Platonov's story "Bessmertie" (1936) - two questions
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Sun Feb 10 15:15:48 UTC 2013
Dear all,
1.
Едвак осовел от обиды.
— Ты мне, начальник, давай потяжельше дела, по слабым я слаб... Перекидка — пустая вещь, там дежурный был, a я этюд другого порядка.
Yedvak's boss at a railway station (its name is Krasny Peregon) in the Donbas has just criticised him. Our first draft of a translation is this:
The insult stupefied Yedvak.
‘You, chief, please give me some more harder tasks. When I’m among the weak, I become a weakling myself . Moving wagons is an empty business. Anyway, there was a duty officer there – and I’m a specialist of another order!’
It goes without saying that этюд is an absurd and pretentious word here - but is there anything more here? Is there any reason why Platonov has chosen this particular nonsensical word?
2. This is from the same conversation:
— А разве ты думаешь? Ты тоже на работе молчишь, а дома пляшешь…
— Я думать не берусь, я не тот человек, а пляшу я от горя, от безобразия на этом пункте своей жизни — в Красном, бордовом Перегоне!..
Why 'bordovom'? What connotations does this word have in Russian? I appreciate that it is a little joke, but, again, I am wondering if there is any subtlety I am missing.
Here again is a first attempt at a translation:
‘But do you think? You don’t say anything at work either – and all you do at home is dance.’
‘I’m not going to start thinking, I’m not that kind of person. And if I dance, it’s from grief, from the chaos at this point of my life, in Red, burgundy-red, Peregon!’
All the best and, as always, thanks!
Robert
Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130210/5e957332/attachment.html>
More information about the SEELANG
mailing list