Question about Mathematics from Zamiatin.

Thorntons Bookshop thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK
Wed Dec 11 15:26:24 UTC 2013


Book is Available via
http://www.amazon.com/gp/offer-listing/1618112805?ie=UTF8&tag=addallbooksearch&linkCode=am2&creativeASIN=1618112805


-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alexandra Smith
Sent: 11 December 2013 12:23
To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU
Subject: Re: [SEELANGS] Question about Mathematics from Zamiatin.

Dear Julie,

Many thanks for your informative response to the discussion on  
Zamiatin. Congratulations on publishing your book on Zamiatin!

I have read last year Loren Graham's and Jean-Michel Kantor's book  
"Naming Infinity. A True History of Religious Mysticism and  
Mathematical Creativity" (Harvard University Press, 2009). I'm  
wondering whether Zamiatin's novel "We" could be linked in any way to  
the approached developed by Luzin who ascribed mathematics with a  
psychological and metaphysical dimension? Graham says that Russian  
mathematicians (including Luzin and Egorov) created a new discipline  
–descriptive set theory (p.189). Graham states: "[…] Name Worshipping  
- a religious viewpoint regarded a heresy by the Russian Orthodox  
Church and condemned by the Communist Party as a reactionary cult –  
influenced the emergence of a new movement in modern mathematics, In  
contrast to the French leaders in set theory, the Russians were much  
bolder in embracing such concepts as non-denumerable transfinite  
numbers. While the French were constrained by their rationalism, the  
Russians were energised by their mystical faith. Just as the Russian  
Name Worshippers could 'name God,' they could also 'name infinities,'  
and they saw a strong analogy in the ways in which both operations  
were accomplished" (p.190). In sum, he points to the contrast between  
"the cold logic of the French and the spirituality of the Russians" in  
the context of mathematical imagination. Perhaps, Zamiatin's novel  
alludes to that important development, too? Graham says that roughly  
new developments in mathematics that were culturally specific took  
place roughly in 1910-1925.
Curiously, Graham mentions Andrey Bely's father - Professor Bugaev -  
as one of the precursors of new developments in mathematics because  
applied his ideas about freedom of will to mathematics (p.68). In his  
1897 paper presented at the First International Congress of  
mathematicians in Zurich, Bugaev  claimed that discontinuous functions  
were " beautiful and morally strengthening" because they enable  
individuals to become free from fatalism. He wrote in that paper:  
"Discontinuity is a manifestation of independent individuality and  
autonomy. Discontinuity intervenes in questions of final causes and  
ethical and aesthetic problems". (p.68). His ideas influenced  
Florensky's views on Name Worshipping and renaming.
Russian scholar S. M. Polovinkin has pointed out to some striking  
analogies between Florensky's ideas on "mnimosti" in geometry  and  
Zamiatin's "We":

"Удивительное соответствие существует между идеей конечного космоса,  
развитой Флоренским в «Мнимостях», и концовкой романа Е.И. Замятина  
«Мы», написанного в 1920 г. и опубликованного на английском языке в  
1924 г. Напрашивается и аналогия этих мест романа со словами А.Ф.  
Лосева: «Мир – совершенно определенная, счислимая величина».[30] В  
романе Замятина гений-чудак, занимающийся теоретическими выкладками в  
туалете при станции подземки, говорит главному герою: «Да, да, говорю  
вам: бесконечности нет. Если мир бесконечен – то средняя плотность  
материи в нем должна быть равна нулю. А так как она не нуль – это мы  
знаем – то, следовательно, вселенная – конечна, она – сферической  
формы и квадрат вселенского радиуса, y 2 = средней плотности,  
умноженной на... Вот мне только и надо – подсчитать числовой  
коэффициент, и тогда... Вы понимаете: все – конечно, все просто, все –  
вычислимо...».[31] Далее события развивались стремительно:

« – Слушайте, – дергал я соседа. – Да слушайте же, говорю вам! Вы  
должны – вы должны мне ответить; а там, где кончается ваша конечная  
Вселенная? Что там – дальше?

Ответить он не успел; сверху – по ступеням – топот…»[32] Героев  
схватили и подвергли «Великой Операции». Какое знаменательное сходство  
идей и ситуаций романа с идеями и судьбой и Флоренского и Лосева. Еще  
раньше в романе о существовании мира за ограничивающей его  
поверхностью говорит главный герой романа Д-503, связывающий это  
существование с мнимыми числами: «Всякому уравнению, всякой формуле в  
поверхностном мире соответствует кривая или тело. Для формул  
иррациональных, для моего – 1, мы не знаем соответствующих тел, мы  
никогда не видели их... Но в том-то и ужас, что эти тела – невидимые –  
есть, они непременно, неминуемо должны быть: потому что в математике,  
как на экране, проходят перед нами их причудливые колючие тени –  
иррациональные формулы; и математика и смерть – никогда не ошибаются.  
И если этих тел мы не видим в нашем мире, на поверхности, для них есть  
– неизбежно должен быть – целый огромный мир там, за  
поверхностью...».[33] В результате, вместо «стройной и строгой  
математической поэмы в честь Единого Государства» у героя выходит  
«какой-то фантастической авантюрный роман»[34], вместо «твердых  
шлифованных плоскостей» «что-то корявое, лохматое»[35]. Жизнь героя  
наполнена поиском мнимой единицы, что он осмысливает как падение,  
караемое Единым Государством.

К.И. Чуковский записал в дневнике (Коктебель, сентябрь 1923 г.):  
Замятин на пляже «лег, читал Фл-го «Мнимые величины в геометрии»...  
Читая, он приговаривал, что в его романе «Мы» развито то же положение  
о мнимых величинах, которые излагает ныне Фл-й»[36]. В блокноте  
Замятина сохранились записи основных положений «Мнимостей» Флоренского."

Source: http://www.cdrspas.ru/deloN10136

All best,
Sasha Smith




Quoting Julie Curtis <julie.curtis at WOLFSON.OX.AC.UK> on Mon, 9 Dec  
2013 04:44:39 -0600:

> Dear SEELANGERS,
>
> thank you for this fascinating discussion!
>
> As some of you will know, the question of Zamiatin's awareness of  
> the mathematical inaccuracies in the novel was first raised in  
> detail in the article by Leighton Brett Cooke published in Gary  
> Kern's 1988 volume of essays ('Ancient and modern mathematics in  
> Zamyatin's We', pp. 149-67).
> Other relevant discussion can be found in:
> - Leatherbarrow, W.J., 'Einstein and the art of Yevgeny Zamyatin',  
> Modern Language Review, LXXXII, 1, (1987), pp. 142-51.
> - Лахузен, Т., Максимова, Е., Андрюс, Е., (Lahusen, Maksimova,  
> Andrews), О синтетизме, математике и прочем… Роман 'Мы' Е.И.  
> Замятина, (St Petersburg, 1994).
>
> In our recent scholarly edition of the novel in Russian, based on  
> the unique typescript held at SUNY Albany, we did not unfortunately  
> investigate this question in detail. The comment on Entry 8 simply  
> reads as follows:
> Иррациональный корень - В математике "иррациональный" -  
> несоизмеримый; иррациональные числа - числа, несоизмеримые с  
> единицей, а потому не могущие быть точно выраженными ни целыми, ни  
> дробными рациональными числами, например, квадратный корень из числа.
> (Евгений Замятин, Мы. Текст и материалы к творческой истории романа,  
> под ред. М. Ю. Любимова и Дж. Куртис (Санкт-Петербург: Мир, 2011, p.  
> 403)
>
> I find Rebecca's comments particularly illuminating and convincing.  
> D-503 is undoubtedly 'stupid' as a narrator, and it is not  
> surprising that his mathematics should be at the very least narrow  
> in outlook (see Brett Cooke), or even occasionally inaccurate - not  
> least because he is so overwhelmed by his new experiences that he  
> has become distracted? A brilliant example of how сказ narration can  
> operate.
>
> There cannot be any doubt about Zamiatin's own credentials as a  
> mathematician. Although there is one autobiography in which he  
> suggests that he found maths difficult to get on with at school, his  
> leaving report comments on his excellence in the subject, and he won  
> a place at the new, prestigious Polytechnic, for which entry was  
> very competitive and mathematical skills had to be very strong. When  
> he wrote the novel (largely in 1919-20) he had only recently  
> returned from his 18 months in England (1916-17), where his  
> engineering reports and correspondence for the shipyards on the  
> Tyne, who were engaged in strategically crucial wartime production,  
> all had to be drafted in English. Incidentally, he had studied Greek  
> and Latin as well as French and German at school (English appears to  
> have come later, at the Polytechnic), so he may well have been  
> sensitive to a wide range of the linguistic and etymological nuances  
> of mathematical terminology. At the time of writing the novel he was  
> still in regular employment as a Lecturer in naval design at the  
> Polytechnic.
> (J.A.E. Curtis, The Englishman from Lebedian' - A Life of Evgeny  
> Zamiatin (1884-1937), (Boston: Academic Studies Press, 2013)
>
> I look forward to reading further comments on this issue!
> Best wishes,
> Julie
>
> Dr J.A.E. Curtis,
> University Lecturer in Russian and Fellow of Wolfson College, Oxford
>
> -------------------------------------------------------------------------
>   Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                         http://seelangs.wix.com/seelangs
> -------------------------------------------------------------------------
>
>


-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.

-------------------------------------------------------------------------
  Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                        http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
  Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                        http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------


More information about the SEELANG mailing list