they had a very naked statue of David there there could have been protests as well in our puritan society. On Aug 30, 2013, at 9:51 AM, Alexander Herbert wrote: > Don't forget about Diego Rivera's original piece in Rockefeller > Center… It was not an art exhibition per se, but it was definitely > taken down after strong reactions… > > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Fri Aug 30 15:21:13 2013 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Fri, 30 Aug 2013 09:21:13 -0600 Subject: Things only Russian majors understand Message-ID: Happy Friday, Everyone! http://www.buzzfeed.com/kirstenb4/28-things-only-russian-majors-understand-8dys Alexei Bogdanov Art & Art History CU-Boulder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From maberdy at GMAIL.COM Fri Aug 30 15:32:33 2013 From: maberdy at GMAIL.COM (Michele A Berdy) Date: Fri, 30 Aug 2013 19:32:33 +0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <8015BC35-AEC7-447F-BF85-ADFC19D1EC8D@american.edu> Message-ID: Actually, the Diego Rivera piece is a very different story. It had been commissioned by Nelson Rockefeller, who had approved the original sketch. Then Rivera added Lenin. Rockefeller asked him to remove Lenin, but Rivera didn't want to. Rockefeller stopped the work, paid him, and later had the mural destroyed. A patron commissioning a piece, approving a sketch, getting something other than what he'd approved - but paying for it anyway is very different from state authorities confiscating paintings from a private gallery without citing what law was broken. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Friday, August 30, 2013 6:19 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art There is a difference between art in public places and in museums. The Rockefeller Center is very public, very open. But I could imagine that if they had a very naked statue of David there there could have been protests as well in our puritan society. On Aug 30, 2013, at 9:51 AM, Alexander Herbert wrote: Don't forget about Diego Rivera's original piece in Rockefeller Center. It was not an art exhibition per se, but it was definitely taken down after strong reactions. Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Pendergast at USMA.EDU Fri Aug 30 15:36:56 2013 From: John.Pendergast at USMA.EDU (Pendergast, John J CIV USA USMA) Date: Fri, 30 Aug 2013 11:36:56 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <90D6D549-4A0D-4EB0-84BD-4DAABDD51D5C@gmail.com> Message-ID: The controversy over Diego Rivera's "Man at the Crossroads" is not entirely analogous either. After public outcry drew attention to the presence of Lenin in the mural, the controlling agents of Rockefeller Center had it removed and destroyed, without any involvement on the part of the government. John Pendergast Assistant Professor of Russian Department of Foreign Languages 745 Brewerton Road West Point, NY 10069 845-938-6154 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alexander Herbert Sent: Friday, August 30, 2013 9:52 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art Don't forget about Diego Rivera's original piece in Rockefeller Center... It was not an art exhibition per se, but it was definitely taken down after strong reactions... On Aug 30, 2013, at 9:39 AM, Martin Votruba wrote: >> These comparisons are not convincing. > > I agree. > >> When has our Federal government made any response to an art exhibit? > > Just to answer the question A) taken literally (otherwise, see above) -- there were FBI "responses" when there were doubts about the ownership of some paintings; B) not the FBI and not an exhibition -- the Oklahoma City police visited libraries and people's homes in 1997 in order to confiscate copies of The Tin Drum directed by Volker Schloendorff. Their actions were later overturned by a court ruling. The question then probably is not strictly that this has happened in Russia (weird/corrupt things can happen), but whether the gallery owner and the artist have a fair legal recourse. Konstantin Altunin doesn't appear to think so. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russellv at INDIANA.EDU Fri Aug 30 15:53:33 2013 From: russellv at INDIANA.EDU (Valentino, Russell Scott) Date: Fri, 30 Aug 2013 15:53:33 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: <031f01cea596$278d9270$76a8b750$@gmail.com> Message-ID: This discussion reminds me of the scene in Andrei Rublev, where the jester performs "inappropriate" art, the police come (informed by one of the monks), bonk him on the head, smash his instrument, and cart him off to prison. The people watch. ________________________________ Russell Scott Valentino Professor and Chair Slavic Languages and Literatures Indiana University 503 Ballantine Hall Bloomington, IN 47405 (812) 855-3272 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahnhurst at GMAIL.COM Fri Aug 30 16:01:18 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Fri, 30 Aug 2013 17:01:18 +0100 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: I know that the painting was taken away because it was parodying Putin in particular, but it's also difficult to imagine a Russian gallery hosting something like this, an installation where naked young men sit on found objects: http://www.theguardian.com/artanddesign/2013/aug/29/artist-roger-hiorns-hepworth-wakefield Sarah Hurst On Fri, Aug 30, 2013 at 4:53 PM, Valentino, Russell Scott < russellv at indiana.edu> wrote: > This discussion reminds me of the scene in Andrei Rublev, where the > jester performs "inappropriate" art, the police come (informed by one of > the monks), bonk him on the head, smash his instrument, and cart him off to > prison. The people watch. > > ------------------------------ > Russell Scott Valentino > Professor and Chair > Slavic Languages and Literatures > Indiana University > 503 Ballantine Hall > Bloomington, IN 47405 > (812) 855-3272 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Fri Aug 30 14:28:35 2013 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Fri, 30 Aug 2013 09:28:35 -0500 Subject: Putin Art Message-ID: > Don't forget about I'll probably transgress the interdiction. > taken down after strong reactions… Susanne and David spoke, meaningfully, about comparing actions by the authorities. Diego Rivera's mural was taken down by Rockefeller, an owner of the building, not by the authorities. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lsurba at AOL.COM Fri Aug 30 16:20:02 2013 From: lsurba at AOL.COM (Laura) Date: Fri, 30 Aug 2013 12:20:02 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: Another point of comparison: a similar painting of Chicago Mayor Harold Washington was exhibited in a show at the Art Institute of Chicago. Note the reactions, and subsequent court action in support of the artist, in response to the painting's removal: http://www.file-room.org/FileRoom/documents/Cases/330nelson.html Laura Urbaszewski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Fri Aug 30 16:22:52 2013 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil H Bermel) Date: Fri, 30 Aug 2013 17:22:52 +0100 Subject: BASEES 2014: CFP on corpora, quantitative data and language (by 15 Sept.) Message-ID: Dear SEELANGS list members, For the 2014 conference of the British Association for Slavonic and East European Languages (Cambridge UK, 5-7 April 2014), we'd like to propose a double panel on CORPORA, QUANTITATIVE DATA AND LANGUAGE. We envisage that this panel will form a contribution to the wider discussion surrounding usage-based approaches to language, and welcome proposals from linguists of various theoretical stripes. Papers at BASEES are the standard 20 minutes + 10 discussion. We will be applying for a slot of six papers (two panel blocks). To request a slot on the panel, please go to: https://docs.google.com/forms/d/1RrSggzMl6AnjoUsjAukX7uWgheliucKg_OMKnOLsdUc/viewform Fill in the contact details by *15 September*, supplying the 250-word abstract. PANEL ABSTRACT: The creation of generalist corpora for Slavonic languages as well as those for special purposes has had, among others, two significant effects in the field. It has forced linguists not only to admit the possibility of frequency as a contributing factor to language acquisition and evolution, but also to attempt to assess the role of frequency in these two processes. It has also highlighted the need to confront the particular limitations and shortfalls of corpus data and to measure them against carefully controlled experimental results. We welcome suggestions for papers to contribute to a half-day panel/workshop on the use of quantitative data on Slavonic languages. Suitable topics might address aspects of the following: - The relationship between frequency of occurrence in language (as measured through the occurrence of items in large-scale corpora) and the status of linguistic structures in the minds of the speakers as reflected in experimental data from work with native speakers; - Specific problems relating to corpus data: what is highlighted and suppressed in the results of a corpus search or a large-scale corpus investigation; - Synchrony vs. diachrony: language change vs. language description and how the two can be approached through the use of quantitative data; - The role frequency plays in first and second language acquisition, and how this is measured or assessed through the use of corpora; - The relation between corpus frequency and prescriptive or descriptive manuals of Slavonic languages, including assessments of ‘corpus-based’ grammars and dictionaries. Proposals not able to be accommodated on this panel for thematic reasons or due to space constraints will nonetheless be passed to the conference organisers for consideration elsewhere on the programme, so you should not submit your proposal both to this panel and as an individual submission. Neil Bermel Ludek Knittl University of Sheffield -- Neil Bermel Professor of Russian & Slavonic Studies Head, School of Languages and Cultures (formerly SOMLAL) University of Sheffield Jessop West, Sheffield S3 7RA U.K. tel. +44 (0)114 222 7405 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reu2102 at COLUMBIA.EDU Fri Aug 30 20:29:22 2013 From: reu2102 at COLUMBIA.EDU (Ross Eli Ufberg) Date: Fri, 30 Aug 2013 16:29:22 -0400 Subject: Extra books in Polish? Message-ID: I'm writing on behalf of the Schiller Park Public Library in Illinois. They are sorely in need of books in Polish - high literature, popular literature, nonfiction - anything. If any of you or your departments are looking to free up shelf room for new acquisitions, please contact Ramona Elgin at relgin at schillerparklibrary.org and she'll tell you how best to get books to her. Many thanks. -Manuscripts don't burn, especially when wet. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From giulianovivaldi at HOTMAIL.COM Fri Aug 30 21:25:56 2013 From: giulianovivaldi at HOTMAIL.COM (Giuliano Vivaldi) Date: Fri, 30 Aug 2013 22:25:56 +0100 Subject: Putin Art In-Reply-To: <5852050739475261.WA.votrubaslangspitt.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: This case in the Ukraine has been compared to the Diego Rivera/ Rockefeller example. The curator actually painted over the painting in black (ie destroyed it like the Rockefellers) because she didn't accept it statement against the political and religious authorities: http://www.artukraine.com.ua/articles/1558.html?fb_action_ids=10151805315001974 Giuliano Vivaldi, Independent Film Scholar > > Susanne and David spoke, meaningfully, about comparing actions by the authorities. Diego Rivera's mural was taken down by Rockefeller, an owner of the building, not by the authorities. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Fri Aug 30 21:54:33 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Fri, 30 Aug 2013 17:54:33 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <9F4CA0D83574FE46B2993100F1CA2E0F72332F84@exchangewes8.wesad.wesleyan.edu> Message-ID: > As David Powelstock asks, what governmental or police action was taken in response to the "clown incident"? OK, here goes. Noted in the light of all the other posts that have appeared since then. > When has our Federal government made any response to an art exhibit? State legislatures have a lot more clout in the US than any equivalent in Russia. Look at all the Missouri state officials who have come down on the hapless clown. And he was banned for life by the STATE fair. > These comparisons are not convincing. Yes they are. Apparently all Rodeo Cowboy Association officials and subcontractors involved in the State Fair now have to undergo "sensitivity training". "Sensitivity training" is simply Soviet-style "re-education." There's a whole lot more, but one doesn't want to move too far from the point of SEELANGS. A very interesting project, though, would be for any scholar from Russia, Ukraine, Belarus, etc., to compile a dossier of politically-correctness-based outrages in the US over the last 20-odd years, and have it widely disseminated and discussed in detail. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sglebov at SMITH.EDU Sat Aug 31 03:48:43 2013 From: sglebov at SMITH.EDU (SG) Date: Sat, 31 Aug 2013 03:48:43 +0000 Subject: TOC: Ab Imperio 2-2013: Freedom and Order: Interpreters and Intermediaries - Entrepreneurs of Groupness Message-ID: Dear colleagues, the editors of Ab Imperio are delighted to announce the release of the second issue of the journal in 2013 with the thematic focus on Freedom and Order: Interpreters and Intermediaries - Entrepreneurs of Groupness. The journal's content is available via Ab Imperio website at http://abimperio.net or Project Muse http://muse.jhu.edu/journals/ab_imperio/toc/imp.2013.2.html For information about subscription or inquiries about manuscript submission please, contact the editors at office at abimperio.net, ai_us at abimperio.net Sergey Glebov Ab Imperio 2-2013 Freedom and Order: Interpreters and Intermediaries - Entrepreneurs of Groupness I. Methodology and Theory Heralds of Freedom pp. 17-23 I. Gerasimov, S. Glebov, A. Kaplunovski, M. Mogilner, A. Semyonov Kolonial'naia situatsia: teoreticheskii podkhod pp. 29-64 Georges Balandier Postcolonial Studies: A Political Invention of Tradition? pp. 65-96 Jean-­François­ Bayart The Postimperial Meets the Postcolonial: Russian Historical Experience and the Postcolonial Moment pp. 97-135 Ilya Gerasimov, Sergey Glebov, Marina Mogilner II. History Science and the Sacred in Buddhist Buryatia: The Politics of Chita's Museum-Temple, 1899-1914 pp. 137-164 Julia Fein Cultures of Statehood, Cultures of Revolution: Caucasian Revolutionaries in the Iranian Constitutional Movement, 1906-1911 pp. 165-190 Moritz Deutschmann Not Some British Colony in Africa: The Politics of Decolonization and Modernization in Soviet Central Asia, 1955-1964 pp. 191-222 Artemy M. Kalinovsky "Upbringing à la Dr. Spock:" Child-Care Manuals and Constructing Normative Motherhood in the Soviet Union, 1954-1970 pp. 223-251 Natalia Chernyaeva IV. Sociology, Anthropology, Political Science / Социология, антропология, политология Nation and Liberation: Remembering the National Movement for Independence (1987-1991) in Post-Soviet Lithuania pp. 253-277 Neringa Klumbytė VI. Newest Mythologies >From Peace to Freedom: How Classical Music Became Political in the Soviet Union, 1964−1982 pp. 279-297 Boris Belge VII. Book Reviews 1. Historiography / Историография Loskutnoe odeialo istorii, ili istoricheskoe soobshchestvo v epokhu politizatsii ego akademicheskogo polia pp. 298-326 Ivan Kurilla 2. Reviews We Modern People: Science Fiction and the Making of Russian Modernity by Anindita Banerjee (review) pp. 327-335 Mikhail Suslov Russia's Historical Memory: Strict-Security or Hybrid? pp. 336-345 Sergey Toymentsev >From Sovietology to Postcoloniality: Poland and Ukraine from a Postcolonial Perspective ed. by Janusz Korek (review) pp. 345-349 Irene Sywenky Historyka. Studia Metodologiczne ed. by Klemens Kaps and Jan Surman (review) pp. 350-353 Iryna Vushko Antropologia akademicheskoi zhizni: mezhdistsiplinarnye issledovania by G. A. Komarova (review) pp. 354-359 Руслан Рахимов Kodiak Kreol: Communities of Empire in Early Russian America by Gwenn A. Miller (review) pp. 360-363 Monica Cognolato Die korrupte Provinz? Russische Beamte im 19. Jahrhundert by Susanne Schattenberg (review) pp. 364-366 Wim van Meurs Jahrbücher für Geschichte Osteuropas . Neue Folge. 2012. Bd. 60. Heft 4. Themenschwerpunkt: Visuelle Geschichte Russlands im XIX. Jahrhundert / Gastherausgeber Klaus Gestwa, Katarina Kucher. pp. 367-373 Denis Sdvizhkov Russia in 1913 by Wayne Dowler (review) pp. 373-380 Giovanni Savino Public and Private Life in Soviet Society Through Lewis H. Siegelbaum's Research pp. 381-387 Dorena Caroli Rosja i narody. Ósmy kontynent. Szkic dziejów Eurazji by Wojciech Zajączkowski (review) pp. 388-396 Dmitrii Shevchuk Postsovetskie gosudarstva ed. by Jean Radvanyi (review) pp. 396-399 Larisa Leshchenko "Russkii vopros" v nezavisimom Kazakhstane: Istoriia, politika, identichnost' by M. Laruelle, S. Peyrouse (review) pp. 400-405 Nartsiss Shukuralieva Наши Авторы pp. 406-408 List of Contributors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From samastef at INDIANA.EDU Sat Aug 31 09:24:53 2013 From: samastef at INDIANA.EDU (Stefani, Sara Marie) Date: Sat, 31 Aug 2013 09:24:53 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: <5852050739475261.WA.votrubaslangspitt.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: In 1989, there was Robert Mapplethorpe's notorious "One Perfect Moment" exhibition, which aroused the ire of the US Congress and also led to charges of obscenity being brought against both the Cincinnati Contemporary Arts Center and its director. They were both found innocent of the charges, but the highly sexualized and, especially, homoerotic nature of Mapplethorpe's images led to a significant nationwide culture war over federal funding for the arts, as well free speech and the First Amendment. Around the same time, there was also the scandal over Andres Serrano's "Piss Christ," which similarly angered various US Senators (especially Jesse Helms), and some religious and other officials sought injunctions against it being exhibited. The injunctions were denied, but the attempts were still made. The argument about federal funding was repeated in 1999-2000 with the "Sensation" exhibition at the Brooklyn Museum of Art, particularly over its inclusion of what is colloquially known as the "elephant dung Madonna." Then-mayor Rudy Giuliani tried to get the Museum evicted from its location; Giuliani also pulled all city funding for the Museum until a federal judge ordered him to reinstate it, and the US House of Representatives likewise suspended federal funding. 100% analogous examples may not exist, since American and Russian culture each exist on different terms, but examples are still there in both countries in recent memory. Americans seem to get less riled up over political art than over religion and sex, especially homosexuality, as in the case of Mapplethorpe. We also seem to use money as the weapon of choice and the threat of pulling federal funding for "obscene" works (as if anyone can define what "obscene" means), rather than using the law to pull a work or forbid it to be exhibited (although the Corcoran Gallery refused to show Mapplethorpe's exhibition, and I'm sure that if Giuliani had possessed the same legal powers that Putin does, he would not have hesitated to use them in Brooklyn!). What I find more interesting is why this particular painting was pulled by the Russian authorities. Does anyone know what happened to Vera Donskaya-Khilko's paiting "Wrestling," which was exhibited at the "Tochka G" erotic museum in Moscow a few years ago? I might be wrong, but I think that that painting was not pulled and was allowed to be shown. Her work depicts a very masculine, muscular Putin and Obama preparing to do battle with their very large, erect phalluses. Putin is shown as having not one, but two very large "members." Altunin's painting, on the contrary, shows feminized figures of Putin and Medvedev and contains strong homoerotic overtones - all of which contradicts the hyper-masculine image that Putin has been cultivating over the years. I can't help wondering if Altunin's painting was confiscated not so much on political grounds as on image-making ones. A fascinating discussion in any event. Thanks to everyone for the interesting perspectives! Sara Stefani Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures Indiana University ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at listserv.ua.edu] on behalf of Martin Votruba [votruba+slangs at PITT.EDU] Sent: Friday, August 30, 2013 10:28 AM To: SEELANGS at listserv.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > Don't forget about I'll probably transgress the interdiction. > taken down after strong reactions… Susanne and David spoke, meaningfully, about comparing actions by the authorities. Diego Rivera's mural was taken down by Rockefeller, an owner of the building, not by the authorities. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Aug 31 13:07:50 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 31 Aug 2013 14:07:50 +0100 Subject: Portrait of a President Message-ID: In 2009, 2 very unflattering portraits of our then Taoiseach (prime minister) mysteriously appeared in the National Gallery and were promptly removed by police. Criminal proceedings were initiated citing incitement to hatred and offending decency. It was widely believed that the removal of the paintings and the police involvement were politically motivated. http://en.wikipedia.org/wiki/Brian_Cowen_nude_portraits_controversy I'm not sure the Taoiseach necessarily sanctioned the action taken over the pictures; rather it was the political system as a whole flexing its muscle. That particular government was felled by public opposition not long after the incident. A perfect example of hubris! AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Sat Aug 31 13:24:17 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 31 Aug 2013 09:24:17 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <10AE37839C6BAD43BAFA43E1F5765B802BE27B0C@IU-MSSG-MBX103.ads.iu.edu> Message-ID: Thanks especially to Sara Marie! "Putin is shown as having not one, but two very large "members." " But in this context I have to ask: what would happen to any artist, writer, blogger etc., who used that image to argue that Putin was clearly not human at all, but some kind of serpent? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sfusso at WESLEYAN.EDU Sat Aug 31 16:26:45 2013 From: sfusso at WESLEYAN.EDU (Fusso, Susanne) Date: Sat, 31 Aug 2013 16:26:45 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: <10AE37839C6BAD43BAFA43E1F5765B802BE27B0C@IU-MSSG-MBX103.ads.iu.edu> Message-ID: >From Sara Marie Stefani's message: "Then-mayor Rudy Giuliani tried to get the Museum evicted from its location; Giuliani also pulled all city funding for the Museum until a federal judge ordered him to reinstate it, and the US House of Representatives likewise suspended federal funding. . . . I'm sure that if Giuliani had possessed the same legal powers that Putin does, he would not have hesitated to use them in Brooklyn!)." Well, that's a big "if," isn't it? >From the article linked in the original post about the Putin painting: "It gave no further detail but Russia does have a law against insulting authorities — an offence that carries a maximum one-year prison term." There is a difference between trying to remove funding and having police enter a gallery and seize artworks without explanation. Re Robert Orr's message, I do not think that spontaneous public outrage (NOT police action) about racist minstrelsy performed against the first African-American president at a state fair should be filed under "political correctness." My last contribution to this interchange, as I think we are discussing apples and oranges. Susanne Fusso ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Sat Aug 31 16:53:19 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sat, 31 Aug 2013 12:53:19 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <9F4CA0D83574FE46B2993100F1CA2E0F7233314F@exchangewes8.wesad.wesleyan.edu> Message-ID: Susanne Fusso wrote: > Re Robert Orr's message, I do not think that spontaneous public > outrage (NOT police action) about racist minstrelsy performed against > the first African-American president at a state fair should be filed > under "political correctness." If we start applying this logic, then we can say: how could anyone dare to make fun of Putin, the first non-drinking-himself-to-death Russian president? The first ..... you name it. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Sat Aug 31 16:55:21 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 31 Aug 2013 12:55:21 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <9F4CA0D83574FE46B2993100F1CA2E0F7233314F@exchangewes8.wesad.wesleyan.edu> Message-ID: >From Susanne Fusso's message: "Re Robert Orr's message, I do not think that spontaneous public outrage (NOT police action) about racist minstrelsy performed against the first African-American president at a state fair should be filed under "political correctness."" I first became aware of the clown issue because it was juxtaposed to, and contrasted with, a similar one involving Bush Senior, which was received in the proper spirit. When it actually took place, the act met with enough "spontaneous public applause". Mandatory "sensitivity training" comes FAR TOO CLOSE to police action. The very idea of "sensitivity training" for clowns goes far beyond "political correctness". Maybe create a new "file" for a new set of outrages. One thing this does is hamper any US criticism of roughly analogous actions by Putin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Sat Aug 31 17:00:25 2013 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Sat, 31 Aug 2013 17:00:25 +0000 Subject: Putin Art In-Reply-To: <67442e5d647ea444804235350e22aa68@ufl.edu> Message-ID: I suppose one might argue that non-drinking-themselves-to-death Russians are a systemically oppressed group in Russia. But it would be a very weak argument. Let's see… what can we make fun of Putin for, when he's a Russian straight male and President… in some way that takes advantage of the non-Russian-straight-male privilege that the majority in power have? oh... NOTHING! On Aug 31, 2013, at 12:53 PM, "Rylkova,Galina S" wrote: > Susanne Fusso wrote: >> Re Robert Orr's message, I do not think that spontaneous public >> outrage (NOT police action) about racist minstrelsy performed against >> the first African-American president at a state fair should be filed >> under "political correctness." > > If we start applying this logic, then we can say: how could anyone dare to make fun of Putin, the first non-drinking-himself-to-death Russian president? The first ..... you name it. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Sat Aug 31 17:07:54 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sat, 31 Aug 2013 13:07:54 -0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: Message-ID: you've missed my point. unless you believe in sacred cows that are more sacred. On Sat, 31 Aug 2013 17:00:25 +0000, Moss, Kevin M. wrote: > I suppose one might argue that non-drinking-themselves-to-death > Russians are a systemically oppressed group in Russia. But it would > be > a very weak argument. > > Let's see… what can we make fun of Putin for, when he's a Russian > straight male and President… in some way that takes advantage of > the > non-Russian-straight-male privilege that the majority in power have? > > oh... > > NOTHING! > > > > > On Aug 31, 2013, at 12:53 PM, "Rylkova,Galina S" > wrote: > >> Susanne Fusso wrote: >>> Re Robert Orr's message, I do not think that spontaneous public >>> outrage (NOT police action) about racist minstrelsy performed >>> against >>> the first African-American president at a state fair should be >>> filed >>> under "political correctness." >> >> If we start applying this logic, then we can say: how could anyone >> dare to make fun of Putin, the first non-drinking-himself-to-death >> Russian president? The first ..... you name it. >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >> ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Sat Aug 31 17:50:08 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Sat, 31 Aug 2013 21:50:08 +0400 Subject: Putin Art In-Reply-To: <10AE37839C6BAD43BAFA43E1F5765B802BE27B0C@IU-MSSG-MBX103.ads.iu.edu> Message-ID: Piss Christ and Poop Madonna were some of the exhibits that got enough political attention in the US for the US to severely cut funding for the NEA after 1989. The organization has suffered ever since - http://en.wikipedia.org/wiki/National_Endowment_for_the_Arts Not sure where that fall on the Putin scale - but certainly I would class the moves by congress as collective punishment for all artists on the basis on the "crimes" of a few... and collective punishment is usually decried in democracies... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Stefani, Sara Marie Sent: Saturday, August 31, 2013 1:25 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art In 1989, there was Robert Mapplethorpe's notorious "One Perfect Moment" exhibition, which aroused the ire of the US Congress and also led to charges of obscenity being brought against both the Cincinnati Contemporary Arts Center and its director. They were both found innocent of the charges, but the highly sexualized and, especially, homoerotic nature of Mapplethorpe's images led to a significant nationwide culture war over federal funding for the arts, as well free speech and the First Amendment. Around the same time, there was also the scandal over Andres Serrano's "Piss Christ," which similarly angered various US Senators (especially Jesse Helms), and some religious and other officials sought injunctions against it being exhibited. The injunctions were denied, but the attempts were still made. The argument about federal funding was repeated in 1999-2000 with the "Sensation" exhibition at the Brooklyn Museum of Art, particularly over its inclusion of what is colloquially known as the "elephant dung Madonna." Then-mayor Rudy Giuliani tried to get the Museum evicted from its location; Giuliani also pulled all city funding for the Museum until a federal judge ordered him to reinstate it, and the US House of Representatives likewise suspended federal funding. 100% analogous examples may not exist, since American and Russian culture each exist on different terms, but examples are still there in both countries in recent memory. Americans seem to get less riled up over political art than over religion and sex, especially homosexuality, as in the case of Mapplethorpe. We also seem to use money as the weapon of choice and the threat of pulling federal funding for "obscene" works (as if anyone can define what "obscene" means), rather than using the law to pull a work or forbid it to be exhibited (although the Corcoran Gallery refused to show Mapplethorpe's exhibition, and I'm sure that if Giuliani had possessed the same legal powers that Putin does, he would not have hesitated to use them in Brooklyn!). What I find more interesting is why this particular painting was pulled by the Russian authorities. Does anyone know what happened to Vera Donskaya-Khilko's paiting "Wrestling," which was exhibited at the "Tochka G" erotic museum in Moscow a few years ago? I might be wrong, but I think that that painting was not pulled and was allowed to be shown. Her work depicts a very masculine, muscular Putin and Obama preparing to do battle with their very large, erect phalluses. Putin is shown as having not one, but two very large "members." Altunin's painting, on the contrary, shows feminized figures of Putin and Medvedev and contains strong homoerotic overtones - all of which contradicts the hyper-masculine image that Putin has been cultivating over the years. I can't help wondering if Altunin's painting was confiscated not so much on political grounds as on image-making ones. A fascinating discussion in any event. Thanks to everyone for the interesting perspectives! Sara Stefani Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures Indiana University ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at listserv.ua.edu] on behalf of Martin Votruba [votruba+slangs at PITT.EDU] Sent: Friday, August 30, 2013 10:28 AM To: SEELANGS at listserv.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > Don't forget about I'll probably transgress the interdiction. > taken down after strong reactions. Susanne and David spoke, meaningfully, about comparing actions by the authorities. Diego Rivera's mural was taken down by Rockefeller, an owner of the building, not by the authorities. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM Sat Aug 31 19:26:30 2013 From: polygraph-sharikov at HOTMAIL.COM (Gene Peters) Date: Sat, 31 Aug 2013 12:26:30 -0700 Subject: Putin Art In-Reply-To: <002a01cea672$8931fc00$9b95f400$@sras.org> Message-ID: so................ getting back to "Interesting, too, would be if a major house in the US were to hang a similar "exhibit" of Obama and, let's say, Bernanke." I say that no one would get by with exhibiting anywhere publicly in the US this same picture except with at least one of the faces Obama's. Isn't the Putin painting in focus here still an affront upon him personally? Wouldn't it be a racial matter in the case of the Nobel Laureate? have fun. > Date: Sat, 31 Aug 2013 21:50:08 +0400 > From: jwilson at SRAS.ORG > Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Piss Christ and Poop Madonna were some of the exhibits that got enough > political attention in the US for the US to severely cut funding for the NEA > after 1989. > > The organization has suffered ever since - > http://en.wikipedia.org/wiki/National_Endowment_for_the_Arts > > Not sure where that fall on the Putin scale - but certainly I would class > the moves by congress as collective punishment for all artists on the basis > on the "crimes" of a few... and collective punishment is usually decried in > democracies... > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Stefani, Sara Marie > Sent: Saturday, August 31, 2013 1:25 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > > In 1989, there was Robert Mapplethorpe's notorious "One Perfect Moment" > exhibition, which aroused the ire of the US Congress and also led to charges > of obscenity being brought against both the Cincinnati Contemporary Arts > Center and its director. They were both found innocent of the charges, but > the highly sexualized and, especially, homoerotic nature of Mapplethorpe's > images led to a significant nationwide culture war over federal funding for > the arts, as well free speech and the First Amendment. Around the same time, > there was also the scandal over Andres Serrano's "Piss Christ," which > similarly angered various US Senators (especially Jesse Helms), and some > religious and other officials sought injunctions against it being exhibited. > The injunctions were denied, but the attempts were still made. The argument > about federal funding was repeated in 1999-2000 with the "Sensation" > exhibition at the Brooklyn Museum of Art, particularly over its inclusion of > what is colloquially known as the "elephant dung Madonna." Then-mayor Rudy > Giuliani tried to get the Museum evicted from its location; Giuliani also > pulled all city funding for the Museum until a federal judge ordered him to > reinstate it, and the US House of Representatives likewise suspended federal > funding. > > 100% analogous examples may not exist, since American and Russian culture > each exist on different terms, but examples are still there in both > countries in recent memory. Americans seem to get less riled up over > political art than over religion and sex, especially homosexuality, as in > the case of Mapplethorpe. We also seem to use money as the weapon of choice > and the threat of pulling federal funding for "obscene" works (as if anyone > can define what "obscene" means), rather than using the law to pull a work > or forbid it to be exhibited (although the Corcoran Gallery refused to show > Mapplethorpe's exhibition, and I'm sure that if Giuliani had possessed the > same legal powers that Putin does, he would not have hesitated to use them > in Brooklyn!). > > What I find more interesting is why this particular painting was pulled by > the Russian authorities. Does anyone know what happened to Vera > Donskaya-Khilko's paiting "Wrestling," which was exhibited at the "Tochka G" > erotic museum in Moscow a few years ago? I might be wrong, but I think that > that painting was not pulled and was allowed to be shown. Her work depicts a > very masculine, muscular Putin and Obama preparing to do battle with their > very large, erect phalluses. Putin is shown as having not one, but two very > large "members." Altunin's painting, on the contrary, shows feminized > figures of Putin and Medvedev and contains strong homoerotic overtones - all > of which contradicts the hyper-masculine image that Putin has been > cultivating over the years. I can't help wondering if Altunin's painting was > confiscated not so much on political grounds as on image-making ones. > > A fascinating discussion in any event. Thanks to everyone for the > interesting perspectives! > > > > Sara Stefani > > Assistant Professor > > Department of Slavic Languages and Literatures > > Indiana University > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [SEELANGS at listserv.ua.edu] on behalf of Martin Votruba > [votruba+slangs at PITT.EDU] > Sent: Friday, August 30, 2013 10:28 AM > To: SEELANGS at listserv.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Putin Art > > > Don't forget about > > I'll probably transgress the interdiction. > > > taken down after strong reactions. > > Susanne and David spoke, meaningfully, about comparing actions by the > authorities. Diego Rivera's mural was taken down by Rockefeller, an owner of > the building, not by the authorities. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: