From air3 at FRONTIER.COM Sun Dec 1 21:24:35 2013 From: air3 at FRONTIER.COM (Irina Rodimtseva) Date: Sun, 1 Dec 2013 16:24:35 -0500 Subject: written translation rates Message-ID: Dear colleages, I have been out of the loop for the last few years, and now I need to find out current per word rates for Russian into English translations (US-based and Russia-based translators if the rates are different). I know that in Russia translations are measured not by words but by characters. Does that include spaces? The subjects are general rather than technical. Can anybody help? Thanks! Irina Rodimtseva Alderson Broaddus University WV ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dmarsh1219 at YAHOO.COM Sun Dec 1 22:12:56 2013 From: dmarsh1219 at YAHOO.COM (Douglas Marshall) Date: Sun, 1 Dec 2013 14:12:56 -0800 Subject: written translation rates In-Reply-To: Message-ID: For the past few years my freelance rate Russian to native English has been $30 per 250 word page, and $15 per 250 word page to edit others' translations. Douglas Marshall Moscow, Russia On Monday, December 2, 2013 1:56 AM, Irina Rodimtseva wrote: Dear colleages,   I have been out of the loop for the last few years, and now I need to find out current per word rates for Russian into English translations (US-based and Russia-based translators if the rates are different). I know that in Russia translations are measured not by words but by characters. Does that include spaces?   The subjects are general rather than technical.   Can anybody help?   Thanks!   Irina Rodimtseva Alderson Broaddus University WV ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lynnvisson at GMAIL.COM Sun Dec 1 22:44:20 2013 From: lynnvisson at GMAIL.COM (Lynn Visson) Date: Sun, 1 Dec 2013 17:44:20 -0500 Subject: Translation rates Message-ID: Rates are usually either by the word or by 1000 words. The rate will depend on the difficulty of the material, whether or not it is technical, and may range from $150 to $275 (for very technical prose) per 1000 words. Graduate students usually charge less. But for professionals charging too little is tantamount to undercutting... Lynn Visson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ajlyon at GMAIL.COM Sun Dec 1 23:29:42 2013 From: ajlyon at GMAIL.COM (Avram Lyon) Date: Sun, 1 Dec 2013 15:29:42 -0800 Subject: Translation rates In-Reply-To: Message-ID: I would charge 400 rub per 1800 characters when freelancing in Russia, more for technical work or rush jobs. I think I got my prices off of a translation agency website of questionable repute, but it paid the bills well enough. On Dec 1, 2013 2:46 PM, "Lynn Visson" wrote: > Rates are usually either by the word or by 1000 words. The rate will > depend on the difficulty of the material, whether or not it is technical, > and may range from $150 to $275 (for very technical prose) per 1000 words. > > Graduate students usually charge less. But for professionals charging too > little is tantamount to undercutting... > > Lynn Visson > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From msr2003 at COLUMBIA.EDU Sun Dec 1 23:38:24 2013 From: msr2003 at COLUMBIA.EDU (Margo Rosen) Date: Sun, 1 Dec 2013 18:38:24 -0500 Subject: Translation rates In-Reply-To: Message-ID: 6,000 characters counting spaces is more or less equivalent to 1,000 words, in my experience. Hope that helps. Best, Margo Rosen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Dec 2 04:25:02 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 1 Dec 2013 23:25:02 -0500 Subject: Translation rates In-Reply-To: <20131201183824.tfcaary00kggsk0c@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: Margo Rosen wrote: > 6,000 characters counting spaces is more or less equivalent to 1,000 > words, in my experience. Hope that helps. Source or target? In my experience, English is about six characters per word, Russian about seven. By the same token, an English translation generally contains more words than the Russian source, unless heavily edited for conciseness. So it's important when quoting to specify source or target; prevents misunderstandings. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ab425 at CORNELL.EDU Mon Dec 2 13:32:27 2013 From: ab425 at CORNELL.EDU (Anindita Banerjee) Date: Mon, 2 Dec 2013 13:32:27 +0000 Subject: Cornell in Odessa Message-ID: Study abroad with Cornell in Odessa, a three- or four- week intensive Russian language program at intermediate level, team-taught by Cornell faculty and local instructors in Odessa, Ukraine. May 31 - June 28, 2014 The program is suitable for students who by June 2014 will have completed two semesters of intensive Russian or three semesters of regular college-level Russian language courses with grade B or above. Students who do not have such credentials are welcome to contact the Russian Language Program regarding their eligibility. You will find detailed information about this program at http://russian.cornell.edu/index.cfm?MainFrameURL=odessa.cfm&Section=studyinrussia&LinkID=Odessa and also at http://www.sce.cornell.edu/ss/programs.php?v=UKRAINE&s=Overview . Contact: Raissa Krivitsky at rvk3 at cornell.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From msr2003 at COLUMBIA.EDU Mon Dec 2 15:42:37 2013 From: msr2003 at COLUMBIA.EDU (Margo Rosen) Date: Mon, 2 Dec 2013 10:42:37 -0500 Subject: Translation rates In-Reply-To: <529C0B9E.1060102@pbg-translations.com> Message-ID: My figure is for English, and is ballpark rather than stringent. Thanks for the useful data, Paul. Quoting "Paul B. Gallagher" : > Margo Rosen wrote: > >> 6,000 characters counting spaces is more or less equivalent to 1,000 >> words, in my experience. Hope that helps. > > Source or target? > > In my experience, English is about six characters per word, Russian > about seven. > > By the same token, an English translation generally contains more words > than the Russian source, unless heavily edited for conciseness. So it's > important when quoting to specify source or target; prevents > misunderstandings. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Tue Dec 3 03:11:38 2013 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Tue, 3 Dec 2013 03:11:38 +0000 Subject: Query about Fonts Message-ID: Hello: One of my students is doing a comic for a Russian story and has run into the following problem: "My main problem at this pointis that I really am having a rough time finding an appropriate font I can use. Most of the fonts that work for comicking that I've found aren't compatible with a Russian keyboard, and I'd really prefer not to have to resort Comic Sans." Does anyone have any suggestions as to fonts that will be appropriate for her for this project? Please respond off list to Cynthia.ruder at uky.edu. Thanks in advance for any advice you can provide. Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Dec 2 05:43:19 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 2 Dec 2013 09:43:19 +0400 Subject: Russian Quotes on Travel Message-ID: Dear all, I've been poking about for quotes from Russians on the value of travel and obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, have revealed only quotes translated from western sources. Does anyone on the list have suggestions on this? You can reply offlist to jwilson at sras.org Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nastassia_pa at YAHOO.COM Tue Dec 3 07:46:15 2013 From: nastassia_pa at YAHOO.COM (Anastasia Kostetskaya) Date: Mon, 2 Dec 2013 23:46:15 -0800 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: <00a401ceef21$6848e510$38daaf30$@sras.org> Message-ID: Dear Josh, here is an excerpt from Александр Твардовский, "За далью - даль" Изведав горькую тревогу,      В беде уверившись вполне,      Я в эту бросился дорогу,      Я знал, она поможет мне.     Иль не меня четыре года,      Покамест шла войны страда,      Трепала всякая погода,      Мотала всякая езда.      И был мне тот режим не вреден,      Я жил со всеми наравне.     Давай – ка, брат, давай поедем:      Не только свету, что в окне.      Скорее вон из кельи тесной,      И все не так, и ты хорош,-      Самообман давно известный,      Давно испытанный, а все ж-      Пусть трезвый опыт не перечит,      Что нам дорога – лучший быт.      Она трясет и бьет,      А – лечит.      И старит нас,      А – молодит. Anastasia Kostetskaya Assistant Professor of Russian Department of Languages and Literatures  of Europe and the Americas University of Hawai'i at Manoa 457 Moore Hall (808) 956 4181 kostetsk at hawaii.edu On Monday, December 2, 2013 9:11 PM, Josh Wilson wrote: Dear all,   I’ve been poking about for quotes from Russians on the value of travel and obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, have revealed only quotes translated from western sources.   Does anyone on the list have suggestions on this?   You can reply offlist to jwilson at sras.org   Best,   Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Tue Dec 3 09:51:27 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Tue, 3 Dec 2013 09:51:27 -0000 Subject: FW: [SEELANGS] Russian Quotes on Travel Message-ID: Karamzin, Pis'ma Russkogo Puteshestvennika - see the introductory article in the Lit Pamyatniki edition Viktor Nekrasov (an outstanding writer), Puteshestviya v raznykh izmereniyakh, M 1967 Onegin's Travels as in the fragments of further chapters of EO which were not integrated into the final version The Reference Guide to Russian Literature, Fitzroy Dearborn, London/Chicago 1998 page 578 has a list of Viktor Nekrasov's Essays and Travel Notes Andrew Jameson _____ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Josh Wilson Sent: Monday, December 02, 2013 5:43 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Russian Quotes on Travel Dear all, I've been poking about for quotes from Russians on the value of travel and obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, have revealed only quotes translated from western sources. Does anyone on the list have suggestions on this? You can reply offlist to jwilson at sras.org Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Tue Dec 3 11:29:45 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Tue, 3 Dec 2013 11:29:45 +0000 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: <00a401ceef21$6848e510$38daaf30$@sras.org> Message-ID: Дорожная Тимур Шаов Во широком поле ли Дожди землю полили. Нам ли нашу волю ли На покой менять? Нам ли прятаться в нору? Нам дорога по нутру. Завтра рано поутру Нам коней седлать! Старая околица Долго будет помниться, Да в окладах горница, Да седая мать... Из родных куреней (Утро ночи мудреней) На заре на утренней Нам коней седлать! Звон копыт серебрянный, Путь никем не мерянный - Вот он, наш потерянный Обретенный рай! Будем сброд-компания, Голь без роду-звания. Завтра в утро раннее Ты коня седлай! Край земли - рукой подать, Край земли с коня видать. А захочет Бог прибрать - На судьбу ль пенять? Тут скачи, не скачи - Найдет костлявая в ночи. Так хоть помрешь не на печи Давай коней седлать! Date: Mon, 2 Dec 2013 09:43:19 +0400 From: jwilson at SRAS.ORG Subject: [SEELANGS] Russian Quotes on Travel To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear all, I’ve been poking about for quotes from Russians on the value of travel and obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, have revealed only quotes translated from western sources. Does anyone on the list have suggestions on this? You can reply offlist to jwilson at sras.org Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nwieda at MIDDLEBURY.EDU Tue Dec 3 12:18:56 2013 From: nwieda at MIDDLEBURY.EDU (Wieda, Nina A.) Date: Tue, 3 Dec 2013 12:18:56 +0000 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: Message-ID: Dear John, A cult of travel is an important part of the Russian bard culture (бардовская музыка). This song, for example, compares believing in "road" to believing in God; and rushing to go traveling - to rushing to see one's bride: http://www.bards.ru/archives/part.php?id=17355 Best wishes, Nina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From afinkelstern at GMAIL.COM Tue Dec 3 12:51:43 2013 From: afinkelstern at GMAIL.COM (Anna Finkelstern) Date: Tue, 3 Dec 2013 12:51:43 +0000 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: <00a401ceef21$6848e510$38daaf30$@sras.org> Message-ID: I would recommend Chekhov's "Steppe" as a travel buildungsroman On Mon, Dec 2, 2013 at 5:43 AM, Josh Wilson wrote: > Dear all, > > > > I’ve been poking about for quotes from Russians on the value of travel and > obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, > have revealed only quotes translated from western sources. > > > > Does anyone on the list have suggestions on this? > > > > You can reply offlist to jwilson at sras.org > > > > Best, > > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Tue Dec 3 13:43:12 2013 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 3 Dec 2013 08:43:12 -0500 Subject: Query about Fonts In-Reply-To: <85912468213EB84CA2F59623959FB1AF22A45876@ex10mb05.ad.uky.edu> Message-ID: Googling русские шрифты turns up tons. For starters, try http://bayguzin.ru/main/shriftyi/russkij-shriftyi/70-potryasayushhix-kirillicheskix-russkix-shriftov.html. -Rich Robin On Mon, Dec 2, 2013 at 10:11 PM, Ruder, Cynthia A wrote: > Hello: > > One of my students is doing a comic for a Russian story and has run into > the following problem: "My main problem at this pointis that I really am > having a rough time finding an appropriate font I can use. Most of the > fonts that work for comicking that I've found aren't compatible with a > Russian keyboard, and I'd really prefer not to have to resort Comic Sans." > > Does anyone have any suggestions as to fonts that will be appropriate for > her for this project? Please respond off list to Cynthia.ruder at uky.edu. > Thanks in advance for any advice you can provide. > > Cynthia A. Ruder, Associate Professor > University of Kentucky > MCL/Russian Studies > 1055 Patterson > Lexington, KY 40506-0027 > 859.257.7026 > cynthia.ruder at uky.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program Academy of Distinguished Teachers The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA Tue Dec 3 14:41:38 2013 From: svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA (Lana Soglasnova) Date: Tue, 3 Dec 2013 14:41:38 +0000 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: <00a401ceef21$6848e510$38daaf30$@sras.org> Message-ID: Also the classical Gogol quote Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога! и как чудна она сама, эта дорога: ясный день, осенние листья, холодный воздух... покрепче в дорожную шинель, шапку на уши, тесней и уютней прижмемся к углу! [...] Боже! как ты хороша подчас, далекая, далекая дорога! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я хватался за тебя, и ты всякий раз меня великодушно выносила и спасала! А сколько родилось в тебе чудных замыслов, поэтических грез, сколько перечувствовалось дивных впечатлений!.. http://www.klassika.ru/read.html?proza/gogol/dushi.txt&page=45 Lana From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Josh Wilson Sent: Monday, December 02, 2013 12:43 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Russian Quotes on Travel Dear all, I've been poking about for quotes from Russians on the value of travel and obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, have revealed only quotes translated from western sources. Does anyone on the list have suggestions on this? You can reply offlist to jwilson at sras.org Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kunkler.10 at OSU.EDU Tue Dec 3 15:16:34 2013 From: kunkler.10 at OSU.EDU (Kunkler, Eileen) Date: Tue, 3 Dec 2013 15:16:34 +0000 Subject: CFP: 2014 Midwest Slavic Conference Message-ID: Proposals now being accepted for the 2014 Midwest Slavic Conference! The Midwest Slavic Association and The Ohio State University (OSU) Center for Slavic and East European Studies (CSEES) are proud to announce the 2014 Midwest Slavic Conference, to be held at OSU March 28-March 30, 2014. Conference organizers invite proposals for panels or individual papers addressing all disciplines related to Eastern Europe and Eurasia. Please send a one-paragraph abstract in PDF format and brief C.V. to csees at osu.edu by January 13, 2014. Undergraduate and graduate students are encouraged to participate. Limited funding is available for student lodging. Additionally, conference participants can elect to have their abstract, paper, and presentation included in the conference's Knowledge Bank community. Those opting for inclusion in Knowledge Bank can also choose to receive a brief peer review by the conference committee. Please indicate by email when submitting your abstract whether you want to be included in Knowledge Bank and have your submission reviewed. Abstract and C.V. Deadline: January 13 Notification of Acceptance: February 5 Panels Announced: February 28 Paper Submission Deadline: March 14 The Midwest Slavic Association also would like to announce Between Shots, a series of panels within the conference dedicated to East European/Eurasian film and visual culture. A Central/Southeastern European film will be screened with a corresponding panel discussion. Limited support for travel and lodging may be available to Between Shots participants. Please indicate your participation interest in Between Shots via email when submitting your abstract and C.V. Conference Details: Friday, March 28th, 5:30-8:00pm: Keynote address by Eric McGlinchey (George Mason University) followed by reception in Page Hall. Saturday, March 29th, 8:30am-5:30pm: Panels will be held throughout the day on Saturday at the main conference site, Mendenhall Laboratory. Sunday, March 30th, 8:30am-1:00pm: Panels will be held on Sunday morning in Mendenhall Laboratory. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reei at INDIANA.EDU Tue Dec 3 15:57:07 2013 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Tue, 3 Dec 2013 15:57:07 +0000 Subject: Thank you Message-ID: We are grateful to all of the SEELANGS subscribers who have provided us with suggestions on wiring money to Russia. Our faculty member has come up with a plan thanks to the many helpful responses we received. С наступающим! Mark Mark Trotter Associate Director/Outreach Coordinator Russian and East European Institute Indiana University Ballantine Hall 565 1020 E. Kirkwood Avenue Bloomington, IN 47405-6615 (812) 856-5247 martrott at indiana.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Tue Dec 3 19:58:37 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Tue, 3 Dec 2013 19:58:37 +0000 Subject: This just in! Message-ID: I have just learned that the space-challenged marquee at a downtown movie theater in New Haven is showing a popular new film entitled "Twelve Years a Slav." Not to be missed! Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Tue Dec 3 20:34:05 2013 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Tue, 3 Dec 2013 13:34:05 -0700 Subject: Russian Quotes on Travel In-Reply-To: <00a401ceef21$6848e510$38daaf30$@sras.org> Message-ID: My favourite story of the road is Leskov, Ocharovannyi strannik. Natalie On Sun, Dec 1, 2013 at 10:43 PM, Josh Wilson wrote: > Dear all, > > > > I’ve been poking about for quotes from Russians on the value of travel and > obtaining a broad worldview. Several google and yandex searches, though, > have revealed only quotes translated from western sources. > > > > Does anyone on the list have suggestions on this? > > > > You can reply offlist to jwilson at sras.org > > > > Best, > > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- -- Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.artsrn.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Dec 3 20:40:26 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 3 Dec 2013 15:40:26 -0500 Subject: One more reason to be bilingual Message-ID: From the /Korea Times/ (English edition): There’s another reason why being a bilingual is good for you. According to the latest study, conducted in India and published Wednesday in the journal Neurology, speaking a second language may delay dementia by up to five years. ... Full article: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From hyperkinond at YAHOO.COM Mon Dec 2 12:01:35 2013 From: hyperkinond at YAHOO.COM (Natascha Drubek-Meyer) Date: Mon, 2 Dec 2013 12:01:35 +0000 Subject: AW: [SEELANGS] Natalia Gorbanevskaya passed away/R.I.P. In-Reply-To: <20131129222531.104567ype2p87lcs@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Thank you for this, it is very much appreciated! Dr. Natascha Drubek CAHS Fellow United States Holocaust Memorial Museum 100 Raoul Wallenberg Pl. S.W.  Washington, D.C. 20024 http://uni-regensburg.academia.edu/NataschaDrubekMeyer http://www.artmargins.com/index.php/home http://www.hyperkino.org -------------------------------------------- Alexandra Smith schrieb am Fr, 29.11.2013: Betreff: [SEELANGS] Natalia Gorbanevskaya passed away/R.I.P. An: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Datum: Freitag, 29. November, 2013 22:25 Uhr Dear Colleagues, Sadly, Natalia Gorbanevskaya passed away about a hour ago. She was an important post-1953 poet, translator, critic, editor and political activist. Some reports about her are available here: http://www.svoboda.org/content/article/25184904.html http://tvrain.ru/articles/umerla_pravozaschitnitsa_natalja_gorbanevskaja-357827/ http://www.echo.msk.ru/news/1208209-echo.html There are several interesting programmes available on line that feature her views and poetic achievements: http://www.youtube.com/watch?v=E_BOpP-cSNI http://www.5-tv.ru/programs/broadcast/502946/ http://www.youtube.com/watch?v=X4hP4LNB1IU http://www.youtube.com/watch?v=_fGrhUAXjNk http://www.youtube.com/watch?v=kV_VmpZvKRA All best, Alexandra =========================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of  Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk --The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                        http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From alexspencil at GMAIL.COM Tue Dec 3 18:11:43 2013 From: alexspencil at GMAIL.COM (Alex Groce) Date: Tue, 3 Dec 2013 13:11:43 -0500 Subject: buying soviet-era collected works - Saltykov-Shchedrin Message-ID: Dear Colleagues, I have consulted Russian book dealers both stateside and, via alib.ru, in Russia, and have been unable to find an affordable copy of the early 1970s collected works of Saltykov-Shchedrin (20 volumes). Does anyone own a copy that they are currently looking to sell? Best wishes, Alex alexspencil at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From seacoastrussian at YAHOO.COM Tue Dec 3 19:45:54 2013 From: seacoastrussian at YAHOO.COM (Katya Burvikova) Date: Tue, 3 Dec 2013 11:45:54 -0800 Subject: MA in English in Russia? Message-ID: Dear Seelangers, are there any good MA programs in international affairs conducted in English? Thank you, Katya Burvikova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nuckols at HOTMAIL.COM Wed Dec 4 01:54:46 2013 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Tue, 3 Dec 2013 20:54:46 -0500 Subject: Natalia Gorbanevskaya R.I.P. In-Reply-To: <1385985695.40576.YahooMailBasic@web171903.mail.ir2.yahoo.com> Message-ID: It's worth noting that Gorbanevskaya is fondly remembered in the Czech Republic for being one of those who protested, on Red Square, the Warsaw Pact invasion of 1968: http://www.reflex.cz/clanek/komentare/53157/bohumil-dolezal-zemrela-natalie-gorbanevska.html. Mark Nuckols > Date: Mon, 2 Dec 2013 12:01:35 +0000 > From: hyperkinond at YAHOO.COM > Subject: [SEELANGS] AW: [SEELANGS] Natalia Gorbanevskaya passed away/R.I.P. > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Thank you for this, it is very much appreciated! > > Dr. Natascha Drubek > > CAHS Fellow > United States Holocaust Memorial Museum > 100 Raoul Wallenberg Pl. S.W. > Washington, D.C. 20024 > > http://uni-regensburg.academia.edu/NataschaDrubekMeyer > http://www.artmargins.com/index.php/home > http://www.hyperkino.org > > > > -------------------------------------------- > Alexandra Smith schrieb am Fr, 29.11.2013: > > Betreff: [SEELANGS] Natalia Gorbanevskaya passed away/R.I.P. > An: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Datum: Freitag, 29. November, 2013 22:25 Uhr > > Dear Colleagues, > > Sadly, Natalia Gorbanevskaya passed away about a hour ago. > She was an important post-1953 poet, translator, critic, > editor and political activist. > Some reports about her are available here: > http://www.svoboda.org/content/article/25184904.html > > http://tvrain.ru/articles/umerla_pravozaschitnitsa_natalja_gorbanevskaja-357827/ > > > http://www.echo.msk.ru/news/1208209-echo.html > > There are several interesting programmes available on line > that feature her views and poetic achievements: > > http://www.youtube.com/watch?v=E_BOpP-cSNI > > http://www.5-tv.ru/programs/broadcast/502946/ > > http://www.youtube.com/watch?v=X4hP4LNB1IU > > http://www.youtube.com/watch?v=_fGrhUAXjNk > > > http://www.youtube.com/watch?v=kV_VmpZvKRA > > All best, > Alexandra > > > > > > > > > > =========================================== > Alexandra Smith (PhD, University of London) > Reader in Russian Studies > Department of European Languages and Cultures > School of Languages, Literatures and Cultures > The University of Edinburgh > David Hume Tower > George Square > Edinburgh EH8 9JX > UK > > tel. +44-(0)131-6511381 > fax: +44- (0)0131 651 1311 > e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk > > > > > --The University of Edinburgh is a charitable body, > registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Wed Dec 4 02:26:22 2013 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Tue, 3 Dec 2013 20:26:22 -0600 Subject: One more reason to be bilingual Message-ID: > published Wednesday As a detail, the article has been online and reported by the media repeatedly since November 6 (i.e., in the 21st century, The Korea Times might try to "delay" their, well... potential obsolescence by reporting when things are posted rather than printed). The catch in the results is that "bilingual" in their understanding means speaking two or more languages daily in a bilingual setting (and perhaps having learned them more-or-less together in early childhood: "Indian bilingualism [...] Languages are usually acquired simultaneously and used in parallel and language switching is very common"). Previous research in Canada and the southern U.S. suggested that merely being able to speak two languages that one learned in adulthood doesn't cut it (although both studies relied on self-reporting, so at least some of those who said they spoke two languages may have been overstating things), as opposed to being bilingual and continually speaking two languages since childhood, which gave results comparable to the Hyderabad study. Should increasing the volume of one's hippocampus be seen as the second best to delaying one's dementia, Swedish research published over a year ago () showed that learning a foreign language past childhood can make one's brain grow (unlike, e.g., studying medicine). Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Dec 4 02:54:30 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 3 Dec 2013 21:54:30 -0500 Subject: One more reason to be bilingual In-Reply-To: <2695978580493359.WA.votrubaslangspitt.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Martin Votruba wrote: [quoting my quotation of a /Korea Times/ article without attribution:] >> published Wednesday > > As a detail, the article has been online and reported by the media > repeatedly since November 6 (i.e., in the 21st century, The Korea > Times might try to "delay" their, well... potential obsolescence by > reporting when things are posted rather than printed). The /KT/ honestly includes its posting date November 8, 2013, and for my part I will honestly say that I just saw the article yesterday and failed to quote their publication date. So any delay is my fault, not theirs; no deception was intended by either of us. The two-day gap between Nov. 6 and Nov. 8 is probably the time it took for them to discover the Hyderabad study, write it up in Korean, and then translate the result to English for the U.S. market. 정말 죄송합니다. > Previous research in Canada and the southern U.S. suggested that > merely being able to speak two languages that one learned in > adulthood doesn't cut it (although both studies relied on > self-reporting, so at least some of those who said they spoke two > languages may have been overstating things), as opposed to being > bilingual and continually speaking two languages since childhood, > which gave results comparable to the Hyderabad study. Here it probably would be best to revise the headline to read, "One more reason to be /actively/ bilingual." I took that for granted and did not think to comment as Martin has. I can't comment intelligently on the difference between juvenile- and adult-onset bilingualism for this purpose. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From euxeinos at UNISG.CH Tue Dec 3 12:16:38 2013 From: euxeinos at UNISG.CH (Maria Tagangaeva) Date: Tue, 3 Dec 2013 06:16:38 -0600 Subject: Euxeinos 12/2013 Sochi and the 2014 Olympics: Game over? Message-ID: Euxeinos 12/2013 Sochi and the 2014 Olympics: Game over? is now available online. Guest Editor Martin Müller (Zürich) Contents: Sochi and the 2014 Olympics: Game over? Editorial by Martin Müller, University of Zurich Display Window or Tripwire? The Sochi Winter Games, the Russian Great Power Ideal and the Legitimacy of Vladimir Putin by Bo Petersson and Karina Vamling, Malmö University, Sweden Tears in the Patchwork: The Sochi Olympics and the Display of a Multiethnic Nation by Emil Persson, Lund University and Malmö University, Sweden The 2014 Sochi Olympics and Russia's Civil Society by Robert W. Orttung and Sufian Zhemukhow, The George Washington University, USA Life on the Ground: A Comparative Analysis of Two Villages in Sochi During Olympic Trasformation by Sven Daniel Wolfe, European University at St.Petersburg, Russia You can access it by visiting our website at: http://www.gce.unisg.ch/en/Euxeinos.aspx  or http://www.euxeinos.ch Best wishes, Maria Tagangaeva Euxeinos Editorial Team Center for Governance and Culture in Europe (GCE) University of St. Gallen Gatterstr. 1 CH - 9010 St. Gallen Tel. +41 (0) 71 224 2561 euxeinos at unisg.ch www.shss.unisg.ch www.gce.unisg.ch Euxeinos in DOAJ Euxeinos on facebook ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rm56 at COLUMBIA.EDU Wed Dec 4 15:59:42 2013 From: rm56 at COLUMBIA.EDU (Ronald John Meyer) Date: Wed, 4 Dec 2013 10:59:42 -0500 Subject: Two Positions in Ukrainian Studies at Harriman Institute, Columbia Univ., 2014-15 Message-ID: Visiting Faculty (open rank) position in Ukrainian Studies Columbia University Description: Columbia University invites applications for a visiting appointment in Ukrainian studies to be filled at the rank of assistant, associate, or full visiting professor for one semester (Fall or Spring) in the academic year 2014-2015. Rank commensurate with experience. The minimum degree required for this position is a Master’s; Ph.D. or equivalent is preferred. History is the preferred area of research and teaching specialization, but literary/philological studies and other areas will also be considered. The visiting faculty member will be appointed in one of the Humanities or Social Science Departments in the Faculty of Arts and Sciences and will teach two courses: a course of broad interest for upper-level undergraduates and a second course for graduate students. The visitor is expected to give one public lecture and to participate in the academic life of the University, including as an affiliate of the Harriman Institute. Minimum qualifications: Master's Degree. Candidates for visiting professor should be widely recognized for their distinction and professional accomplishment. Candidates for visiting associate professor should possess a demonstrated record of professional achievement and show great promise for attaining distinction in their fields of specialization. Candidates for visiting assistant professor should be beginning a career of independent professional accomplishment, having completed successfully their graduate training. Preferred qualifications: Ph.D. or equivalent preferred for all ranks. Additional Information: www.harriman.columbia.edu Application deadline: 01-15-2014 Special Instructions to Applicants: All applications must be made through Columbia University's online Recruitment of Academic Personnel System (RAPS). Using RAPS, applicants can upload the following required materials : a letter of application; curriculum vitae; the names of three persons who may be asked to provide a letter of reference; past teaching evaluations, if available; and a modest sample (article or book chapter) of scholarship. The letter of application should include a statement of which semester the applicant prefers, a short list of possible courses which the applicant might teach, and a description of the applicant's current research interests. RAPS will accommodate uploads of maximum two (2) megabytes in size). For inquiries about the position please contact Prof. Kimberly Marten at km2225 at columbia.edu. For questions about the RAPS application process, please contact David Eisenberg at de2205 at columbia.edu. Required Applicant Documents for Upload: Curriculum Vitae, Cover Letter, List of References, Writing Sample/Publication 1 Optional Applicant Documents for Upload: Teaching evaluations Columbia University is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. To apply, go to: academicjobs.columbia.edu/applicants/Central?quickFind=58541 ***************************************************************************************************************************************** Post-Doctoral Research Scholar in Ukrainian Studies at HI, 2014-2015 The Harriman Institute invites applications for a post-doctoral research scholar in Ukrainian studies, for one semester (Fall or Spring) in the academic year 2014-2015. The scholar will teach one course of broad interest to upper level undergraduates and/or master’s degree students. Eligibility is restricted to those who have received the Ph.D. between July 31, 2011 and June 30, 2014, and who do not hold a tenure-track position. The area of research and teaching specialization is open, but should be focused on some aspect of current Ukrainian life, politics, and/or international affairs. The visitor is expected to give one public lecture and to participate in the academic life of the Harriman Institute. The position comes with a stipend of $25,000. This position is made possible by generous support of the Petro Jacyk Ukrainian Studies Fund. To apply, candidates should send the following materials to Harriman Institute Associate Director Alla Rachkov (ar2052 at columbia.edu), in a single PDF file by January 15, 2014: a letter of application; curriculum vitae; the names of three persons who may be asked to provide a letter of reference; past teaching evaluations, if available; and a modest sample (article or book or dissertation chapter) of scholarship. The letter of application should include a statement of which semester the applicant prefers, a short list of possible courses which the applicant might teach, and a description of the applicant’s current research interests. Columbia University is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donna.orwin at UTORONTO.CA Wed Dec 4 17:35:10 2013 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Wed, 4 Dec 2013 17:35:10 +0000 Subject: Toronto graduate program Message-ID: Dear Colleagues, The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Toronto is delighted to announce that the University has approved an expansion of our graduate program which, from now on, offers additional admission and curricular options. For more information, please visit the departmental website: www.utoronto.ca/slavic. Sincerely, Donna Orwin ___________________________________________ Donna Tussing Orwin, F.R.S.C., Professor of Russian and Chair University of Toronto Department of Slavic Languages and Literatures 421 Alumni Hall 121 St. Joseph St. Toronto, ON M5S 1J4 CANADA tel. 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From khazanov at SAS.UPENN.EDU Wed Dec 4 17:57:25 2013 From: khazanov at SAS.UPENN.EDU (Pavel Khazanov) Date: Wed, 4 Dec 2013 12:57:25 -0500 Subject: REMINDER: CFP "Russia, in Theory" grad coference at UPenn, March 7, 2014 (abstracts due Jan 12) Message-ID: Dear all, As many of you know from my previous posting to this list-serv, my colleague Alex Moshkin and I are organizing a graduate conference at University of Pennsylvania this coming spring. Since the due date for abstracts is now about a month away, I thought it would be a good idea to circulate the announcement again. Also, we'd appreciate it if you could re-circulate this CFP among your institutions, as well as to forward it to any and all potentially-interested parties who are outside of the SEELANGS community. Thank you so much, and looking forward to your submissions! Best regards, Pavel Khazanov *Russia, in Theory* *A graduate conference presented byThe Program in Comparative Literature and Theory, Slavic Languages and Literatures, and Slavics Without Borders, a Graduate Student Colloquium* *Friday, March 7, 2014University of Pennsylvania* *Keynote Speaker: Boris Groys (NYU, SHG Karlsruhe, EGS)* The “end of history” in 1991 was, in many ways, a Russian affair. Seemingly overnight, Russia was transformed from "the most progressive society on earth" into the defeated arch-nemesis of the free world, thus ushering in a new era of post-history—quite an accomplishment for a country that supposedly entered “world history” only in the eighteenth century. Of course, Fukuyama’s cosmic, geopolitical vision was hardly the first time that Russia has been cast in such a grandiose role. Since Peter the Great’s heavy-handed transformation of “medieval” Rus’ into a Western-styled Empire, Russia has presented a tempting playground for theorizing and applying European conceptions of history, enlightenment and progress. Over the course of the nineteenth century, Russian intellectuals, influenced by German Idealist philosophy of history, fought over the place of the “Russian Idea” in the civilizational economy of the world. In the twentieth century, generations of European thinkers struggled to understand the meaning of the Soviet experiment. Finally, in our ostensibly post-historical twenty-first century, the experience of post-socialist Russia continues to pose meaningful questions for the ideologues of the Western political, economic and social establishment, as well as for those who wish to resist their hegemony. Our conference aims to examine and complicate the idea of “Russia” and its role in both local and global philosophical discourse. What place does Russia hold in the imaginations of Western philosophers, from Hegel and Marx to Žižek and Badiou, and how did it come to do so? What meaning does standing with or apart from the West hold among ideologues of the so-called “Russian Idea,” from Gogol’ to Limonov? Finally, what does Russian philosophy, art and political practice, from Chaadaev to Podoroga, from Karamzin to Pussy Riot, from Catherine to Lenin, to Surkov— have to contribute to our understanding of the past, the present and the future states of world history and its discontents? We are interested in submissions from all humanitarian disciplines, including, but not limited to philosophy and critical theory, literature, history, anthropology, political science, culture and media studies, which may in some way tackle the following general topics: —Europe or Asia? Empire or Periphery? Russia’s place in the geopolitical and social imaginary —The place of Russia in religious, mystical and eschatological thought —What is to be done? Russia and the idea of radical politics —Russia and the theoretical discourse of modernity & post-modernity —Shklovsky, Kojève, Jakobson: the Russian turn in continental philosophy and aesthetics —Mimesis, montage and the Kino-Eye: the impact of Soviet film theory —Dreamworld, phantasm and catastrophe: Russia in the utopian and dystopian imagination —The Russian poet as a prophet? The place of Russia in the world literary canon —To reach and overtake decaying capitalism? The Soviet experiment— theory, reality and memory wars —Tsarism, capitalism and socialism with a human face: Russia’s place in the discourse of the human —“Three worlds” theory: the contest of socialism and the West across the globe —Everything was forever, until it was no more: making sense of post-Soviet Russia *Please send your 300 word abstracts in the body of an email with “Russia, in Theory submission, LASTNAME” in the title to Pavel Khazanov and Alex Moshkin at slavicswithoutborders at gmail.com , by January 12, 2014. Submissions should include the paper title, author’s name, affiliation, and email address. * -- Pavel Khazanov Doctoral Student Comparative Literature and Slavic Studies University of Pennsylvania 720 Williams Hall 255 S. 36th St. Philadelphia, PA 19104-6305 khazanov at sas.upenn.edu -- Pavel Khazanov Doctoral Student Comparative Literature and Slavic Studies University of Pennsylvania 720 Williams Hall 255 S. 36th St. Philadelphia, PA 19104-6305 khazanov at sas.upenn.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gheith at DUKE.EDU Wed Dec 4 17:40:29 2013 From: gheith at DUKE.EDU (Jehanne Gheith, Ph.D.) Date: Wed, 4 Dec 2013 17:40:29 +0000 Subject: Fwd: Duke University MA Programs in Russian Literature and Culture and Slavic and Eurasian Studies Message-ID: Hello All, I am not sure if this posted originally, so I am following up to be absolutely certain. All best wishes, Jehanne Begin forwarded message: From: Jehanne Gheith > Subject: Duke University MA Programs in Russian Literature and Culture and Slavic and Eurasian Studies Date: November 25, 2013 9:43:15 AM EST To: > Dear Colleagues, We invite your students to apply to Duke's thriving interdisciplinary M.A. programs housed in the Department of Slavic and Eurasian Studies.. We welcome their specific inquiries about our courses of study, faculty expertise and mentoring, and graduate life at Duke. They make check out many of the particulars on our website: http://slaviceurasian.duke.edu/graduate DUKE UNIVERSITY M.A. IN SLAVIC AND EURASIAN STUDIES Duke University’s Department of Slavic and Eurasian Studies invites applications for its Fall 2014 Master of Arts program. This two-year graduate program is tailor-made to develop students’ intellectual interests and train them for their chosen careers. Working out individual plans of study with the Director of Graduate Studies, our M.A. students may prepare for further graduate work in a regionally related discipline or careers in business, government, journalism, nonprofit work, and public policy. PROGRAMS AND CURRICULUM: Master's students at Duke may elect to concentrate in 1) Russian literature and culture 2) Slavic and Eurasian studies These tracks enable students to develop proficiency in a variety of Eurasian languages (Russian, Polish, Turkish, Romanian, and Uzbek). Our diverse faculty teach a wide array of specializations. These include: * Art History * Cultural Anthropology * Cultural Studies * Film * Gender Studies * History * Islamic Cultures * Legal Studies * Linguistics * Literary Studies * Markets and Management * Religion * Semiotics * Social Work * Theater Studies * Translation * Visual Culture In addition, our master's students are qualified to take introductory and specialized courses in Duke's distinctive CENTER FOR DOCUMENTARY STUDIES and THE PROGRAM IN GLOBAL HEALTH. DEPARTMENT FACULTY: Primary Faculty Edna Andrews. Ph.D. Indiana University. Cognitive and neurolinguistics; Slavic and general linguistics; semiotics of culture; poetics; Bulgakov; Zamiatin. Carol Apollonio. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian literature; translation; theory of translation. Jehanne Gheith. Ph.D. Stanford University. Russian literature and culture; gender studies; Gulag history; memory and trauma studies; end-of-life studies. Erdag Göknar. Ph.D. University of Washington. Turkish literature and cultural studies; comparative research in Middle Eastern and Eurasian studies. Beth Holmgren. Ph.D. Harvard University. Russian literature and culture; Polish literature and culture; theater and performing arts studies; East European film; gender studies. Elena Maksimova. M.A. Leningrad State University. Bunin; Russian stylistics; Russian film; scientific, scholarly, and legal Russian; certified proficiency tester. Denis Mickiewicz. Ph.D. Yale University. Russian poetry; modernism; comparative poetics; music. Mustafa Tuna. Ph.D. Princeton University. Russian and Central Eurasian history and culture; Islam in Turkey and Central Eurasia. JoAnne Van Tuyl. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian language; Russian literature; Russian and African American comparative studies; instructional technology for Russian as a foreign language. Joint Faculty Johanna McAuliffe. M.F.A. Yale University. Literary and cultural criticism; directing; Russian drama. Secondary Faculty Martin Miller. Ph.D. University of Chicago. Russian history; history of psychoanalysis in Russia; comparative terrorist movements. Julie Tetel. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Linguistic historiography, focusing on French, German, and American theories of language from the eighteenth through the twentieth centuries. Adjunct and Visiting Faculty Michael Newcity. M.A., J.D. The George Washington University. Russian legal studies; markets and management. Pamela Kachurin. Ph.D. Indiana University. Russian visual culture; contemporary Russian art; art and politics; Soviet artists. Ernest Zitser. Ph.D. Columbia University. Librarian, Slavic and East European Collection. Early modern Russian history; autobiography; Russian visual culture; Slavic information literacy. St. Petersburg University Faculty and Slavic and Eurasian Studies-related Faculty The Duke Slavic Department has an ongoing faculty exchange with St. Petersburg State University. Since 1988, one professor from Russia has come to teach at Duke each semester. M.A. students are also encouraged to sample courses taught by the many other Slavic and Eurasian Studies-related faculty at Duke, listed at http://www.duke.edu/web/CSEEES/duke_faculty.html STUDY ABROAD MA students at Duke are eligible to participate in the Duke in Russia summer program http://studyabroad.duke.edu/home/Programs/Summer/Duke_in_Russia FINANCIAL SUPPORT: Financial support for full-time M.A. students is available from the Duke Center for Slavic, Eurasian and East European Studies. We aim to support 2-3 qualified candidates with FLAS Fellowships, which require that the applicant be a U.S. citizen and be enrolled in foreign language courses for the term of the fellowship. Academic year FLAS Fellowships provide recipients with funding to cover their entire tuition and required fees for the fellowship period, as well as a monthly stipend. M.A. students are also encouraged to apply for positions as graders and to undertake teaching apprenticeships. GRADUATE STUDENT AFFAIRS For more information, please go to http://gradschool.duke.edu/gsa/programs/index.php APPLICATION INFORMATION AND DEADLINES FOR FALL 2014: JANUARY 31, 2014 - Priority deadline for submission of Master's applications for admission and award for the fall semester. For more information about our programs, admissions and application requirements, and graduate student life at Duke, please go to http://gradschool.duke.edu/admissions/deadlines/index.php or contact: Professor Jehanne Gheith, Associate Professor Department of Slavic and Eurasian Studies 316 Languages Building, Box 90259 Duke University Durham, NC 27708-0259 Tel: (919) 660-3140; Fax: (919) 660-3141 gheith at duke.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wjcomer at KU.EDU Wed Dec 4 23:21:05 2013 From: wjcomer at KU.EDU (Comer, William J.) Date: Wed, 4 Dec 2013 23:21:05 +0000 Subject: Lecturer position in Russian: University of Kansas Language Training Center Message-ID: Language Training Center – Distance Education Lecturer in Foreign Languages University of Kansas The Language Training Center, a part of the Center for East Asian Studies at the University of Kansas, is seeking part-time lecturers to provide distance instruction in French, Spanish, Japanese, or Russian to a military audience located off campus. The lecturers will deliver instruction via the Internet and will coordinate classroom activities with teacher’s aides located in the classroom. Qualified applicants will have a Bachelor’s degree in one of the target languages, or a closely related field; advanced proficiency in one of the target languages; and prior experience teaching at the college or university level. Required Qualifications: 1. Bachelor’s degree or equivalent in the field for which you are applying: French, Spanish, Japanese, or Russian, or a closely related field. OR native speakers with a Bachelor’s degree in any discipline are welcome to apply. 2. Advanced proficiency the language for which you are applying: French, Spanish, Japanese, or Russian. 3. At least one year of university or college teaching experience at any level in the language in either face-to-face or distance teaching settings. Preferred Qualifications: 1. Experience in distance teaching. For more information about the position and to apply online, visit http://employment.ku.edu/jobs/4284 Application review is ongoing. EOE M/F/D/V -- William J. Comer Professor and Chair, Slavic Languages and Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 Lawrence, KS 66045 Phone: 785-864-2348 Fax: 785-864-4298 http://slavic.ku.edu/william-j-comer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From KrafcikP at EVERGREEN.EDU Wed Dec 4 23:45:04 2013 From: KrafcikP at EVERGREEN.EDU (Krafcik, Patricia) Date: Wed, 4 Dec 2013 23:45:04 +0000 Subject: Carpatho-Rusyn Summer Session at University of Pre=?Windows-1252?Q?=9Aov?= Message-ID: Dear SEELANGers-- The Carpatho-Rusyn Research Center and the Institute for Rusyn Language and Culture at Prešov University (Slovakia) are pleased to announce the 5th annual Studium Carpato-Ruthenorum International Summer School for Rusyn Language and Culture, June 15-July 5, 2014. The Studium offers a unique experience to Slavists interested in exploring the history, culture, and language of an East Slavic people located on the border between East and West Slavic linguistic and cultural worlds. Faculty from Prešov University, the University of Toronto, and The Evergreen State College will engage participants in a study of language and Carpatho-Rusyn history and folklore, with parallel instruction in English and Rusyn. Participants will enjoy pysanky and folksong workshops, along with excursions to Carpathian wooden churches, villages, museums, and folk festivals. Information & Application: email Prof. Patricia Krafcik at krafcikp at evergreen.edu or visit www.carpathorusynsociety.org. Deadline: March 1, 2014 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From theresahc at GMAIL.COM Wed Dec 4 23:37:18 2013 From: theresahc at GMAIL.COM (Theresa Hannum Caner) Date: Wed, 4 Dec 2013 17:37:18 -0600 Subject: Lecturer position in Russian: University of Kansas Language Training Center In-Reply-To: Message-ID: Could you please find time to write my resume so that I could get this position? I'm qualified for it in every respect but have received only rejections from applications to other positions for which I am highly qualified when using my resume as it is. On 4 December 2013 17:21, Comer, William J. wrote: > Language Training Center – Distance Education Lecturer in Foreign > Languages > University of Kansas > > The Language Training Center, a part of the Center for East Asian > Studies at the University of Kansas, is seeking part-time lecturers to > provide distance instruction in French, Spanish, Japanese, or Russian to a > military audience located off campus. The lecturers will deliver > instruction via the Internet and will coordinate classroom activities > with teacher’s aides located in the classroom. Qualified applicants will > have a Bachelor’s degree in one of the target languages, or a closely > related field; advanced proficiency in one of the target languages; and > prior experience teaching at the college or university level. > > Required Qualifications: > 1. Bachelor’s degree or equivalent in the field for which you are > applying: French, Spanish, Japanese, or Russian, or a closely > related field. OR native speakers with a Bachelor’s degree in any > discipline are welcome to apply. > 2. Advanced proficiency the language for which you are applying: > French, Spanish, Japanese, or Russian. > 3. At least one year of university or college teaching experience at > any level in the language in either face-to-face or distance teaching > settings. > > Preferred Qualifications: > 1. Experience in distance teaching. > > For more information about the position and to apply online, visit > http://employment.ku.edu/jobs/4284 > Application review is ongoing. EOE M/F/D/V > > > -- > William J. Comer > Professor and Chair, Slavic Languages and Literatures > University of Kansas > 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 > Lawrence, KS 66045 > Phone: 785-864-2348 > Fax: 785-864-4298 > http://slavic.ku.edu/william-j-comer > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From theresahc at GMAIL.COM Wed Dec 4 23:44:54 2013 From: theresahc at GMAIL.COM (Theresa Hannum Caner) Date: Wed, 4 Dec 2013 17:44:54 -0600 Subject: Lecturer position in Russian: University of Kansas Language Training Center In-Reply-To: Message-ID: Dear Pr. Comer, You will have just received an email intended for a friend who writes resumes. Of course it is unpleasant to have committed such a faux pas, but it has been committed. I am indeed qualified for this position in every regard. I speak fluent Russian, I have an MA in Russian (and an MS in English ESL), lived for thirteen years in Moscow where I worked as a consultant to upper management, a tutor, translator and even taught in classrooms. I taught at Bilkent University in Ankara, Turkey from 1996-1998, at which time I moved to Moscow. I have been doing distance teaching now for nearly three years since repatriating to America. Should you consider it worth my time to forward you my resume despite my careless mistake, could you please be so kind as to communicate this to me? Thank you for your time. With kind regards, Theresa Caner On 4 December 2013 17:37, Theresa Hannum Caner wrote: > Could you please find time to write my resume so that I could get this > position? I'm qualified for it in every respect but have received only > rejections from applications to other positions for which I am highly > qualified when using my resume as it is. > > > On 4 December 2013 17:21, Comer, William J. wrote: > >> Language Training Center – Distance Education Lecturer in Foreign >> Languages >> University of Kansas >> >> The Language Training Center, a part of the Center for East Asian >> Studies at the University of Kansas, is seeking part-time lecturers to >> provide distance instruction in French, Spanish, Japanese, or Russian to a >> military audience located off campus. The lecturers will deliver >> instruction via the Internet and will coordinate classroom activities >> with teacher’s aides located in the classroom. Qualified applicants will >> have a Bachelor’s degree in one of the target languages, or a closely >> related field; advanced proficiency in one of the target languages; and >> prior experience teaching at the college or university level. >> >> Required Qualifications: >> 1. Bachelor’s degree or equivalent in the field for which you are >> applying: French, Spanish, Japanese, or Russian, or a closely >> related field. OR native speakers with a Bachelor’s degree in any >> discipline are welcome to apply. >> 2. Advanced proficiency the language for which you are applying: >> French, Spanish, Japanese, or Russian. >> 3. At least one year of university or college teaching experience at >> any level in the language in either face-to-face or distance teaching >> settings. >> >> Preferred Qualifications: >> 1. Experience in distance teaching. >> >> For more information about the position and to apply online, visit >> http://employment.ku.edu/jobs/4284 >> Application review is ongoing. EOE M/F/D/V >> >> >> -- >> William J. Comer >> Professor and Chair, Slavic Languages and Literatures >> University of Kansas >> 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 >> Lawrence, KS 66045 >> Phone: 785-864-2348 >> Fax: 785-864-4298 >> http://slavic.ku.edu/william-j-comer >> >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From baiterek at HOTMAIL.COM Thu Dec 5 08:20:28 2013 From: baiterek at HOTMAIL.COM (Ian) Date: Thu, 5 Dec 2013 03:20:28 -0500 Subject: Piece on Protests in Kiev with Pictures Message-ID: For the interested here is a short piece I put together based on my reporting on the protests in Kiev. There are pictures. Pictures are fun. http://readrussia.com/2013/12/04/euromaidan/ Ian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Thu Dec 5 12:26:05 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Thu, 5 Dec 2013 12:26:05 +0000 Subject: Tolstoy quotation Message-ID: Dear colleagues: I am translating and annotating Sofiya Andreevna Tolstaya's novella, Song Without Words, and I came across the following: "Leo Tolstoy writes somewhere: 'Death is only the annihilation of temporary form; but this annihilation never ceases . . . ' Further, he says: 'The best proof of immortality is that no one is able to conceive of the end of his own existence, and the very impossibility of imagining one’s death is proof that it really doesn’t exist.'" Can anyone help me identify the Tolstoy text from which this is taken? With thanks. Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Dec 5 14:51:21 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 5 Dec 2013 07:51:21 -0700 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleaues, I thank Ian for raising the topic of protests in Kyiv. I have put together a few links to articles that shed light on what is transpiring: IN ENGLISH — Greg Satell, Why Ukraine Matters, Forbes, 12/01/2013 http://www.forbes.com/sites/gregsatell/2013/12/01/why-ukraine-matters/ Julia Ioffe, Russia's Liberals are Watching Ukraine Revolution Very Closely, New Republic http://www.newrepublic.com/article/115796/kiev-protests-yanukovich-eu-deal-moscow-green-envy Michael Bociurkiw 12/03/2013 Huff Post World Might Have Ukraine's President Played the Wrong Card? http://www.huffingtonpost.com/michael-bociurkiw/ukraine-president-played-the-wrong-card_b_4353121.html?utm_hp_ref=fb&src=sp&comm_ref=false#sb=2529194b=facebook IN RUSSIAN — Кирилл Щелков, Адекватность граждан России можно проверять на отношении к происходящему в Украине - 2013-11-29 http://argumentua.com/stati/adekvatnost-grazhdan-rossii-mozhno-proveryat-na-otnoshenii-k-proiskhodyashchemu-v-ukraine Матвей Ганапольский, В чем достоинство Украины? MKRU http://www.mk.ru/specprojects/free-theme/article/2013/12/03/954126-v-chem-dostoinstvo-ukrainyi.html Алексей Барановский, Из Москвы с любовью, delo.ua http://delo.ua/opinions/iz-moskvy-s-ljubovju-221252/ Наталья Гулевская, ЛУБЯНКЕ НЕ УДЕРЖАТЬ УКРАИНУ, 12/02/2013 Radio Ekho Moskvy http://echo.msk.ru/blog/pravovojobereg/1209729-echo/?fb_action_ids=435570826569852&fb_action_types=og.recommends&fb_source=other_multiline&action_object_map=%5B466073230170525%5D&action_type_map=%5B%22og.recommends%22%5D&action_ref_map=%5B%5D Марина Карапетян, «Люди баррикадировали ворота лавками» http://medialeaks.ru/interviews/priyutit-lyudej-v-monastyre-blagoslovil-patriarx?fb_action_ids=411111295684265&fb_action_types=og.recommends&fb_source=other_multiline&action_object_map=%5B214915015355633%5D&action_type_map=%5B%22og.recommends%22%5D&action_ref_map=%5B%5D PHOTOALBUMS — 43 Unsung Heroes Of Ukraine’s Anti-Government Protests 12/02/13 http://www.buzzfeed.com/juliapugachevsky/unsung-heroes-of-ukraines-anti-government-protests Как работает #ЄвроМайдан http://zyalt.livejournal.com/943153.html?view=271802929#t271802929 Ilya Varlamov, Европейская революция на Украине, взгляд изнутри http://zyalt.livejournal.com/942866.html ... and if you are on FB, you might wish to look at the album «Обличчя Майдану» https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1418021821766176&set=a.1415915068643518.1073741828.1415913848643640&type=1&theater Kind regards, Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta On Dec 5, 2013, at 1:20 AM, Ian wrote: > For the interested here is a short piece I put together based on my reporting on the protests in Kiev. [...] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pyz at BRAMA.COM Thu Dec 5 15:18:25 2013 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Thu, 5 Dec 2013 10:18:25 -0500 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: Message-ID: A few more articles On Thu, 5 Dec 2013, Natalia Pylypiuk wrote: > Dear Colleaues, > I thank Ian for raising the topic of protests in Kyiv.  I have put together a few links to articles that shed light on what is transpiring: > > IN ENGLISH — [... deleted for the sake of brevity ...] Ukraine’s Perfect Storm: How Far Will It Go? By Serhiy Kudelia http://www.ponarseurasia.org/article/ukraine%E2%80%99s-perfect-storm-how-far-will-it-go Ukraine: Orange Revolution Redux? by Srdja Trifkovic http://www.chroniclesmagazine.org/2013/12/03/ukraine-orange-revolution-redux/ Ukraine caught between EU and Eurasia by Sébastien Gobert in Le Monde Diplomatique http://mondediplo.com/2013/12/03ukraine WSJ Op-Ed by Adrian Karatnycky & Damon Wilson on EuroMaidan http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702303497804579237981014002244#printMode How the E.U. Pushed Ukraine East By NICOLAI N. PETRO http://www.nytimes.com/2013/12/04/opinion/how-the-eu-pushed-ukraine-east.html [... deleted for the sake of brevity ...] > > Kind regards, > Natalia Pylypiuk, PhD, Professor > Ukrainian Culture, Language & Literature Program > [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ]  > Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta > > > On Dec 5, 2013, at 1:20 AM, Ian wrote: > > For the interested here is a short piece I put together based on my reporting on the protests in Kiev.  [...] > > fyi, Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Dec 5 15:17:56 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 5 Dec 2013 08:17:56 -0700 Subject: Articles on the Protests in Ukraine Message-ID: Dear Colleagues, a few more links, two of them in Russian. Russian PEN Club addresses Ukrainian colleagues: Обращение к украинским коллегам Лев Рубинштейн (в блоге Свободное место) 05.12.2013 http://grani.ru/blogs/free/entries/221930.html Валерия Новодворская Нужно остановить весь транспорт и устроить акцию гражданского неповиновения Российский демократ объясняет, как следует вести борьбу, если Янукович не отправит правительство в отставку. http://gordonua.com/news/maidan/Novodvorskaya-Nuzhno-ostanovit-metro-i-ustroit-akciyu-grazhdanskogo-nepovinoveniya--1804.html?fb_action_ids=565627023519595&fb_action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_object_map=%5B374290892716680%5D&action_type_map=%5B%22og.likes%22%5D&action_ref_map=%5B%5D DAVID M. HERSZENHORN, December 4, 2013, New York Times Kiev Protesters See Potent Ally Under a Spire, http://www.nytimes.com/2013/12/05/world/europe/ukrainian-protesters-find-powerful-ally-in-orthodox-church.html?smid=fb-share&_r=0 Kind regards, Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Dec 5 17:00:43 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 5 Dec 2013 12:00:43 -0500 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: Message-ID: I did not look through every single article maybe it's there, but what is also important is this for Yanukovich's decision making: In August, three months before a scheduled deal-signing with the EU, Russia stopped all Ukrainian imports. Seventy-five percent of Ukraine's machine-building production is exported to Russia. Experts say the losses from Moscow's actions could cost up to $2.5bn (£1.53bn) for just the second half of 2013. (http://www.bbc.co.uk/news/blogs-echochambers-25128329 ) In other words, which side the bread is buttered. Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hlmurav at ILLINOIS.EDU Thu Dec 5 17:44:10 2013 From: hlmurav at ILLINOIS.EDU (Murav, Harriet Lisa) Date: Thu, 5 Dec 2013 17:44:10 +0000 Subject: CFP: Violence Message-ID: CALL FOR PAPERS Violence in Twentieth-Century Russia and Eurasia: Experience, Affect, Memory, and Legacies Ralph and Ruth Fisher Forum Russian, East European, and Eurasian Center University of Illinois, Urbana-Champaign June 19-20, 2015 Organized by Harriet Murav and Mark Steinberg In a poem dedicated to the memory of 19 June 1914, Anna Akhmatova wrote “we aged a hundred years, and this / Happened in a single hour.” The twentieth century brought unprecedented violence to the European world, not least in the Russian empire and the Soviet Union. The years 1914-1921, among the most bloody and destructive in Russia’s history, cannot be understood in isolation from the whole jagged landscape of violence—international wars, violent political force, national and revolutionary violence, ethnic and racial violence, and interpersonal and domestic violence. Boundaries do not easily stand in violent conditions. Emancipatory and repressive violence mix and blur. Purposeful political and social struggles mix with “hooliganism” and commonplace human brutality. And violence itself is only part of this story. The twentieth century, especially its first decades, saw a remarkable explosion of creativity in the arts, literature, science, politics, philosophy, and social organization, as well as extraordinary technological innovation and invention. Indeed, violence itself could be understood in radically different ways, including as creativity, even as actions in the name of life. We are seeking paper proposals from diverse disciplines that will examine the immediacy, effects, and refractions of violence in Russia and Eurasia (defined as the spaces occupied by the Russian empire and the Soviet Union) from 1900 through 1945. Papers might explore violence in culture (from art and literature to popular culture), in society and politics, as recorded in documentary and photographic form, in science, law, and technology, and in subjective, sensory, and emotional life. No less important, papers should engage the problem of how to interpret and theorize violence, as practice, as experience, as legacy. Indeed, while our focus is on the past, we cannot ignore lasting effects and persistent meanings, including for our own time. Our shared interpretive and theoretical concerns, as well as the richness and diversity of the research, will both make our discussions fruitful and help us produce a coherent and publishable volume. If you are interested in participation please send a 2-page CV (focusing on publications) and a tentative title and abstract (maximum 300 words) to Harriet Murav hlmurav at illinois.edu and Mark Steinberg steinb at illinois.edu by March 1, 2014. Harriet L. Murav Professor, Department of Slavic Languages and Literatures Professor, Comparative and World Literature President, Campus Faculty Association Editor, Slavic Review Managing Editor: Faith W. Stein University of Illinois 1207 W. Oregon St. Urbana, IL 61801-3716 phone: 217 333-3621 Slavic Review (slavrev at illinois.edu) URL: http://www.slavicreview.illinois.edu/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Thu Dec 5 18:48:41 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Thu, 5 Dec 2013 13:48:41 -0500 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: <4074BE00-BF44-4B64-AA95-94CF82132EF1@american.edu> Message-ID: A couple more: a video with Boris Kagarlitsky on economic disadvantages the EU agreement has for Ukraine: http://rabkor.ru/video/2013/12/04/maidan-2 an alarming piece on the far-right within the protest movement: "Euromaidan: The play with EU integration" ( http://www.criticatac.ro/lefteast/euromaidan-the-play-with-eu-integration/) e.g. 2013/12/5 Alina Israeli > I did not look through every single article maybe it's there, but what is > also important is this for Yanukovich's decision making: > > In August, three months before a scheduled deal-signing with the EU, > Russia stopped all Ukrainian imports. Seventy-five percent of Ukraine's > machine-building production is exported to Russia. Experts say the losses > from Moscow's actions could cost up to $2.5bn (£1.53bn) for just the second > half of 2013. (http://www.bbc.co.uk/news/blogs-echochambers-25128329) > > > In other words, which side the bread is buttered. > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pyz at BRAMA.COM Thu Dec 5 18:57:13 2013 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Thu, 5 Dec 2013 13:57:13 -0500 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: <444E0FDA-8C7D-4F9B-ADAF-F22EC77CBC79@ualberta.ca> Message-ID: And one more in English: NY Review of Books Blog: A Way Out for Ukraine? by Timothy Snyder http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2013/dec/05/ukraine-protests-way-out/ fyi, MP pyz at brama.com On Thu, 5 Dec 2013, Natalia Pylypiuk wrote: > Dear Colleagues, > a few more links, two of them in Russian. > > Russian PEN Club addresses Ukrainian colleagues: > Обращение к украинским коллегам > Лев Рубинштейн (в блоге Свободное место) 05.12.2013 > http://grani.ru/blogs/free/entries/221930.html > > Валерия Новодворская > Нужно остановить весь транспорт и устроить акцию гражданского неповиновения > Российский демократ объясняет, как следует вести борьбу, если Янукович не отправит правительство в отставку. > http://gordonua.com/news/maidan/Novodvorskaya-Nuzhno-ostanovit-metro-i-ustroit-akciyu-grazhdanskogo-nepovinoveniya--1804.html?fb_action_ids=565627023519595&fb_action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_object_map=%5B374290892716680%5D&action_type_map=%5B%22og.likes%22%5D&action_ref_map=%5B%5D > > DAVID M. HERSZENHORN, December 4, 2013, New York Times > Kiev Protesters See Potent Ally Under a Spire, > http://www.nytimes.com/2013/12/05/world/europe/ukrainian-protesters-find-powerful-ally-in-orthodox-church.html?smid=fb-share&_r=0 > > Kind regards, > Natalia Pylypiuk, PhD, Professor > Ukrainian Culture, Language & Literature Program > [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] > Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Thu Dec 5 19:10:13 2013 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Thu, 5 Dec 2013 14:10:13 -0500 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: Message-ID: If somebody asks whom I trust more, Matvei Ganapolsky or Dmitri Kolesnik, I would say the former. Olia 2013/12/5 Max Pyziur > And one more in English: > NY Review of Books Blog: A Way Out for Ukraine? by Timothy Snyder > http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2013/dec/05/ukraine-protests-way-out/ > > fyi, > > MP > pyz at brama.com > > > > > On Thu, 5 Dec 2013, Natalia Pylypiuk wrote: > > Dear Colleagues, >> a few more links, two of them in Russian. >> >> Russian PEN Club addresses Ukrainian colleagues: >> Обращение к украинским коллегам >> Лев Рубинштейн (в блоге Свободное место) 05.12.2013 >> http://grani.ru/blogs/free/entries/221930.html >> >> Валерия Новодворская >> Нужно остановить весь транспорт и устроить акцию гражданского >> неповиновения >> Российский демократ объясняет, как следует вести борьбу, если Янукович не >> отправит правительство в отставку. >> http://gordonua.com/news/maidan/Novodvorskaya-Nuzhno- >> ostanovit-metro-i-ustroit-akciyu-grazhdanskogo- >> nepovinoveniya--1804.html?fb_action_ids=565627023519595&fb_ >> action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_ >> object_map=%5B374290892716680%5D&action_type_map=%5B%22og. >> likes%22%5D&action_ref_map=%5B%5D >> >> DAVID M. HERSZENHORN, December 4, 2013, New York Times >> Kiev Protesters See Potent Ally Under a Spire, >> http://www.nytimes.com/2013/12/05/world/europe/ukrainian- >> protesters-find-powerful-ally-in-orthodox-church.html?smid=fb-share&_r=0 >> >> Kind regards, >> Natalia Pylypiuk, PhD, Professor >> Ukrainian Culture, Language & Literature Program >> [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] >> Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Dec 5 19:36:24 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 5 Dec 2013 12:36:24 -0700 Subject: Articles on the Protests in Ukraine In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, A much more reliable analyst than Mr. Kolesnik is Josyf Zisels, a former Ukrainian dissident and current member of the Eurasian Jewish Congress. I invite you to read (and view) in Russian his analysis on the site of the EJC: Публичная лекция Иосифа Зисельса «Всеукраинское объединение «Свобода»: мифы и реальность» (видео) http://eajc.org/page18/news41876.html As to the extremist behaviour that elicited the police brutality in front of the president's administration, there is evidence that these were thugs hired by the regime. For a more balanced report see: Anton Shekhovtsov: http://www.opendemocracy.net/od-russia/anton-shekhovtsov/provoking-euromaidan David Lawrence: http://davidlawrence.cc/2013/12/02/live-from-kyiv/ Kind regards, Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program http://www.arts.ualberta.ca/~ukraina/ Modern Languages & Cultural Studies University of Alberta On 2013-12-05, at 11:48 AM, Elena Gapova wrote: > A couple more: > a video with Boris Kagarlitsky on economic disadvantages the EU agreement has for Ukraine: http://rabkor.ru/video/2013/12/04/maidan-2 > > an alarming piece on the far-right within the protest movement: "Euromaidan: The play with EU integration" ( http://www.criticatac.ro/lefteast/euromaidan-the-play-with-eu-integration/) > > e.g. > > > 2013/12/5 Alina Israeli > I did not look through every single article maybe it's there, but what is also important is this for Yanukovich's decision making: > > In August, three months before a scheduled deal-signing with the EU, Russia stopped all Ukrainian imports. Seventy-five percent of Ukraine's machine-building production is exported to Russia. Experts say the losses from Moscow's actions could cost up to $2.5bn (£1.53bn) for just the second half of 2013. (http://www.bbc.co.uk/news/blogs-echochambers-25128329) > > > In other words, which side the bread is buttered. > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From agnes.sekowski at UTEXAS.EDU Thu Dec 5 21:55:11 2013 From: agnes.sekowski at UTEXAS.EDU (Agnes Sekowski) Date: Thu, 5 Dec 2013 15:55:11 -0600 Subject: Czech lecturer position at The University of Texas at Austin Message-ID: Job Title: Lecturer, Czech Language and Culture Department/Unit: Slavic and Eurasian Studies Department/Unit URL: http://www.utexas.edu/cola/depts/slavic The Department of Slavic and Eurasian Studies at the University of Texas at Austin invites applications for a one-year lecturer, with the possibility of renewal, beginning in fall 2014 through spring 2015. Applicants must specialize in Czech Studies and be qualified to teach Czech language at beginning and advanced levels. Teaching duties will include a 3 course per semester load, consisting of two Czech language courses and one content course focusing on Czech Studies. Additional duties will include a role in the development our Czech program and participation in outreach activities within the University and Czech émigré communities. A Ph.D. in hand is required. Salary is based upon qualifications and experience. Applicants should submit a letter of application, a curriculum vitae, and three letters of reference to: Professor Mary Neuburger, Chair, Department of Slavic and Eurasian Studies, The University of Texas at Austin, 2505 University Avenue, Stop F3600, Austin, TX 78712. Priority will be given to applications that are filed by February 15, 2014. The University of Texas at Austin is an AA/EEO employer, and requires all expected hires to undergo a criminal background check. Job posting can be viewed online at: https://facultyjobs.utexas.edu/employers/view_job.cfm?jobID=2272 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From salys at COLORADO.EDU Fri Dec 6 00:58:32 2013 From: salys at COLORADO.EDU (Rimgaila Salys) Date: Thu, 5 Dec 2013 17:58:32 -0700 Subject: Russian Cinema Reader Message-ID: Dear Colleagues, Here's some information on a new Russian film reader for undergraduate courses: THE RUSSIAN CINEMA READER Volume One: 1908 to the Stalin era Volume Two: The Thaw to the Present Academic Studies Press, 2013 This two-volume reader is intended to accompany undergraduate courses in the history of Russian cinema and Russian culture through film. Each volume consists of newly commissioned essays, excerpts from English language criticism, and translations of Russian language essays on subtitled films which are widely taught in American and British courses on Russian film and culture. The arrangement is chronological: Volume one covers twelve films from the beginnings of Russian film through the Stalin era; volume two covers twenty films from the Thaw era to the present. General introductions to each period of film history (Early Russian Cinema, Soviet Silent Cinema, Stalinist Cinema, Cinema of the Thaw, Cinema of Stagnation, Perestroika and Post-Soviet Cinema) outline its cinematic significance and provide historical context for the non-specialist reader. Essays are accompanied by suggestions for further reading. The reader will be useful both for film studies specialists and for Slavists who wish to broaden their Russian Studies curriculum by incorporating film courses or culture courses with cinematic material. Volumes one and two may be ordered separately to accommodate the timeframe and contents of courses. Volume one films: Sten’ka Razin, The Cameraman’s Revenge, The Merchant Bashkirov’s Daughter, Child of the Big City, The Extraordinary Adventures of Mr. West in the Land of the Bolsheviks, Battleship Potemkin, Bed and Sofa, Man with a Movie Camera, Earth, Chapaev, Circus, Ivan the Terrible, Parts I and II. Volume two films: The Cranes are Flying, Ballad of a Soldier, Lenin’s Guard, Wings, Commissar, The Diamond Arm, White Sun of the Desert, Solaris, Stalker, Moscow Does Not Believe in Tears, Repentance, Little Vera, Burnt by the Sun, Brother, Russian Ark, The Return, Night Watch, The Tuner, Ninth Company, How I Ended This Summer. Editor: Rimgaila Salys; Authors: Birgit Beumers, Robert Bird, David Bordwell, Mikhail Brashinsky, Oksana Bulgakova, Gregory Carlson, Nancy Condee, Julian Graffy, Jeremy Hicks, Andrew Horton, Steven Hutchings, Vida Johnson, Lilya Kaganovsky, Vance Kepley, Jr., Susan Larsen, Mark Lipovetsky, Tatiana Mikhailova, Elena Monastireva-Ansdell, Joan Neuberger, Vlada Petrić, Graham Petrie, Alexander Prokhorov, Elena Prokhorova, Rimgaila Salys, Elena Stishova, Vlad Strukov, Yuri Tsivian, Meghan Vicks, Josephine Woll, Denise J. Youngblood. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From bkhayden1990 at GMAIL.COM Fri Dec 6 11:11:38 2013 From: bkhayden1990 at GMAIL.COM (Brian Hayden) Date: Fri, 6 Dec 2013 15:11:38 +0400 Subject: A Good Bulgarian-English or Bulgarian-Russian Dictionary Message-ID: Dear SEELANGers, I'm studying Bulgarian independently and I'm in need of a good Bulgarian-English or Bulgarian-Russian dictionary. If anyone on the list has any suggestions, they would be greatly appreciated. Sincerely, Brian Hayden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From merril25 at CAL.MSU.EDU Fri Dec 6 14:17:02 2013 From: merril25 at CAL.MSU.EDU (Jason Merrill) Date: Fri, 6 Dec 2013 09:17:02 -0500 Subject: Accepting Applications for Kathryn Davis Fellowships for Peace: Investing in the Study of Critical Languages at Middlebury Language Schools Message-ID: *Full Scholarships Available for Intensive Language Study at the Middlebury Summer Language Schools--* The Kathryn Davis Fellowships for Peace will cover the cost of one summer of language study (tuition, room, and board)---from the beginner to graduate level---in*Russian*. _The postmark deadline is January 14, 2014_. See the website for application details. *Need-based Financial Aid Available to All Students --* Nearly half of 2013 Language Schools students received financial aid. Learn more about financial aid and other scholarships and fellowships . *Middlebury's Kathryn Wasserman Davis School of Russian-- * Take four classes in Russian and earn 12 credit hours at the 8-weekimmersion program in Middlebury, Vermont. The Middlebury Language Schools have operated for nearly 100 years. Our website has more information on all ten Language Schools, the Language Pledge ®, activities and the online application . To receive more information by email, please fill out this form . Middlebury College Language Schools Middlebury, VT 05753 (802) 443-5510 languages at middlebury.edu -- Jason Merrill Associate Professor of Russian Director of the Middlebury College Kathryn Wasserman Davis School of Russian B-467 Wells Hall Michigan State University East Lansing, MI 48824 Ph: 517-355-8365 Fax:517-432-2736 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kb509 at CAM.AC.UK Fri Dec 6 12:41:48 2013 From: kb509 at CAM.AC.UK (Katherine Bowers) Date: Fri, 6 Dec 2013 12:41:48 +0000 Subject: One week til abstract deadline for UK Nineteenth-Century Research symposium Message-ID: This is a reminder, with apologies for cross-posting. Call for Papers: One-Day Symposium: "New UK Research in Nineteenth-Century Russian Literature" co-organised by Dr. Katherine Bowers and Dr. Sarah Young This symposium seeks to showcase new research on nineteenth-century Russian literature being done in the UK at present. In the past, the UK has made strong contributions to the study of the nineteenth century, but in recent years this field of study has become less visible. We propose to hold a meeting of nineteenth-century Russian literature researchers to present current research, facilitate productive discussion of the field, and, ultimately, create a lasting network that will help nineteenth-century Russian literature researchers communicate with each other to organise conferences and conference panels, special editions of journals, and other collaborative work. The symposium will culminate with a discussion of ways to make the study of nineteenth-century Russian literature more visible in the UK. The event will be held Saturday, February 1, 2014 at Darwin College, Cambridge. We are accepting abstracts of 250 words for 15-20 minute research papers on any aspect of nineteenth-century Russian literature. Talks will be grouped into thematic panels and be followed by time for questions and discussion. We welcome proposals from anyone working on nineteenth-century Russian literature, but will give preference to UK-based researchers and postgraduate students. Please submit abstracts to newrusslitresearchuk at gmail.com by December 15, 2013. If there is interest, we will consider proposing a special journal edition with proceedings from the symposium. Some funding is available for accommodation and/or travel costs. This event is sponsored by a Research Network Workshop Grant from CEELBAS, and is supported by the BASEES Nineteenth-Century Study Group and the Department of Slavonic Studies at the University of Cambridge. For more information, please visit our website: http://19thcrusslit.weebly.com. -- Katherine Bowers Research Associate in Russian Department of Slavonic Studies University of Cambridge ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sat Dec 7 17:46:01 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sat, 7 Dec 2013 12:46:01 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. Message-ID: Dear colleagues, I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? Thanks! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Dec 7 19:18:32 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:18:32 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a stress on e, unlike the regular use with a stress on o): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB% D0%BE On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: > Dear colleagues, > > I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный > when referring to the square root of -1. As far as I understand > math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an > imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? > > Thanks! > > Tony > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sat Dec 7 19:27:50 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:27:50 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <29FA87A9-2059-432E-B805-9527839216F3@american.edu> Message-ID: Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th century? Tony On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli wrote: > No, square root of -1, know as *i * is called комплéксное число (with a > stress on e, unlike the regular use with a stress on o): > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE > > On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: > > Dear colleagues, > > I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the > square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not > that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in > Russian is different? > > Thanks! > > Tony > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Dec 7 19:39:12 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:39:12 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: He was an engineer, so he should have known math. Иррациональное число is the one that will have endless numbers в периоде, like "pi" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0% BB%D0%BE On Dec 7, 2013, at 2:27 PM, Anthony Anemone wrote: > Interesting, but then is Zamiatin's usage of > иррациональный an error, or a reflection of different > usage in Russian at the beginning of the 19th century? > > Tony > > > On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > wrote: > No, square root of -1, know as i is called комплéксное > число (with a stress on e, unlike the regular use with a stress > on o): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE > > On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: > >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный >> when referring to the square root of -1. As far as I understand >> math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an >> imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From goscilo at GMAIL.COM Sat Dec 7 19:45:55 2013 From: goscilo at GMAIL.COM (Helena Goscilo) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:45:55 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: Tony, an imaginary number (and, indeed, the square foot of one is precisely that, though mathematicians call it a complex no.) contains a real number and a negative or empirically non-existent ('imaginary') one that is useful to engineers and mathematicians in formulas. ​Imaginary numbers may be rational or irrational. Irrational numbers *cannot be expressed as a ratio (hence they're ir-*ratio -*nal) of two integers. *Any time I teach sci-fi, and my syllabus invariably includes Zamiatin's *My*, I explain to students that, since the volume addresses the limits of reason, his choice of adjective emphasizes the protagonist's enmity to the assault on reason represented by such a number. And, incidentally, since* i *figures prominently in imaginary number, as those who are versed in math know, the indirect reference is to I-330, the articulate proponent of irrationality. Does this help? Those with a more sophisticated knowledge than I can doubtless explain it better. Helena On Sat, Dec 7, 2013 at 2:27 PM, Anthony Anemone wrote: > Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or > a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th > century? > > Tony > > > On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli wrote: > >> No, square root of -1, know as *i * is called комплéксное число (with a >> stress on e, unlike the regular use with a stress on o): >> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE >> >> On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: >> >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to >> the square root of -1. As far as I understand math terminology in English >> (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology >> in Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> WLC, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > > > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > -- Helena Goscilo - ON LEAVE THIS YEAR (2013-2014) Professor DSEELC/Dept. of Slavic & East European Languages & Cultures Affiliate Faculty in Comparative Studies, Film, Folklore, Popular Culture, WGSS OSU Motto: "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book." Friedrich Nietzsche "Television has done much for psychiatry by spreading information about it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ben.phillips at GMAIL.COM Sat Dec 7 19:47:01 2013 From: ben.phillips at GMAIL.COM (Ben Phillips) Date: Sat, 7 Dec 2013 19:47:01 +0000 Subject: Khomiakov's Letter on England Message-ID: Dear SEELANGers, I need to include a reference to Aleksei Khomiakov's Pis'mo ob Anglii in a paper I'm currently writing (I'm not citing from the text directly, but merely alluding to the letter's existence). The relevant parts of Khomiakov's Polnoe sobranie sochinenii are missing from my department's library and the British Library, strangely, does not seem to hold it at all. Can anyone provide me with a suitable citation, including the full page range? Many thanks in advance, Ben Phillips ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From belousov at OHIO.EDU Sat Dec 7 19:34:09 2013 From: belousov at OHIO.EDU (Belousova, Vera) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:34:09 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: The correct Russian translation for "imaginary number" is "мнимое число". The square root of -1 (or i) is мнимая единица. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Anthony Anemone [AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU] Sent: Saturday, December 07, 2013 2:27 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th century? Tony On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > wrote: No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a stress on e, unlike the regular use with a stress on o): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: Dear colleagues, I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? Thanks! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From belousov at OHIO.EDU Sat Dec 7 19:46:14 2013 From: belousov at OHIO.EDU (Belousova, Vera) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:46:14 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <02CDE31E-E0BB-4AAC-AFC2-02F9A3AA0B1D@american.edu> Message-ID: The correct Russian translation for "imaginary number" is "мнимое число". The square root of -1 (or i) is мнимая единица. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Saturday, December 07, 2013 2:39 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. He was an engineer, so he should have known math. Иррациональное число is the one that will have endless numbers в периоде, like "pi" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE On Dec 7, 2013, at 2:27 PM, Anthony Anemone wrote: Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th century? Tony On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > wrote: No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a stress on e, unlike the regular use with a stress on o): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: Dear colleagues, I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? Thanks! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sat Dec 7 19:59:31 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sat, 7 Dec 2013 19:59:31 +0000 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <7AC209CBBD63CC438B91D8894687FEBC394FBEBDBD@EXMAIL1.ohio.edu> Message-ID: Right. And then a complex number (kompleksnoe chislo) is what you get when you add a normal sort of positive or negative number (technical term: a real number) to so-and-so many imaginary units (mnimix edinic). An irrational number (irracional'noe chislo) is a real number, nothing imaginary about it, but it's one that you can't express as a fraction (as a whole number divided by another whole number). Really it's all the same terminology in both languages, and Zamiatin was mixed up--or maybe he just liked the connotations of the word irrational. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Belousova, Vera Sent: Saturday, December 7, 2013 2:34 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. The correct Russian translation for "imaginary number" is "мнимое число". The square root of -1 (or i) is мнимая единица. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Anthony Anemone [AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU] Sent: Saturday, December 07, 2013 2:27 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th century? Tony On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > wrote: No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a stress on e, unlike the regular use with a stress on o): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: Dear colleagues, I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in Russian is different? Thanks! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sat Dec 7 20:01:58 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sat, 7 Dec 2013 15:01:58 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: Thanks, Helena, it makes perfect sense that Z would intentionally use "irrational" instead of the more correct form (and for the translator to follow suit) for precisely the reason you suggest. And the indirect reference to I-330 is also good. Tony On Sat, Dec 7, 2013 at 2:45 PM, Helena Goscilo wrote: > Tony, an imaginary number (and, indeed, the square foot of one is > precisely that, though mathematicians call it a complex no.) contains a > real number and a negative or empirically non-existent ('imaginary') one > that is useful to engineers and mathematicians in formulas. ​Imaginary > numbers may be rational or irrational. > > Irrational numbers *cannot be expressed as a ratio (hence they're ir-* > ratio > -*nal) of two integers. *Any time I teach sci-fi, and my syllabus > invariably includes Zamiatin's *My*, I explain to students that, since > the volume addresses the limits of reason, his choice of adjective > emphasizes the protagonist's enmity to the assault on reason represented by > such a number. And, incidentally, since* i *figures prominently in > imaginary number, as those who are versed in math know, the indirect > reference is to I-330, the articulate proponent of irrationality. > > Does this help? Those with a more sophisticated knowledge than I can > doubtless explain it better. > > Helena > > > On Sat, Dec 7, 2013 at 2:27 PM, Anthony Anemone wrote: > >> Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or >> a reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th >> century? >> >> Tony >> >> >> On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli wrote: >> >>> No, square root of -1, know as *i * is called комплéксное число (with a >>> stress on e, unlike the regular use with a stress on o): >>> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE >>> >>> On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: >>> >>> Dear colleagues, >>> >>> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to >>> the square root of -1. As far as I understand math terminology in English >>> (not that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology >>> in Russian is different? >>> >>> Thanks! >>> >>> Tony >>> -- >>> Tony Anemone >>> Associate Professor >>> The New School >>> 72 Fifth Ave, 702 >>> New York, NY 10011 >>> >>> >>> Alina Israeli >>> Associate Professor of Russian >>> WLC, American University >>> 4400 Massachusetts Ave. >>> Washington DC 20016 >>> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >>> aisrael at american.edu >>> >>> >>> >>> >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- >> > > > > -- > Helena Goscilo - ON LEAVE THIS YEAR (2013-2014) > Professor > DSEELC/Dept. of Slavic & East European Languages & Cultures > Affiliate Faculty in Comparative Studies, Film, Folklore, Popular Culture, > WGSS > OSU > > > Motto: > "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole > book." Friedrich Nietzsche > "Television has done much for psychiatry by spreading information about > it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From xrenovo at GMAIL.COM Sat Dec 7 20:09:14 2013 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Sat, 7 Dec 2013 14:09:14 -0600 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <221490dc447247a89f0f6360d5f689d5@DM2PR04MB655.namprd04.prod.outlook.com> Message-ID: I don't think that he was mixed up. He was an engineer, as some of you mentioned and obviously knew what's what in math more than any of us, Slavists. I think here we have a clear case of the aesthetic law triumphing over the mathematical ones. Helena Goscilo's interpretation seems correct to me -- in the context of the novel "irrational" is a very important concept, "imaginary" is not. The novel, to paraphrase Nabokov, was written for normal people, not for mathematicians. On Sat, Dec 7, 2013 at 1:59 PM, E Wayles Browne wrote: > > Right. And then a complex number (kompleksnoe chislo) is what you get when > you add a normal sort of positive or negative number (technical term: a > real number) to so-and-so many imaginary units (mnimix edinic). > An irrational number (irracional'noe chislo) is a real number, nothing > imaginary about it, but it's one that you can't express as a fraction (as a > whole number divided by another whole number). > Really it's all the same terminology in both languages, and Zamiatin was > mixed up--or maybe he just liked the connotations of the word irrational. > -- > Wayles Browne, Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list < > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU> on behalf of Belousova, Vera > Sent: Saturday, December 7, 2013 2:34 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. > > The correct Russian translation for "imaginary number" is "мнимое число". > The square root of -1 (or i) is мнимая единица. > > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Anthony Anemone [ > AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU] > Sent: Saturday, December 07, 2013 2:27 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. > > Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a > reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th > century? > > Tony > > > On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > wrote: > No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a > stress on e, unlike the regular use with a stress on o): > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE > < > http://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%259A%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25BF%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BA%25D1%2581%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B5_%25D1%2587%25D0%25B8%25D1%2581%25D0%25BB%25D0%25BE > > > > On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: > > Dear colleagues, > > I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the > square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not > that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in > Russian is different? > > Thanks! > > Tony > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) > 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Dec 7 22:03:07 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 7 Dec 2013 22:03:07 +0000 Subject: No subject Message-ID: Just want to share these wonderful photos http://bigpicture.ru/?p=268292&fb_action_ids=628929893836571&fb_action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_object_map=%5B10150590537661404%5D&action_type_map=%5B%22og.likes%22%5D&action_ref_map=%5B%5D Enjoy AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Dec 7 22:07:04 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 7 Dec 2013 17:07:04 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <221490dc447247a89f0f6360d5f689d5@DM2PR04MB655.namprd04.prod.outlook.com> Message-ID: E Wayles Browne wrote: > Right. And then a complex number (kompleksnoe chislo) is what you > get when you add a normal sort of positive or negative number > (technical term: a real number) to so-and-so many imaginary units > (mnimix edinic). Yes. So an "imaginary number" is a complex number whose real part is zero, and a "real number" is a complex number whose imaginary part is zero. Then we can see that all numbers are complex, but some of them have zero real or imaginary parts. ;-) > An irrational number (irracional'noe chislo) is a real number, > nothing imaginary about it, but it's one that you can't express as a > fraction (as a whole number divided by another whole number). Actually, there's no reason an imaginary number can't also be irrational. Consider the square root of negative pi, for example. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From t.moran at NEW.OXON.ORG Sun Dec 8 09:48:04 2013 From: t.moran at NEW.OXON.ORG (Terry Moran) Date: Sun, 8 Dec 2013 10:48:04 +0100 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: A note on imaginary / complex and irrational / transcendental numbers. If we place real numbers on the horizontal axis (1, 2 etc. going right, -1, -2 etc. going left), then the vertical axis (intersecting with it at zero on both axes) represents *imaginary numbers:* i, 2i etc. going up, -i, -2i etc. going down. i is the symbol arbitrarily assigned to the square root of minus 1, obviously imaginary because no real number gives minus 1 when multiplied by itself. Any point located on the plane formed by these two axes but not actually on either of them is called a *complex *number: i + 4, -7 - 3i for example, in the north-east and south-west quadrants respectively. Irrational numbers have numerical expansions that never end and never repeat. Examples are pi (3.14159...), e (2.71828...) and the square root of 2 (1.41421...), but these aren't all the same: some irrational numbers are also *transcendental*, which means they're not the root of a polynomial equation. The square root of 2 is irrational but not transcendental, since it's a solution of the polynomial equation x2 - 2 = 0. There are no polynomial equations to which the solution is pi or e, so they're transcendental as well. There are lots of others. Russian uses the same terms: мнимые / комплексные and иррациональные / трансцендентные числа. I assumed the Russian for *real numbers* would be реальные числа, but on checking I find it's вещественные числа. I'm open to correction on both the maths and the language! Terry Moran On 7 December 2013 18:46, Anthony Anemone wrote: > Dear colleagues, > > I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the > square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not > that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in > Russian is different? > > Thanks! > > Tony > -- > Tony Anemone > Associate Professor > The New School > 72 Fifth Ave, 702 > New York, NY 10011 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rjs19 at COLUMBIA.EDU Sun Dec 8 15:15:41 2013 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (rjs19 at COLUMBIA.EDU) Date: Sun, 8 Dec 2013 10:15:41 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: What an enjoyable discussion! I would dispute the premise that the term "imaginary" is not relevant to "We" (it is, after all, the imagination of the citizen-numbers that is targeted for amputation in the Great Operation!), but of course I agree with the conclusion that Zamyatin mixes up the terminology on purpose. Can we perhaps go further and say that "imagination" and "irrationality" are, for D-503, essentially synonymous -- that his pathological fear of all that is not strictly "rational" actually makes him a bad mathematician? Lending weight to this theory is that fact that this substitution of "irrational" for "imaginary" is not the only time D-503 gets his maths wrong. The equation he uses at the beginning of Zapis' 4 to work out the probability of his ending up in the particular auditorium I-330 predicted is also incorrect. It should be 1/1500(1500 being the number of auditoria), not 1500/10,000,000 (10,000,000 being the total number of citizen-numbers to be assigned, which is not relevant to the probability question). As it happens, no fewer than 3 math majors showed up in my 20th-c. Russian lit. class a few years ago, and as you can imagine we discussed these passages extensively! We concluded that either (1) Zamyatin himself was a bad mathematician (possible), or (2) that he was counting on his readers being ignorant of math and thus not noticing the mistakes (disappointing), or (3) the most interesting possibility, that he was deliberately using D-503 to show the limitations of fundamentalist "rationalism." In fact one needs imagination, not just skill with numbers and rules, to be a good mathematician or engineer; D-503 is crippled by the ideological training of the One State, and in crippling him, they have also crippled the technology with which they hoped to secure the future of the One State itself. After seeing D-503's mind at work, does anyone believe the Integral will actually fly? Rebecca S. Quoting Sasha Spektor : > I don't think that he was mixed up. He was an engineer, as some of you > mentioned and obviously knew what's what in math more than any of us, > Slavists. I think here we have a clear case of the aesthetic lawh > triumphing over the mathematical ones. Helena Goscilo's interpretation > seems correct to me -- in the context of the novel "irrational" is a very > important concept, "imaginary" is not. The novel, to paraphrase Nabokov, > was written for normal people, not for mathematicians. > > > On Sat, Dec 7, 2013 at 1:59 PM, E Wayles Browne wrote: > >> >> Right. And then a complex number (kompleksnoe chislo) is what you get when >> you add a normal sort of positive or negative number (technical term: a >> real number) to so-and-so many imaginary units (mnimix edinic). >> An irrational number (irracional'noe chislo) is a real number, nothing >> imaginary about it, but it's one that you can't express as a fraction (as a >> whole number divided by another whole number). >> Really it's all the same terminology in both languages, and Zamiatin was >> mixed up--or maybe he just liked the connotations of the word irrational. >> -- >> Wayles Browne, Prof. of Linguistics >> Department of Linguistics >> Morrill Hall 220, Cornell University >> Ithaca, New York 14853, U.S.A. >> >> tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) >> fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) >> e-mail ewb2 at cornell.edu >> >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list < >> SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU> on behalf of Belousova, Vera >> Sent: Saturday, December 7, 2013 2:34 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. >> >> The correct Russian translation for "imaginary number" is "мнимое число". >> The square root of -1 (or i) is мнимая единица. >> >> >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ >> SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Anthony Anemone [ >> AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU] >> Sent: Saturday, December 07, 2013 2:27 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. >> >> Interesting, but then is Zamiatin's usage of иррациональный an error, or a >> reflection of different usage in Russian at the beginning of the 19th >> century? >> >> Tony >> >> >> On Sat, Dec 7, 2013 at 2:18 PM, Alina Israeli > > wrote: >> No, square root of -1, know as i is called комплéксное число (with a >> stress on e, unlike the regular use with a stress on o): >> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE >> < >> http://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%259A%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25BF%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BA%25D1%2581%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B5_%25D1%2587%25D0%25B8%25D1%2581%25D0%25BB%25D0%25BE >> > >> >> On Dec 7, 2013, at 12:46 PM, Anthony Anemone wrote: >> >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the >> square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not >> that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in >> Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> WLC, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) >> 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sun Dec 8 12:23:19 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sun, 8 Dec 2013 12:23:19 +0000 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: Dear Terry, A similar explanation in Russian is given here, so you could check the terminology used in Russian textbooks on mathematics: http://numbers.kalan.cc/irrational.php And here: http://school.xvatit.com/index.php?title=Иррациональные_числа The latter explains why the word "irrational" is being used to signify smth. that is opposite of something that is rational: "Прежде всего заметим, что в математике не принято говорить «нерациональное число», обычно используют термин иррациональное число. Термины «рациональное число», «иррациональное число» происходят от латинского слова ratio — «разум» (буквальный перевод: «рациональное число — разумное число», «иррациональное число — неразумное число»; впрочем, так говорят и в реальной жизни: «он поступил рационально» — это значит, что он поступил разумно; «так действовать нерационально» — это значит, что так действовать неразумно)." All best, Alexandra Quoting Terry Moran on Sun, 8 Dec 2013 10:48:04 +0100: > A note on imaginary / complex and irrational / transcendental numbers. > > If we place real numbers on the horizontal axis (1, 2 etc. going right, -1, > -2 etc. going left), then the vertical axis (intersecting with it at zero > on both axes) represents *imaginary numbers:* i, 2i etc. going up, -i, -2i > etc. going down. i is the symbol arbitrarily assigned to the square root of > minus 1, obviously imaginary because no real number gives minus 1 when > multiplied by itself. Any point located on the plane formed by these two > axes but not actually on either of them is called a *complex *number: i + > 4, -7 - 3i for example, in the north-east and south-west quadrants > respectively. > > Irrational numbers have numerical expansions that never end and never > repeat. Examples are pi (3.14159...), e (2.71828...) and the square root of > 2 (1.41421...), but these aren't all the same: some irrational numbers are > also *transcendental*, which means they're not the root of a polynomial > equation. The square root of > 2 is > irrational but not transcendental, since it's a solution of the polynomial > equation x2 - 2 = 0. There are no polynomial equations to which the > solution is pi or e, so they're transcendental as well. There are lots of > others. > > Russian uses the same terms: мнимые / комплексные and иррациональные / > трансцендентные числа. I assumed the Russian for *real numbers* would > be реальные числа, but on checking I find it's вещественные числа. > > I'm open to correction on both the maths and the language! > > Terry Moran > > > On 7 December 2013 18:46, Anthony Anemone wrote: > >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the >> square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not >> that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in >> Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Sun Dec 8 20:38:05 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sun, 8 Dec 2013 21:38:05 +0100 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <20131208122319.71104mgfuxqtp6yo@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: The Russian textbook, as so often, is wrong: "ratio" in this context does not mean "reason", but "ratio", and (as someone in this discussion has already stated) a rational number is one that can be expressed as a fraction (i.e. the ratio between two whole numbers), whereas an irrational number cannot. (This all goes back to ancient Greek mathematics.) Nevertheless, a false etymology is also a cultural datum... ----- Pôvodná správa ----- Od: "Alexandra Smith" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: nedeľa, 8. december 2013 12:23:19 Predmet: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. Dear Terry, A similar explanation in Russian is given here, so you could check the terminology used in Russian textbooks on mathematics: http://numbers.kalan.cc/irrational.php And here: http://school.xvatit.com/index.php?title=Иррациональные_числа The latter explains why the word "irrational" is being used to signify smth. that is opposite of something that is rational: "Прежде всего заметим, что в математике не принято говорить «нерациональное число», обычно используют термин иррациональное число. Термины «рациональное число», «иррациональное число» происходят от латинского слова ratio — «разум» (буквальный перевод: «рациональное число — разумное число», «иррациональное число — неразумное число»; впрочем, так говорят и в реальной жизни: «он поступил рационально» — это значит, что он поступил разумно; «так действовать нерационально» — это значит, что так действовать неразумно)." All best, Alexandra Quoting Terry Moran on Sun, 8 Dec 2013 10:48:04 +0100: > A note on imaginary / complex and irrational / transcendental numbers. > > If we place real numbers on the horizontal axis (1, 2 etc. going right, -1, > -2 etc. going left), then the vertical axis (intersecting with it at zero > on both axes) represents *imaginary numbers:* i, 2i etc. going up, -i, -2i > etc. going down. i is the symbol arbitrarily assigned to the square root of > minus 1, obviously imaginary because no real number gives minus 1 when > multiplied by itself. Any point located on the plane formed by these two > axes but not actually on either of them is called a *complex *number: i + > 4, -7 - 3i for example, in the north-east and south-west quadrants > respectively. > > Irrational numbers have numerical expansions that never end and never > repeat. Examples are pi (3.14159...), e (2.71828...) and the square root of > 2 (1.41421...), but these aren't all the same: some irrational numbers are > also *transcendental*, which means they're not the root of a polynomial > equation. The square root of > 2 is > irrational but not transcendental, since it's a solution of the polynomial > equation x2 - 2 = 0. There are no polynomial equations to which the > solution is pi or e, so they're transcendental as well. There are lots of > others. > > Russian uses the same terms: мнимые / комплексные and иррациональные / > трансцендентные числа. I assumed the Russian for *real numbers* would > be реальные числа, but on checking I find it's вещественные числа. > > I'm open to correction on both the maths and the language! > > Terry Moran > > > On 7 December 2013 18:46, Anthony Anemone wrote: > >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the >> square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not >> that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in >> Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Denne vyberame najlepsie hry - http://www.hrymat.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rasa15 at GMAIL.COM Sun Dec 8 21:40:49 2013 From: rasa15 at GMAIL.COM (Rasa Balockaite) Date: Sun, 8 Dec 2013 23:40:49 +0200 Subject: Language politics in Soviet and Post Soviet Lithuania Message-ID: Dear Colleagues, some of you might be interested, my paper on language ideology and language politics in Soviet and post Soviet Lithuania http://link.springer.com/article/10.1007/s10993-013-9301-z Assoc. Prof. Dr. Rasa Balockaite Vytautas Magnus University Faculty of Political Science and Diplomacy Department of Social and Political Theory Gedimino 44, LT-44240, Kaunas, Lithuania Email: Rasa15 at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mullinm2 at TCNJ.EDU Sun Dec 8 21:56:42 2013 From: mullinm2 at TCNJ.EDU (Michael Mullin) Date: Sun, 8 Dec 2013 16:56:42 -0500 Subject: Looking to Rent an Apartment/Room in Petersburg Message-ID: Deer SEELANGS, My friend and I are in the market for a small apartment or communalka room in Piter from Febuary to June. Folks have recommended that an agency may be the best bet for us, but I figured it couldn't hurt to see if there are any opportunities to be found on the listserve. We are two recent college graduates (a guy and a girl) that will be studying Russian at Herzen. The only necessary conditions are that the place be furnished with at least two sleeping surfaces, an adequate kitchen, and that the building not be located on the city's outskirts. All offers or leads will be gladly received. Please respond off list or on VK. My page is http://vk.com/id93111942 Best Wishes, Michael Mullin e-mail: mullinm2 at tcnj.edu Уважаемые госпада, Моя подруга и я американские студентые русского языка, которые будем учиться в университете по имени Герцена от февраля до июня 2014. Нам интересно, знаете ли вы, где можно снять небольшую квартиру, в которой имеется необходимая техника и мебель, как например, плитка, печь, холодилник, Wifi, а две поверхности, на которих можно спать уютно. Комната в коммуналке тоже приемлемая. Можно ответь мне по email или на ВК. Моя страница http://vk.com/id93111942 Искренне, Майкл Моллин e-mail: mullinm2 at tcnj.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Sun Dec 8 22:04:48 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 8 Dec 2013 17:04:48 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <450117243.16457.1386535085265.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: I don't think this etymology is false, although it is, perhaps, incomplete. If I'm not mistaken, the Pythagoreans referred to irrational numbers as *alogos*--'inexpressible,' but also 'irrational,' insofar as the inability to express something in terms of whole numbers offended the Pythagoreans' sense of the rational order of the cosmos (*logos*, in its other sense). Presumably, the earliest Latin translators of Euclid chose the wrong aspect of *logos *to emphasize in translating it as *ratio *('reasoning,' 'calculation'). Only because of this translation--or mistranslation--did *ratio *acquire the meaning in Latin of 'proportion,' which was then propagated into English and other modern languages. Even if we see this it as a mistranslation (at the very least it is a misleading one!), it is nevertheless the etymological source of 'ir/rational number.' For historically contingent reasons, the term retains a piquant trace of Pythagorean cosmology. At least this is as near as I can figure it. Cheers, David P. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Sun, Dec 8, 2013 at 3:38 PM, R. M. Cleminson wrote: > The Russian textbook, as so often, is wrong: "ratio" in this context does > not mean "reason", but "ratio", and (as someone in this discussion has > already stated) a rational number is one that can be expressed as a > fraction (i.e. the ratio between two whole numbers), whereas an irrational > number cannot. (This all goes back to ancient Greek mathematics.) > Nevertheless, a false etymology is also a cultural datum... > > ----- Pôvodná správa ----- > Od: "Alexandra Smith" > Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Odoslané: nedeľa, 8. december 2013 12:23:19 > Predmet: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. > > Dear Terry, > > A similar explanation in Russian is given here, so you could check the > terminology used in Russian textbooks on mathematics: > http://numbers.kalan.cc/irrational.php > > And here: http://school.xvatit.com/index.php?title=Иррациональные_числа > The latter explains why the word "irrational" is being used to signify > smth. that is opposite of something that is rational: "Прежде всего > заметим, что в математике не принято говорить «нерациональное число», > обычно используют термин иррациональное число. Термины «рациональное > число», «иррациональное число» происходят от латинского слова ratio — > «разум» (буквальный перевод: «рациональное число — разумное число», > «иррациональное число — неразумное число»; впрочем, так говорят и в > реальной жизни: «он поступил рационально» — это значит, что он > поступил разумно; «так действовать нерационально» — это значит, что > так действовать неразумно)." > > > > All best, > Alexandra > > > Quoting Terry Moran on Sun, 8 Dec 2013 10:48:04 > +0100: > > > A note on imaginary / complex and irrational / transcendental numbers. > > > > If we place real numbers on the horizontal axis (1, 2 etc. going right, > -1, > > -2 etc. going left), then the vertical axis (intersecting with it at zero > > on both axes) represents *imaginary numbers:* i, 2i etc. going up, -i, > -2i > > etc. going down. i is the symbol arbitrarily assigned to the square root > of > > minus 1, obviously imaginary because no real number gives minus 1 when > > multiplied by itself. Any point located on the plane formed by these two > > axes but not actually on either of them is called a *complex *number: i + > > 4, -7 - 3i for example, in the north-east and south-west quadrants > > respectively. > > > > Irrational numbers have numerical expansions that never end and never > > repeat. Examples are pi (3.14159...), e (2.71828...) and the square root > of > > 2 (1.41421...), but these aren't all the same: some irrational numbers > are > > also *transcendental*, which means they're not the root of a polynomial > > equation. The square root of > > 2 is > > irrational but not transcendental, since it's a solution of the > polynomial > > equation x2 - 2 = 0. There are no polynomial equations to which the > > solution is pi or e, so they're transcendental as well. There are lots of > > others. > > > > Russian uses the same terms: мнимые / комплексные and иррациональные / > > трансцендентные числа. I assumed the Russian for *real numbers* would > > be реальные числа, but on checking I find it's вещественные числа. > > > > I'm open to correction on both the maths and the language! > > > > Terry Moran > > > > > > On 7 December 2013 18:46, Anthony Anemone > wrote: > > > >> Dear colleagues, > >> > >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to > the > >> square root of -1. As far as I understand math terminology in English > (not > >> that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology > in > >> Russian is different? > >> > >> Thanks! > >> > >> Tony > >> -- > >> Tony Anemone > >> Associate Professor > >> The New School > >> 72 Fifth Ave, 702 > >> New York, NY 10011 > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > -- > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > _____________________________________________________________________ > > Denne vyberame najlepsie hry - http://www.hrymat.sk > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Sun Dec 8 22:12:35 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 8 Dec 2013 17:12:35 -0500 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <450117243.16457.1386535085265.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: I don't think this etymology is false, although it is, perhaps, incomplete. If I'm not mistaken, the Pythagoreans referred to irrational numbers as *alogos*--'inexpressible,' but also 'irrational,' insofar as the inability to express something in terms of whole numbers offended the Pythagoreans' sense of the rational order of the cosmos (*logos*, in its other sense). Presumably, the earliest Latin translators of Euclid chose the wrong aspect of*logos *to emphasize in translating it as *ratio *('reasoning,' 'calculation'). Only because of this translation--or mistranslation--did *ratio *acquire the meaning in Latin of 'proportion,' which was then propagated into English and other modern languages. Even if we see this it as a mistranslation (at the very least it is a misleading one!), it is nevertheless the etymological source of 'ir/rational number.' For historically contingent reasons, the term retains a piquant trace of Pythagorean cosmology. At least this is as near as I can figure it. Cheers, David P. * * * * * * * * * * ​David Powelstock Brandeis University ​ On Sun, Dec 8, 2013 at 3:38 PM, R. M. Cleminson wrote: > The Russian textbook, as so often, is wrong: "ratio" in this context does > not mean "reason", but "ratio", and (as someone in this discussion has > already stated) a rational number is one that can be expressed as a > fraction (i.e. the ratio between two whole numbers), whereas an irrational > number cannot. (This all goes back to ancient Greek mathematics.) > Nevertheless, a false etymology is also a cultural datum... > > ----- Pôvodná správa ----- > Od: "Alexandra Smith" > Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Odoslané: nedeľa, 8. december 2013 12:23:19 > Predmet: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. > > Dear Terry, > > A similar explanation in Russian is given here, so you could check the > terminology used in Russian textbooks on mathematics: > http://numbers.kalan.cc/irrational.php > > And here: http://school.xvatit.com/index.php?title=Иррациональные_числа > The latter explains why the word "irrational" is being used to signify > smth. that is opposite of something that is rational: "Прежде всего > заметим, что в математике не принято говорить «нерациональное число», > обычно используют термин иррациональное число. Термины «рациональное > число», «иррациональное число» происходят от латинского слова ratio — > «разум» (буквальный перевод: «рациональное число — разумное число», > «иррациональное число — неразумное число»; впрочем, так говорят и в > реальной жизни: «он поступил рационально» — это значит, что он > поступил разумно; «так действовать нерационально» — это значит, что > так действовать неразумно)." > > All best, > Alexandra > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Mon Dec 9 07:57:06 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Mon, 9 Dec 2013 08:57:06 +0100 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: Message-ID: Up to a point. It should be remembered that "reckoning" is the primary meaning of "ratio" in Latin, and that the use of the word to mean the capacity for reckoning, or cognitive faculty, is secondary. Similarly, ἄλογος does mean "unreckoned" or "incalculable" in Greek, as well as "unreasoning", so there is no question of a mistranslation of Euclid into Latin. What is more - though it comes as something of a shock to those of us brought up in the Christian tradition - it appears that the meaning of λόγος in Greek may well have undergone a similar evolution: after all, λέγω in Homer may mean "count", but not "speak", which is a later meaning. All this, of course, without prejudice to whatever the Pythagoreans may have made of it. It should also be remembered that irrational numbers are not unreasonable: it is precisely human reason that allows us to identify π as a number and use it in calculation, even if we cannot quantify it exactly. And any number, real or imaginary, rational or irrational, is an abstraction. ----- Pôvodná správa ----- Od: "David Powelstock" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: nedeľa, 8. december 2013 22:04:48 Predmet: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. I don't think this etymology is false, although it is, perhaps, incomplete. If I'm not mistaken, the Pythagoreans referred to irrational numbers as alogos --'inexpressible,' but also 'irrational,' insofar as the inability to express something in terms of whole numbers offended the Pythagoreans' sense of the rational order of the cosmos ( logos , in its other sense). Presumably, the earliest Latin translators of Euclid chose the wrong aspect of logos to emphasize in translating it as ratio ('reasoning,' 'calculation'). Only because of this translation--or mistranslation--did ratio acquire the meaning in Latin of 'proportion,' which was then propagated into English and other modern languages. Even if we see this it as a mistranslation (at the very least it is a misleading one!), it is nevertheless the etymological source of 'ir/rational number.' For historically contingent reasons, the term retains a piquant trace of Pythagorean cosmology. At least this is as near as I can figure it. Cheers, David P. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Sun, Dec 8, 2013 at 3:38 PM, R. M. Cleminson < rmcleminson at post.sk > wrote: The Russian textbook, as so often, is wrong: "ratio" in this context does not mean "reason", but "ratio", and (as someone in this discussion has already stated) a rational number is one that can be expressed as a fraction (i.e. the ratio between two whole numbers), whereas an irrational number cannot. (This all goes back to ancient Greek mathematics.) Nevertheless, a false etymology is also a cultural datum... ----- Pôvodná správa ----- Od: "Alexandra Smith" < Alexandra.Smith at ED.AC.UK > Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: nedeľa, 8. december 2013 12:23:19 Predmet: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. Dear Terry, A similar explanation in Russian is given here, so you could check the terminology used in Russian textbooks on mathematics: http://numbers.kalan.cc/irrational.php And here: http://school.xvatit.com/index.php?title=Иррациональные_числа The latter explains why the word "irrational" is being used to signify smth. that is opposite of something that is rational: "Прежде всего заметим, что в математике не принято говорить «нерациональное число», обычно используют термин иррациональное число. Термины «рациональное число», «иррациональное число» происходят от латинского слова ratio — «разум» (буквальный перевод: «рациональное число — разумное число», «иррациональное число — неразумное число»; впрочем, так говорят и в реальной жизни: «он поступил рационально» — это значит, что он поступил разумно; «так действовать нерационально» — это значит, что так действовать неразумно)." All best, Alexandra Quoting Terry Moran < t.moran at NEW.OXON.ORG > on Sun, 8 Dec 2013 10:48:04 +0100: > A note on imaginary / complex and irrational / transcendental numbers. > > If we place real numbers on the horizontal axis (1, 2 etc. going right, -1, > -2 etc. going left), then the vertical axis (intersecting with it at zero > on both axes) represents *imaginary numbers:* i, 2i etc. going up, -i, -2i > etc. going down. i is the symbol arbitrarily assigned to the square root of > minus 1, obviously imaginary because no real number gives minus 1 when > multiplied by itself. Any point located on the plane formed by these two > axes but not actually on either of them is called a *complex *number: i + > 4, -7 - 3i for example, in the north-east and south-west quadrants > respectively. > > Irrational numbers have numerical expansions that never end and never > repeat. Examples are pi (3.14159...), e (2.71828...) and the square root of > 2 (1.41421...), but these aren't all the same: some irrational numbers are > also *transcendental*, which means they're not the root of a polynomial > equation. The square root of > 2< http://en.wikipedia.org/wiki/Square_root_of_2 > is > irrational but not transcendental, since it's a solution of the polynomial > equation x2 - 2 = 0. There are no polynomial equations to which the > solution is pi or e, so they're transcendental as well. There are lots of > others. > > Russian uses the same terms: мнимые / комплексные and иррациональные / > трансцендентные числа. I assumed the Russian for *real numbers* would > be реальные числа, but on checking I find it's вещественные числа. > > I'm open to correction on both the maths and the language! > > Terry Moran > > > On 7 December 2013 18:46, Anthony Anemone < AnemoneA at newschool.edu > wrote: > >> Dear colleagues, >> >> I'm puzzled about Zamaitin's usage of иррациональный when referring to the >> square root of -1. As far as I understand math terminology in English (not >> that far!), wouldn't that be an imaginary number? Perhaps terminology in >> Russian is different? >> >> Thanks! >> >> Tony >> -- >> Tony Anemone >> Associate Professor >> The New School >> 72 Fifth Ave, 702 >> New York, NY 10011 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Denne vyberame najlepsie hry - http://www.hrymat.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Presny televizny program najdete na http://www.ahaho.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From julie.curtis at WOLFSON.OX.AC.UK Mon Dec 9 10:44:39 2013 From: julie.curtis at WOLFSON.OX.AC.UK (Julie Curtis) Date: Mon, 9 Dec 2013 04:44:39 -0600 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. Message-ID: Dear SEELANGERS, thank you for this fascinating discussion! As some of you will know, the question of Zamiatin's awareness of the mathematical inaccuracies in the novel was first raised in detail in the article by Leighton Brett Cooke published in Gary Kern's 1988 volume of essays ('Ancient and modern mathematics in Zamyatin's We', pp. 149-67). Other relevant discussion can be found in: - Leatherbarrow, W.J., 'Einstein and the art of Yevgeny Zamyatin', Modern Language Review, LXXXII, 1, (1987), pp. 142-51. - Лахузен, Т., Максимова, Е., Андрюс, Е., (Lahusen, Maksimova, Andrews), О синтетизме, математике и прочем… Роман 'Мы' Е.И. Замятина, (St Petersburg, 1994). In our recent scholarly edition of the novel in Russian, based on the unique typescript held at SUNY Albany, we did not unfortunately investigate this question in detail. The comment on Entry 8 simply reads as follows: Иррациональный корень - В математике "иррациональный" - несоизмеримый; иррациональные числа - числа, несоизмеримые с единицей, а потому не могущие быть точно выраженными ни целыми, ни дробными рациональными числами, например, квадратный корень из числа. (Евгений Замятин, Мы. Текст и материалы к творческой истории романа, под ред. М. Ю. Любимова и Дж. Куртис (Санкт-Петербург: Мир, 2011, p. 403) I find Rebecca's comments particularly illuminating and convincing. D-503 is undoubtedly 'stupid' as a narrator, and it is not surprising that his mathematics should be at the very least narrow in outlook (see Brett Cooke), or even occasionally inaccurate - not least because he is so overwhelmed by his new experiences that he has become distracted? A brilliant example of how сказ narration can operate. There cannot be any doubt about Zamiatin's own credentials as a mathematician. Although there is one autobiography in which he suggests that he found maths difficult to get on with at school, his leaving report comments on his excellence in the subject, and he won a place at the new, prestigious Polytechnic, for which entry was very competitive and mathematical skills had to be very strong. When he wrote the novel (largely in 1919-20) he had only recently returned from his 18 months in England (1916-17), where his engineering reports and correspondence for the shipyards on the Tyne, who were engaged in strategically crucial wartime production, all had to be drafted in English. Incidentally, he had studied Greek and Latin as well as French and German at school (English appears to have come later, at the Polytechnic), so he may well have been sensitive to a wide range of the linguistic and etymological nuances of mathematical terminology. At the time of writing the novel he was still in regular employment as a Lecturer in naval design at the Polytechnic. (J.A.E. Curtis, The Englishman from Lebedian' - A Life of Evgeny Zamiatin (1884-1937), (Boston: Academic Studies Press, 2013) I look forward to reading further comments on this issue! Best wishes, Julie Dr J.A.E. Curtis, University Lecturer in Russian and Fellow of Wolfson College, Oxford ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Mon Dec 9 11:29:54 2013 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Mon, 9 Dec 2013 11:29:54 -0000 Subject: Natalia Gorbanevskaya, 1936-2013 / some available titles Message-ID: Gorbanevskaya N.E. Krugi po vode. Yanvar' 2006 - avgust 2008. M.: Novoe izdatel'stvo, 2010. 84 s., 978-5-98379-142-8. Горбаневская Н.Е. Круги по воде. Январь 2006 - август 2008. М.: Новое издательство, 2010. 84 с., 978-5-98379-142-8. £ 19.50 === Gorbanevskaya N.E. Russko-russkii razgovor: Izbrannye stihotvoreniya. Poema bez poemy: Novaya kniga stihov. M.: OGI, 2003. 300 s., 5-94282-218-2. Горбаневская Н.Е. Русско-русский разговор: Избранные стихотворения. Поэма без поэмы: Новая книга стихов. М.: ОГИ, 2003. 300 с., 5-94282-218-2. £ 22.50 === Gorbanevskaya N. Chainaya roza. (Seriya: "Poeziya russkoi diaspory"). M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 2006. 126 s., 5-86793-451-9. Горбаневская Н. Чайная роза. (Серия: "Поэзия русской диаспоры"). М.: Новое литературное обозрение, 2006. 126 с., 5-86793-451-9. £ 19.50 === Gorbanevskaya N. Pril'pe zemli dusha moya. Stihi (1956-2010). (Seriya: Poeticheskaya seriya "Russkogo Gullivera"). M.: Russkii Gulliver; Centr sovremennoi literatury, 2011. 200 s., 978-5-91627-070-9. Горбаневская Н. Прильпе земли душа моя. Стихи (1956-2010). (Серия: Поэтическая серия "Русского Гулливера"). М.: Русский Гулливер; Центр современной литературы, 2011. 200 с., 978-5-91627-070-9. £ 22.50 === Gorbanevskaya N. Shtoito. Stihi. (Seriya: Knizhnyi proekt zhurnala "Vozduh", vyp. 54). M.: ARGO-RISK; Knizhnoe obozrenie, 2011. 64 s., 5-86856-213-5. Горбаневская Н. Штойто. Стихи. (Серия: Книжный проект журнала "Воздух", вып. 54). М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2011. 64 с., 5-86856-213-5. £ 16.00 === Gorbanevskaya N. Osovoprosnik: Stihi. M.: Knizhnoe obozrenie; AGRO-RISK, 2013. 56 s., 978-5-86856-233-4. Горбаневская Н. Осовопросник: Стихи. М.: Книжное обозрение; АГРО-РИСК, 2013. 56 с., 978-5-86856-233-4. £ 14.50 === Gorbanevskaya N. Prozoi. O poezii i poetah. (Seriya: Gumanitarnye issledovaniya). M.: Russkii Gulliver; Centr sovremennoi literatury, 2011. 316 s., 978-5-91627-069-3. Горбаневская Н. Прозой. О поэзии и поэтах. (Серия: Гуманитарные исследования). М.: Русский Гулливер; Центр современной литературы, 2011. 316 с., 978-5-91627-069-3. £ 21.00 === Gorbanevskaya N. Polden': Delo o demonstracii 25 avgusty 1968 goda na Krasnoi ploshadi. M.: Novoe izdatel'stvo, 2007. 340 s., 978-5-98379-091-9. Горбаневская Н. Полдень: Дело о демонстрации 25 августы 1968 года на Красной площади. М.: Новое издательство, 2007. 340 с., 978-5-98379-091-9. £ 21.00 === Thornton’s Bookshop Founded in Oxford in 1835 The Old Barn – Walnut Court Faringdon SN7 7JH United Kingdom Tel. 00 44 (0) 1367 240056 Fax: 00 44 (0) 1367 241544 www.thorntonsbooks.co.uk member of the ABA since 1907 Also member of the B.A. and ILAB Our books are listed on ABE, Antiqbook.com And find-a-book.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From baiterek at HOTMAIL.COM Mon Dec 9 12:18:04 2013 From: baiterek at HOTMAIL.COM (Ian) Date: Mon, 9 Dec 2013 07:18:04 -0500 Subject: My piece on why the stand off outside of Kiev City Hall right now matter Message-ID: My piece on why the stand off outside of Kiev City Hall right now matter http://readrussia.com/2013/12/09/lenin-has-fallen/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM Mon Dec 9 12:25:07 2013 From: josephine.vonzitzewitz at GOOGLEMAIL.COM (Josephine von Zitzewitz) Date: Mon, 9 Dec 2013 12:25:07 +0000 Subject: Call for Papers - Biographical Readings in Memory of V.V. Iofe, 20-22 April 2014, St Petersburg Message-ID: *CALL FOR PAPERS* *12th Biographical Readings in Memory of V.V. Iofe* *20-22 April 2014, St Petersburg, Russia* The conference series “The Right to a Name: Biography in the 20th Century” is dedicated to the memory of Veniamin Viktorovich Iofe (1938-2002) and was established in 2003. The annual Conference is organised by the Research and Information Centre “Memorial” (St Petersburg), with support from the European University in St Petersburg, the Polish Institute in St Petersburg and several other institutions and foundations. Each conference is interdisciplinary and presents a broad spectrum of contemporary biographical research in the fields of history, sociology, anthropology, psychology, literary studies and a number of other disciplines. We are interested in different approaches and their point of contact and in methods of describing and presenting biography. The main topics for the 12th Conference are: Autobiography, Hagiography, the Biography of Biographers, Sources, Collective Biography, Theory of Biography, Narratives, Political Biography, Biographical Dictionaries, Biography and Myth, Death and Biography and others. All sessions will be held in Russian. Papers must not exceed 20 minutes; every paper is followed by 20 minutes discussion. A conference volume will be published (only papers given at the conference qualify for publication). The conference organisers are unable to fund travel or accommodation in St Petersburg. We are now inviting paper proposals. The deadline for proposals is 1 April 2014. Please send your proposal as a single file in Word format to iofe.readings@ gmail.com. Your proposal should contain an abstract of no more than 2000 characters in length and a short CV (name, employment/study, function, main publications – no more than 300 signs). The subject line should read “12th Readings. Paper Proposal *Your Name*” Director: Irina Flige (Director of the Research and Information Centre “Memorial”); Coordinator: Tatyana Kosinova ( kossinova at mail.ru, + 7 921 743 4557). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Mon Dec 9 16:24:28 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Mon, 9 Dec 2013 16:24:28 -0000 Subject: Language politics in Soviet and Post Soviet Lithuania In-Reply-To: Message-ID: Could we also see this on an open-access site perhaps? Andrew Jameson -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Rasa Balockaite Sent: Sunday, December 08, 2013 9:41 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Language politics in Soviet and Post Soviet Lithuania Dear Colleagues, some of you might be interested, my paper on language ideology and language politics in Soviet and post Soviet Lithuania http://link.springer.com/article/10.1007/s10993-013-9301-z Assoc. Prof. Dr. Rasa Balockaite Vytautas Magnus University Faculty of Political Science and Diplomacy Department of Social and Political Theory Gedimino 44, LT-44240, Kaunas, Lithuania Email: Rasa15 at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Ruth.Coates at BRISTOL.AC.UK Mon Dec 9 16:29:54 2013 From: Ruth.Coates at BRISTOL.AC.UK (Ruth Coates) Date: Mon, 9 Dec 2013 16:29:54 +0000 Subject: Professor Richard Peace Message-ID: I am posting a message from my colleague Professor Derek Offord about the recent passing of Professor Richard Peace: It is with sadness that the Department of Russian at Bristol (UK) informs subscribers to SEELANGS of the sudden death of Richard Peace on Thursday 5 December. Richard, who was born in 1933, was the first lecturer to be appointed to teach Russian at Bristol, in 1963, and he led the small sub-department, as it then was, until 1975, when he was appointed to a Chair of Russian at the University of Hull. He returned to Bristol in 1984, to take up the newly created Chair of Russian, and remained in Bristol, as Head of Department, until his retirement in 1994. Richard will be remembered for many things. He was one of the major students of classical Russian literature in his generation and a Vice-President of the International Dostoevsky Society. He was also a past President of our national association of Slavists (then BUAS), an active promoter of educational exchange with the Soviet Union, a tireless defender of his subject against the threats it faced and a respected and congenial colleague. It is of some consolation that just three weeks ago the department at Bristol celebrated the fiftieth anniversary of its foundation with a large gathering of colleagues, former colleagues and alumni and that Richard, who had led the department for twenty-two of its fifty years, greatly enjoyed this event. Professor Derek Offord Best wishes to all Ruth Coates -- Senior Lecturer, Department of Russian Studies Undergraduate Officer, School of Modern Languages Student Consultation Hours: Mondays 14:00-15:30;Thursdays 14:00-15:30 1.51, 17 Woodland Road BRISTOL BS8 1TE Tel: 0117 928 8190 (internal: 88190) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rm56 at COLUMBIA.EDU Mon Dec 9 16:56:22 2013 From: rm56 at COLUMBIA.EDU (Ronald John Meyer) Date: Mon, 9 Dec 2013 11:56:22 -0500 Subject: Call for Applications: Harriman Institute, Columbia University, Postdoctoral Fellowships Message-ID: *The Postdoctoral Fellows Program *enables junior scholars who have recently received the Ph.D. to spend an academic year at the Harriman Institute, working on the revision of their individual research and participating in the life of the Harriman Institute and Columbia. As members of the Columbia University, fellows receive access to a full range of resources, and the Institute makes every effort to provide desk space for all postdoctoral fellows. The Harriman Institute has four types of postdoctoral fellowships: general (two positions), core project (two positions), the INTERACT Central Asia postdoc (one position), and the Ukrainian Studies postdoc (one semester-long position). Candidates should indicate which programs they are applying for in their cover letters. The Core Project is devoted to a specific theme each year; the core project for 2014-2015 is "Learning from Transition: From the Local to the Global." Eligibility for the 2014 competition is restricted to those who have received the Ph.D. between July 31, 2011 and June 30, 2014 and do not hold a tenure-track position. All fellows must have successfully defended and deposited their dissertations prior to the commencement of the fellowship. Information on each program and application details are posted below. All applications are due by *January 15.* 2014-2015 General Postdoctoral Fellowship Announcement 2014-2015 Core Project Postdoctoral Fellowship Announcement 2014-2015 INTERACT Postdoctoral Research Scholar Announcement *Application form to be posted shortly* 2014-2015 Postdoctoral Research Scholar in Ukrainian Studies Announcement Columbia University is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. _______________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From avkhimo2 at ILLINOIS.EDU Mon Dec 9 17:38:41 2013 From: avkhimo2 at ILLINOIS.EDU (Avkhimovich, Irina Sergeyevna) Date: Mon, 9 Dec 2013 17:38:41 +0000 Subject: CALL FOR PAPERS: Interdisciplinary Forum in Slavic Studies, U of Illinois Urbana-Champaign April 11-12 Message-ID: Call for Papers: Interdisciplinary Forum in Slavic Studies We are pleased to announce a collaboration between the Departments of Slavic Languages and Literatures at The University of Chicago and the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC). A joint meeting of the 33rd Annual Slavic Forum and the 4th Slavic Graduate Student Association Conference will take place at the University of Illinois, Urbana-Champaign on April 11-12, 2014 This year’s conference will feature (but not be limited to) interdisciplinary approaches to the study of Slavic, East European, and Eurasian cultures. Our goal is to encourage dialogue and exchange between different fields. We invite abstracts for individual papers from graduate students in Slavic studies and related fields, including linguistics, literature, film, theatre, music, history, political science, gender studies, Jewish-Russian and Holocaust Studies, anthropology, sociology, and art history. Application guidelines: • email: slavicforum2014 at gmail.com • please send your abstract as a Word Document attachment • abstracts should be 300 words or less (references are not included in the word count) • include your name and affiliation at the top of the abstract in header, but not in the body, so that we may anonymize them for refereeing and easily identify them afterwards. In the body of your email: • provide a short biography • request equipment The deadline for all abstract proposals is February 1, 2014. Participants will be notified by March 1. We are trying to organize low-cost or free lodging for all, and we may be able to defray some travel expenses for participants from outside the local area. Each participant will give a 20-minute presentation (8-9 pages of text, double-spaced). The Slavic Forum committee will organize panels. Prof. Kristin Romberg of the School of Art and Design at UIUC will present a keynote talk. Topic TBA. For more information, refer to UIUC’s Department of Slavic Languages and Literatures website http://www.slavic.illinois.edu/ and The University of Chicago’s Slavic Forum's website http://lucian.uchicago.edu/blogs/theslavicforum Irina Avkhimovich PhD Candidate Department of Slavic Languages and Literatures University of Illinois, Urbana - Champaign avkhimo2 at illinois.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU Mon Dec 9 20:05:10 2013 From: eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU (Clowes, Edith (eec3c)) Date: Mon, 9 Dec 2013 20:05:10 +0000 Subject: Slavic and REES graduate programs at the University of Virginia Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Virginia welcomes applications for two graduate programs, the MA in Contemporary Russian Studies and the MA/PhD in Slavic Languages and Literatures. The MA offers courses in Russian literature, culture, history, politics, art history, religious studies, and sociology, as well as further study in advanced Russian language. The PhD in Slavic Languages and Literatures (with an MA awarded in passing) trains scholars primarily in Russian literature and culture with secondary offerings in Polish language and literature. Students may take courses in related areas in other language departments, English, History, and Religious Studies. The MA and PhD lead to a variety of professional opportunities, including college teaching, government service, work in non-governmental organizations, and business. Among the distinctive aspects of UVA’s graduate programs in Slavic is rigorous training to a high-level proficiency in Russian language. Students have regular Oral Proficiency Interviews. Students come to weekly Russian teas and a host of other events at Russian House. The University makes funds available to support foreign-language study and dissertation research abroad. Other strengths of the UVA Slavic program include the opportunity to work with a distinguished faculty, an effective faculty-student mentorship program, and an excellent library collection. UVA’s Slavic graduate students form an active community. They run a speaker series, host professionalization workshops, organize an annual conference, publish a newsletter, and generally enjoy convivial social gatherings. UVA offers five-year funding packages for PhD students and sometimes has funding and work opportunities for MA students. Depending on their language proficiency, UVA graduate students typically gain experience teaching language at various levels, as well as assisting in teaching undergraduate literature and folklore courses. Other opportunities for support are available through related departments and programs. The deadline for on-line applications is January 15, 2014. For information about Slavic programs and the application process, please visit the Slavic Department website at: http://artsandsciences.virginia.edu/slavic/, or contact Director of Graduate Studies Edith W. Clowes at: clowes at virginia.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hristova.maria at GMAIL.COM Mon Dec 9 18:17:19 2013 From: hristova.maria at GMAIL.COM (Maria Hristova) Date: Mon, 9 Dec 2013 13:17:19 -0500 Subject: Bosnian literature and art - special Absinthe issue In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I'd like to draw your attention to a forthcoming special issue of Absinthe: *Absinthe* 20 is a special issue focused on the literature and art of Bosnia and features fiction by Miljenko Jergović, Semezdin Mehmedinović, Muharem Bazdulj, Karim Zaimović, Melina Kamerić, Nenad Veličković, Faruk Šehić, Ismet Prcic, Alma Lazarevska, Igor Štiks, Ajla Terzić, and Saša Stanišić, with an essay on the filmmaker Aida Begić, a review of Aleksandar Hemon's *Book of My Lives*, and art by Aldin Popaja. To order an issue online: http://www.absinthenew.com/pages/issues.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lhorner at SRAS.ORG Mon Dec 9 21:25:38 2013 From: lhorner at SRAS.ORG (Lisa Horner) Date: Mon, 9 Dec 2013 15:25:38 -0600 Subject: SRAS 2014 Calendar - claim your free copy! Message-ID: Dear SEELANGERs! Many of you know about the free calendar that The School of Russian & Asian Studies (SRAS) produces each year, featuring photos and insight from our students' travel adventures in Russia, Ukraine, and Central Asia. The calendars also list American and Russian holidays, and this year we've continued the tradition of including a recipe page for some tasty Eurasian foods. We've gotten many inquiries about the calendar, and I am very pleased to announce the final draft was sent to print today! For those who are based in the US or Canada, we are offering one free copy to any SEELANGERs who respond to this by Dec. 20, 2013, or until they run out. **PLEASE RESPOND TO ME AT lhorner at sras.org. DON'T CLICK REPLY TO THIS EMAIL OR IT WILL GO TO THE WHOLE LIST! And please be sure to include your mailing address. Those of you outside the US or Canada can still claim a free calendar by paying the international postage rate. Inquire with me (lhorner at sras.org) about doing so. Want more than one? We will be more than happy to send extra calendars for $6.00 (USD) apiece to cover printing and postage. We are also offering (free) batches of calendars to professors who would like to give them out to their students (many professors use them as prizes in classroom games and activities to generate more interest in Russian). This year, we'd like to keep batches limited to 10 calendars/professor, to help spread the love to as many people as possible! We'll send batches to at least the first 6 professors who respond - after that, we'll send based on availability after Dec. 20. In any case, let me know how many copies would be ideal and we'll see what we can do! All inquiries and calendar requests may be sent to me, Lisa, at lhorner at sras.org (NOT TO THE LIST, PRETTY PLEASE - we try not to annoy everyone with our announcement every year!). Warm holiday wishes to all! Lisa Lisa Ellering Horner Program Consultant, Institutional Relations The School of Russian & Asian Studies (SRAS) 650-206-2209 lhorner at sras.org SRAS.org www.facebook.com/SRASFB The School of Russian and Asian Studies (SRAS) represents universities and educational programs across Russia and Eurasia. Through our partnerships with these organizations, we offer a wide range of educational and travel programs designed to meet the needs of foreign students. We also offer services to assist students in performing and publishing research abroad and at home, as well as assistance with professor-led travel. See our site for more information. Contact us with any questions at study at sras.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From joeblades at NB.AIBN.COM Mon Dec 9 21:50:41 2013 From: joeblades at NB.AIBN.COM (Joe Blades) Date: Mon, 9 Dec 2013 21:50:41 +0000 Subject: SRAS 2014 Calendar - claim your free copy! In-Reply-To: Message-ID: Joe blades Box 596 Stn A Fredericton NB E3B 5A6 Canada :) Sent wirelessly from my BlackBerry device on the Bell network. Envoyé sans fil par mon terminal mobile BlackBerry sur le réseau de Bell. -----Original Message----- From: Lisa Horner Sender: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Mon, 9 Dec 2013 15:25:38 To: Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Subject: [SEELANGS] SRAS 2014 Calendar - claim your free copy! Dear SEELANGERs! Many of you know about the free calendar that The School of Russian & Asian Studies (SRAS) produces each year, featuring photos and insight from our students' travel adventures in Russia, Ukraine, and Central Asia. The calendars also list American and Russian holidays, and this year we've continued the tradition of including a recipe page for some tasty Eurasian foods. We've gotten many inquiries about the calendar, and I am very pleased to announce the final draft was sent to print today! For those who are based in the US or Canada, we are offering one free copy to any SEELANGERs who respond to this by Dec. 20, 2013, or until they run out. **PLEASE RESPOND TO ME AT lhorner at sras.org. DON'T CLICK REPLY TO THIS EMAIL OR IT WILL GO TO THE WHOLE LIST! And please be sure to include your mailing address. Those of you outside the US or Canada can still claim a free calendar by paying the international postage rate. Inquire with me (lhorner at sras.org) about doing so. Want more than one? We will be more than happy to send extra calendars for $6.00 (USD) apiece to cover printing and postage. We are also offering (free) batches of calendars to professors who would like to give them out to their students (many professors use them as prizes in classroom games and activities to generate more interest in Russian). This year, we'd like to keep batches limited to 10 calendars/professor, to help spread the love to as many people as possible! We'll send batches to at least the first 6 professors who respond - after that, we'll send based on availability after Dec. 20. In any case, let me know how many copies would be ideal and we'll see what we can do! All inquiries and calendar requests may be sent to me, Lisa, at lhorner at sras.org (NOT TO THE LIST, PRETTY PLEASE - we try not to annoy everyone with our announcement every year!). Warm holiday wishes to all! Lisa Lisa Ellering Horner Program Consultant, Institutional Relations The School of Russian & Asian Studies (SRAS) 650-206-2209 lhorner at sras.org SRAS.org www.facebook.com/SRASFB The School of Russian and Asian Studies (SRAS) represents universities and educational programs across Russia and Eurasia. Through our partnerships with these organizations, we offer a wide range of educational and travel programs designed to meet the needs of foreign students. We also offer services to assist students in performing and publishing research abroad and at home, as well as assistance with professor-led travel. See our site for more information. Contact us with any questions at study at sras.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From larissa_shmailo at YAHOO.COM Tue Dec 10 00:09:36 2013 From: larissa_shmailo at YAHOO.COM (larissa shmailo) Date: Mon, 9 Dec 2013 16:09:36 -0800 Subject: Invitation to New York City Launch of 21st Century Russian Poetry anthology Message-ID: You are cordially invited to the New York City launch of the new anthology Twenty-first Century Russian Poetry featuring readings by poets and translators Alexander Cigale, Vladimir Druk, Dana Golin, Andrey Gritsman, Irina Mashinski, Misha Semenov, Larissa Shmailo, Alexander Stessin, and Alexei Tsvetkov. Sponsored by Intercultural Poetry at Cornelia hosted by Andrey Gritsman and the Russian American Cultural Center. Wednesday, December 11, 6:00 - 8:00 pm The Cornelia Street Cafe 29 Cornelia New York, NY Contact: 212-712-9865 Twenty-first Century Russian Poetry is edited by Larissa Shmailo and published by Big Bridge Press. The free online anthology may be read here: http://bigbridge.org/BB17/poetry/twentyfirstcenturyrussianpoetry/twenty-first-century-russian-poetry-contents.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Tue Dec 10 10:55:22 2013 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Tue, 10 Dec 2013 10:55:22 -0000 Subject: 2 titles : Galicia, Bukovina and other borderlands in Eastern and Central Europe. AND Istoriya pervoklassnogo Soloveckogo monastyrya 4 volumes Message-ID: Wolf Moskovich, Roman Mnich and Renata Tarasiuk (editors) Galicia, Bukovina and other borderlands in Eastern and Central Europe. Essays on Interethnic contacts and multiculturalism. (Jews and Slavs volume 23) The Hebrew University of Jerusalem Center for Slavic languages and literatures / Siedlce University of Natural sciences and humanities, Institute of modern languages and interdisciplinary research , 2013, 453pp., 8 illustrations of which one in colour. Hardback £ 145.00 Added details for earlier e-mail offer with more details: Arhimandrit Ioannikij (Yusov) "Istoriya pervoklassnogo Soloveckogo monastyrya", sostavlennaya arhimandritom Ioannikiem, - pamyatnik istoriografii svoego vremeni, ona yavlyaetsya samym polnym i priznannym sochineniem po istorii Soloveckogo monastyrya. Kniga osveshaet kak duhovnuyu istoriyu obiteli, tak i tu vydayushuyusya rol', kotoruyu Soloveckii monastyr' sygral v obsherossiiskoi istorii. Facsimile reprint. T. 1. Istoriya pervoklassnogo stavropigial'nogo Soloveckogo monastyrya. T. 2. Geograficheskoe, istoricheskoe i statisticheskoe opisanie... Soloveckogo monastyrya, sostavlennoe arhimandritom Dosifeem T. 3. Letopisec Soloveckii. a photo facsimile, scanned from a copy in the monastery’s museum, detailed to the showing of the frayed edges of the pages and printed on paper that captures the feel of a 19th-century book. T. 4. Soloveckii paterik. Solovki: Spaso-Preobrazhenskii Soloveckii stavropigial'nyi muzhskoi monastyr', 2010, 2011. 360 s+736 s+224 s.+240 s. Т. 1. История первоклассного ставропигиального Соловецкого монастыря. Т. 2. Географическое, историческое и статистическое описание... Соловецкого монастыря, составленное архимандритом Досифеем Т. 3. Летописец Соловецкий. Т. 4. Соловецкий патерик. В 4 томах. Соловки: Спасо-Преображенский Соловецкий ставропигиальный мужской монастырь, 2010, 2011. 360 с+736 с+224 с.+240 с. Price for the set of 4 volumes £275 Thornton’s Bookshop Founded in Oxford in 1835 The Old Barn – Walnut Court Faringdon SN7 7JH United Kingdom Tel. 00 44 (0) 1367 240056 Fax: 00 44 (0) 1367 241544 www.thorntonsbooks.co.uk member of the ABA since 1907 Also member of the B.A. and ILAB Our books are listed on ABE, Antiqbook.com And find-a-book.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From evprok at WM.EDU Tue Dec 10 15:51:06 2013 From: evprok at WM.EDU (Prokhorova, Elena V) Date: Tue, 10 Dec 2013 15:51:06 +0000 Subject: Mellon Faculty Fellow Position in Russian and Post-Soviet Studies at the College of William and Mary Message-ID: The Russian and Post-Soviet Studies Program of the College of William & Mary invites applications from recent Ph.D.s for the position of a Mellon Faculty Fellow in the humanities or social sciences. Russian and Post-Soviet Studies is an interdisciplinary major that focuses on culture, history and politics of a vast region spanning from East-Central Europe to Siberia and Central Asia and is supported by faculty affiliates from several departments. The successful candidate will have a two-year appointment, a reduced three-course load per year, a salary of $50,000, and will also benefit from mentorship and research support. The qualifications are Ph.D. in hand at the time of appointment (August 10, 2014), and a demonstrated interest in blending undergraduate teaching with research. An interest and expertise in European Studies will also be helpful. For full consideration, application materials are due by January 15, 2014. Review of applications will begin at that time. Applications received after the review date will be considered if needed. Application materials, including a letter of application, current CV, copies of significant publications, course syllabi, teaching evaluations, and three letters of recommendation, at least one of which must speak directly to teaching ability, should be submitted electronically to the online recruitment system https://jobs.wm.edu. Please note that the system will prompt applicants for the contact information for their references. After submission of the application, those individuals will be contacted by us via email to submit letters of recommendation. The College of William & Mary values diversity and invites applications from underrepresented groups who will enrich the research, teaching and service missions of the university. The College is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. The College conducts background checks on applicants for employment. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rgietz at HARRASSOWITZ.DE Tue Dec 10 18:50:32 2013 From: rgietz at HARRASSOWITZ.DE (Robert Gietz) Date: Tue, 10 Dec 2013 19:50:32 +0100 Subject: BOOKS: Special offers Harrassowitz Message-ID: from rgietz at harrassowitz.de: Dear list members! this is to inform you about special offers on eg Balkanologische Veröffentlichungen, Forschungen zur osteuropäischen Geschichte, Opera Slavica, Schriften zur Geistesgeschichte des östlichen Europa, Slavistische Studienbücher, Studien der Forschungsstelle Ostmitteleuropa, Veröffentlichungen des Osteuropa Instituts München and some monographs Please follow the link http://www.harrassowitz-verlag.de/special.ahtml (page 18ff) or have a look in our pdf-file http://www.harrassowitz-verlag.de//catalogs/Specialoffers.pdf?TS=1386667814 yours sincerely Robert Gietz ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Do not hesitate to contact us if you have further questions. Do so by emailing . For more information, please inspect our website: www.harrassowitz-verlag.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU Tue Dec 10 21:56:44 2013 From: art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU (Rachel Stauffer) Date: Tue, 10 Dec 2013 16:56:44 -0500 Subject: 2014 AATSEEL Conference Reminder Message-ID: *Reserve your accommodations for the 2014 AATSEEL Conference at the iconic and historic Drake Hotel on Chicago's Magnificent Mile, January 9th through January 12th, 2014. * [image: Architectural Wonder] Normally starting at $199/night, the AATSEEL Conference Rate is *$129/night until December 16th, 2013*. Hotel reservations can be made online here or by calling the Drake at (312) 787-2200. [image: Inline image 1] Centrally located less than a mile from the Chicago Marriott and the Sheraton Chicago, the main hotels of the 2014 MLA Convention, The Drake is unique and affordable for the AATSEEL conference. *All AATSEEL events will take place at the Drake . * Reserve a room at the Drake by December 16th for the conference rate of $129/night. *(ONLY 6 DAYS LEFT TO RESERVE!)* Pre-register for the 2014 AATSEEL Conference online by December 15th. On-site registration rates are significantly higher! *(ONLY 5 DAYS LEFT TO PRE-REGISTER!)* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU Tue Dec 10 22:31:01 2013 From: art2t at EMAIL.VIRGINIA.EDU (Rachel Stauffer) Date: Tue, 10 Dec 2013 17:31:01 -0500 Subject: Correction: 2014 AATSEEL Hotel Reservation Deadline Message-ID: Dear SEELANGtsy, I apologize for the repeat message - naturally as soon as I hit "Send", the hotel extended our conference rate reservation deadline to December 23rd, 2013! Cordially, Rachel Stauffer AATSEEL Conference Manager *Reserve your accommodations for the 2014 AATSEEL Conference at the iconic > and historic Drake Hotel on Chicago's Magnificent Mile, January 9th through > January 12th, 2014. * > > Normally starting at $199/night, the AATSEEL Conference > Rate is *$129/night until December 23rd, 2013*. Hotel reservations can be > made online here or by calling the > Drake at (312) 787-2200. > > Centrally located less than a mile from the Chicago Marriott and the > Sheraton Chicago, the main hotels of the 2014 MLA Convention, The Drake is > unique and affordable for the AATSEEL conference. > > *All AATSEEL events will take place at the Drake > . * > > Reserve a room at the Drake by > December 23rd *(THIS IS A CHANGE)* for the conference rate of $129/night. > > Pre-register for the 2014 AATSEEL > Conference online by December 15th. On-site registration rates are > significantly higher! *(ONLY 5 DAYS LEFT TO PRE-REGISTER!)* > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Wed Dec 11 12:07:40 2013 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Cosmopolitan) Date: Wed, 11 Dec 2013 19:07:40 +0700 Subject: Internship in Novosibirsk Message-ID: Dear Colleagues, Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia, is pleased to announce that we have one vacancy available for one-month internship that starts on January 3rd and comprises participation in the 10-day programme of the Winter Language School that we will be running in delightful countryside just outside Novosibirsk, and three weeks of teaching English to Russian children in the city of Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the centre of Russia. This is an excellent opportunity that is not to be missed. The position is open to university students. No previous teaching experience, no previous knowledge of Russian is required. Please help us spread the word about this internship opportunity to your students and colleagues. Thank you for your support! For more information please contact the Director Natalia Bodrova cosmoschool2 at mail.ru or cosmoschool2 at yandex.ru with any questions and application inquiries. Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmoschool2 at mail.ru http://eng.cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Wed Dec 11 11:05:47 2013 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Wed, 11 Dec 2013 11:05:47 -0000 Subject: Gogol archive ? Message-ID: We have an autograph letter by Gogol. Can anyone tell me if there is a Gogol archive/collection in the West ? Many thanks Wim Meeuws, ABA Thornton's Bookshop Founded in Oxford in 1835 The Old Barn - Walnut Court Faringdon SN7 7JH United Kingdom www.thorntonsbooks.co.uk member of the ABA since 1907 Also member of the B.A. and ILAB ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Dec 11 12:23:24 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 11 Dec 2013 12:23:24 +0000 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <9733284336311101.WA.julie.curtiswolfson.ox.ac.uk@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Julie, Many thanks for your informative response to the discussion on Zamiatin. Congratulations on publishing your book on Zamiatin! I have read last year Loren Graham's and Jean-Michel Kantor's book "Naming Infinity. A True History of Religious Mysticism and Mathematical Creativity" (Harvard University Press, 2009). I'm wondering whether Zamiatin's novel "We" could be linked in any way to the approached developed by Luzin who ascribed mathematics with a psychological and metaphysical dimension? Graham says that Russian mathematicians (including Luzin and Egorov) created a new discipline –descriptive set theory (p.189). Graham states: "[…] Name Worshipping - a religious viewpoint regarded a heresy by the Russian Orthodox Church and condemned by the Communist Party as a reactionary cult – influenced the emergence of a new movement in modern mathematics, In contrast to the French leaders in set theory, the Russians were much bolder in embracing such concepts as non-denumerable transfinite numbers. While the French were constrained by their rationalism, the Russians were energised by their mystical faith. Just as the Russian Name Worshippers could 'name God,' they could also 'name infinities,' and they saw a strong analogy in the ways in which both operations were accomplished" (p.190). In sum, he points to the contrast between "the cold logic of the French and the spirituality of the Russians" in the context of mathematical imagination. Perhaps, Zamiatin's novel alludes to that important development, too? Graham says that roughly new developments in mathematics that were culturally specific took place roughly in 1910-1925. Curiously, Graham mentions Andrey Bely's father - Professor Bugaev - as one of the precursors of new developments in mathematics because applied his ideas about freedom of will to mathematics (p.68). In his 1897 paper presented at the First International Congress of mathematicians in Zurich, Bugaev claimed that discontinuous functions were " beautiful and morally strengthening" because they enable individuals to become free from fatalism. He wrote in that paper: "Discontinuity is a manifestation of independent individuality and autonomy. Discontinuity intervenes in questions of final causes and ethical and aesthetic problems". (p.68). His ideas influenced Florensky's views on Name Worshipping and renaming. Russian scholar S. M. Polovinkin has pointed out to some striking analogies between Florensky's ideas on "mnimosti" in geometry and Zamiatin's "We": "Удивительное соответствие существует между идеей конечного космоса, развитой Флоренским в «Мнимостях», и концовкой романа Е.И. Замятина «Мы», написанного в 1920 г. и опубликованного на английском языке в 1924 г. Напрашивается и аналогия этих мест романа со словами А.Ф. Лосева: «Мир – совершенно определенная, счислимая величина».[30] В романе Замятина гений-чудак, занимающийся теоретическими выкладками в туалете при станции подземки, говорит главному герою: «Да, да, говорю вам: бесконечности нет. Если мир бесконечен – то средняя плотность материи в нем должна быть равна нулю. А так как она не нуль – это мы знаем – то, следовательно, вселенная – конечна, она – сферической формы и квадрат вселенского радиуса, y 2 = средней плотности, умноженной на... Вот мне только и надо – подсчитать числовой коэффициент, и тогда... Вы понимаете: все – конечно, все просто, все – вычислимо...».[31] Далее события развивались стремительно: « – Слушайте, – дергал я соседа. – Да слушайте же, говорю вам! Вы должны – вы должны мне ответить; а там, где кончается ваша конечная Вселенная? Что там – дальше? Ответить он не успел; сверху – по ступеням – топот…»[32] Героев схватили и подвергли «Великой Операции». Какое знаменательное сходство идей и ситуаций романа с идеями и судьбой и Флоренского и Лосева. Еще раньше в романе о существовании мира за ограничивающей его поверхностью говорит главный герой романа Д-503, связывающий это существование с мнимыми числами: «Всякому уравнению, всякой формуле в поверхностном мире соответствует кривая или тело. Для формул иррациональных, для моего – 1, мы не знаем соответствующих тел, мы никогда не видели их... Но в том-то и ужас, что эти тела – невидимые – есть, они непременно, неминуемо должны быть: потому что в математике, как на экране, проходят перед нами их причудливые колючие тени – иррациональные формулы; и математика и смерть – никогда не ошибаются. И если этих тел мы не видим в нашем мире, на поверхности, для них есть – неизбежно должен быть – целый огромный мир там, за поверхностью...».[33] В результате, вместо «стройной и строгой математической поэмы в честь Единого Государства» у героя выходит «какой-то фантастической авантюрный роман»[34], вместо «твердых шлифованных плоскостей» «что-то корявое, лохматое»[35]. Жизнь героя наполнена поиском мнимой единицы, что он осмысливает как падение, караемое Единым Государством. К.И. Чуковский записал в дневнике (Коктебель, сентябрь 1923 г.): Замятин на пляже «лег, читал Фл-го «Мнимые величины в геометрии»... Читая, он приговаривал, что в его романе «Мы» развито то же положение о мнимых величинах, которые излагает ныне Фл-й»[36]. В блокноте Замятина сохранились записи основных положений «Мнимостей» Флоренского." Source: http://www.cdrspas.ru/deloN10136 All best, Sasha Smith Quoting Julie Curtis on Mon, 9 Dec 2013 04:44:39 -0600: > Dear SEELANGERS, > > thank you for this fascinating discussion! > > As some of you will know, the question of Zamiatin's awareness of > the mathematical inaccuracies in the novel was first raised in > detail in the article by Leighton Brett Cooke published in Gary > Kern's 1988 volume of essays ('Ancient and modern mathematics in > Zamyatin's We', pp. 149-67). > Other relevant discussion can be found in: > - Leatherbarrow, W.J., 'Einstein and the art of Yevgeny Zamyatin', > Modern Language Review, LXXXII, 1, (1987), pp. 142-51. > - Лахузен, Т., Максимова, Е., Андрюс, Е., (Lahusen, Maksimova, > Andrews), О синтетизме, математике и прочем… Роман 'Мы' Е.И. > Замятина, (St Petersburg, 1994). > > In our recent scholarly edition of the novel in Russian, based on > the unique typescript held at SUNY Albany, we did not unfortunately > investigate this question in detail. The comment on Entry 8 simply > reads as follows: > Иррациональный корень - В математике "иррациональный" - > несоизмеримый; иррациональные числа - числа, несоизмеримые с > единицей, а потому не могущие быть точно выраженными ни целыми, ни > дробными рациональными числами, например, квадратный корень из числа. > (Евгений Замятин, Мы. Текст и материалы к творческой истории романа, > под ред. М. Ю. Любимова и Дж. Куртис (Санкт-Петербург: Мир, 2011, p. > 403) > > I find Rebecca's comments particularly illuminating and convincing. > D-503 is undoubtedly 'stupid' as a narrator, and it is not > surprising that his mathematics should be at the very least narrow > in outlook (see Brett Cooke), or even occasionally inaccurate - not > least because he is so overwhelmed by his new experiences that he > has become distracted? A brilliant example of how сказ narration can > operate. > > There cannot be any doubt about Zamiatin's own credentials as a > mathematician. Although there is one autobiography in which he > suggests that he found maths difficult to get on with at school, his > leaving report comments on his excellence in the subject, and he won > a place at the new, prestigious Polytechnic, for which entry was > very competitive and mathematical skills had to be very strong. When > he wrote the novel (largely in 1919-20) he had only recently > returned from his 18 months in England (1916-17), where his > engineering reports and correspondence for the shipyards on the > Tyne, who were engaged in strategically crucial wartime production, > all had to be drafted in English. Incidentally, he had studied Greek > and Latin as well as French and German at school (English appears to > have come later, at the Polytechnic), so he may well have been > sensitive to a wide range of the linguistic and etymological nuances > of mathematical terminology. At the time of writing the novel he was > still in regular employment as a Lecturer in naval design at the > Polytechnic. > (J.A.E. Curtis, The Englishman from Lebedian' - A Life of Evgeny > Zamiatin (1884-1937), (Boston: Academic Studies Press, 2013) > > I look forward to reading further comments on this issue! > Best wishes, > Julie > > Dr J.A.E. Curtis, > University Lecturer in Russian and Fellow of Wolfson College, Oxford > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Dec 11 15:24:05 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 11 Dec 2013 15:24:05 +0000 Subject: Fwd: Filonov Message-ID: Dear all, I wrote this in the hope of bringing at least a few people's attention to a truly remarkable exhibition: > > http://www.prospectmagazine.co.uk/art-books/great-russian-artist-pavel-filonov/ > And in the hope that one day we will see a few more of Filonov's paintings at other exhibitions outside Russia! All the best, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Wed Dec 11 15:43:20 2013 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Wed, 11 Dec 2013 08:43:20 -0700 Subject: Fwd: Filonov In-Reply-To: Message-ID: Bravo, Robert! But wasn't there a 1967 Filonov exhibition in Novosibirsk? Alexei Bogdanov University of Colorado at Boulder From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Wednesday, December 11, 2013 8:24 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Fwd: Filonov Dear all, I wrote this in the hope of bringing at least a few people's attention to a truly remarkable exhibition: http://www.prospectmagazine.co.uk/art-books/great-russian-artist-pavel-filonov/ And in the hope that one day we will see a few more of Filonov's paintings at other exhibitions outside Russia! All the best, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Wed Dec 11 14:50:45 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 11 Dec 2013 18:50:45 +0400 Subject: $200 Jury Prize for Student Research: Vestnik Message-ID: Dear SEELANGers! Holiday greetings to all! Vestnik is gearing up for another issue and we are accepting student submissions. Vestnik, the Journal of Russian and Asian Studies, was the world's first online journal focused on showcasing student research. And we are still in publication! We welcome and invite papers written by undergraduates, graduates, and postgraduates. Research on any subject is accepted - politics, literature, art, history, linguistics, etc. - so long as it is focused in some way on Russia, the USSR, or any of the states of the former USSR. As always, papers submitted for this edition of Vestnik will be eligible for a $200 Jury Award. The editors will chose one paper based on originality and strength of argumentation, research, and general writing for the Jury Award. Those who are selected for publication will go through an editing process whereby they work with the Vestnik board to improve their writing before publication. Most participants have described this process as quite rewarding and educational in helping them to generally improve their academic writing and argumentation. More information can be found here: http://www.sras.org/vestnik Deadline for submission is December 20, 2013! Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Wed Dec 11 15:26:24 2013 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Wed, 11 Dec 2013 15:26:24 -0000 Subject: Question about Mathematics from Zamiatin. In-Reply-To: <20131211122324.15323p1eckg9yurk@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Book is Available via http://www.amazon.com/gp/offer-listing/1618112805?ie=UTF8&tag=addallbooksearch&linkCode=am2&creativeASIN=1618112805 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alexandra Smith Sent: 11 December 2013 12:23 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin. Dear Julie, Many thanks for your informative response to the discussion on Zamiatin. Congratulations on publishing your book on Zamiatin! I have read last year Loren Graham's and Jean-Michel Kantor's book "Naming Infinity. A True History of Religious Mysticism and Mathematical Creativity" (Harvard University Press, 2009). I'm wondering whether Zamiatin's novel "We" could be linked in any way to the approached developed by Luzin who ascribed mathematics with a psychological and metaphysical dimension? Graham says that Russian mathematicians (including Luzin and Egorov) created a new discipline –descriptive set theory (p.189). Graham states: "[…] Name Worshipping - a religious viewpoint regarded a heresy by the Russian Orthodox Church and condemned by the Communist Party as a reactionary cult – influenced the emergence of a new movement in modern mathematics, In contrast to the French leaders in set theory, the Russians were much bolder in embracing such concepts as non-denumerable transfinite numbers. While the French were constrained by their rationalism, the Russians were energised by their mystical faith. Just as the Russian Name Worshippers could 'name God,' they could also 'name infinities,' and they saw a strong analogy in the ways in which both operations were accomplished" (p.190). In sum, he points to the contrast between "the cold logic of the French and the spirituality of the Russians" in the context of mathematical imagination. Perhaps, Zamiatin's novel alludes to that important development, too? Graham says that roughly new developments in mathematics that were culturally specific took place roughly in 1910-1925. Curiously, Graham mentions Andrey Bely's father - Professor Bugaev - as one of the precursors of new developments in mathematics because applied his ideas about freedom of will to mathematics (p.68). In his 1897 paper presented at the First International Congress of mathematicians in Zurich, Bugaev claimed that discontinuous functions were " beautiful and morally strengthening" because they enable individuals to become free from fatalism. He wrote in that paper: "Discontinuity is a manifestation of independent individuality and autonomy. Discontinuity intervenes in questions of final causes and ethical and aesthetic problems". (p.68). His ideas influenced Florensky's views on Name Worshipping and renaming. Russian scholar S. M. Polovinkin has pointed out to some striking analogies between Florensky's ideas on "mnimosti" in geometry and Zamiatin's "We": "Удивительное соответствие существует между идеей конечного космоса, развитой Флоренским в «Мнимостях», и концовкой романа Е.И. Замятина «Мы», написанного в 1920 г. и опубликованного на английском языке в 1924 г. Напрашивается и аналогия этих мест романа со словами А.Ф. Лосева: «Мир – совершенно определенная, счислимая величина».[30] В романе Замятина гений-чудак, занимающийся теоретическими выкладками в туалете при станции подземки, говорит главному герою: «Да, да, говорю вам: бесконечности нет. Если мир бесконечен – то средняя плотность материи в нем должна быть равна нулю. А так как она не нуль – это мы знаем – то, следовательно, вселенная – конечна, она – сферической формы и квадрат вселенского радиуса, y 2 = средней плотности, умноженной на... Вот мне только и надо – подсчитать числовой коэффициент, и тогда... Вы понимаете: все – конечно, все просто, все – вычислимо...».[31] Далее события развивались стремительно: « – Слушайте, – дергал я соседа. – Да слушайте же, говорю вам! Вы должны – вы должны мне ответить; а там, где кончается ваша конечная Вселенная? Что там – дальше? Ответить он не успел; сверху – по ступеням – топот…»[32] Героев схватили и подвергли «Великой Операции». Какое знаменательное сходство идей и ситуаций романа с идеями и судьбой и Флоренского и Лосева. Еще раньше в романе о существовании мира за ограничивающей его поверхностью говорит главный герой романа Д-503, связывающий это существование с мнимыми числами: «Всякому уравнению, всякой формуле в поверхностном мире соответствует кривая или тело. Для формул иррациональных, для моего – 1, мы не знаем соответствующих тел, мы никогда не видели их... Но в том-то и ужас, что эти тела – невидимые – есть, они непременно, неминуемо должны быть: потому что в математике, как на экране, проходят перед нами их причудливые колючие тени – иррациональные формулы; и математика и смерть – никогда не ошибаются. И если этих тел мы не видим в нашем мире, на поверхности, для них есть – неизбежно должен быть – целый огромный мир там, за поверхностью...».[33] В результате, вместо «стройной и строгой математической поэмы в честь Единого Государства» у героя выходит «какой-то фантастической авантюрный роман»[34], вместо «твердых шлифованных плоскостей» «что-то корявое, лохматое»[35]. Жизнь героя наполнена поиском мнимой единицы, что он осмысливает как падение, караемое Единым Государством. К.И. Чуковский записал в дневнике (Коктебель, сентябрь 1923 г.): Замятин на пляже «лег, читал Фл-го «Мнимые величины в геометрии»... Читая, он приговаривал, что в его романе «Мы» развито то же положение о мнимых величинах, которые излагает ныне Фл-й»[36]. В блокноте Замятина сохранились записи основных положений «Мнимостей» Флоренского." Source: http://www.cdrspas.ru/deloN10136 All best, Sasha Smith Quoting Julie Curtis on Mon, 9 Dec 2013 04:44:39 -0600: > Dear SEELANGERS, > > thank you for this fascinating discussion! > > As some of you will know, the question of Zamiatin's awareness of > the mathematical inaccuracies in the novel was first raised in > detail in the article by Leighton Brett Cooke published in Gary > Kern's 1988 volume of essays ('Ancient and modern mathematics in > Zamyatin's We', pp. 149-67). > Other relevant discussion can be found in: > - Leatherbarrow, W.J., 'Einstein and the art of Yevgeny Zamyatin', > Modern Language Review, LXXXII, 1, (1987), pp. 142-51. > - Лахузен, Т., Максимова, Е., Андрюс, Е., (Lahusen, Maksimova, > Andrews), О синтетизме, математике и прочем… Роман 'Мы' Е.И. > Замятина, (St Petersburg, 1994). > > In our recent scholarly edition of the novel in Russian, based on > the unique typescript held at SUNY Albany, we did not unfortunately > investigate this question in detail. The comment on Entry 8 simply > reads as follows: > Иррациональный корень - В математике "иррациональный" - > несоизмеримый; иррациональные числа - числа, несоизмеримые с > единицей, а потому не могущие быть точно выраженными ни целыми, ни > дробными рациональными числами, например, квадратный корень из числа. > (Евгений Замятин, Мы. Текст и материалы к творческой истории романа, > под ред. М. Ю. Любимова и Дж. Куртис (Санкт-Петербург: Мир, 2011, p. > 403) > > I find Rebecca's comments particularly illuminating and convincing. > D-503 is undoubtedly 'stupid' as a narrator, and it is not > surprising that his mathematics should be at the very least narrow > in outlook (see Brett Cooke), or even occasionally inaccurate - not > least because he is so overwhelmed by his new experiences that he > has become distracted? A brilliant example of how сказ narration can > operate. > > There cannot be any doubt about Zamiatin's own credentials as a > mathematician. Although there is one autobiography in which he > suggests that he found maths difficult to get on with at school, his > leaving report comments on his excellence in the subject, and he won > a place at the new, prestigious Polytechnic, for which entry was > very competitive and mathematical skills had to be very strong. When > he wrote the novel (largely in 1919-20) he had only recently > returned from his 18 months in England (1916-17), where his > engineering reports and correspondence for the shipyards on the > Tyne, who were engaged in strategically crucial wartime production, > all had to be drafted in English. Incidentally, he had studied Greek > and Latin as well as French and German at school (English appears to > have come later, at the Polytechnic), so he may well have been > sensitive to a wide range of the linguistic and etymological nuances > of mathematical terminology. At the time of writing the novel he was > still in regular employment as a Lecturer in naval design at the > Polytechnic. > (J.A.E. Curtis, The Englishman from Lebedian' - A Life of Evgeny > Zamiatin (1884-1937), (Boston: Academic Studies Press, 2013) > > I look forward to reading further comments on this issue! > Best wishes, > Julie > > Dr J.A.E. Curtis, > University Lecturer in Russian and Fellow of Wolfson College, Oxford > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From obueva at INDIANA.EDU Wed Dec 11 16:19:26 2013 From: obueva at INDIANA.EDU (Olia Bueva) Date: Wed, 11 Dec 2013 10:19:26 -0600 Subject: Summer Language Workshop Polish instructor position Message-ID: The Indiana University Summer Language Workshop 
has an opening for an instructor of first-year Polish for an
 eight-week intensive language course from June 9-August 1, 2014.
Teachers are expected on campus no later than June 8, when
 the appointment begins. Duties include classroom instruction 4 
hours per day, Monday through Friday, lesson preparation, and
grading. The instructor will also be responsible for language-
specific extracurricular programs (film and discussion, lecture, etc.)
and leading the language table. Salary is commensurate with academic 
level. Hiring will be contingent on enrollments and instructor’s submission of course 
syllabus by March 1, 2014. The Workshop Director may assist first-time 
summer intensive instructor applicants in formulating the syllabus.

 Please send a cover letter, two letters of reference, a statement 
of teaching philosophy, and CV to Ariann Stern-Gottschalk
(swseel at indiana.edu), 1217 E. Atwater Ave., 
Bloomington, IN 47401-3703. Review of applications will begin 
December 15, 2013. The search will remain open until the position
 is filled.

 Indiana University is an Equal Employment Affirmative Action
 Employer. The University is strongly committed to achieving
excellence through cultural diversity and actively encourages 
applications and nominations of women, minorities, and persons
 with disabilities. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From eliverma at INDIANA.EDU Wed Dec 11 20:00:48 2013 From: eliverma at INDIANA.EDU (Emily Liverman) Date: Wed, 11 Dec 2013 14:00:48 -0600 Subject: CFA: Indiana University Bloomington MA in the Russian and East European Institute Message-ID: CFA: Indiana University Bloomington MA in the Russian and East European Institute Application Deadline for Fall 2014 matriculation: January 15, 2014 The Russian and East European Institute’s (REEI) Master of Arts degree program in Russian and East European Studies provides students with regional expertise for subsequent careers in academics, government, journalism, library science, informatics, law, business, and the private sector. Students are able to focus on the country or countries of their interest, but are also expected to complete the program with a broad, interdisciplinary understanding of the region. REEI also offers a number of dual and joint degree programs for those students looking to combine regional expertise with the hard skills of a professional degree. Professional degrees that students may pair with an REEI MA include: Master of Business Administration, Master of Information Science, Master of Library Science, Master of Arts in Journalism, Master of Public Affairs, Master of Public Health, and Doctor of Jurisprudence. Students interested in these programs must apply to each program separately. Applicants to the REEI MA program must have a Bachelor’s degree (or equivalent). GRE scores are required. A checklist of required application materials can be found: www.indiana.edu/~reeiweb/graduate/applications.shtml The REEI MA degree program normally takes two years to complete, and the requirements can be found: www.indiana.edu/~reeiweb/graduate/ma.shtml. REEI draws on the resources of affiliated faculty from a broad range of departments and schools within the university. To learn more about REEI’s affiliated faculty and their interest, please see: www.indiana.edu/~reeiweb/about/byregion.php. Funding REEI students are eligible to apply for a variety of funding opportunities from different sources. Information on funding opportunities may be found: www.indiana.edu/~reeiweb/funding/masters.shtml Russian and East European Institute Indiana University Ballantine Hall 565 1020 E. Kirkwood Ave. Bloomington, Indiana 47405 reeiadm at indiana.edu www.indiana.edu/~reeiweb ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From margaret.samu at GMAIL.COM Wed Dec 11 19:56:18 2013 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Wed, 11 Dec 2013 14:56:18 -0500 Subject: Translation Conversion Message-ID: Dear Colleagues, There must be a convenient translators' calculation for this question: A 3000-word essay in Russian would be approximately how many words in English? That is, if I'm asked to write a 3000-word essay, how many words should I write in English before sending it off to the translator? The essay is supposed to be 10 pages in a 12-point font with 1.5 line spacing, which the person commissioning this work has calculated at 3000 Russian words. Any thoughts would be most welcome. Best regards, Margaret ========================= Margaret Samu Art History Department Yeshiva University Stern College for Women 245 Lexington Avenue New York, NY 10016 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bshayevich at GMAIL.COM Wed Dec 11 20:05:12 2013 From: bshayevich at GMAIL.COM (bela shayevich) Date: Wed, 11 Dec 2013 14:05:12 -0600 Subject: Translation Conversion In-Reply-To: Message-ID: russian words X 1.2 = english words On Wed, Dec 11, 2013 at 1:56 PM, Margaret Samu wrote: > Dear Colleagues, > > There must be a convenient translators' calculation for this question: > > A 3000-word essay in Russian would be approximately how many words in > English? That is, if I'm asked to write a 3000-word essay, how many words > should I write in English before sending it off to the translator? > > The essay is supposed to be 10 pages in a 12-point font with 1.5 line > spacing, which the person commissioning this work has calculated at 3000 > Russian words. > > Any thoughts would be most welcome. > > Best regards, > Margaret > > ========================= > Margaret Samu > Art History Department > Yeshiva University Stern College for Women > 245 Lexington Avenue > New York, NY 10016 > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dmitrys.kozlov at GMAIL.COM Wed Dec 11 21:07:50 2013 From: dmitrys.kozlov at GMAIL.COM (Dmitry Kozlov) Date: Wed, 11 Dec 2013 15:07:50 -0600 Subject: CFP: Constructing the "Soviet"? Message-ID: The European University at Saint Petersburg Call for Papers April 18-19, 2014 8thAnnual Conference Constructing The “Soviet”? Political Consciousness, Everyday Practices, New Identities The Conference «Constructing the “Soviet”? Political Consciousness, Everyday Practices, New Identities» has been held by student initiative at the European University at Saint Petersburg annually since 2007. Our aim is to launch an international discussion on issues of Soviet history among PhDs and undergraduates, to create connections between scholars and to find new research methods and approaches. This conference gives young scholars from Russia and abroad a chance to discuss different aspects of Soviet everyday life, politics, economics and the arts. Participants will be able to attend lectures of well-known experts in such fields as Anthropology, History, Sociology and Philology and to receive their commentary and critique. The following topics, among others, will be discussed at the 2014 conference: -The Language of Official Soviet Art: from Socialist Realism to Deideologization; Soviet Mainstream and Elite Culture; -Soviet Childhood: Utopia and Reality. Teaching Methods and Theories. Toys and Games. -Social, Political and Cultural Borders: the History of Soviet Concepts and Practices, -Myth of Utopias: Contradictory Treatments of post-Revolutionary Patterns of Life and Thought, -Soviet War: Army, Technology, Power and Society in Conflicts of the XXth century; -«Alternative» Economy in the USSR: Profiteering, Underground Enterprise, Consumption Under Deficit; -Physical education and sport in the USSR; -The Soviet Citizen: Subjectivity and Identities, Constructionof “Self”; -The Soviet Tourist in the Motherland and Abroad; -Public Soviet History: Practice Oriented Approach to Soviet History. If you are an undergraduate or PhD studying humanities and social sciences, and want to take part in our conference, please send us your abstracts. No remote participation is possible. Conference working languages are Russian and English. A book of chosen abstracts will be published by the beginning of the conference. Programs and abstracts of previous years are available at: www.eu.spb.ru/history/projects/constructing-the-soviet Abstract Requirements: 15000 characters max. (including spaces and footnotes); MS Word (versions 1997 –to 2003), automatic footnotes. Please also include your contact information, name of your university and department,and year of study. We accept abstracts until February 15, 2014at:constructing2014 at gmail.com European University at St. Petersburg can pay travel and accommodation costs for only some of the participants.We ask those who wish to apply for funding to send a brief explanation of their need for funding and an outline of foreseen travel and accommodation expenses to attend the conference. More information: http://vk.com/club59115149& https://www.facebook.com/constructing ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Dec 11 21:59:08 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 11 Dec 2013 16:59:08 -0500 Subject: Translation Conversion In-Reply-To: Message-ID: bela shayevich wrote: > russian words X 1.2 = english words In my experience, translating into English, the increase is more like 10-15% for lightly-edited translations; in certain subject areas or with heavy editing, it can be as low as 5-10%. Legal texts tend to inflate more, as much as 20%. But if I received a translation in a nonlegal subject area with that much inflation, I'd wonder why and expect editing to reduce it significantly. However, I don't translate into Russian, so I can't say how much decrease to expect; I would guess the decrease will be less than the figures quoted above. Other things being equal, a translation in any language will usually be longer than an equivalent text written originally in that language, because even a perfect translator will have to work harder to express culturally alien thoughts. In practice, translators are not perfect and often try too hard to be too faithful to the original phrasing. The originator's estimate of 3,000 Russian words seems reasonable for 10 pages at 1.5-line spacing. If I were drafting in English and aiming for that target, I'd write an extra 10% or so -- about 3,300-3,400 words -- unless I knew my translator was especially efficient or especially laconic. A beginning translator might even produce 3,500 words of Russian in response. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Dec 11 15:46:27 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 11 Dec 2013 15:46:27 +0000 Subject: Fwd: Filonov In-Reply-To: <575926D086892741A3323603632351970137114A7E2A@EXC4.ad.colorado.edu> Message-ID: Yes, but it only lasted one day and I was under instructions to keep things simple! R. On 11 Dec 2013, at 15:43, Alexei Bogdanov wrote: > Bravo, Robert! But wasn’t there a 1967 Filonov exhibition in Novosibirsk? > > Alexei Bogdanov > University of Colorado at Boulder > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler > Sent: Wednesday, December 11, 2013 8:24 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Fwd: Filonov > > Dear all, > > I wrote this in the hope of bringing at least a few people's attention to a truly remarkable exhibition: > > http://www.prospectmagazine.co.uk/art-books/great-russian-artist-pavel-filonov/ > > And in the hope that one day we will see a few more of Filonov's paintings at other exhibitions outside Russia! > > All the best, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Wed Dec 11 22:10:15 2013 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Wed, 11 Dec 2013 15:10:15 -0700 Subject: Fwd: Filonov In-Reply-To: <0B29DAB8-1A56-4E6A-865B-349C9847BC71@dial.pipex.com> Message-ID: One day only?! I'd love to hear that story! Alexei -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Wednesday, December 11, 2013 8:46 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Fwd: Filonov Yes, but it only lasted one day and I was under instructions to keep things simple! R. On 11 Dec 2013, at 15:43, Alexei Bogdanov wrote: > Bravo, Robert! But wasn't there a 1967 Filonov exhibition in Novosibirsk? > > Alexei Bogdanov > University of Colorado at Boulder > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler > Sent: Wednesday, December 11, 2013 8:24 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Fwd: Filonov > > Dear all, > > I wrote this in the hope of bringing at least a few people's attention to a truly remarkable exhibition: > > http://www.prospectmagazine.co.uk/art-books/great-russian-artist-pavel-filonov/ > > And in the hope that one day we will see a few more of Filonov's paintings at other exhibitions outside Russia! > > All the best, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From sglebov at SMITH.EDU Wed Dec 11 22:40:58 2013 From: sglebov at SMITH.EDU (SG) Date: Wed, 11 Dec 2013 22:40:58 +0000 Subject: statement in support of our colleagues in Ukraine from Ab Imperio Message-ID: AI editors issued a statement of support for our colleagues in Ukraine, including the member of our editorial board, Prof. Yaroslav Hrytsak, who is currently in Strasbourg, participating in special hearings on Ukraine. We posted the text below (in English and in Russian) on the AI facebook https://www.facebook.com/abimperio If you support this statement, please support it on facebook and encourage your students and colleagues to follow your example. This is not a petition addressed to Yanukovich and his government, but an expression of moral and professional support to the members of academic and teaching communities who participate in civic protest in Ukraine. We highly value your support, AI editorial team The editors, authors, and readers of Ab Imperio express their support for our colleagues in Ukraine, members of the scholarly and teaching communities. Today they are defending their right to political choice and open public discussion; they are fighting for their human dignity. We protest the violent actions of the state against the Euromaidan and admire the courage, self-organization, and political maturity of the citizens of Ukraine. The authors and readers of AI who have signed this letter side with our colleagues who support open professional and public discussion and oppose brutal state violence and cynical disregard for public opinion. We protest the politics of the regime that regards dissenting citizens as enemies of the state and applies violence against them. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From margaret.samu at GMAIL.COM Wed Dec 11 22:27:47 2013 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Wed, 11 Dec 2013 17:27:47 -0500 Subject: Translation Conversion In-Reply-To: <52A8E02C.3080104@pbg-translations.com> Message-ID: Dear Paul and Bela, Thank you so much--that's extremely helpful. I'll aim for 3300-3600 words. Apparently if it's a little over or under 3000, "ne beda," but I just needed to get a sense of the task. Best regards, Margaret On Wed, Dec 11, 2013 at 4:59 PM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > bela shayevich wrote: > > russian words X 1.2 = english words >> > > In my experience, translating into English, the increase is more like > 10-15% for lightly-edited translations; in certain subject areas or with > heavy editing, it can be as low as 5-10%. Legal texts tend to inflate more, > as much as 20%. But if I received a translation in a nonlegal subject area > with that much inflation, I'd wonder why and expect editing to reduce it > significantly. > > However, I don't translate into Russian, so I can't say how much decrease > to expect; I would guess the decrease will be less than the figures quoted > above. Other things being equal, a translation in any language will usually > be longer than an equivalent text written originally in that language, > because even a perfect translator will have to work harder to express > culturally alien thoughts. In practice, translators are not perfect and > often try too hard to be too faithful to the original phrasing. > > The originator's estimate of 3,000 Russian words seems reasonable for 10 > pages at 1.5-line spacing. If I were drafting in English and aiming for > that target, I'd write an extra 10% or so -- about 3,300-3,400 words -- > unless I knew my translator was especially efficient or especially laconic. > A beginning translator might even produce 3,500 words of Russian in > response. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cwoolhis at GMAIL.COM Fri Dec 13 03:10:00 2013 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Thu, 12 Dec 2013 22:10:00 -0500 Subject: Summer Institute of Belarusian Studies Message-ID: 3rd International Summer Institute of Belarusian Studies Hajnówka, Poland July 6-August 3, 2014 Dr. Maria Paula Survilla, Executive Director of the Center for Belarusian Studies at Southwestern College (Winfield, KS) invites undergraduate and graduate students to participate in the Center’s 3rd International Summer Institute of Belarusian Studies from July 6 to August 3, 2014. The program, co-sponsored by the Belarusian Historical Society (Białystok, Poland), will be held at the Belarusian Cultural Center and Belarusian Lyceum in the town of Hajnówka, located in the Podlasie region of northeastern Poland, an area of great natural beauty and home to Poland’s sizable ethnic Belarusian population —an ideal setting for the study of Belarusian language, history, society, and culture, as well as for the study of a broad range of issues relating to cultural diversity and minorities policies in the EU. Ambassador (retired) David H. Swartz will serve as the Summer School’s Program Director. Amb. Swartz was the first U.S. ambassador to Belarus. His career also included service as Dean of the School of Language Studies at the U.S. Department of State. PROGRAM Coursework will include intensive Belarusian language instruction (beginning and intermediate levels and individual advanced-level tutorials) and lectures in English and Belarusian on Belarusian history, literature, contemporary politics and society. The program will also include a regional studies component, with lectures and events focusing on the history, culture and current status of the Belarusian minority in Poland, as well as of the Podlasie region’s other ethnic groups, including Poles, Jews, Tatars, Lithuanians, and Russian Old Believers. FACULTY The Summer Institute faculty will include instructors from Białystok University and the Belarusian Lyceum in Hajnówka, as well as visiting instructors from a number of Belarusian universities. Additional guest lectures on Belarusian history, politics, society and culture will be given by leading researchers in the field of Belarusian studies from Europe and North America. ACCOMMODATIONS Participants will have a choice of hotel accommodations or home stays with Belarusian-speaking families in Hajnówka. CULTURAL PROGRAM Coursework will be supplemented by a rich and diverse cultural program, including visits to local Belarusian cultural organizations and media outlets, meetings with Belarusian writers and artists, films, concerts, and excursions to important sites related to Belarusian culture and the other cultures of the Podlasie region: the city of Białystok, the recently restored Orthodox monastery and Museum of Icons in Supraśl, the Białowieża (Biełavieža) National Park (the largest and ecologically most diverse remnant of the primeval forests of the Northern European plain), the historic town of Bielsk Podlaski, the Holy Mountain of Grabarka (the most important Eastern Orthodox pilgrimage site in Poland), the 17th-century Great Synagogue in Tykocin, the Tatar mosque in Kruszyniany, and the Borderland Center in Sejny, a unique institution dedicated to preserving the rich multicultural heritage of the borderland region and promoting dialogue and mutual understanding between its many ethnic groups and cultures. In mid-July students will also have the opportunity to attend Basovišča, the annual festival of Belarusian rock music organized by the Belarusian Students’ Association in the town of Gródek (Haradok) east of Białystok. OPTIONAL TOUR OF BELARUS AND LITHUANIA At the end of the program, from August 7-19, students will have the option of traveling to Belarus on a guided tour including Hrodna, Słonim, Navahrudak, Mir, Niaśviž, Minsk, Połack, Viciebsk, Mahiloŭ, Pinsk and Brest. The trip will end with a visit to the Lithuanian capital Vilnius, including important sites related to the history of the Grand Duchy of Lithuania and the modern Belarusian national movement. PROGRAM FEES The program cost is $4200. This covers: · 4 hours of graduate credit in Belarusian language/area studies; · Room and board at the Hajnówka site (homestay or hotel accommodations); · On-site expenses for program-related excursions. Travel expenses from/to the U.S. to Hajnówka are additional. The cost of the optional tour of Belarus and eastern Lithuania at the end of the program will be announced as details become available. Financial aid may be available based on demonstrated need. Application Deadline: March 1, 2014 CONTACTS For further information and application materials, please visit the CBS website (http://belarusiancenter.org/?page_id=455) or contact the Program Director, Amb. David Swartz (david.swartz at sckans.edu) and/or Associate Program Director, Dr. Curt Woolhiser (Brandeis University): cwoolhis at brandeis.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Fri Dec 13 19:54:18 2013 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Fri, 13 Dec 2013 14:54:18 -0500 Subject: Now Available: Russian for Advanced Students Message-ID: Dear colleagues, I'm delighted to announce that RUSSIAN FOR ADVANCED STUDENTS by Marina Rojavin, Evgeny Dengub and Sibelan Forrester is now available on the Dunwoody Press web site: http://www.dunwoodypress.com/products/-/339 With thanks for your attention and best wishes at the end of the semester (or other academic unit), Sibelan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From dmitrys.kozlov at GMAIL.COM Sat Dec 14 06:02:49 2013 From: dmitrys.kozlov at GMAIL.COM (Dmitry Kozlov) Date: Sat, 14 Dec 2013 00:02:49 -0600 Subject: Kandalaksha (Murmansk region) invites researshers and tourists Message-ID: My colleagues and friends Moscow biologists now living in Kandalaksha ask me to spread information about their informational web-site about the history and modern life of Kola Peninsula Here is the HTML and the brief information: www.kandalaksha.su is comprehensive resource to open Kandalaksha and area to English speaking travellers. It has both original info and links to service providers equipped to look after you ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From vsobol at ILLINOIS.EDU Sat Dec 14 18:05:27 2013 From: vsobol at ILLINOIS.EDU (Sobol, Valeria) Date: Sat, 14 Dec 2013 18:05:27 +0000 Subject: Graduate program at the University of Illinois, Urbana-Champaign Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC) invites applications to our graduate program from students interested in pursuing a Ph.D. in Slavic literatures and cultures. Qualified students beginning their graduate career at Illinois may be guaranteed as many as five years of financial support, including fellowships, teaching assistantships, summer support, research and graduate assistantships. We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields) elsewhere. The Russian classics continue to play a vital role in our program, which is oriented toward students with interests in 18th- through 21st-century Russian literature and culture. But our Ph.D. in Slavic Languages and Literatures also emphasizes cultural studies approaches and other interdisciplinary work, and we offer a wide range of coursework and opportunities for individual concentrations, including: the languages, literatures and cultures of Ukraine, Poland, the Czech Republic, Serbia, Bosnia, Croatia, and Bulgaria, as well as Yiddish. In addition to literary studies, our students work on theater; cinema and visual culture; translation theory, history and practice; critical theory; gender studies; cultural history and the arts. Interdisciplinary study is facilitated by our close ties with other campus units, in particular, the federally funded Russian, East European and Eurasian Center; the Program in Comparative & World Literature; the Unit for Criticism & Interpretive Theory; the Department of Gender & Women's Studies; the College of Media; and the Program in Jewish Culture and Society. Students may earn formal graduate minors or certificates from such units, or they may create their own minors to satisfy Ph.D. requirements. The faculty of the UIUC Slavic department represent a broad range of interests and methodological approaches, including the intersections of literature with law, medicine, and psychoanalysis; Jewish Studies; gender, sexuality, and the body; empire and the Gothic; postcolonial studies; film history and theory; Czech revival culture; nationalism and literature; Polish exilic and émigré literature; and East European pop culture. We invite you to consult the listing of our faculty, their research interests, and their recent publications at: http://www.slavic.uiuc.edu/people/ The Slavic collection of the University of Illinois Library is the third largest in the country; that resource and our outstanding Slavic Reference Service attract researchers from all over the world, especially during the Summer Research Laboratory. The Department has a vibrant atmosphere enhanced by the international character of the graduate student body. The Russian Studies Circle (kruzhok) brings together faculty and graduate students from a number of related units for informal discussions of works-in-progress, recently published books, and work by scholars visiting the Illinois campus; there is also an Eastern European Studies Circle, and annual graduate-faculty reading groups on many topics of interest. Our annual Graduate Student Conference--now a collaboration with the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Chicago--professionalizes students and shares their work with faculty and students from Illinois and beyond. Illinois is rich with outstanding scholars and scholarly programming in allied fields (history, anthropology, sociology, law, music, and others). Our department also regularly hosts speakers and organizes or co-sponsors conferences. We participate actively in cross-campus and interdisciplinary initiatives; information about such events is archived on our website: http://www.slavic.illinois.edu To learn more about the opportunities and resources at the University of Illinois at Urbana-Champaign, please visit our website: http://www.slavic.illinois.edu/graduate/ To apply, visit http://www.grad.illinois.edu/admissions/apply This year's application deadline is January 1, 2014. We will continue to consider applications after this date on a case-by-case basis, but late applicants are likely to have greatly diminished prospects for financial support. For questions about our graduate program, please contact: Prof. Valeria Sobol Director of Graduate Studies Prof. Michael Finke Department Head For questions about the application process, please contact: Lynn Stanke Graduate Student Services --------------------------------------------------------------------------------- Valeria Sobol Associate Professor of Slavic Languages and Literatures Director of Graduate Studies University of Illinois, Urbana-Champaign (217) 244-1063 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ewb2 at CORNELL.EDU Sat Dec 14 23:43:26 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sat, 14 Dec 2013 23:43:26 +0000 Subject: Chekhov quotation? In-Reply-To: Message-ID: A book of excerpts from Chekhov came out recently in France, called Conseils ? un ?crivain [Advice to a writer]. It quotes him as follows: Ambitieux, amis fr?res de plume, soyez-le, mais ne vous y prenez pas n'importe comment [Yes, my writer friends, be ambitious, but don't set about it just haphazardly/aimlessly/anywhichway]. Can anyone help me find the original wording? -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Svetlana.Cheloukhina at QC.CUNY.EDU Sun Dec 15 03:03:42 2013 From: Svetlana.Cheloukhina at QC.CUNY.EDU (Svetlana Cheloukhina) Date: Sun, 15 Dec 2013 03:03:42 +0000 Subject: Dovlatov Street in New York Message-ID: Dear Colleagues, Channel 1 of the Russian television reported that in Queens, NY, just a few blocks away from dear to my heart Queens College, there may appear a street named after Sergei Dovlatov: http://www.1tv.ru/news/culture/248286 Over five thousand signatures have been gathered (20,000 required) in support of the petition to rename the 63rd Drive in Forest Hills after Dovlatov: http://www.change.org/petitions/requesting-an-honorary-street-name-for-sergei-dovlatov A stimulating answer indeed to the question “Why study Russian (literature),” and history in the making for my undergraduate students who have just finished reading “Nomenclature Half Boots” and “The Finnish Crepe Socks” as a part of the course "Russian Short Story." This is what they think, “…The humoristic style used by Dovlatov struck me by surprise. It seemed everything we were reading was so serious and required a lot of thinking and analysis, but the humor absolutely lightened up the mood while still conveying an idea.” “I enjoy Dovlatov’s writing. …Dovlatov’s stories are strong pieces of satire that discuss a specific period in Soviet history. … his prose has a unique style, and his characters are extremely memorable.” “What I liked about the stories we read is that we started with the great works of nineteenth century like “The Shot” by Pushkin and then we gradually move forward in time to Dovlatov's humorous stories in mid-eighties, while exploring and learning the historical, political, and social changes that Russia and its people had to go through for two century just by reading the literary works of each period. Every great author studied in this course captures the events, the life and the struggles of his people, form poverty, pain, death, love, survival, hate…” Yours truly, Svetlana Cheloukhina Associate Professor Coordinator of Russian Program Department of European Languages and Literatures Queens College, CUNY King Hall, R 211C 65-30 Kissena Blvd. Queens, NY, 11367 Phone: (718) 997-5992 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sun Dec 15 17:58:32 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sun, 15 Dec 2013 17:58:32 +0000 Subject: Literaturnoe nasledstvo ? 92 volumes are available in electronic form In-Reply-To: <4a9eb21059104aa892beb4d43a0cd14a@DM2PR04MB655.namprd04.prod.outlook.com> Message-ID: Dear Colleagues, Just to let you know that the Institute of World Literature in Moscow made available 92 volumes of "Literaturnoe nasledstvo" (Liteary Heritage) (1931-2005) in electronic form (all original volumes were scanned for this purpose). The address of this excellent collection is here: http://www.imli.ru/structure/litnasled/elbibl.php All best, Alexandra ======================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From robertjl at UNIMELB.EDU.AU Mon Dec 16 01:59:52 2013 From: robertjl at UNIMELB.EDU.AU (Robert Lagerberg) Date: Mon, 16 Dec 2013 01:59:52 +0000 Subject: Icon text Message-ID: To SEELANGS If anyone is able to help me determine the provenance (of the text) of this icon, I would be very grateful: http://languages-linguistics.unimelb.edu.au/sites/languages-linguistics.unimelb.edu.au/files/icon1.pdf Best wishes, Robert Dr Robert Lagerberg Russian Studies School of Languages & Linguistics University of Melbourne 3010 Victoria Australia E-mail: robertjl at unimelb.edu.au Web: http://grs.unimelb.edu.au/ Tel.: 03 8344 5187 Editor of Australian Slavonic & East European Studies http://languages-linguistics.unimelb.edu.au/areas-study/australian-slavonic-and-east-european-studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From culik at BLISTY.CZ Mon Dec 16 08:38:07 2013 From: culik at BLISTY.CZ (Jan Culik) Date: Mon, 16 Dec 2013 09:38:07 +0100 Subject: Bohumil Hrabal translation competition In-Reply-To: Message-ID: Young Translators’ competition to mark the centenary of the birth of Bohumil Hrabal Call for Submissions The Czech Centre London in collaboration with the Arts Institute in Prague is organising a competition for young translators up to 35 years of age living in the UK in honour of the 100th anniversary of the birth of the Czech writer Bohumil Hrabal. Applicants are to translate a short story by Bohumil Hrabal Polomy v lese into English and email their translation together with a short biography and, as applicable, a list of any previous translations to Renata Clark at the Czech Centre London clarkova at czechcentre.org.uk in an accessible Word or PDF format by 5 p.m. on 28 February 2014. The competition is being run by Czech Centres in a number of countries and languages. In each country a board of jurors will announce the winning translator by 31 March 2014. The UK jury will be headed by David Short, whose own translation of Bohumil Hrabal’s Rukověť pábitelského učně will be published by Karolinum in January 2014 (as Rambling on: An Apprentice’s Guide to the Gift of the Gab). The winners will be invited for a short stay in Prague on 14–16 May 2014 (tbc) to participate in events related to Bohumil Hrabal’s anniversary; they will visit sites of interest connected with Hrabal’s life, meet some of Hrabal’s personal friends and scholars specializing in his work and, and of course meet each other. The concluding event with a proposed discussion forum (yet to be decided) will take place on the eve of the major literature festival Svět knihy (Book World). To participate in the competition and to receive the text please contact Renata Clark, 0207 307 5182, clarkova at czechcentre.org.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From michael.pushkin at BTOPENWORLD.COM Mon Dec 16 10:26:24 2013 From: michael.pushkin at BTOPENWORLD.COM (MICHAEL PUSHKIN) Date: Mon, 16 Dec 2013 10:26:24 +0000 Subject: CALL FOR PAPERS: =?utf-8?Q?=E2=80=98Mapping_the_Land=E2=80=99=3A_?=The inaugural symposium of the Russian Theatre Research Network (UK) Message-ID: Dear SEELANGers, I am posting this on behalf of a colleague. Many thanks for your attention. Michael Pushkin Honorary Senior Research Fellow CREES University of Birmingham UK ............................................................................................................................................................................................................................................ CALL FOR PAPERS ‘Mapping the Land’: The inaugural symposium of the Russian Theatre Research Network (UK)   On 25th April 2014, the Russian Theatre Research Network (UK) will be holding its inaugural symposium at the University of Hull. Established in 2012, the Russian Theatre Research Network (UK) exists to facilitate dialogue between scholars and practitioners working in Britain with an interest in Russian and Soviet theatre. The theme of this first event, Mapping the Land, reflects our desire to understand the relationship which has developed between British and Russian theatre. In 2014, a year designated for cultural exchange between Russia and Britain, we are seeking to explore the nature of the relationship between theatre in these two countries, and the ways in which this relationship has emerged: which ideas have been shared, and what journeys have these undertaken? What stories and histories have been written? What mythologies exist? How have British practice and scholarship been challenged and shaped by interactions with Russian theatre, and vice versa? Where are we now - and where might we be in the future? Papers are invited from a range of topics and perspectives, including, but not restricted to: Historiographic approaches to Russian theatre in the UK Practitioners’ projects and Practice as Research Russian actor training methods and their reception in the British context Translation and adaptation of Russian texts – both play texts and significant treatises Analysis of productions in performance and touring activity Key note speakers include Prof. Edward Braun (University of Bristol), and Prof. Jonathan Pitches (University of Leeds). Proposals are invited for 20 minute scholarly papers, demonstrations of practice, or a combination of both. Please send an abstract of no more than 300 words to Dr. Amy Skinner (A.E.Skinner at hull.ac.uk) by 5pm on Friday, 7th February 2014 Dr. Amy Skinner   Lecturer in Drama and Theatre Practice Programme Director: MA Drama and Theatre Practice Member, SCUDD Executive Committee   School of Drama, Music, and Screen University of Hull   Gulbenkian Centre University of Hull Cottingham Road Hull HU6 7RX   A.E.Skinner at hull.ac.uk +44 (0) 1482 4665926 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Dec 16 14:07:58 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 16 Dec 2013 14:07:58 +0000 Subject: Russian as she is writ Message-ID: Those who are inclined to despair about the inability of their students to master the complexities of Russian grammar or, alternatively, about the present state of the Russian language might care to read this: http://www.novayagazeta.ru/arts/61477.html And then fall into an even more profound despair. John Dunn. Honorary Research Fellow SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow Via Carolina Coronedi Berti, 6 40137 Bologna Italy John.Dunn at glasgow.ac.uk john_dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Mon Dec 16 14:53:27 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Mon, 16 Dec 2013 14:53:27 +0000 Subject: FW: OUP Blog In-Reply-To: <24EA23D3538541448C056DF8B2FEF3FF2F073477F4@usmb02.us.oup.com> Message-ID: Dear colleagues: I am forwarding this to the list to share my amusing and unexpected success. It's my first (and probably my last) few minutes of "trending." Michael Katz Middlebury College On 12/16/13 9:36 AM, "Freedman, Penny" wrote: >Hi Michael, > >We've figured out why we've seen such a HUGE spike in traffic to your >blog post. > >Your post was picked up by the Fyodor Dostoevsky Facebook page. The page >has over 954,000 likes, and your post already received 4,670 likes. > >Link here: >https://www.facebook.com/FyodorDostoevskyAuthor/posts/485250468259432 > > >Thanks, >Penny >-----Original Message----- >From: Katz, Michael R. [mailto:mkatz at middlebury.edu] >Sent: Monday, December 16, 2013 9:10 AM >To: Freedman, Penny >Subject: Re: OUP Blog > >Thanks, Penny. > >On 12/16/13 9:02 AM, "Freedman, Penny" wrote: > >>Hi Michael, >> >>Here is the link to the post: : >>http://blog.oup.com/2013/11/death-suicide-murder-dostoevsky-tolstoy/. >>When you scroll down to the bottom you will see the responses. >> >>Let me know if there's anything else I can help out with. >> >>Thanks, >>Penny >>-----Original Message----- >>From: Katz, Michael R. [mailto:mkatz at middlebury.edu] >>Sent: Sunday, December 15, 2013 10:22 AM >>To: Freedman, Penny >>Subject: OUP Blog >> >>Dear Penny: >> >>I am such a neophyte at this business: I'm told there are many >>responses to my blog post on Dostoevsky, but I can't find them. >> >>Could you please tell me how to access them? >> >>Thanks. >> >>Michael Katz > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Mon Dec 16 17:11:46 2013 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Mon, 16 Dec 2013 11:11:46 -0600 Subject: NYU M.A. in Russian Studies Message-ID: The Department of Russian & Slavic Studies at New York University would like to invite qualified students to apply to our INTERDISCIPLINARY M.A. IN RUSSIAN STUDIES.  CURRICULUM: Master’s students benefit not only from the well-developed curriculum offered by the Department of Russian & Slavic Studies, but also from a wide range of Russia-related courses originating in departments across NYU. Thus in addition to our particular strengths in literature, history, and film, the course of study can encompass a wide variety of specializations, from gender studies to politics, from anthropology to music, et cetera.  Thanks to a focus on interdisciplinary/comparative methodologies and an active faculty devoted both to scholarship and to teaching/advising, the program can serve as excellent preparation for graduate study at the Ph.D. level. While our students regularly continue on to Ph.D. programs, the curriculum also provides a thorough grounding in the Russia field for terminal M.A. students who want to pursue a career in this area. FUNDING: Qualified applicants to the M.A. program will be considered for the JKW Fellowship in Russian & Slavic Studies, a generous award designed especially to support study at the Master’s level. JORDAN FAMILY CENTER FOR THE ADVANCED STUDY OF RUSSIA: All students and scholars of Russia at NYU benefit from the vibrant intellectual life of the Jordan Center. By sponsoring a wide range of lectures, conferences, colloquia, and public events, the Center provides a gathering point for those interested in Russia both across NYU and beyond the university. See http://jordanrussiacenter.org/. JOINT M.A. IN RUSSIAN & SLAVIC STUDIES AND JOURNALISM: For information on this opportunity and the funding possibilities associated with it, see http://journalism.nyu.edu/graduate/courses-of-study/global-and-joint-program-studies or write to global.journalism at nyu.edu.  FOR MORE INFORMATION ON GRADUATE STUDIES IN RUSSIAN AT NYU please contact Prof. Eliot Borenstein, Director of Graduate Study, at eb7 at nyu.edu. We welcome specific inquiries concerning available courses of study, faculty expertise, and life as a graduate student in New York. We also invite prospective applicants to visit our website at http://russianslavic.as.nyu.edu/page/home and http://russianslavic.as.nyu.edu/page/grad_programs.  ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Mon Dec 16 17:58:01 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Mon, 16 Dec 2013 17:58:01 +0000 Subject: Overseas Professional Development for Russian Language Teachers through American Councils (ACTR) Message-ID: ANNOUNCEMENT American Councils for International Education (ACTR) is pleased to announce a limited number of fully-funded fellowship positions available for current in-service teachers of Russian in the 2014 Summer Russian Language Teacher Program, June 18 to August 4, 2014. Priority in fellowship awards will be given to active K-12 teachers of Russian who have not been to Russia in the last three years; university faculty, adjuncts, and graduate students are also eligible to apply. Applicants must be U.S. citizens or permanent residents. All expenses will be paid for selected fellows, less the cost of an initial program administration fee and domestic travel to and from Washington, D.C. ABOUT THE PROGRAM The Summer Russian Language Teachers Program has supported the professional development needs of U.S. teachers of Russian for more than 40 years and is one of the most respected and long-standing U.S.-Russian exchange activities. Funded by the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) and hosted by Moscow State University, the six-week program is designed to strengthen professional language skills and provide participants new insights in Russian language, culture, and pedagogy. APPLICATION PROCESS Applications for the Summer 2014 program are due March 1st. Interested applicants can access the online application via: - www.acStudyAbroad.org/sumteach WHAT'S INCLUDED The fellowships provide: - Full tuition for six weeks of study at Moscow State University, - Housing in the Moscow State University dormitory, - Round-trip, international airfare from Washington, D.C. to Moscow, - Pre-departure orientation in Washington. D.C., - Pre- and post-program testing, - Russian visa, - A weekly stipend of $180, - Weekly cultural excursions, - Weekend trip to the Golden Ring, - Medical insurance, and - Ten graduate hours of credit from Bryn Mawr College. ADDITIONAL INFORMATION For additional information, visit: - www.acStudyAbroad.org/sumteach Or contact: Russian Outbound Programs American Councils for International Education (ACTR) 1828 L St, NW Suite 1200 Washington, D.C. 20036 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mlforbes at UMICH.EDU Mon Dec 16 19:36:04 2013 From: mlforbes at UMICH.EDU (Meghan Forbes) Date: Mon, 16 Dec 2013 14:36:04 -0500 Subject: call for participants in nyc-area dissertation writing workshop Message-ID: i am seeking fellow doctoral students in the dissertation writing phase of their degree and living in the new york city area, to form a writing workshop. participants will ideally meet on a bi-weekly basis to workshop chapter excerpts from participants, and productively discuss various issues that arise as we write. to provide a multiplicity of perspectives, students from across disciplines and universities are warmly welcome. the goal is to create a supportive, non-threatening space to keep us all writing & to generate constructive feedback from peers outside our own home departments. if interested, please write to mlforbes at umich.edu with a brief description of your dissertation project, how far along you are in the writing process, what you’d like to get out of the workshop, and a general sense of your availability, by december 31st. a very brief writing sample (2-3 pages) would be helpful but is not required. from all applications, i will put together a group of 5 students (plus myself) that appear to have the potential to work together most effectively. i’d like to hold the first meeting of the workshop will be held the week of january 13th, at which point we can collaboratively settle on specific goals for the workshop, and a convenient meeting place(s). --- about me : i am a 4th-year doctoral student in the slavic department of the university of michigan, also affiliated with the german department. i have recently returned from a research trip to prague, where i worked primarily in the literary archive, looking at letters, personal photographs, and clippings of members of the interwar czech avant-garde. in its early stages, my dissertation maps the network of exchange between czechs such as karel teige and vitezslav nezval and participants in other european avant-garde and modernist movements, namely the bauhaus in germany and surrealism in france. the dissertation chapters are organized by media – letters, typography, photography – rather than geographic regions. this academic year, i am writing from brooklyn, and hope to complete an early draft of the dissertation by the summer, when i plan to travel to paris & berlin to complete research. i have a master’s degree from columbia university, and received my bachelor’s in art history from nyu. i am also the founder and co-editor of harlequin creature, an arts & literary journal, that attempts to be avant-garde in retrograde, by employing no digital reproduction in its production process. meghan forbes doctoral candidate university of michigan, ann arbor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bowrudder at GMAIL.COM Mon Dec 16 21:33:36 2013 From: bowrudder at GMAIL.COM (Charles Mills) Date: Mon, 16 Dec 2013 13:33:36 -0800 Subject: call for participants in nyc-area dissertation writing workshop In-Reply-To: <0C66C276-D1CD-4E8B-9AD7-702D579CF774@UMICH.EDU> Message-ID: Week 1: Capitalization On Mon, Dec 16, 2013 at 11:36 AM, Meghan Forbes wrote: > i am seeking fellow doctoral students in the dissertation writing phase of > their degree and living in the new york city area, to form a writing > workshop. participants will ideally meet on a bi-weekly basis to workshop > chapter excerpts from participants, and productively discuss various issues > that arise as we write. to provide a multiplicity of perspectives, students > from across disciplines and universities are warmly welcome. the goal is to > create a supportive, non-threatening space to keep us all writing & to > generate constructive feedback from peers outside our own home departments. > > if interested, please write to mlforbes at umich.edu with a brief > description of your dissertation project, how far along you are in the > writing process, what you’d like to get out of the workshop, and a general > sense of your availability, *by december 31st*. a very brief writing > sample (2-3 pages) would be helpful but is not required. from all > applications, i will put together a group of 5 students (plus myself) that > appear to have the potential to work together most effectively. > > i’d like to hold the first meeting of the workshop will be held the week > of january 13th, at which point we can collaboratively settle on specific > goals for the workshop, and a convenient meeting place(s). > > --- > > about me : i am a 4th-year doctoral student in the slavic department of > the university of michigan, also affiliated with the german department. i > have recently returned from a research trip to prague, where i worked > primarily in the literary archive, looking at letters, personal > photographs, and clippings of members of the interwar czech avant-garde. in > its early stages, my dissertation maps the network of exchange between > czechs such as karel teige and vitezslav nezval and participants in other > european avant-garde and modernist movements, namely the bauhaus in germany > and surrealism in france. the dissertation chapters are organized by media > – letters, typography, photography – rather than geographic regions. this > academic year, i am writing from brooklyn, and hope to complete an early > draft of the dissertation by the summer, when i plan to travel to paris & > berlin to complete research. i have a master’s degree from columbia > university, and received my bachelor’s in art history from nyu. > > i am also the founder and co-editor of *harlequin creature > *, an arts & literary journal, that > attempts to be avant-garde in retrograde, by employing no digital > reproduction in its production process. > > meghan forbes > doctoral candidate > university of michigan, ann arbor > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From culik at BLISTY.CZ Mon Dec 16 22:21:34 2013 From: culik at BLISTY.CZ (Jan Culik) Date: Mon, 16 Dec 2013 23:21:34 +0100 Subject: A congenial translation of Erben's Kytice has been published in a bi-lingual edition in London In-Reply-To: <52AEBBEF.50708@blisty.cz> Message-ID: 17. 12. 2013 V Británii vyšel kongeniální překlad Erbenovy Kytice do angličtiny Jan Čulík http://blisty.cz/art/71411.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lypark at PITT.EDU Tue Dec 17 14:32:19 2013 From: lypark at PITT.EDU (Park, Lynda) Date: Tue, 17 Dec 2013 09:32:19 -0500 Subject: Call for Proposals - 2014 ASEEES Convention, San Antonio, Nov. 20-23 Message-ID: Call for Proposals 2014 ASEEES Convention Nov. 20-23, 2014 San Antonio Marriott Rivercenter http://www.aseees.org/convention.html Theme: "25 Years After the Fall of the Berlin Wall: Historical Legacies and New Beginnings" featuring a film series highlighting the theme. The online submission site as well as submission forms in Word are now available: http://www.aseees.org/convention/cfp.html The deadline for the individual paper submissions is Dec. 20, 2013. The deadline for the panel/roundtable/meeting submissions is Jan. 15, 2014. To assist in the process of forming panels, we have created the ASEEES 2014 Panel/Paper Wanted Board: http://www.aseees.org/convention/cfp.html#wanted If you are looking for a panel to join or a paper presenter for your panel, please review the proposals on the online board. Please note that ALL individual paper submitters and session organizers in the US and Abroad MUST be ASEEES members: http://www.aseees.org/membership/membershipindividual.html If you require any assistance, please contact Jonathon Swiderski, membership coordinator, at aseees at pitt.edu, or Wendy Walker, convention coordinator, at wwalker at pitt.edu Lynda Park, Executive Director Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA +1 (412) 648-9788 (direct), +1 (412) 648-9911 (main) +1 (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From msaskova-pierce1 at UNL.EDU Tue Dec 17 15:37:02 2013 From: msaskova-pierce1 at UNL.EDU (Mila Saskova-Pierce) Date: Tue, 17 Dec 2013 15:37:02 +0000 Subject: Search for an exam proctor in the City of Khabarovsk Message-ID: Dear Seelangsy, a colleague of ours at the University of Nebraska at Lincoln is searching for an official employees of an educational institution in Khabarovsk who would be willing to proctor a History of Art exam of our UNL student. The student is a Russian athlete on a scholarship, who had to go back home. However, she needs to pass her semester exams in order to continue with her athletic scholarship after her return to Nebraska. She comes from the Far Eastern State Transport University; she claims she could not find any willing proctors from that institution. Would you have any contacts to Khabarovsk educational institutions? The window is quite small, the grades are to be deposited by Monday, Dec 23rd. Thank you for all the help you can offer. Please, answer to msaskova-pierce1 at unl.edu. Merry holidays. Mila Saskova-Pierce Dr. Mila Saskova-Pierce LCT Languages Section Head Department of Modern Languages 1219 Oldfather Hall University of Nebraska at Lincoln NE 68588-0315 e-mail: msaskova-pierce1 at unl.edu Tel: (402) 472 1336 Fax: (402) 472 0327 From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Park, Lynda Sent: Tuesday, December 17, 2013 8:32 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Call for Proposals - 2014 ASEEES Convention, San Antonio, Nov. 20-23 Call for Proposals 2014 ASEEES Convention Nov. 20-23, 2014 San Antonio Marriott Rivercenter http://www.aseees.org/convention.html Theme: "25 Years After the Fall of the Berlin Wall: Historical Legacies and New Beginnings" featuring a film series highlighting the theme. The online submission site as well as submission forms in Word are now available: http://www.aseees.org/convention/cfp.html The deadline for the individual paper submissions is Dec. 20, 2013. The deadline for the panel/roundtable/meeting submissions is Jan. 15, 2014. To assist in the process of forming panels, we have created the ASEEES 2014 Panel/Paper Wanted Board: http://www.aseees.org/convention/cfp.html#wanted If you are looking for a panel to join or a paper presenter for your panel, please review the proposals on the online board. Please note that ALL individual paper submitters and session organizers in the US and Abroad MUST be ASEEES members: http://www.aseees.org/membership/membershipindividual.html If you require any assistance, please contact Jonathon Swiderski, membership coordinator, at aseees at pitt.edu, or Wendy Walker, convention coordinator, at wwalker at pitt.edu Lynda Park, Executive Director Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA +1 (412) 648-9788 (direct), +1 (412) 648-9911 (main) +1 (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmrose at FAS.HARVARD.EDU Tue Dec 17 15:36:12 2013 From: kmrose at FAS.HARVARD.EDU (Rose, Katherine) Date: Tue, 17 Dec 2013 15:36:12 +0000 Subject: Seeking participant(s) for ASEEES 2014 panel - Medievalism Message-ID: Dear Colleagues, I am organizing an Interdisciplinary panel on the topic of Medievalism in Russia, loosely defined. Currently we have two papers from advanced graduate students, one on the Rimsky-Korsakov opera The Invisible City of Kitezh and the Maiden Fevroniya (1907), and the other on Toropchin’s animated film, Ilya Muromets i Solovey Razboynik (2007). We are looking for a third paper presenter working on a related topic, possibly in Art History, Folklore/Mythology, Literature, History or Cultural Studies. We are also looking for a chair, and have an opening for a second discussant if there is interest. Please contact Katie (kmrose at fas.harvard.edu). Thank you, Katie Rose ______________ Katherine M. Rose Ph.D. Candidate Slavic Languages and Literatures Harvard University kmrose at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lypark at PITT.EDU Tue Dec 17 15:48:47 2013 From: lypark at PITT.EDU (Park, Lynda) Date: Tue, 17 Dec 2013 10:48:47 -0500 Subject: Call for Proposals - ASEEES-CESS Joint Regional Conference, Nazarbayev U, Astana, Kazakhstan, May 22-24, 2014 Message-ID: Call for Proposals and Conference Information ASEEES-CESS Joint Regional Conference 22-24 May 2014 Nazarbayev University Astana, Kazakhstan http://shss.nu.edu.kz/shss/Events/Conferences/ASEEES-CESS We invite panel and paper proposals for the Joint Regional Conference of the Association for Slavic, East European and Eurasian Studies (ASEEES) and the Central Eurasian Studies Society (CESS) to be hosted by Nazarbayev University (Astana, Kazakhstan) on 22-24 May 2014. This represents the fourth biennial regional conference of CESS together with the first regional conference organized by ASEEES. Panel and paper topics relating to all aspects of humanities and social science scholarship are welcome. The geographic domain of covered by this conference extends from East-Central Europe to the Iranian Plateau, Mongolia and Siberia, including the Black Sea region, the Caucasus, Middle Volga, Afghanistan, Tibet, and Central and Inner Asia. Practitioners and scholars in all fields of humanities and social science with an interest in this region are encouraged to participate. Submissions of Pre-organized Panels are strongly encouraged and will be given some priority in the selection process. Individual papers are also welcome and will be assigned by the Program Committee to an appropriate panel with a chair and a discussant. The deadline for submission of panel/paper proposals for the ASEEES-CESS Regional Conference is: 22 January 2014 Conference Participation For detailed information about submitting proposals and about attending the conference, please see the conference web pages at Nazarbayev University: http://shss.nu.edu.kz/shss/Events/Conferences/ASEEES-CESS The program will feature approximately 60 panels including about 200 presentations, and there will also be a supplementary program including a reception, cultural program, and two keynote speakers. Participants are responsible for covering the costs of their own travel and stay in Astana, and are responsible for making their own arrangements. Meanwhile, both CESS and ASEEES offer reduced rates for membership dues to members from the region, and members qualify for lower registration fees (see the web link above for details). In addition, ASEEES has made available a fund that its members can apply to for some support toward their conference participation costs on a financial need basis (see the web link above). Nazarbayev University will make available accommodations free-of-charge in shared dormitory rooms - on a first-come-first-served and financial need basis. The Host University Nazarbayev University was established in 2010 and is rapidly becoming a leading center of academic excellence in the broader region. The university is home to dozens of scholars in various social science, humanities, and applied fields who focus on topics related to the Eurasian region. The great majority of such scholars are concentrated in the School of Humanities and Social Sciences, while others are in the more recently established Graduate School of Education and Graduate School of Public Policy. The university has a very impressive campus and high-quality facilities and organizational experience for hosting major international events. In August 2013, Nazarbayev University hosted the 13th Biennial Conference of the European Society for Central Asian Studies (ESCAS), which marked the first time the conference was held in Central Asia and was one of the largest events in the history of the ESCAS conferences. Schedule of Key Dates - Deadline for Proposals: 22 January 2014. (Proposals received after this date may be considered at the discretion of the Program Committee.) - Notification of selection results: 12 February 2014. (The Program Committee will notify you of whether you have been accepted by email.) - Cut-off date for notification of withdrawal: 7 April 2014. ("No Shows" will be penalized with exclusion from future conferences - see Individual Proposal Form for details.) - Deadline for sending Registration Fee: 7 April 2014. (Participants who do not have a bank card or other method by which to pay in advance must notify us by this date and must pay at the conference registration desk on arrival.) - Preliminary Program will be available: 14 April 2014. - Deadline for submission of changes to the Conference Program: 8 May 2014. - Deadline for sending papers to Discussant and Chair: 8 May 2014. - Conference dates: 22-24 May 2014 (arrival by the morning of Thurs., May 22; departure on evening of Sat., May 24 or on Sun., May 25; the conference program will begin in the afternoon of Thurs., May 22 and continue through the evening of Sat., May 24). The Program Committee John Schoeberlein, Chair (Nazarbayev U.) Alima Bissenova (Nazarbayev U.) Ali Igmen (CESS) Scott Levi (CESS) Gabriel McGuire (Nazarbayev U.) Lynda Park (ASEEES) Caress Schenk (Nazarbayev U.) Robert Weinberg (ASEEES) Cynthia Werner (CESS) Chris Whitsel (Nazarbayev U.) Further Information Please send conference related inquiries to: Eurasian-Studies at nu.edu.kz. Lynda Park, Executive Director Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA +1 (412) 648-9788 (direct), +1 (412) 648-9911 (main) +1 (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mgf at INDIANA.EDU Tue Dec 17 16:01:29 2013 From: mgf at INDIANA.EDU (Mitchell Farmer) Date: Tue, 17 Dec 2013 10:01:29 -0600 Subject: Indiana University Summer Language Workshop Message-ID: The 2014 Indiana University Summer Language Workshop (SWSEEL) is accepting applications for intensive study of Arabic, Hindi-Urdu, Hungarian, Mongolian, Persian, Polish, Romanian, Russian, Swahili, Tatar, Turkish, and Uzbek. * All students pay in-state tuition and earn 6-10 credits. * Competitive FLAS and ROTC Project GO scholarships available for qualified students. * Classes will be held June 9 - August 1, 2014; all levels of Arabic and first year Russian will begin June 2, 2014. * 4 and 5-week options are available for Russian (ending on July 3). Priority application deadline: February 1, 2014. See http://www.indiana.edu/~swseel for more information and to apply. Questions? Please contact swseel at indiana.edu or 812-855-2889. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Dec 17 16:15:44 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Tue, 17 Dec 2013 16:15:44 +0000 Subject: Overseas Balkan Language Programs Message-ID: ANNOUNCEMENT American Councils for International Education announces its Summer 2014, Fall 2014, and Academic Year 2014-15 language study programs in the Balkans. The Balkan Language Initiative Program features language and cultural immersion in: - Tirana, Albania - Sarajevo, Bosnia and Herzegovina - Skopje, Macedonia - Belgrade, Serbia Applications and complete program information are available at: http://www.acBalkansAbroad.org THE PROGRAM The Balkan Language Initiative provides participants with intensive individualized instruction in the languages of the Balkans. Courses are designed to strengthen speaking, listening, reading, and writing proficiency in the language of study. Classes are conducted in small groups or private tutorials by native speakers with extensive experience teaching foreign students. In addition to classroom learning, American Councils emphasizes language immersion outside of the academic program through: volunteer opportunities, cultural excursions, extracurricular activities, and life with host families. U.S. undergraduate or graduate credit is provided through Bryn Mawr College. LANGUAGES OFFERED - Albanian - Bosnian - Macedonian - Serbian APPLYING Applications, additional program information, and eligibility requirements are available at http://www.acBalkansAbroad.org Applications for the summer 2014 programs are due by February 15, 2014. Applications for the fall 2014 and academic year 2014-15 programs are due by March 15, 2014. Must be 18 to apply. QUESTIONS? Email: outbound at americancouncils.org CONTACT American Councils for International Education Attn: Outbound Programs 1828 L Street, N.W. Suite 1200 Washington, D.C. 20036 Web: www.acStudyAbroad.org Phone: 202.833.7522 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Dec 17 16:40:36 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Tue, 17 Dec 2013 16:40:36 +0000 Subject: Summer and Fall/AY Russian Language Immersion Programs Message-ID: ANNOUNCEMENT American Councils for International Education (ACTR) is now accepting applications for its summer and fall/academic-year study abroad programs to Russia. February 15 is the application deadline for summer programs and March 15 is the deadline for fall and academic-year programs: * Advanced Russian Language and Area Studies Program (RLASP) RLASP offers participants the unique opportunity to study Russian language and area studies in Moscow, St. Petersburg, or Vladimir, while pursuing volunteer opportunities, internships, and cultural interests in an overseas immersion setting. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/rlasp/ * Business Russian Language and Internship Program (BRLI) Combining intensive business language classes and an internship in Moscow or St. Petersburg, BRLI prepares Russian language students for a career in the international job market. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/brli/ * Russian Heritage Speakers Program An individually customized program, the Russian Heritage Speakers Program is intended to address the specific needs of students who grew up speaking Russian and wish to strengthen their language skills. Learn more: http://www.acStudyAbroad.org/heritage/ APPLYING Applications, additional program information, and eligibility requirements are available online at: - http://www.acrussiaabroad.org/?action=program Applications for summer 2014 programs are due on February 15, 2014. Applications for fall 2014 and academic year 2014-15 programs are due on March 15, 2014. Must be 18 to apply. AMERICAN COUNCILS PROGRAMS For more than 35 years, American Councils has operated comprehensive language immersion programs in Russia for thousands of students and scholars. Participants greatly benefit from individual attention in small classes and from interaction with host faculty who have extensive experience in second language acquisition. In addition to classroom learning, American Councils emphasizes language immersion outside of the academic program through: - volunteer opportunities at sites such as local public schools, charity organizations, and international NGOs; - cultural excursions, discussion groups, and other extracurricular activities; and - life with Russian host-families where participants become fully immersed in the language, culture and cuisine of Russia. All participants receive undergraduate- or graduate-level academic credit through Bryn Mawr College. QUESTIONS? Email: outbound at americancouncils.org CONTACT American Councils (ACTR) Attn: Outbound Programs 1828 L Street, N.W. Suite 1200 Washington, D.C. 20036 Web: www.acStudyAbroad.org Phone: 202.833.7522 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Tue Dec 17 20:06:15 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 17 Dec 2013 15:06:15 -0500 Subject: Confluence of Conferences Message-ID: Dear Colleagues: I would like to point out that this year, the annual conferences of the Association for Slavic, East European and Slavic Studies (ASEEES) and the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) will be held on the same dates in the same city: November 21-23, 2014 San Antonio, TX (ACTFL also runs pre-conference workshops prior to those conference dates, especially an Oral Proficiency Interview Training Workshop.) For those among us who teach language and literature and who regularly attend ASEEES, this might be a terrific opportunity to visit the ACTFL Conference as well. ACTFL’s call for proposals for the 2014 conference is here: http://www.actfl.org/2014convention-expo. The deadline is Wed., January 15, 2014 at 11:59 Eastern. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From xrenovo at GMAIL.COM Tue Dec 17 22:00:29 2013 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Tue, 17 Dec 2013 12:00:29 -1000 Subject: unabridged Russian texts for language learners Message-ID: Hello all, I'm looking for unabridged Russian literature (both prose and poetry) texts from the 20th century that would be accessible to advanced language learners. Ideally that means a presence of a glossary, a vocabulary, etc. There's a 19th-century reader like that: The Golden Age, but I don't know of a 20th-century one. Perhaps I can grab a story or two from different collections. If you know of one, could you please email me the information off the list ( xrenovo at gmail.com)? Much obliged, Sasha. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU Wed Dec 18 01:57:49 2013 From: eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU (Boudovskaia, Elena) Date: Wed, 18 Dec 2013 01:57:49 +0000 Subject: Minority languages panel for ASEEES 2014 Message-ID: Dear all, We had two panels on dialects and minority languages at the 2013 conference, and I think it was a success. I am trying to put together a panel on minority languages and dialects for the 2014 conference. If you are interested, please let me know. The deadline is Jan. 15. Kind regards, Elena Boudovskaia Georgetown University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Michael_Long at BAYLOR.EDU Wed Dec 18 03:36:27 2013 From: Michael_Long at BAYLOR.EDU (Long, Michael) Date: Wed, 18 Dec 2013 03:36:27 +0000 Subject: 2014 ASEEES panel on Georgia Message-ID: Dear Colleagues-- I'm proposing a panel for the 2014 ASEEES conference in San Antonio tentatively titled "Stalin's Legacy in post-Soviet Georgian Culture." We have a discussant and two papers. Paper one will be on portrayals and remembrances of Stalin in contemporary Georgian literature. Paper two will be on the controversy surrounding Stalin monuments in contemporary Georgia. We need one more paper and a chair. The third paper can be related to virtually any discipline, including fine arts, politics, etc. Please reply off the listserv to Michael_Long at baylor.edu. Thanks! Michael Long, PhD Professor of Russian Baylor University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lolson at COLORADO.EDU Wed Dec 18 14:26:25 2013 From: lolson at COLORADO.EDU (Laura Olson Osterman) Date: Wed, 18 Dec 2013 07:26:25 -0700 Subject: A Good Bulgarian-English or Bulgarian-Russian Dictionary In-Reply-To: Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Dec 18 17:05:29 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Wed, 18 Dec 2013 17:05:29 +0000 Subject: Deadline Approaching for Summer 2014 Title VIII Grants Message-ID: ANNOUNCEMENT The deadline for Summer 2014 Title VIII grants is fast approaching! American Councils for International Education is conducting a one-time competition for Summer 2014 Title VIII grants for research and language study in: - Central Asia - The South Caucasus - Southeast Europe - Moldova - Russia - Ukraine The application deadline is January 1, 2014. PLEASE NOTE: Applicants must conduct research and/or language training in the field for a minimum of three consecutive months. All grant activity must be completed no later than August 31, 2014. U.S. citizenship is required to receive Title VIII funding. THE FELLOWSHIPS Fellowships are offered in two categories: *Title VIII Combined Research and Language Training Program: Provides full support for research and up to ten academic hours per week of advanced language instruction in Russia, Central Asia, the South Caucasus, Southeast Europe, Ukraine, and Moldova. Fellowships include round-trip international travel, housing and living stipend, tuition, visa support, medical insurance, archive access, and logistical support in the field. Open to U.S. graduate students, post-doctoral scholars, and faculty. *Title VIII Research Scholar Program: Provides full support for research trips to Russia, Central Asia, the South Caucasus, Southeast Europe, Ukraine, and Moldova. Fellowships include round-trip international travel, housing and living stipend, visa support, medical insurance, archive access, and logistical support in the field. Open to U.S. graduate students, post-doctoral scholars, and faculty. APPLY TODAY Applications are available for download at: http://researchfellowships.americancouncils.org/ or by contacting the American Councils Outbound Office. Applications must be postmarked by January 1, 2014. ABOUT TITLE VIII Funding for these programs is available through American Councils from the U.S. Department of State’s Program for Research and Training on Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII). All competitions for funding are open and merit based. All applications will receive consideration without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin, marital status, political affiliation, or disability. QUESTIONS? For questions about this or other American Councils overseas programs, contact our office: Outbound Programs American Councils for International Education 1828 L Street, NW Suite 1200 Washington, D.C. 20036 Phone: 202-833-7522 E-mail: outbound at americancouncils.org Online: www.acStudyAbroad.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sak5w at VIRGINIA.EDU Wed Dec 18 19:18:17 2013 From: sak5w at VIRGINIA.EDU (Sergey Karpukhin) Date: Wed, 18 Dec 2013 13:18:17 -0600 Subject: ASEEES 2014: Nabokov and Sexuality Message-ID: Dear Colleagues, I'm trying to put together a panel on Nabokov and sexuality (very broadly, depictions and interpretations of sexuality and gender in Nabokov) for the 2014 ASEEES conference, and would like to know if anyone would be interested in serving as panelist, discussant and chair on it. Since we are very close to the deadline, which is December 20, I'd like to ask you to respond as soon as possible to karpukhin at wisc.edu, if you are interested. Many thanks! Sergey Karpukhin PhD Candidate Department of Slavic Languages and Literature UW-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Wed Dec 18 20:36:04 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 19 Dec 2013 00:36:04 +0400 Subject: Call for Papers - Student Publication Message-ID: Dear SEELANGERs! This is our final call for papers for Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies. Vestnik is a publication meant to showcase student work. To be eligible, a submission must have been written while the author was still a student. The author may be no more than two years out of university, and must be under the age of 35 at the time of submission. The paper must be focused on a subject related to Russia, the USSR, and/or any state formerly a part of the USSR. Any subject that meets this criteria is welcomed. These include, but are not limited to: art; history; literature; politics; and international relations. For every issue of Vestnik, one $200 Jury Award is presented. After publication, the editorial board will select the best (most interesting, original, well-written, and well-argued) submission. More information on how to submit can be found here: http://www.sras.org/vestnik_editorial_board Any questions may be addressed to me at jwilson at sras.org. The deadline is December 20. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jlassin at GMAIL.COM Thu Dec 19 16:57:08 2013 From: jlassin at GMAIL.COM (Jacob Lassin) Date: Thu, 19 Dec 2013 11:57:08 -0500 Subject: ASEEES 2014: New Media and the Memory of Perestroika Message-ID: Dear Colleagues, I am looking to organize a panel on New Media and the Memory of Perestroika for next year's conference. I would like to know if anyone is interested in presenting on how the Internet is used in Russia or the independent countries of the former Soviet Union to speak about the perestroika era and what the memory and attitudes towards that time period mean in the contemporary context. If you have a paper idea and would be interested in serving as a panelist please contact me at jacob.lassin at yale.edu. Thank you and Happy Holidays! Best regards, Jacob Lassin -- Jacob Lassin Ph.D. Student Yale University Department Slavic Languages and Literatures (732) 501-8222 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM Thu Dec 19 18:35:21 2013 From: a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM (Anya Hamrick-Nevinglovskaya) Date: Thu, 19 Dec 2013 12:35:21 -0600 Subject: ASEEES 2014 Panel: 19th C. Lit. and Sciences of the Mind Message-ID: Dear SEELANGers, I am organizing a panel for the 2014 ASEEES on "Nineteenth Century Literature and Sciences of the Mind" and am looking for additional presenters. This panel will explore the relationship between nineteenth century literature and the period's mental sciences, broadly construed (psychology, psychiatry, neurology, physiology, etc.). Topics may include, but not be limited to: representations of trauma, psychic wounding, and shock in literature; representations of the nineteenth century unconscious and memory; literary representations of the mental scientists themselves; the relationship between literature and professionalization of the mental sciences; among any number of others. If interested, please submit a brief abstract to hamrick1 at illinois.edu by January 5th. Many thanks, -- Anya Hamrick-Nevinglovskaya PhD Candidate, Comparative and World Literature Graduate Instructor, Comparative and World Literature/ Slavic Languages and Literatures University of Illinois, Urbana-Champaign ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cwoolhis at GMAIL.COM Thu Dec 19 20:09:54 2013 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Thu, 19 Dec 2013 15:09:54 -0500 Subject: Russian media allege discrimination against Russian speakers in Belarus Message-ID: Dear SEELANGers, For those of you interested in the situation of the Russian language outside the Russian Federation, here's an interesting piece from the BBC Russian Service about recent developments in Belarus and allegations in the Russian press of discrimination against Russian speakers: http://www.bbc.co.uk/russian/international/2013/12/131217_belorussian_language_discrimination.shtml This is how the Russian news agency Regnum reported on recent developments on the "language front" in Belarus: http://www.regnum.ru/news/polit/1745379.html Lastly, here's a piece (in Belarusian) about the new bar in Minsk offering discounts to Belarusian-speaking customers: http://34mag.net/post/khto-ty-gehtki/ Curt Woolhiser ============================= Curt F. Woolhiser German, Russian and Asian Languages and Literature Brandeis University 415 South Street MS-024 Waltham, MA 02454 USA Tel. (781) 736-3200 Fax (781) 736-3207 Email: cwoolhis at brandeis.edu ============================== ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reei at INDIANA.EDU Thu Dec 19 17:00:49 2013 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Thu, 19 Dec 2013 17:00:49 +0000 Subject: request for assistance--article in Russian educational journal Message-ID: I would be very grateful for any assistance in obtaining a copy of the following article or contact information of the author: Оборнева И. В. (2005). Автоматизация оценки качества восприятия текста. ВЕСТНИК Московского городского педагогического университета, 2(5) Oborneva, I. V. (2005). Avtomatizatsiia otsenki kachestva vospriiatiia teksta. Vestnik Moskovskogo Gorodskogo Pedagogičeskogo Universiteta, 2 (5). Our Interlibrary Loan Service is unable to find it. Please reply offline to: martrott at indiana.edu Many thanks and best wishes to all for the holidays. Mark Trotter Indiana University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Fri Dec 20 15:54:08 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 20 Dec 2013 15:54:08 +0000 Subject: Russian as she is writ (continued) Message-ID: A shop found the corner from where I live (a delicatessen that normally specialises in traditional Bolognese foodstuffs) has mounted a display of impressive-looking wooden boxes. The contents of these boxes are naturally invisible to passers-by, but they do have stencilled on them some helpful information, including the following: Newá (which I take to be a brand name) and копчённая посось. All things considered, it probably isn't, as my wife has suggested, some sort of Oriental counterfeit (though what conclusion would you draw if you saw something labelled 'Clide brand smoakt samlon'?). Instead the thought that occurs to me is this: we follow with great attention the careers of our more distinguished graduates, but perhaps we ought also to look a little more closely at what happens in later life to those of our students who do not graduate. Bån Nadèl e bån Chèp d'Ân a tótt quant! John Dunn. Honorary Research Fellow SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow Via Carolina Coronedi Berti, 6 40137 Bologna Italy John.Dunn at glasgow.ac.uk john_dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ingsoc at EARTHLINK.NET Fri Dec 20 18:00:37 2013 From: ingsoc at EARTHLINK.NET (Boris Dralyuk) Date: Fri, 20 Dec 2013 10:00:37 -0800 Subject: Translation Workshop at AATSEEL 2014 Message-ID: Dear colleagues, The Translation Workshop at the AATSEEL conference in Chicago will take place on Saturday, January 11, 1:15-3:00 p.m. This year the focus will shift from refining drafts of translations to a discussion of what constitutes a successful translation. I have asked three scholar-translators -- Martha Kelly, Margo Rosen, and Russell Scott Valentino -- to submit renditions of poems (by other hands) that they consider to be successful. At the workshop, we will present and discuss these pieces, along with the criteria, both objective and subjective, by which we evaluate poetry in translation. Anyone interested in the practice and/or theory of translation is welcome! And if you who would like to see the selected poems ahead of the conference, please write to me off-list at . I hope to see many of you there! Best, Boris -- Boris Dralyuk Adjunct Asst. Prof., Slavic Languages and Literatures University of California, Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Fri Dec 20 18:30:56 2013 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Fri, 20 Dec 2013 13:30:56 -0500 Subject: Penn Humanities Forum | Fellowship Opportunities Message-ID: Dear colleagues: please alert doctoral students of the Penn Humanities Forum postdoctoral fellowships. The topic for the coming academic year is "color." Information about the topic and details here: http://www.phf.upenn.edu/fellowships.shtml Cheers, kp Prof. Kevin M. F. Platt University of Pennsylvania 215-908-1685 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Dec 20 19:32:39 2013 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Fri, 20 Dec 2013 19:32:39 +0000 Subject: Russian as she is writ (continued) In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F133B4C494@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: John, I think the answer is that drop-outs go into the more expensive end of the deli business and probably earn more than university teachers. See the label on http://www.hvanwijnensalmonsmokers.com/company/brands/ It reads "Newa gerookte Zalm kaptsjonnaja lasosj NEWA products, tantalizing smoked salmon with a twist." You will notice that the Russian words all have the stress marked and are spelled with akanie. Edible Neva salmon can't be very common - you should have bought some. Will On 20/12/2013 15:54, John Dunn wrote: > A shop found the corner from where I live (a delicatessen that normally specialises in traditional Bolognese foodstuffs) has mounted a display of impressive-looking wooden boxes. The contents of these boxes are naturally invisible to passers-by, but they do have stencilled on them some helpful information, including the following: > Newá (which I take to be a brand name) and копчённая посось. > > All things considered, it probably isn't, as my wife has suggested, some sort of Oriental counterfeit (though what conclusion would you draw if you saw something labelled 'Clide brand smoakt samlon'?). Instead the thought that occurs to me is this: we follow with great attention the careers of our more distinguished graduates, but perhaps we ought also to look a little more closely at what happens in later life to those of our students who do not graduate. > > Bån Nadèl e bån Chèp d'Ân a tótt quant! > > John Dunn. > > > Honorary Research Fellow > SMLC (Slavonic Studies) > University of Glasgow > > Via Carolina Coronedi Berti, 6 > 40137 Bologna > Italy > John.Dunn at glasgow.ac.uk > john_dunn at fastwebnet.it > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Dec 20 20:02:05 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Fri, 20 Dec 2013 20:02:05 +0000 Subject: Deadline Approaching for Summer 2014 Title VIII Grants Message-ID: ANNOUNCEMENT The deadline for Summer 2014 Title VIII grants is fast approaching! American Councils for International Education is conducting a one-time competition for Summer 2014 Title VIII grants for research and language study in: - Central Asia - The South Caucasus - Southeast Europe - Moldova - Russia - Ukraine Complete details can be found online: - http://researchfellowships.americancouncils.org/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Dec 20 21:35:39 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 20 Dec 2013 21:35:39 +0000 Subject: A few words of Bulgarian Message-ID: Dear all, An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? "СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? Thanks! R. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From bigjim at U.WASHINGTON.EDU Fri Dec 20 23:10:56 2013 From: bigjim at U.WASHINGTON.EDU (bigjim at U.WASHINGTON.EDU) Date: Fri, 20 Dec 2013 15:10:56 -0800 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: <265B0E92-9141-4CC5-BFA0-56E408BAC9DF@dial.pipex.com> Message-ID: You are correct, but I would alter the translation a minor bit: "Its cold here, I'm off to Vatoped! Happy holidays! -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- James Augerot, Professor Emeritus Slavic Languages and Literatures 353580 University of Washington, Seattle 98195 Secretary Treasurer, South East European Studies Association -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- On Fri, 20 Dec 2013, Robert Chandler wrote: |Dear all, | |An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. | |Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? |"СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" | |Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? | |Thanks! | |R. | | |Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD | |------------------------------------------------------------------------- | Use your web browser to search the archives, control your subscription | options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: | http://seelangs.wix.com/seelangs |------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Fri Dec 20 23:35:05 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Fri, 20 Dec 2013 23:35:05 +0000 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: Message-ID: And the pronoun is TI, not TY. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of bigjim at U.WASHINGTON.EDU Sent: Friday, December 20, 2013 6:10 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] A few words of Bulgarian You are correct, but I would alter the translation a minor bit: "Its cold here, I'm off to Vatoped! Happy holidays! -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- James Augerot, Professor Emeritus Slavic Languages and Literatures 353580 University of Washington, Seattle 98195 Secretary Treasurer, South East European Studies Association -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- On Fri, 20 Dec 2013, Robert Chandler wrote: |Dear all, | |An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. | |Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? |"СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" | |Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? | |Thanks! | |R. | | |Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD | |------------------------------------------------------------------------- | Use your web browser to search the archives, control your subscription | options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: | http://seelangs.wix.com/seelangs |------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From devilsbit06 at YAHOO.COM Fri Dec 20 23:07:36 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Fri, 20 Dec 2013 15:07:36 -0800 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: <265B0E92-9141-4CC5-BFA0-56E408BAC9DF@dial.pipex.com> Message-ID: Vatoped: not Vatopedi... Did someone read the ! as Latin letter I? Bulgarian in Latin letters: you want ti, not ty, unlike Russian transliterated.   ________________________________ From: Robert Chandler To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, December 20, 2013 3:35 PM Subject: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Dear all, An editor has asked me to check  a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published.  Most are Russian, but one is Bulgarian. Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? "СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? Thanks! R. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD -------------------------------------------------------------------------   Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                         http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ewb2 at CORNELL.EDU Sat Dec 21 01:20:40 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sat, 21 Dec 2013 01:20:40 +0000 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: <1387580856.28704.YahooMailNeo@web184705.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Well, in fact the monastery on Mt. Athos is Vatopedi in Greek and English, but Vatoped in Bulgarian, see http://en.wikipedia.org/wiki/Vatopedi_monastery http://bg.wikipedia.org/wiki/??????? -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of J P Maher Sent: Friday, December 20, 2013 6:07 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Vatoped: not Vatopedi... Did someone read the ! as Latin letter I? Bulgarian in Latin letters: you want ti, not ty, unlike Russian transliterated. From: Robert Chandler To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, December 20, 2013 3:35 PM Subject: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Dear all, An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? "??????? ????. ?????? ?? ???????! (Cold here, off to Vatopedi!)" Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? Thanks! R. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mshevche at UMICH.EDU Sat Dec 21 02:05:16 2013 From: mshevche at UMICH.EDU (Mila Shevchenko) Date: Fri, 20 Dec 2013 21:05:16 -0500 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, Second person singular is indeed "ти " [ti]. I do not know the source of the phrase about you asked. It sounds awkward for me as a native speaker, although, again -- it is correct: "Cold here. Off to..." By awkward I mean: 1. syntax - it should be" Тук е студено" 2. strange preposition in the second sentence: "за" Best, Mila Shevchenko Ass. Professor of Russian Ohio University On Fri, Dec 20, 2013 at 8:20 PM, E Wayles Browne wrote: > > Well, in fact the monastery on Mt. Athos is Vatopedi in Greek and > English, but Vatoped in Bulgarian, see > > http://en.wikipedia.org/wiki/Vatopedi_monastery > > http://bg.wikipedia.org/wiki/Ватопед > > > -- > Wayles Browne, Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > > ------------------------------ > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list < > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU> on behalf of J P Maher > *Sent:* Friday, December 20, 2013 6:07 PM > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* Re: [SEELANGS] A few words of Bulgarian > > Vatoped: not Vatopedi... Did someone read the ! as Latin letter I? > > Bulgarian in Latin letters: you want ti, not ty, unlike Russian > transliterated. > > > *From:* Robert Chandler > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Sent:* Friday, December 20, 2013 3:35 PM > *Subject:* [SEELANGS] A few words of Bulgarian > > Dear all, > > An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a > book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. > > Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? > "СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" > > Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as > "ty" or "ti"? > > Thanks! > > R. > > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hokanson at UOREGON.EDU Sat Dec 21 04:49:37 2013 From: hokanson at UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Fri, 20 Dec 2013 20:49:37 -0800 Subject: University of Oregon M. A. Program in Russian, East European and Eurasian Studies In-Reply-To: Message-ID: The Russian, East European and Eurasian Studies Program at the University of Oregon (REEES) invites applications for its two-year M.A. degree. REEES is the home of undergraduate and graduate programs in all fields connected to Russia, Eastern Europe, and former Soviet Eurasia at the University of Oregon. REEES is one of the oldest centers devoted to the study of Russia, Eastern Europe, and Eurasia in the United States. Established in 1968, it was a founding institutional member of the American Association for the Advancement of Slavic Studies. In its first three decades, REEES brought together scholars with a shared interest in the region for occasional lectures, collaborative projects, and social events, and it allowed students in other departments to earn a certificate of mastery in the Russian and East European area. The Center today reflects this long history of interdisciplinary scholarly interaction, but the 1998 merger of REEES with the Russian Department has transformed a loose collegial grouping into a comprehensive degree-granting program at the bachelor’s and master’s levels. Our roster of 13 participating faculty members and numerous associated, emeritus, and courtesy faculty comprises innovative and committed teachers, with distinguished and in many cases internationally-recognized records of scholarly publication. The Master’s program in Russian, East European and Eurasian Studies is designed to combine area studies across disciplines with a concentration within a discipline. Courses on Russia, Eastern Europe, and former Soviet Eurasia may be found in many departments at UO, including Religious Studies, Art History, Political Science, Comparative Literature, Anthropology, History, Geography, Sociology, Music, and Linguistics, as well as in REEES. Students concentrate their studies in one of four areas: Russian literature, Russian history, Slavic linguistics, or Contemporary Russia, Eastern Europe, and Eurasia. Application deadline is Feb. 1; for further information please go to our website, http://reees.uoregon.edu/. Katya Hokanson, submitted on behalf of Prof. Jenifer Presto Director, Russian, East European and Eurasian Studies Program University of Oregon presto at uoregon.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Dec 21 06:40:20 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 21 Dec 2013 06:40:20 +0000 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: Message-ID: Dear all, Thanks to everyone for their helpful replies. My apologies for not providing more context. This is from a book by Patrick Leigh Fermor. The editor isn't wanting to correct Fermor's broken Bulgarian, just wanting to check that fonts haven't got garbled. Here are a few more lines: They told me they were off to Vatopedi too, and that if I waited for ten minutes they would be back with another horse. After waiting in the falling snow, walking round in circles, for nearer twenty minutes, I decided it wasn’t good enough, so wrote deep in the snow with my stick: СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!) All the best, Robert > You are correct, but I would alter the translation a minor bit: "Its cold here, I'm off to Vatoped! > Happy holidays! > -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- > James Augerot, Professor Emeritus > Slavic Languages and Literatures 353580 > University of Washington, Seattle 98195 > Secretary Treasurer, South East European Studies Association > -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- > > On Fri, 20 Dec 2013, Robert Chandler wrote: > > |Dear all, > | > |An editor has asked me to check a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published. Most are Russian, but one is Bulgarian. > | > |Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? > |"СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" > | > |Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? > | > |Thanks! > | > |R. > | > | > |Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > | > |------------------------------------------------------------------------- > | Use your web browser to search the archives, control your subscription > | options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > | http://seelangs.wix.com/seelangs > |------------------------------------------------------------------------- > | > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Sat Dec 21 09:53:12 2013 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Sat, 21 Dec 2013 10:53:12 +0100 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: <5AABC43F-F832-49E1-9BC9-73B8B660D5EE@dial.pipex.com> Message-ID: W dniu 2013-12-21 07:40, Robert Chandler pisze: > Dear all, > > Thanks to everyone for their helpful replies. My apologies for not > providing more context. This is from a book by Patrick Leigh Fermor. > The editor isn't wanting to correct Fermor's broken Bulgarian, just > wanting to check that fonts haven't got garbled. > > Interesting. An unpublished book? Fermor is nowadays quite /en vogue/ in Poland, with the previous (123) issue of "Zesyzty Literackie" devoted to his work and person. http://zeszytyliterackie.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=2019&Itemid=54 Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cynthia.simmons at BC.EDU Sat Dec 21 11:42:51 2013 From: cynthia.simmons at BC.EDU (Cynthia Simmons) Date: Sat, 21 Dec 2013 11:42:51 +0000 Subject: Boston College M.A. Program Message-ID: The Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures at Boston College invites applicants to its M.A. programs in Russian and Slavic Studies. The Department offers up to two fellowships providing tuition remission and financial support. In addition to traditional training in Russian language and literature and Slavic linguistics, faculty members specialize as well in general linguistics, theory and practice of translation, émigré literature, Jewish studies, and Balkan studies. For more information on the program visit http://www.bc.edu/content/bc/schools/cas/slavic-eastern/graduate.html. Interested students should contact Prof. Michael J. Connolly, Director of Graduate Studies (cnnmj at bc.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Sat Dec 21 13:11:06 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sat, 21 Dec 2013 14:11:06 +0100 Subject: Russian as she is writ (continued) In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F133B4C494@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: I recall seeing in Russia some tins imported from Sweden which declared themselves to contain "Сельдь с пуком". _____________________________________________________________________ Hladate spisovny vyraz? http://www.jazykovaporadna.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From devilsbit06 at YAHOO.COM Sat Dec 21 14:42:27 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Sat, 21 Dec 2013 06:42:27 -0800 Subject: A few words of Bulgarian In-Reply-To: Message-ID: Thanks to WB for the note on Vatoped and Vatopedi. I add that the anglo reader might not know that Bulgars typically refer to Vatoped, their monastery on Mount Athos, without mentioning Mt Athos itself. Likewise Serbs speak of the monastery Hilandar without mentioning the monastery or the mountainous peninsula. I once took a taxi from Saloniki and the driver delivered me to a Hotel Athos, a bit far from the place I should have named, the port from which you set out to the peninsula. An intelligent parking lot attendant looked at me through the car window and correctly presumed I was a foreigner headed for ‘the Holy Mountain’, to Agion oros, as the Greeks call Athos.  He made the sign of the cross (“you mean…?). I replied ne ‘yes’. The cabbie then took me to the ferry port Ouranoupoli, where I caught the boat for Athos. -Additionally, bilingual dictionaries stumble on doublets like Britain and Britannia, Albania and Albany. In a Greek article that I read in 1958, the queen’s royal yacht Britannia was translated as “Britain”.  ________________________________ From: E Wayles Browne To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, December 20, 2013 7:20 PM Subject: Re: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Well, in fact the monastery on Mt. Athos is Vatopedi in Greek and English, but Vatoped in Bulgarian, see http://en.wikipedia.org/wiki/Vatopedi_monastery http://bg.wikipedia.org/wiki/Ватопед -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu  ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of J P Maher Sent: Friday, December 20, 2013 6:07 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Vatoped: not Vatopedi... Did someone read the ! as Latin letter I? Bulgarian in Latin letters: you want ti, not ty, unlike Russian transliterated.   ________________________________ From: Robert Chandler To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Friday, December 20, 2013 3:35 PM Subject: [SEELANGS] A few words of Bulgarian Dear all, An editor has asked me to check  a few words in Cyrillic that appear in a book soon to be published.  Most are Russian, but one is Bulgarian. Can someone who knows Bulgarian confirm that this looks OK? "СТУДЕНО ТУКА. ОТИВАМ ЗА ВАТОПЕД! (Cold here, off to Vatopedi!)" Also: is the Bulgarian second person singular pronoun usually written as "ty" or "ti"? Thanks! R. Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From russellv at INDIANA.EDU Sat Dec 21 17:19:19 2013 From: russellv at INDIANA.EDU (Valentino, Russell Scott) Date: Sat, 21 Dec 2013 17:19:19 +0000 Subject: Fwd: [ALTAlk] another translator transitions: poet and translator Daniel Weissbort 1935-2013 Message-ID: A lovely tribute to Danny Weissbort here by Bill Martin. Russell Valentino Begin forwarded message: http://translationista.blogspot.com/2013/12/in-memoriam-daniel-weissbort.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From edengub at HOTMAIL.COM Mon Dec 23 00:37:01 2013 From: edengub at HOTMAIL.COM (Evgeny Dengub) Date: Mon, 23 Dec 2013 00:37:01 +0000 Subject: Summer Russian Language Program in Kaliningrad Message-ID: Dear colleagues, On behalf of my colleagues Prof. Evgeny Dengub and Prof. Susanna Nazarova here at Mount Holyoke College, we would like to invite your students to participate in our unique 6-week Language and Culture Program in Kaliningrad, Russia this summer. The program features intensive Russian language courses taught by professors at the Immanuel Kant Baltic Federal University with cultural immersion, excursions and a supervised internship experience at a Russian social service, cultural or professional organization. We welcome applications from your students, alumni, or others who have successfully completed at least one year of Russian language instruction or its equivalent. Participants will be evaluated and placed in course sections according to language level and receive an official transcript from the University. Please forward this invitation to them now so that they can apply early with priority admission in January. Our online system makes application very easy. Please also do not hesitate to let me know if you have any comments or questions. You or your students can also write to extension at mtholyoke.edu for questions about the application process. Thank you. Best wishes for the holiday and the new year,RobertoRoberto Mugnani International Program Manager Mount Holyoke CollegeMerrill House 50 College Street, South Hadley, MA 01075 phone: 413-538-3450 fax:413-538-3098 Visit our Mount Holyoke Summer Extension page to register now Like our Facebook/Mount Holyoke Extension page for updates ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Dec 23 14:16:40 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 23 Dec 2013 14:16:40 +0000 Subject: Russian as she is writ (continued) In-Reply-To: <52B49B57.6050208@sas.ac.uk> Message-ID: Thanks, Will, for the link. That there might be some incompatibility between the words 'salmon', 'edible' and 'Neva' was, I admit, a possibility that had already occurred to me, and therefore while it is thoughtful of you to volunteer my services as SEELangs official food taster, it is an honour that I will gladly cede to someone else. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of William Ryan [wfr at SAS.AC.UK] Sent: 20 December 2013 20:32 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian as she is writ (continued) John, I think the answer is that drop-outs go into the more expensive end of the deli business and probably earn more than university teachers. See the label on http://www.hvanwijnensalmonsmokers.com/company/brands/ It reads "Newa gerookte Zalm kaptsjonnaja lasosj NEWA products, tantalizing smoked salmon with a twist." You will notice that the Russian words all have the stress marked and are spelled with akanie. Edible Neva salmon can't be very common - you should have bought some. Will ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From agregovich at GMAIL.COM Mon Dec 23 19:16:08 2013 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Mon, 23 Dec 2013 10:16:08 -0900 Subject: Help with a translation: =?KOI8-R?Q?=CB=CF=CD=CD=C5=D2=DE=C5=D3=CB=C9=CA_=CF=D4=C4=C5=CC?= Message-ID: Hello SEELANGERS! I'm wondering if anyone knows of a good English translation for a Soviet concept. In a novella I'm translating set in 1990, two characters run into each other in the коммерческий отдел of the универмаг and discuss buying a bottle of коммерческая водка. The author has explained to me some of the things that went on in 1990 in attempt to ration products and manage shortages, such as the <<книга покупателя>> ration books. This коммерческий отдел is part of the larger rationing scheme, where you could buy the otherwise rationed products at a much higher price, hence the "commercial vodka". I'd prefer not to footnote this, and I may find a way to add a line of text to explain it, but I'm wondering if there's an already recognized English translation for the коммерческий отдел, or if anyone has any brilliant ideas for what to call it. The "commercial department" doesn't make any sense in English. Thanks in advance! Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Dec 23 23:02:36 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Mon, 23 Dec 2013 15:02:36 -0800 Subject: Khodorkovsky interview? Message-ID: SEELANGERS: Does anyone have a link to the interview Kh. granted in Berlin to Russian journalists? I mean, of course, in Russian, not the NYT translation. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Mon Dec 23 23:26:16 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Mon, 23 Dec 2013 18:26:16 -0500 Subject: Khodorkovsky interview? In-Reply-To: <52B8C10C.7040508@earthlink.net> Message-ID: The interview given to Evgenia Albats (The New Times): Part 1 http://www.youtube.com/watch?v=KklScn8Xvjo Part 2 http://www.youtube.com/watch?v=Wh_ThbJyC2A Part 3 http://www.youtube.com/watch?v=Es9HEXB7wUQ (nationalism and the Caucasus) e.g. 2013/12/23 Jules Levin > SEELANGERS: > Does anyone have a link to the interview Kh. granted in Berlin to Russian > journalists? > I mean, of course, in Russian, not the NYT translation. > Jules Levin > Los Angeles > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From varkanov at NYC.RR.COM Mon Dec 23 23:45:16 2013 From: varkanov at NYC.RR.COM (Vasiliy Arkanov) Date: Mon, 23 Dec 2013 18:45:16 -0500 Subject: Khodorkovsky interview? In-Reply-To: Message-ID: The interview given to Ksenia Sokolova (Snob): http://www.snob.ru/selected/entry/69735 The interview given to REN-TV Mariana Maksimovskaya (video): http://www.echo.msk.ru/blog/echomsk/1223589-echo/ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Elena Gapova Sent: Monday, December 23, 2013 6:26 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Khodorkovsky interview? The interview given to Evgenia Albats (The New Times): Part 1 http://www.youtube.com/watch?v=KklScn8Xvjo Part 2 http://www.youtube.com/watch?v=Wh_ThbJyC2A Part 3 http://www.youtube.com/watch?v=Es9HEXB7wUQ (nationalism and the Caucasus) e.g. 2013/12/23 Jules Levin SEELANGERS: Does anyone have a link to the interview Kh. granted in Berlin to Russian journalists? I mean, of course, in Russian, not the NYT translation. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From idshevelenko at WISC.EDU Tue Dec 24 00:08:03 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Mon, 23 Dec 2013 18:08:03 -0600 Subject: Khodorkovsky interview? In-Reply-To: <52B8C10C.7040508@earthlink.net> Message-ID: Do you mean the one that preceded the Check Point Charlie press conference? It was for Russian-speaking journalists. Its transcript is here: http://www.echo.msk.ru/programs/beseda/1223277-echo/ I.Sh. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Monday, December 23, 2013 5:03 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Khodorkovsky interview? SEELANGERS: Does anyone have a link to the interview Kh. granted in Berlin to Russian journalists? I mean, of course, in Russian, not the NYT translation. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From obukhina at ACLS.ORG Tue Dec 24 05:37:54 2013 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Tue, 24 Dec 2013 05:37:54 +0000 Subject: =?Windows-1252?Q?=93The_Bridge-MOCT=2C=94_?=the newsletter of the International Association for the Humanities (IAH) Message-ID: The editors of “The Bridge-MOCT,” the newsletter of the International Association for the Humanities (IAH), are pleased to announce the release of the new issue (Vol. 2, Issue 9 (12), 2013). It is addresses the situation with the Centre for Social Politics and Gender Studies in Saratov (Russia), introduces new perspectives on Kierkegaard's philosophical legacy and on the meaning of the "ecological" actions in the Russian North. The issue also features the IAH member's commentaries about their participation in the 2013 ASEEES Convention and the information about new publications and conferences, including the upcoming Ninth ICCEES World Congress. You can read “The Bridge-MOCT” online: http://thebridge-moct.org/ Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/#!/TheBridgeMoct Olga Bukhina International Association for the Humanities (IAH) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Dec 24 06:16:28 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 24 Dec 2013 06:16:28 +0000 Subject: Help with a translation: =?utf-8?Q?=D0=BA=D0=BE=D0=BC=D0=BC=D0=B5=D1=80=D1=87=D0=B5=D1=81=D0=BA?= =?utf-8?Q?=D0=B8=D0=B9_=D0=BE=D1=82=D0=B4=D0=B5=D0=BB?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Andrea and all, I can't conceive of a succinct translation that would actually convey the meaning to someone who does not already understand this system. So yes, you need to add explanation somewhere, in an introduction, an endnote or by slipping it into the text. Whichever way you choose, I would encourage you to explain it fully, as you have in your message. There are a lot of readers who will find this kind of real-life background very interesting. As for translation, "market dept" and "market vodka" might be possible - but you will, as I have said, need to expalain these terms. All the best, Robert On 23 Dec 2013, at 19:16, Andrea Gregovich wrote: > Hello SEELANGERS! > > I'm wondering if anyone knows of a good English translation for a Soviet concept. In a novella I'm translating set in 1990, two characters run into each other in the коммерческий отдел of the универмаг and discuss buying a bottle of коммерческая водка. The author has explained to me some of the things that went on in 1990 in attempt to ration products and manage shortages, such as the «книга покупателя» ration books. This коммерческий отдел is part of the larger rationing scheme, where you could buy the otherwise rationed products at a much higher price, hence the "commercial vodka". I'd prefer not to footnote this, and I may find a way to add a line of text to explain it, but I'm wondering if there's an already recognized English translation for the коммерческий отдел, or if anyone has any brilliant ideas for what to call it. The "commercial department" doesn't make any sense in English. > > Thanks in advance! > Andrea Gregovich > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Tue Dec 24 09:32:36 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Tue, 24 Dec 2013 09:32:36 +0000 Subject: Help with a translation: =?windows-1251?Q?=EA=EE=EC=EC=E5=F0=F7=E5=F1=EA=E8=E9_=EE=F2=E4=E5=EB?= In-Reply-To: <3C48B675-6E33-43C7-8E88-D444CFC00DDA@dial.pipex.com> Message-ID: What about something like free trade or open market dept/vodka? Best Anne Marie Date: Tue, 24 Dec 2013 06:16:28 +0000 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Subject: Re: [SEELANGS] Help with a translation: коммерческий отдел To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear Andrea and all, I can't conceive of a succinct translation that would actually convey the meaning to someone who does not already understand this system. So yes, you need to add explanation somewhere, in an introduction, an endnote or by slipping it into the text. Whichever way you choose, I would encourage you to explain it fully, as you have in your message. There are a lot of readers who will find this kind of real-life background very interesting. As for translation, "market dept" and "market vodka" might be possible - but you will, as I have said, need to expalain these terms. All the best, Robert On 23 Dec 2013, at 19:16, Andrea Gregovich wrote: Hello SEELANGERS! I'm wondering if anyone knows of a good English translation for a Soviet concept. In a novella I'm translating set in 1990, two characters run into each other in the коммерческий отдел of the универмаг and discuss buying a bottle of коммерческая водка. The author has explained to me some of the things that went on in 1990 in attempt to ration products and manage shortages, such as the «книга покупателя» ration books. This коммерческий отдел is part of the larger rationing scheme, where you could buy the otherwise rationed products at a much higher price, hence the "commercial vodka". I'd prefer not to footnote this, and I may find a way to add a line of text to explain it, but I'm wondering if there's an already recognized English translation for the коммерческий отдел, or if anyone has any brilliant ideas for what to call it. The "commercial department" doesn't make any sense in English. Thanks in advance! Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From joeblades at NB.AIBN.COM Tue Dec 24 13:49:06 2013 From: joeblades at NB.AIBN.COM (Joe Blades) Date: Tue, 24 Dec 2013 13:49:06 +0000 Subject: Help with a translation: =?utf-8?Q?=D0=BA=D0=BE=D0=BC=D0=BC=D0=B5=D1=80=D1=87=D0=B5=D1=81=D0=BA?= =?utf-8?Q?=D0=B8=D0=B9_=D0=BE=D1=82=D0=B4=D0=B5=D0=BB?= In-Reply-To: Message-ID: Domestic, ie local, product/produce is still a strong concept in Serbia whereas commercial is seen a premium for tourists/export and the like. Seems similar to this 1990 Russia discussion. Joe Blades . Sent wirelessly from my BlackBerry device on the Bell network. Envoyé sans fil par mon terminal mobile BlackBerry sur le réseau de Bell. -----Original Message----- From: anne marie devlin Sender: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Tue, 24 Dec 2013 09:32:36 To: Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Subject: Re: [SEELANGS] Help with a translation: коммерческий отдел What about something like free trade or open market dept/vodka? Best Anne Marie Date: Tue, 24 Dec 2013 06:16:28 +0000 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Subject: Re: [SEELANGS] Help with a translation: коммерческий отдел To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear Andrea and all, I can't conceive of a succinct translation that would actually convey the meaning to someone who does not already understand this system. So yes, you need to add explanation somewhere, in an introduction, an endnote or by slipping it into the text. Whichever way you choose, I would encourage you to explain it fully, as you have in your message. There are a lot of readers who will find this kind of real-life background very interesting. As for translation, "market dept" and "market vodka" might be possible - but you will, as I have said, need to expalain these terms. All the best, Robert On 23 Dec 2013, at 19:16, Andrea Gregovich wrote: Hello SEELANGERS! I'm wondering if anyone knows of a good English translation for a Soviet concept. In a novella I'm translating set in 1990, two characters run into each other in the коммерческий отдел of the универмаг and discuss buying a bottle of коммерческая водка. The author has explained to me some of the things that went on in 1990 in attempt to ration products and manage shortages, such as the «книга покупателя» ration books. This коммерческий отдел is part of the larger rationing scheme, where you could buy the otherwise rationed products at a much higher price, hence the "commercial vodka". I'd prefer not to footnote this, and I may find a way to add a line of text to explain it, but I'm wondering if there's an already recognized English translation for the коммерческий отдел, or if anyone has any brilliant ideas for what to call it. The "commercial department" doesn't make any sense in English. Thanks in advance! Andrea Gregovich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Tue Dec 24 16:26:01 2013 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Tue, 24 Dec 2013 11:26:01 -0500 Subject: Intensive Russian in St.Petersburg Message-ID: Dear colleagues, Can anyone recommend an intensive four-week program in St. Petersburg in May for a non-traditional (and multilingual) student? The student is an energetic retired person who would like to improve her basic Russian before traveling to Russia's Far East in June. Please respond off-list to oprokop at temple.edu. Thanks, Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nataliek at UALBERTA.CA Tue Dec 24 21:22:23 2013 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Tue, 24 Dec 2013 14:22:23 -0700 Subject: Query about language loss and Diaspora folklore Message-ID: Dear fellow list members, I need help with references. I'm sure that I have read how, in a Diaspora community, as the original language gets lost, there is an increasing emphasis on the use of objects, esp. ritual objects, to signal ethnic identity. Essentially this is a switch from the verbal to the visual. As I said, I'm sure I have read this, but I don't know where. I may be brain-dead after reading well over 1000 pages of undergrad essays and exams in less that a week, so... Please do help me out. Natalie -- Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.artsrn.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Dec 25 22:24:25 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Wed, 25 Dec 2013 14:24:25 -0800 Subject: Help with a translation: =?windows-1251?Q?=EA=EE=EC=EC=E5=F0=F7=E5=F1=EA=E8=E9_=EE=F2=E4=E5=EB?= In-Reply-To: Message-ID: On 12/24/2013 1:32 AM, anne marie devlin wrote: > What about something like free trade or open market dept/vodka? > Best > Anne Marie What is the main significance for a Russian reader? He already knows about the system, so it seems to me the essential fact for him is that one is paying more money than usual to get the vodka. So why not call it "premium vodka"--you are paying a premium to get it. Of course, this is not an explanation of the whole system, but free trade or open market vodka might actually imply a lower price to some Western reader, suggesting competition. Jules Levin Los Angeles > > Date: Tue, 24 Dec 2013 06:16:28 +0000 > From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM > Subject: Re: [SEELANGS] Help with a translation: коммерческий отдел > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Andrea and all, > > I can't conceive of a succinct translation that would actually convey > the meaning to someone who does not already understand this system. > So yes, you need to add explanation somewhere, in an introduction, an > endnote or by slipping it into the text. Whichever way you choose, I > would encourage you to explain it /fully/, as you have in your > message. There are a lot of readers who will find this kind of > real-life background very interesting. > > As for translation, "market dept" and "market vodka" might be possible > - but you will, as I have said, need to expalain these terms. > > All the best, > > Robert > > On 23 Dec 2013, at 19:16, Andrea Gregovich > wrote: > > Hello SEELANGERS! > > I'm wondering if anyone knows of a good English translation for a > Soviet concept. In a novella I'm translating set in 1990, two > characters run into each other in the коммерческий отдел of the > универмаг and discuss buying a bottle of коммерческая водка. The > author has explained to me some of the things that went on in 1990 > in attempt to ration products and manage shortages, such as > the «книга покупателя» ration books. This коммерческий отдел is > part of the larger rationing scheme, where you could buy the > otherwise rationed products at a much higher price, hence the > "commercial vodka". I'd prefer not to footnote this, and I may > find a way to add a line of text to explain it, but I'm wondering > if there's an already recognized English translation for the > коммерческий отдел, or if anyone has any brilliant ideas for what > to call it. The "commercial department" doesn't make any sense in > English. > > Thanks in advance! > Andrea Gregovich > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU Thu Dec 26 16:47:09 2013 From: Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU (Harris, Adrienne M.) Date: Thu, 26 Dec 2013 16:47:09 +0000 Subject: SEEFA: CFP for ASEEES 2014 Message-ID: The Slavic and East European Folklore Association [SEEFA], an ASEEES affiliate, issues an annual call for papers for the ASEEES Conference, to be held in San Antonio, Texas, 20-23 November 2014. Participation in our panels does not require SEEFA membership. We welcome participation not only from folklorists, but from specialists representing all fields of study, including literature, anthropology, and history. We are calling for proposals related to ASEEES's 2014 theme of "25 Years After the Fall of the Berlin Wall: Historical Legacies and New Beginnings." Submissions may broadly address the historical legacies of folklore or new initiatives in folkloristics, or, for that matter, any other topic of interest to the profile of SEEFA. We hope to organize at least two related panels, depending on the number of submissions. We particularly welcome proposals on "Folklore and New Archival Finds" and "Folklore 25 Years after the Fall of the Berlin Wall." The ASEEES deadline for submission of panels is 15 January 2014. SEEFA will accept proposals until 5:00 CST on 10 January 2014. If you would like to propose a paper for a SEEFA-sponsored panel, please: - electronically send a title and a 250-word abstract of your proposed paper by January 9 to me, Prof. Adrienne Harris, Baylor University, at >. - update your ASEEES c.v. form (online at http://www.aseees.org/); If you are willing to chair or to be a discussant for one of the panels, please also let me know by 10 January. International scholars do not need to be a member of ASEEES to present at the annual conference. Sincerely, Adrienne M. Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 644-5718 Adrienne_Harris at baylor.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From axprok at WM.EDU Fri Dec 27 01:10:15 2013 From: axprok at WM.EDU (Alexander Prokhorov) Date: Thu, 26 Dec 2013 20:10:15 -0500 Subject: Visiting Assistant Professor, Russian Studies (College of William and Mary) Message-ID: *2014-15 #F0653W* *Visiting Assistant Professor, Russian Studies* The Department of Modern Languages & Literatures at the College of William and Mary invites applications for a one year, non-tenure-track visiting faculty position that will begin August 10, 2014. We seek an experienced teacher/scholar with the ability to attract, motivate, retain, and mentor students. The successful candidate will be expected to be an effective teacher and will have a [3-3] teaching load. The contract is renewable annually for up to five years. Salary is $40,000. Required: A Ph.D. with specialization in Russian Language, Literature and/or Culture by the time of appointment (August 10, 2014). Native or near-native proficiency in Russian and English is required. The candidate must have demonstrated excellence in undergraduate Language, Literature and Culture teaching, including Russian language courses at all levels of the undergraduate curriculum. The candidate must also have experience in teaching Russian literature and culture courses in English. Preferred: Area of specialization is open; however, preferred qualifications are 19th century literature, experience in leading study abroad programs in Russia, and the ability to teach courses which might be cross-listed with existing interdisciplinary programs such as Gender Sexuality & Women’s Studies Program and/or Film and Media Studies Program. The candidate will teach an advanced topics course in his or her specialization area. Candidate must apply online at https://jobs.wm.edu. Submit a curriculum vitae, a cover letter including statement of research and teaching interests, a sample syllabus for a course the candidate has taught, and three letters of recommendation, at least one of which must speak directly to teaching ability. You will be prompted to submit online the names and email addresses of three references who will be contacted by us with instructions on how to submit a letter of reference. For full consideration, submit application materials by the review date, FEBRUARY 15, 2014. Applications received after the review date will be considered if needed. All three letters of reference must be received by the review date for the application to be considered complete. Information on the degree programs in the Department of Modern Languages and Literatures may be found at http://www.wm.edu/as/modernlanguages/index.php The College of William & Mary values diversity and invites applications from underrepresented groups who will enrich the research, teaching and service missions of the university. The College is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer and conducts background checks on applicants for employment. -- Alexander Prokhorov, Ph.D. Associate Professor of Russian Russian Program Director College of William and Mary http://www.wm.edu/as/modernlanguages/russian http://www.wm.edu/as/globalstudies/russianpostsov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clucey at WISC.EDU Fri Dec 27 16:17:06 2013 From: clucey at WISC.EDU (Colleen Lucey) Date: Fri, 27 Dec 2013 10:17:06 -0600 Subject: ASEEES 2014 Panel: Gender and Sexuality in 18th- and 19th-Century Visual Culture In-Reply-To: <71f0d3791022c5.52bda7ea@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Dear SEELANGers, I am organizing a panel on gender and sexuality in 18th- and 19th-century visual and popular culture for the 2014 ASEEES Conference and am looking for additional participants. The panel will explore how gender and sexuality are represented in visual and popular culture. Topics may include, but not be limited to: artistic depictions of eros; representations of sexuality that focus on performance, display, and specularity; discourses on sexual norms and deviance; commodity fetishism and the body. If interested, please submit a brief abstract (less than 500 words) to clucey at wisc.edu by Jan. 6.  Best wishes, Colleen Lucey Ph.D. Candidate Dept. of Slavic Languages and Literature UW-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From vsobol at ILLINOIS.EDU Sat Dec 28 18:11:39 2013 From: vsobol at ILLINOIS.EDU (Sobol, Valeria) Date: Sat, 28 Dec 2013 18:11:39 +0000 Subject: University of Illinois, Urbana-Champaign, graduate admissions update Message-ID: Please note that we continue to consider applications on a rolling basis after the announced deadline. Applicants whose materials are received by January 15, 2014 are guaranteed consideration for all forms of financial support; we will do the best we can for later applicants. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC) invites applications to our graduate program from students interested in pursuing a Ph.D. in Slavic literatures and cultures. Qualified students beginning their graduate career at Illinois may be guaranteed as many as five years of financial support, including fellowships, teaching assistantships, summer support, research and graduate assistantships. We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields) elsewhere. The Russian classics continue to play a vital role in our program, which is oriented toward students with interests in 18th- through 21st-century Russian literature and culture. But our Ph.D. in Slavic Languages and Literatures also emphasizes cultural studies approaches and other interdisciplinary work, and we offer a wide range of coursework and opportunities for individual concentrations, including: the languages, literatures and cultures of Ukraine, Poland, the Czech Republic, Serbia, Bosnia, Croatia, and Bulgaria, as well as Yiddish. In addition to literary studies, our students work on theater; cinema and visual culture; translation theory, history and practice; critical theory; gender studies; cultural history and the arts. Interdisciplinary study is facilitated by our close ties with other campus units, in particular, the federally funded Russian, East European and Eurasian Center; the Program in Comparative & World Literature; the Unit for Criticism & Interpretive Theory; the Department of Gender & Women's Studies; the College of Media; and the Program in Jewish Culture and Society. Students may earn formal graduate minors or certificates from such units, or they may create their own minors to satisfy Ph.D. requirements. The faculty of the UIUC Slavic department represent a broad range of interests and methodological approaches, including the intersections of literature with law, medicine, and psychoanalysis; Jewish Studies; gender, sexuality, and the body; empire and the Gothic; postcolonial studies; film history and theory; Czech revival culture; nationalism and literature; Polish exilic and émigré literature; and East European pop culture. We invite you to consult the listing of our faculty, their research interests, and their recent publications at: http://www.slavic.uiuc.edu/people/ The Slavic collection of the University of Illinois Library is the third largest in the country; that resource and our outstanding Slavic Reference Service attract researchers from all over the world, especially during the Summer Research Laboratory. The Department has a vibrant atmosphere enhanced by the international character of the graduate student body. The Russian Studies Circle (kruzhok) brings together faculty and graduate students from a number of related units for informal discussions of works-in-progress, recently published books, and work by scholars visiting the Illinois campus; there is also an Eastern European Studies Circle, and annual graduate-faculty reading groups on many topics of interest. Our annual Graduate Student Conference--now a collaboration with the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Chicago--professionalizes students and shares their work with faculty and students from Illinois and beyond. Illinois is rich with outstanding scholars and scholarly programming in allied fields (history, anthropology, sociology, law, music, and others). Our department also regularly hosts speakers and organizes or co-sponsors conferences. We participate actively in cross-campus and interdisciplinary initiatives; information about such events is archived on our website: http://www.slavic.illinois.edu To learn more about the opportunities and resources at the University of Illinois at Urbana-Champaign, please visit our website: http://www.slavic.illinois.edu/graduate/ To apply, visit http://www.grad.illinois.edu/admissions/apply This year's application deadline is January 1, 2014. We will continue to consider applications after this date on a case-by-case basis, but late applicants are likely to have greatly diminished prospects for financial support. For questions about our graduate program, please contact: Prof. Valeria Sobol Director of Graduate Studies Prof. Michael Finke Department Head For questions about the application process, please contact: Lynn Stanke Graduate Student Services --------------------------------------------------------------------------------- Valeria Sobol Associate Professor of Slavic Languages and Literatures Director of Graduate Studies University of Illinois, Urbana-Champaign (217) 244-1063 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lilya at ILLINOIS.EDU Sat Dec 28 17:27:14 2013 From: lilya at ILLINOIS.EDU (Kaganovsky, Lilya) Date: Sat, 28 Dec 2013 17:27:14 +0000 Subject: Apartment in Moscow available starting January 1, 2014 Message-ID: Dear colleagues, Our two-room apartment in Moscow on Leninskii Prospect is available for this spring (January - May); and next fall (Aug - Dec). Please see all the details at http://www.sabbaticalhomes.com, under 'Moscow' or listing number 67834 If you are interested or would like more information, please contact me off-list: lkaganovsky at gmail.com Sincerely, Lilya Kaganovsky ––––––––––––––––––––––––––––––– Lilya Kaganovsky Associate Professor and Director of the Program in Comparative & World Literature LAS Centennial Scholar 3092D Foreign Languages Building, MC-160 707 S. Mathews Ave Urbana, IL 61801 USA Department homepage: http://www.complit.illinois.edu/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Sat Dec 28 22:32:18 2013 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Sat, 28 Dec 2013 17:32:18 -0500 Subject: 15 Jan.: 2 Pitt Slavic PhD programs (Culture; Film Studies w/ Slavic concentration) Message-ID: The University of Pittsburgh Slavic Department invites applications to its program, which provides a full range of courses with particular strengths in contemporary Russian culture, cinema, and Romanticism. Our program has supported such dissertations as Soviet postmodernist culture, Thaw cinema, post-Soviet philosophy, and Stagnation-era television serials. PhD recipients have received academic positions or post-doctoral fellowships at such institutions as Dartmouth, Dickenson, Johns Hopkins, Princeton, Stanford Humanities Center, University College London, and William and Mary. PhD students help organize the annual Russian Film Symposium (http://www.rusfilm.pitt.edu); they publish the Department's journal, Studies in Slavic Cultures (http://www.pitt.edu/~slavic/sisc/). Students typically obtain MA or PhD certificates in one or more interdepartmental programs: . Cultural Studies (http://pitt.edu/~cultural/); . Film Studies (http://www.filmstudies.pitt.edu/); . Russian and East European Studies (http://www.ucis.pitt.edu/crees/); . Women's Studies (http://www.wstudies.pitt.edu/). By the time they receive their PhD, students have teaching experience in culture, cinema, language, and literature courses in both team-taught and stand-alone formats. Before the Slavic PhD comprehensive examinations, eligible Slavic PhD students can apply to transfer to Pitt's Interdisciplinary Film Studies PhD (with a concentration in Slavic), thereby working towards a single PhD in two disciplines. See http://www.filmstudies.pitt.edu/graduate/phd.html. Financial aid (non-teaching fellowships and teaching assistantships) is available to qualified applicants. Applications are accepted until 15 January, submitted electronically at https://app.applyyourself.com/?id=up-as. For more information, see http://www.slavic.pitt.edu/. In case of questions, please write Christine Metil, Administrator, slavic at pitt.edu or metil at pitt.edu; Prof. Nancy Condee, Director of Graduate Studies, condee at pitt.edu; Prof. David J. Birnbaum, Chair, djbpitt at pitt.edu. Prof. N. Condee, Director Global Studies Center (NRC Title VI) University Center for International Studies University of Pittsburgh 4103 Wesley W. Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 +1 412-363-7180 condee at pitt.edu www.ucis.pitt.edu/global ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahnhurst at GMAIL.COM Sat Dec 28 22:41:00 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Sat, 28 Dec 2013 22:41:00 +0000 Subject: Pussy Riot letter Message-ID: Dear SEELANGers, I just translated the letter below, which I thought you might find of interest. Sarah Hurst Government of Moscow Department of Culture of the City of Moscow 27.12.2013 To the artistic director of the Gogol Theatre K.S. Serebrennikov To the director of the Gogol Theatre A.A. Malobrodsky Dear Kirill Semyenovich! Dear Alexei Arkadievich! I was surprised to hear from social media about the holding on December 29 in the building of the Gogol Theatre of the premiere showing of the film Pussy Riot: A Punk Prayer with a subsequent discussion with the participation of the female stars of the film and the cancellation in connection with this of the creative meeting with the playwright L. Strizhak. I have enormous respect for the activities of the Gogol Theatre and recognise your personal inestimable contribution to the development of the modern theatre, which has enabled the young generation to return to the stage of one of the oldest dramatic theatres in Moscow. However, I must draw your attention to the fact that the theatre which has been entrusted to you is a state cultural establishment, operating on the basis of a Constitution and state mission, and is also financed from the state budget. You, as the heads of the establishment, must acknowledge your responsibility towards its founder, and above all its audiences. I am deeply convinced that a state cultural establishment should not associate itself with the names of persons who provoke such a questionable reaction and whose activities are based on the provocation of society. I have no right to interfere in your repertoire policy, and I have never done that, but bearing in mind the fact that this event is not part of the official playbill of the establishment, I demand that you cancel the showing of the documentary “Pussy Riot: A Punk Prayer” and the discussion with the participation of the female stars of this film. Respected Kirill Semyenovich, you and I have talked a great deal about the fact that our mission is to “fix the world”, to make it better, and not to [unclear word] the public with scandalous [unclear word] that have no relation to culture in any sense of the word. Let’s keep to this principle and look after each other. With best wishes and hope for new premieres! [Handwritten: With respect for your talent] Minister of the Government of Moscow Head of Department S.A. Kapkov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahnhurst at GMAIL.COM Sun Dec 29 00:16:00 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Sun, 29 Dec 2013 00:16:00 +0000 Subject: Pussy Riot documentary Message-ID: Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: Kirill Serebrennikov 5 hours ago near Moscow, Russia Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at home, or at the computer – there was still a little free air. It’s like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. It – this majority – orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don’t get it... The premiere and the conversation won’t happen. At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they’ll come for you. And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re living right, friends! It’ll all work out for you. To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will never end. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Sun Dec 29 01:37:32 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sat, 28 Dec 2013 20:37:32 -0500 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: Could you, please, send the original, since I am curious which Serebrennikov's words you translated as fucked, fuckoff, etc. Also, out of curiosity - why didn't the organizers choose a different venue? Why didn't they rent a privately-owned restaurant, concert hall, or movie theater, instead of a state-sponsored theater? Surely, they could have even built a marquee somewhere to hold this important event. On Sun, 29 Dec 2013 00:16:00 +0000, Sarah Hurst wrote: > Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: "There's no censorship in the theatre, there's no censorship in the theatre, in the theatre there's no..." That's it, we're fucked, there's censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself - it's all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere - in the theatre, in the "trendy" cafes, at home, or at the computer - there was still a little free air. It's like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there's still some air. That's it! We're fucked! There's no air! The "overwhelming majority" got the air. It - this majority - orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. > They've banned us from holding the premiere of the film "Pussy Riot: A Punk Prayer" and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That's it, it's over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can't tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don't get it... > The premiere and the conversation won't happen. > At the Moscow Art Theatre they'd only just finished the prosecutor's checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from "outraged and offended" citizens about Kostya Bogomolov's play. They demand Tabakov's resignation. They demand "a lawsuit", "a ban", "a closure"... And it's clear that this isn't just an increase in seasonal schizophrenia - this is very real religious censorship. We're fucked! Welcome! We've made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can't. Everyone knows what's happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they'll come for you. > And finally - an ethical Charter for the "fuckoff" of cinematographers - who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they're trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves - the most adroit and nimble students of "the Dragon". This is what's the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it's possible even for this weak person just to go around it, it's possible to try "not to be, not to participate, not to do it", but it's possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn't get up, and at the same time be happy at the "elimination of a rival". You're living right, friends! It'll all work out for you. > To sum up, it's a shame that we've had to cancel the event. For me it's unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, "I'd fall into such fucking crap". I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If "the overwhelming majority" doesn't cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this "bullshit" will never end. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs [1] ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian Links: ------ [1] http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From idshevelenko at WISC.EDU Sun Dec 29 01:52:02 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sat, 28 Dec 2013 19:52:02 -0600 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: <133b93fc3a14abbf34eb7ac05aa72e82@ufl.edu> Message-ID: Здесь есть оригинал: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10152444350149338 &set=a.10150352718819338.427258.666429337&type=1&theater From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Rylkova,Galina S Sent: Saturday, December 28, 2013 7:38 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot documentary Could you, please, send the original, since I am curious which Serebrennikov's words you translated as fucked, fuckoff, etc. Also, out of curiosity - why didn't the organizers choose a different venue? Why didn't they rent a privately-owned restaurant, concert hall, or movie theater, instead of a state-sponsored theater? Surely, they could have even built a marquee somewhere to hold this important event. On Sun, 29 Dec 2013 00:16:00 +0000, Sarah Hurst wrote: Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: Kirill Serebrennikov 5 hours ago near Moscow, Russia Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: "There's no censorship in the theatre, there's no censorship in the theatre, in the theatre there's no..." That's it, we're fucked, there's censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself - it's all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere - in the theatre, in the "trendy" cafes, at home, or at the computer - there was still a little free air. It's like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there's still some air. That's it! We're fucked! There's no air! The "overwhelming majority" got the air. It - this majority - orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. They've banned us from holding the premiere of the film "Pussy Riot: A Punk Prayer" and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That's it, it's over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can't tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don't get it... The premiere and the conversation won't happen. At the Moscow Art Theatre they'd only just finished the prosecutor's checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from "outraged and offended" citizens about Kostya Bogomolov's play. They demand Tabakov's resignation. They demand "a lawsuit", "a ban", "a closure"... And it's clear that this isn't just an increase in seasonal schizophrenia - this is very real religious censorship. We're fucked! Welcome! We've made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can't. Everyone knows what's happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they'll come for you. And finally - an ethical Charter for the "fuckoff" of cinematographers - who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they're trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves - the most adroit and nimble students of "the Dragon". This is what's the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it's possible even for this weak person just to go around it, it's possible to try "not to be, not to participate, not to do it", but it's possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn't get up, and at the same time be happy at the "elimination of a rival". You're living right, friends! It'll all work out for you. To sum up, it's a shame that we've had to cancel the event. For me it's unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, "I'd fall into such fucking crap". I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If "the overwhelming majority" doesn't cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this "bullshit" will never end. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asured at VERIZON.NET Sun Dec 29 02:07:03 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Sat, 28 Dec 2013 21:07:03 -0500 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: <133b93fc3a14abbf34eb7ac05aa72e82@ufl.edu> Message-ID: http://www.echo.msk.ru/blog/echomsk/1227596-echo/ ======================================= Could you, please, send the original, since I am curious which Serebrennikov's words you translated as fucked, fuckoff, etc. Also, out of curiosity - why didn't the organizers choose a different venue? Why didn't they rent a privately-owned restaurant, concert hall, or movie theater, instead of a state-sponsored theater? Surely, they could have even built a marquee somewhere to hold this important event. On Sun, 29 Dec 2013 00:16:00 +0000, Sarah Hurst wrote: > > Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol > Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: ³There¹s no > censorship in the theatre, there¹s no censorship in the theatre, in the > theatre there¹s no...² That¹s it, we¹re fucked, there¹s censorship in the > theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself ­ > it¹s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled > all the space around us and controls us. We thought that somewhere ­ in the > theatre, in the ³trendy² cafes, at home, or at the computer ­ there was still > a little free air. It¹s like climbing on top of a wardrobe in a flood and > looking for salvation under the ceiling, where there¹s still some air. That¹s > it! We¹re fucked! There¹s no air! The ³overwhelming majority² got the air. It > ­ this majority ­ orders a government for itself, and the government orders > the music to amuse and delight this majority. > They¹ve banned us from holding the premiere of the film ³Pussy Riot: A Punk > Prayer² and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim > Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina > Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. > After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the > department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in > action. That¹s it, it¹s over! Who could be so afraid of a peaceful > conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and > some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the > premiere of a film that has received a pile of prizes and that can¹t tell us > anything new either about the government or about ourselves, as it was made > rather a long time ago? I don¹t get it... > The premiere and the conversation won¹t happen. > At the Moscow Art Theatre they¹d only just finished the prosecutor¹s checks on > my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared > from ³outraged and offended² citizens about Kostya Bogomolov¹s play. They > demand Tabakov¹s resignation. They demand ³a lawsuit², ³a ban², ³a closure²... > And it¹s clear that this isn¹t just an increase in seasonal schizophrenia ­ > this is very real religious censorship. We¹re fucked! Welcome! We¹ve made it! > Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on > stage, and what we can¹t. Everyone knows what¹s happening at the Moscow Art > Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional > societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time > they¹ll come for you. > And finally ­ an ethical Charter for the ³fuckoff² of cinematographers ­ who > have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they¹re > trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now > by the hands of our colleagues themselves ­ the most adroit and nimble > students of ³the Dragon². This is what¹s the most disgusting and odious. Yes, > a weak person, but it¹s possible even for this weak person just to go around > it, it¹s possible to try ³not to be, not to participate, not to do it², but > it¹s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he > doesn¹t get up, and at the same time be happy at the ³elimination of a rival². > You¹re living right, friends! It¹ll all work out for you. > To sum up, it¹s a shame that we¹ve had to cancel the event. For me it¹s > unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words > of the classics, ³I¹d fall into such fucking crap². I call on all people for > whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and > right of an artist to create speak freely are important, to rally round and > oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, > will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little > period. If ³the overwhelming majority² doesn¹t cancel us, the truth and > everything else before then. But experienced people tell me that because of > our cowardice and laziness this ³bullshit² will never end. > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription options, > and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tjanati at BU.EDU Sun Dec 29 06:00:37 2013 From: tjanati at BU.EDU (Taryn Janati) Date: Sun, 29 Dec 2013 01:00:37 -0500 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: And here all the same is a response from Tolokonnikova just a couple of minutes ago: Tolokonnikova: "Ребят, и вы после таких по-настоящему гоголевских бюрократических фэйлов в Гоголь-центре будете продолжать нам с Машей говорить о том, что "ну, блин, можно же было ваш протест иначе выразить, какими-то легальными способами, дискуссиями, бумагами, мы же цивилизованные люди"? Ребят - а я сейчас к чиновникам обращаюсь в первую очередь - вы действительно не видите, что вы сами себя уничтожаете тотальным расстрелом хоть какого-то подобия логики в ваших действиях? Сначала вы два года убеждаете нас в том, что храм был ошибкой, потому что можно было порешать все цивильно. Мы отсидели два года, мы вышли. И - снова-здорово. Мы инициируем цивилизованный подход - и получаем чиновничью отписку. Неделю назад я получала отписки от мордовского прокурора Ямашкина, сегодня получаю их от Капкова. Те же яйца." https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=677976832233205&id=100000626821743&__user=710070662 > On Dec 28, 2013, at 7:16 PM, Sarah Hurst wrote: > > Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at home, or at the computer – there was still a little free air. It’s like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. It – this majority – orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. > They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don’t get it... > The premiere and the conversation won’t happen. > At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they’ll come for you. > And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re living right, friends! It’ll all work out for you. > To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will never end. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Dec 29 06:28:44 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 29 Dec 2013 06:28:44 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Sarah, for translating this. All the best, Robert On 29 Dec 2013, at 00:16, Sarah Hurst wrote: > Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at home, or at the computer – there was still a little free air. It’s like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. It – this majority – orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. > They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don’t get it... > The premiere and the conversation won’t happen. > At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they’ll come for you. > And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re living right, friends! It’ll all work out for you. > To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will never end. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From sarahnhurst at GMAIL.COM Sun Dec 29 09:46:31 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Sun, 29 Dec 2013 09:46:31 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: I just want to comment, doesn't it say something that these two women are now the boldest opponents of Putin, while Khodorkovsky has gone into foreign exile and promised not to participate in politics or business, and Kasparov has said he won't return to Russia? The list of women who have died for justice recently in Russia is impressive: Galina Starovoitova, Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova, and others. The late Natalya Gorbanevskaya was arrested last summer for repeating her protest of 1968 in Red Square. Someone I know in Russia said that those few protesters who held up a banner saying "For your freedom and ours" could have protested legally if they'd got permission and done it elsewhere. Protesters can always just "find somewhere else to go". How about being hosted by some of Russia's thriving NGOs (aka foreign agents). Or a private club. I'm sure there would be no surprise tax or health and safety inspections for any private company hosting such an event, right? By the way, I rented "Pussy Riot: A Punk Prayer" on Lovefilm, the UK equivalent of Netflix. The extent to which Russia is cutting itself off from outside influence (this Oscar-nominated documentary has no relation to culture, of course), is staggering. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ludmilasnigireva at GMAIL.COM Sun Dec 29 15:05:40 2013 From: ludmilasnigireva at GMAIL.COM (Ludmila Snigireva) Date: Sun, 29 Dec 2013 15:05:40 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: ???, ????????, ??? ????????????? ?????. ? ???????? ?? ????? ????.????????. On 29/12/2013 00:16, Sarah Hurst wrote: > Here's my translation of a reply from the artistic director of the > Gogol Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s > no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in > the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship > in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express > oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which > has arrived, filled all the space around us and controls us. We > thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at > home, or at the computer – there was still a little free air. It’s > like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for > salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! > We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. > It – this majority – orders a government for itself, and the > government orders the music to amuse and delight this majority. > They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A > Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha > Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All > the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the > conversation, has been cancelled. After a whole day of tense > negotiations a banning document arrived from the department of culture > at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s > it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation > between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some > young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the > premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t > tell us anything new either about the government or about ourselves, > as it was made rather a long time ago? I don’t get it... > The premiere and the conversation won’t happen. > At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s > checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and > appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya > Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a > lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just > an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious > censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics > will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and > what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art > Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional > societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! > Next time they’ll come for you. > And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers > – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship > that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not > by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the > most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the > most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even > for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not > to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily > kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, > and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re > living right, friends! It’ll all work out for you. > To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me > it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak > in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I > call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are > alive, for whom the worth and right of an artist to create speak > freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In > word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all > this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this > petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, > the truth and everything else before then. But experienced people tell > me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will > never end. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ludmilasnigireva at GMAIL.COM Sun Dec 29 15:10:09 2013 From: ludmilasnigireva at GMAIL.COM (Ludmila Snigireva) Date: Sun, 29 Dec 2013 15:10:09 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: I am sorry : I sent the previous e-mail to SEELANGERS instead of my friend. Please, accept my apologies. Ludmila Snigireva, National University of Ireland, Maynooth On 29/12/2013 00:16, Sarah Hurst wrote: > Here's my translation of a reply from the artistic director of the > Gogol Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s > no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in > the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship > in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express > oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which > has arrived, filled all the space around us and controls us. We > thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at > home, or at the computer – there was still a little free air. It’s > like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for > salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! > We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. > It – this majority – orders a government for itself, and the > government orders the music to amuse and delight this majority. > They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A > Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha > Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All > the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the > conversation, has been cancelled. After a whole day of tense > negotiations a banning document arrived from the department of culture > at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s > it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation > between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some > young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the > premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t > tell us anything new either about the government or about ourselves, > as it was made rather a long time ago? I don’t get it... > The premiere and the conversation won’t happen. > At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s > checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and > appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya > Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a > lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just > an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious > censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics > will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and > what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art > Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional > societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! > Next time they’ll come for you. > And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers > – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship > that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not > by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the > most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the > most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even > for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not > to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily > kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, > and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re > living right, friends! It’ll all work out for you. > To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me > it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak > in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I > call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are > alive, for whom the worth and right of an artist to create speak > freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In > word, in action, in art, whatever you can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all > this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this > petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, > the truth and everything else before then. But experienced people tell > me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will > never end. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kenneth.allan at ULETH.CA Sun Dec 29 18:44:22 2013 From: kenneth.allan at ULETH.CA (Allan, Kenneth) Date: Sun, 29 Dec 2013 18:44:22 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: <52C03A44.9030507@gmail.com> Message-ID: This is interesting. But I’m in Russia now, and the people are hardly marching in the streets. In Moscow and St. Petersburg, the main industry appears to be the manufacturing and consumption of cappuccinos. It seems to me there are more potentially interesting approaches, perhaps less self-involved and self-glorifying on the part of the activists. Best, Kenneth Allan University of Lethbridge ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Ludmila Snigireva [ludmilasnigireva at GMAIL.COM] Sent: Sunday, December 29, 2013 8:05 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot documentary Миш, посмотри, что Серебрянников пишет. Я получила по своей проф.рассылке. On 29/12/2013 00:16, Sarah Hurst wrote: Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: Kirill Serebrennikov 5 hours ago near Moscow, Russia Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at home, or at the computer – there was still a little free air. It’s like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. It – this majority – orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don’t get it... The premiere and the conversation won’t happen. At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they’ll come for you. And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re living right, friends! It’ll all work out for you. To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will never end. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a_strat at HOTMAIL.COM Sun Dec 29 18:45:00 2013 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alex S) Date: Sun, 29 Dec 2013 18:45:00 +0000 Subject: seasonal greetings Message-ID: Dear Seelangers! I wish you only nice things in the forthcoming New Year! Recently I heard a programme on translation from the Ukrainian radio. I don't think that you are listening to the radio, so I decided to share this programme with you. It is for school children of course nevertheless I think that some issues may be curious for you. At least I see some points for discussion, but I am neither linguist nor philologist... not even a professor! So perhaps all those issues are common and primitive for you... Anyway, audio materials are quite rare here, so I would like to fill that "niche"... This is not a full programme, but quite sufficient part of it. The link is "unlisted" so only those who have it may use and share it. https://www.youtube.com/watch?v=537pYr1f5FM&feature=youtu.be ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From calypsospots at GMAIL.COM Sun Dec 29 19:37:39 2013 From: calypsospots at GMAIL.COM (Karla Huebner) Date: Sun, 29 Dec 2013 14:37:39 -0500 Subject: CFP ASEEES 2014 panel on the Flaneur Message-ID: Dear Colleagues, I'm organizing a panel on the flâneur in Central and Eastern European cities (cities somewhat further east are also welcome). My interest in this topic was kindled by the 2012 symposium The Flâneur Abroad: International and Historical Perspectives on an Urban Archetype, where I presented on the Prague flâneur and Tatiana Senkevitch presented on Nevsky Prospect in St. Petersburg; I feel certain that more could be said about flâneurs and strolling spectatorship in this region! Papers can explore the flâneur in literature, art, and/or popular culture; address geographic, sociological, anthropological, ethnic, and gender aspects of flânerie; introduce us to individual flâneurs; consider the flâneur in relation to urbanization; etc. I hope to serve as discussant, but I am also open to presenting a paper looking at aspects of the Prague flâneur that were not included in my earlier paper. If interested, please submit a brief abstract to calypsospots at gmail.com. Best wishes, Karla Huebner Art and Art History Wright State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ksenia.kologrieva at GMAIL.COM Sun Dec 29 20:08:26 2013 From: ksenia.kologrieva at GMAIL.COM (Ksenia Kologrieva) Date: Sun, 29 Dec 2013 13:08:26 -0700 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: Dear Kenneth, Interesting suggestion. 1. Marching? There are 5 million rubles fines for any kind of marching in Russia now... http://rapsinews.com/judicial_news/20120720/263855578.html 2. It's almost the New Year's Eve, the main Russian holiday. People are busy decorating New Year trees and buying tangerines and ingredients for Olivie salad. That's why the amnesty happened now and not earlier/later. 3. Maybe you mainly go to places where they consume cappuccinos? Try to explore more:) Also, Moscow and St. Pete is not Russia... *Best regards,* *Ksenia Kologrieva* Cloudberry Language School Phone: 773-942-6262 www.cloudberrylanguageschool.com Find a Common Language! On Sun, Dec 29, 2013 at 11:44 AM, Allan, Kenneth wrote: > This is interesting. But I'm in Russia now, and the people are hardly > marching in the streets. In Moscow and St. Petersburg, the main industry > appears to be the manufacturing and consumption of cappuccinos. It seems to > me there are more potentially interesting approaches, perhaps less > self-involved and self-glorifying on the part of the activists. > > > Best, > Kenneth Allan > University of > > Lethbridge > > ------------------------------ > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Ludmila Snigireva [ > ludmilasnigireva at GMAIL.COM] > *Sent:* Sunday, December 29, 2013 8:05 AM > > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* Re: [SEELANGS] Pussy Riot documentary > > Миш, посмотри, что Серебрянников пишет. Я получила по своей > проф.рассылке. > On 29/12/2013 00:16, Sarah Hurst wrote: > > Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol > Theatre: > > Kirill Serebrennikov > 5 hours ago near Moscow, Russia > Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: "There's no > censorship in the theatre, there's no censorship in the theatre, in the > theatre there's no..." That's it, we're fucked, there's censorship in the > theatre! Cynical, pointless and idiotic. > Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself - > it's all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, > filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere - > in the theatre, in the "trendy" cafes, at home, or at the computer - there > was still a little free air. It's like climbing on top of a wardrobe in a > flood and looking for salvation under the ceiling, where there's still some > air. That's it! We're fucked! There's no air! The "overwhelming majority" > got the air. It - this majority - orders a government for itself, and the > government orders the music to amuse and delight this majority. > They've banned us from holding the premiere of the film "Pussy Riot: A > Punk Prayer" and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. > Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of > Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been > cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document > arrived from the department of culture at my request, which signifies one > thing: censorship in action. That's it, it's over! Who could be so afraid > of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the > Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so > afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and > that can't tell us anything new either about the government or about > ourselves, as it was made rather a long time ago? I don't get it... > The premiere and the conversation won't happen. > At the Moscow Art Theatre they'd only just finished the prosecutor's > checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals > appeared from "outraged and offended" citizens about Kostya Bogomolov's > play. They demand Tabakov's resignation. They demand "a lawsuit", "a ban", > "a closure"... And it's clear that this isn't just an increase in seasonal > schizophrenia - this is very real religious censorship. We're fucked! > Welcome! We've made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, > what we can do and say on stage, and what we can't. Everyone knows what's > happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are > all our professional societies? Why are you silent? Did you piss > yourselves? Well done! Next time they'll come for you. > And finally - an ethical Charter for the "fuckoff" of cinematographers - > who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that > they're trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the > clergy, but now by the hands of our colleagues themselves - the most adroit > and nimble students of "the Dragon". This is what's the most disgusting and > odious. Yes, a weak person, but it's possible even for this weak person > just to go around it, it's possible to try "not to be, not to participate, > not to do it", but it's possible to happily kick down a comrade, help him > to fall, make sure he doesn't get up, and at the same time be happy at the > "elimination of a rival". You're living right, friends! It'll all work out > for you. > To sum up, it's a shame that we've had to cancel the event. For me it's > unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the > words of the classics, "I'd fall into such fucking crap". I call on all > people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the > worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally > round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you > can do. > And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all > this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty > little period. If "the overwhelming majority" doesn't cancel us, the truth > and everything else before then. But experienced people tell me that > because of our cowardice and laziness this "bullshit" will never end. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Dec 29 20:23:41 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 29 Dec 2013 15:23:41 -0500 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: Two women. Precisely. And where is the third member, Samutsevich? On Dec 29, 2013, at 4:46 AM, Sarah Hurst wrote: > > I just want to comment, doesn't it say something that these two > women are now the boldest opponents of Putin, while Khodorkovsky has > gone into foreign exile and promised not to participate in politics > or business, and Kasparov has said he won't return to Russia? Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Dec 29 19:41:24 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 29 Dec 2013 19:41:24 +0000 Subject: Pussy Riot documentary In-Reply-To: Message-ID: Could you perhaps say a bit more? First of all, what are these "potentially more interesting approaches"? And who exactly is it you think has been "self-involved and self-glorifying"? All the best, Robert On 29 Dec 2013, at 18:44, "Allan, Kenneth" wrote: > This is interesting. But I’m in Russia now, and the people are hardly marching in the streets. In Moscow and St. Petersburg, the main industry appears to be the manufacturing and consumption of cappuccinos. It seems to me there are more potentially interesting approaches, perhaps less self-involved and self-glorifying on the part of the activists. > > Best, > Kenneth Allan > University of Lethbridge > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Ludmila Snigireva [ludmilasnigireva at GMAIL.COM] > Sent: Sunday, December 29, 2013 8:05 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Pussy Riot documentary > > Миш, посмотри, что Серебрянников пишет. Я получила по своей проф.рассылке. > On 29/12/2013 00:16, Sarah Hurst wrote: >> Here's my translation of a reply from the artistic director of the Gogol Theatre: >> >> Kirill Serebrennikov >> 5 hours ago near Moscow, Russia >> Even recently in all my interviews I asserted like a mantra: “There’s no censorship in the theatre, there’s no censorship in the theatre, in the theatre there’s no...” That’s it, we’re fucked, there’s censorship in the theatre! Cynical, pointless and idiotic. >> Now any freedom, any desire to find sense, any desire to express oneself – it’s all stuck in the impenetrable gloom and hassle which has arrived, filled all the space around us and controls us. We thought that somewhere – in the theatre, in the “trendy” cafes, at home, or at the computer – there was still a little free air. It’s like climbing on top of a wardrobe in a flood and looking for salvation under the ceiling, where there’s still some air. That’s it! We’re fucked! There’s no air! The “overwhelming majority” got the air. It – this majority – orders a government for itself, and the government orders the music to amuse and delight this majority. >> They’ve banned us from holding the premiere of the film “Pussy Riot: A Punk Prayer” and a meeting with Nadia Tolokonnikova and Masha Alyokhina. Maxim Pozdorovkin had flown in specially from New York. All the work of Irina Prokhorova, who was supposed to host the conversation, has been cancelled. After a whole day of tense negotiations a banning document arrived from the department of culture at my request, which signifies one thing: censorship in action. That’s it, it’s over! Who could be so afraid of a peaceful conversation between a few hundred audience members at the Gogol Centre and some young women who have been amnestied? Who could be so afraid of the premiere of a film that has received a pile of prizes and that can’t tell us anything new either about the government or about ourselves, as it was made rather a long time ago? I don’t get it... >> The premiere and the conversation won’t happen. >> At the Moscow Art Theatre they’d only just finished the prosecutor’s checks on my play The Pillowman, when a whole series of letters and appeals appeared from “outraged and offended” citizens about Kostya Bogomolov’s play. They demand Tabakov’s resignation. They demand “a lawsuit”, “a ban”, “a closure”... And it’s clear that this isn’t just an increase in seasonal schizophrenia – this is very real religious censorship. We’re fucked! Welcome! We’ve made it! Now the fanatics will tell us how to put on plays, what we can do and say on stage, and what we can’t. Everyone knows what’s happening at the Moscow Art Theatre, everyone reads the news. And where are all our professional societies? Why are you silent? Did you piss yourselves? Well done! Next time they’ll come for you. >> And finally – an ethical Charter for the “fuckoff” of cinematographers – who have concluded an accord by this fucking symphony. Censorship that they’re trying to bring in not by the hands of bureaucrats, not by the clergy, but now by the hands of our colleagues themselves – the most adroit and nimble students of “the Dragon”. This is what’s the most disgusting and odious. Yes, a weak person, but it’s possible even for this weak person just to go around it, it’s possible to try “not to be, not to participate, not to do it”, but it’s possible to happily kick down a comrade, help him to fall, make sure he doesn’t get up, and at the same time be happy at the “elimination of a rival”. You’re living right, friends! It’ll all work out for you. >> To sum up, it’s a shame that we’ve had to cancel the event. For me it’s unbelievably repulsive and foul. I never thought that, to speak in the words of the classics, “I’d fall into such fucking crap”. I call on all people for whom the concepts of honesty and freedom are alive, for whom the worth and right of an artist to create speak freely are important, to rally round and oppose the coming Gloom. In word, in action, in art, whatever you can do. >> And I hope that when this shameful bullshit ends, we, remembering all this, will laugh at ourselves, and will write the truth about this petty little period. If “the overwhelming majority” doesn’t cancel us, the truth and everything else before then. But experienced people tell me that because of our cowardice and laziness this “bullshit” will never end. >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Sun Dec 29 23:06:24 2013 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Sun, 29 Dec 2013 23:06:24 +0000 Subject: Intensive Russian in St.Petersburg In-Reply-To: Message-ID: Try THE NEVSKIJ Institute. L zaharkov From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Olia Prokopenko Sent: Tuesday, December 24, 2013 11:26 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Intensive Russian in St.Petersburg Dear colleagues, Can anyone recommend an intensive four-week program in St. Petersburg in May for a non-traditional (and multilingual) student? The student is an energetic retired person who would like to improve her basic Russian before traveling to Russia's Far East in June. Please respond off-list to oprokop at temple.edu. Thanks, Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From irinasix at KU.EDU Mon Dec 30 03:53:51 2013 From: irinasix at KU.EDU (Six, Irina Anatolyevna) Date: Mon, 30 Dec 2013 03:53:51 +0000 Subject: ASEEES 2014 roundtable "Russian Language for Jobs: teaching strategies and future perspectives on market-relevant Russian language skills" In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, I am organizing a Roundtable Discussion: Russian Language for Jobs: Teaching strategies and future perspectives on market-relevant Russian language skills The roundtable will discuss the current developments in classes like Russian for Specific Purposes, Business Russian, Russian for the Professions (curriculum development, study materials, class format, traditional and on-line teaching resources, teaching strategies for students with low-intermediate language skills). The roundtable will specifically address the perspectives for students with communication skills and fluency necessary to participate successfully in the global workplace. Special attention will be given to marketing such classes to students and possibilities of their future employment in Russia and Russian-speaking post-Soviet countries. If you are interested in participation as a discussant or a presenter, please submit your name and abstract to Irina Six irinasix at ku.edu by January, 7. Thank you, Irina Six Dr. Irina Six Lecturer, Academic Program Associate Slavic Languages and LiteraturesThe University of Kansas 2135 Wescoe, Lawrence, Ks 66045-7594 irinasix at ku.edu (785) 864-1230 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reu2102 at COLUMBIA.EDU Mon Dec 30 18:12:31 2013 From: reu2102 at COLUMBIA.EDU (Ross Eli Ufberg) Date: Mon, 30 Dec 2013 13:12:31 -0500 Subject: Moldova in the NYTimes Message-ID: I wanted to make the list aware of the Op-Ed piece from December 27th in the New York Times by Vladimir Lorchenkov, a Russian-language writer from Moldova. The piece addresses (with a touch of irony) the protests in Kiev, and the recent talk of EU integration for countries like Ukraine, Moldova, and others. http://www.nytimes.com/2013/12/27/opinion/moldova-the-51st-state.html?hpw&rref=opinion&_r=0 Have a happy new year. Ross Ufberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cstolar2 at JHU.EDU Tue Dec 31 01:30:20 2013 From: cstolar2 at JHU.EDU (Christopher Stolarski) Date: Tue, 31 Dec 2013 01:30:20 +0000 Subject: ASEEES 2014 Panel: Message-ID: Dear SEELANGers, We are putting together a panel for 2014 ASEEES on the Soviet Telegraph Agency (TASS), with a broad focus on the press, propaganda, and diplomacy, and we are looking for one additional presenter. So far, we have one paper on the TASS photographic news agency during the 1930s and another about the expanding role of the Telegraph Agency and its exploitation by Stalin during the Winter War. We are open to a wide array of possible approaches and topics related to TASS, its antecedent agency (ROSTA), and (more broadly) Soviet information channels more broadly. If interested, please contact me at chris.stolarski at utoronto.ca or malcolm.spencer at stcatz.ox.ac.uk, and include a brief pitch for a paper. Thanks, Chris Chris Stolarski SSHRC Postdoctoral Fellow Department of History University of Toronto chris.stolarski at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alakhtik at ILLINOIS.EDU Tue Dec 31 14:46:33 2013 From: alakhtik at ILLINOIS.EDU (Lakhtikova, Anastasiya V) Date: Tue, 31 Dec 2013 14:46:33 +0000 Subject: ASEEES CFP: Soviet Women and Food in the 1970s-early 1990s Message-ID: Dear Colleagues, Happy New Year! I would like to invite those of you who are interested in Soviet food culture and foodways to participate in a panel tentatively titled “Soviet Women and Food in the 1970s-early 1990s)” for 2014 ASEEES. Soviet food culture and foodways, much like foodways in other periods and cultures, are a starting point for exploring the political, economic, social, and cultural aspects of human experience (Certeau 1998, Caldwell 2005). The difference, of course, lies in the fact that we are studying a totalitarian state. In lieu of the theme of 2014 ASEEES conference, the major question I would like to ask is about the legacy of Soviet women’s difficult and complex relationship with food. You are welcome to submit on any of the indicated decade(s) using any approaches from history, oral history, cultural studies, or anthropology with focus on topics related to food culture, women’s culture, non-western feminisms, foodways (official and not), images of a good housewife as reflected in official publications (cookbooks and popular magazines) and private papers. Literary representations of these topics from the same period are of interest as well. Please contact me off the list at avl15 at case.edu by January 7 and include a brief abstract. Best wishes, Anastasia Lakhtikova, PhD Lecturer, Department of English/SAGES Program Case Western Reserve University avl15 at case.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Tue Dec 31 17:51:36 2013 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa T Smith) Date: Tue, 31 Dec 2013 17:51:36 +0000 Subject: Ayn Rand as a Russian woman writer in emigration? Message-ID: Dear SEELANGERS: I am definitely NOT a Randian Objectivist, but through a variety of circumstances, I have becoming fascinated by the writer's Russian Jewish background as a formative factor in her fictional works, and am wondering about critical writings on the subject. I am familiar with the two studies "Ayn Rand, the Russian Radical," and the recent biography, "Ayn Rand and the World She Made." Is anyone aware of recent studies of the writer in Russia today, or others currently exploring the topic? Thanks for any responses on or off line, and Happy New Year! Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tony_brown at BYU.EDU Tue Dec 31 19:37:43 2013 From: tony_brown at BYU.EDU (Tony Brown) Date: Tue, 31 Dec 2013 13:37:43 -0600 Subject: 2014 National Post-Secondary Russian Essay Contest reminder Message-ID: Dear Colleagues, I hope that this message finds you well and that you are enjoying the holidays. Just a reminder to register for the upcoming National Post-Secondary Russian Essay Contest (see announcement below). Happy New Year! Best, Tony Students taking Russian in accredited colleges and universities are invited to participate in the fifteenth annual National Post-Secondary Russian Essay Contest sponsored by the American Council of Teachers of Russian. All students must pay a registration fee of $5.00. Only teachers can register students (see below). Please note that one teacher at each participating institution must be a current member of ACTR. Be sure to indicate this person on your registration form. To register your students, please fill out a registration form (below) and write a check to “ACTR” and mail them to Tony Brown, Department of Germanic and Slavic Languages, Brigham Young University, 3093 JFSB, Provo, Utah 84602. All registrations must be received by January 31, 2014. Registrations received after the deadline will not be accepted. (Payment can be received later since we understand that approval for final payment may take several weeks at your institution.) When registering your students, please consult the criteria below to select the appropriate level. Teachers whose students are participating in the contest will receive directions and the essay topic in late January 2014. Students will write their essays between Feb. 1 and Feb. 15, 2014 at a time selected by the instructor at each institution. Students should not receive the essay topic until the time scheduled to write the essay. Judges will review the essays in March 2014 and winners will be announced by April 15, 2014. Please note that students cannot use any books or notes and may not work together. Essays must be written legibly in blue or black ink (pencil is not acceptable as it will not photocopy) and on lined 8.5x11 paper provided by instructors (no blue books). The time limit for writing the essays will be one hour. After students complete the essay, teachers will make one (1) photocopy of each essay as per the directions and then send the original and a signed student declaration and waiver form that you will receive to Tony Brown within 48 hours of the test date. All essays will be evaluated anonymously: no essay will be identifiable by the name or institution of the student who wrote it. Gold, silver, bronze, and honorable mention certificates will be presented for the best essays at each level. Teachers may not substitute students for those registered by the deadline. No refunds are available for students who don’t show up for the essay contest. Essays will be ranked according to the following guidelines. PLEASE NOTE: Students in each category are divided into levels according to the number of contact hours of formal instruction in Russian (and degree of exposure to Russian for Russian heritage speakers). Please calculate the number of contact hours for each student participating in the essay contest according to the guidelines below. To adjust for Study Abroad or other immersion programs, please identify the number of contact hours of formal language instruction (not other classes in the program), multiply that number by 2, and use the result in determining the total number of contact hours. STUDENTS OTHER THAN RUSSIAN HERITAGE LEARNERS Category A: Students who do not and did not ever speak Russian or any other Slavic language at home. Category B: Heritage speakers of a Slavic language other than Russian. Please take the time to calculate the number of hours that your students have studied Russian and assign them to the proper level. Level One (1A, 1B): Students who, at the time of the essay contest, will have had fewer than 100 contact hours of instruction in Russian (whether in college alone or in college and high school). Please note that heritage speakers of Russian must be assigned to Category C (below), and heritage speakers of any other Slavic language must be assigned to Category B. Level Two (2A, 2B): Students who, at the time of the essay contest, will have had more than 100 contact hours, but fewer than 250 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in second-year Russian.) Level Three (3A, 3B): Students who will have had more than 250 contact hours, but fewer than 400 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in third- or fourth-year Russian.) Level Four (4A, 4B): Students who will have had more than 400 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in fourth- or fifth-year Russian.) RUSSIAN HERITAGE LEARNERS Category C: Students who were born to Russian speaking families and received most or all of their education in English. Please take the time to calculate the number of hours that your students have studied Russian and assign them to the proper level. Level One (1C): Students who may or may not speak Russian with their families, and who have NOT attended school in Russia or the former Soviet Union and who had to learn reading and writing skills after emigration. Those students who did not have any formal instruction in Russian before college and have had fewer than 60 contact hours of instruction in college. Level Two (2C): Students who may or may not speak Russian with their families, and who have NOT attended school in Russia or the former Soviet Union and who had to learn reading and writing skills after emigration. Those students who did not have any formal instruction in Russian before college and have had fewer than 120 contact hours of instruction in college. Level Three (3C): Students who speak Russian with their families, and who attended school for fewer than 5 years in Russia or the former Soviet Union and may have had to relearn reading and writing skills after emigration, and who have had fewer than 60 contact hours of instruction in college. Level Four (4C): Students who speak Russian with their families, and who attended school for 5 or more years in Russia or the former Soviet Union and have not had to relearn reading and writing skills after emigration. Judges will evaluate essays according to content (the ability to express ideas in Russian and communicate information about the topic) and length, lexicon, syntax, structure (grammatical and orthographic accuracy), and originality or creativity. Awards will be announced in the ACTR Newsletter. Should you have any questions, please feel free to contact me by email or by phone. Best, Tony Department of Germanic and Slavic Languages Brigham Young University 3093 JFSB Provo, Utah 84602 801-422-7012 tony_brown at byu.edu NAME OF INSTITUTION: .................................................................................................. INSTRUCTOR: ..................................................................................................................... INSTRUCTOR (current member of ACTR if different from name listed above): ………………………………………………………………………………………………. ADDRESS: ........................................................................................................................... CITY/STATE/ZIP: .......................................................... TELEPHONE: ................................................ EMAIL: .........................................................................FAX: ............................................... FULL NAME OF STUDENT CATEGORY LEVEL 1.............................................................................................................................................. 2.............................................................................................................................................. 3.............................................................................................................................................. 4.............................................................................................................................................. 5.............................................................................................................................................. 6.............................................................................................................................................. 7.............................................................................................................................................. 8.............................................................................................................................................. 9.............................................................................................................................................. 10............................................................................................................................................ 11............................................................................................................................................ 12............................................................................................................................................ 13............................................................................................................................................ 14............................................................................................................................................ 15............................................................................................................................................ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From slavic57 at YAHOO.COM Tue Dec 31 18:30:55 2013 From: slavic57 at YAHOO.COM (Elizabeth Blake) Date: Tue, 31 Dec 2013 10:30:55 -0800 Subject: Ayn Rand as a Russian woman writer in emigration? In-Reply-To: <9D547922E22C6E4491BF6A4E6B4588472737DC86@SN2PRD0510MB370.namprd05.prod.outlook.com> Message-ID: Dear Melissa, I wrote on her Russian background in relation to her film studies (http://www.germano-slavica.uwaterloo.ca/index.php/Germano-Slavica/article/viewArticle/18) and to her novel, We the Living ("Petrograd in We the Livingby Ayn Rand: A City on the Threshold of Red Russia." InRussia and the USA: Forms of Literary Dialogue, edited by M. M. Odesskaia.  Moscow: Russian State Humanities University, 2000).  You could browse the bibliographies for the information you seek.  Also, while presenting on this some years ago at AATSEEL, I was told that the Ayn Rand Institute has unpublished correspondence with her family in Russia.  I will be at AATSEEL in Chicago next week if you want to chat about my past research and contact with others working on her oeuvre. Best regards, Elizabeth Blake (Also not an Objectivist.) ________________________________ From: Melissa T Smith To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Tuesday, December 31, 2013 11:51 AM Subject: [SEELANGS] Ayn Rand as a Russian woman writer in emigration? Dear SEELANGERS: I am definitely NOT a Randian Objectivist, but through a variety of circumstances, I have becoming fascinated by the writer's Russian Jewish background as a formative factor in her fictional works, and am wondering about critical writings on the subject. I am familiar with the two studies "Ayn Rand, the Russian Radical," and the recent biography, "Ayn Rand and the World She Made." Is anyone aware of recent studies of the writer in Russia today, or others currently exploring the topic? Thanks for any responses on or off line, and Happy New Year! Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: