From davidagoldfarb at GMAIL.COM Wed May 1 01:29:15 2013 From: davidagoldfarb at GMAIL.COM (David Goldfarb) Date: Tue, 30 Apr 2013 21:29:15 -0400 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <51805621.2020609@earthlink.net> Message-ID: As the only American who works in a Polish government office, I'm the only person using the "standard" Polish keyboard that I've seen on ancient Polish typewriters that probably date to the 1930s. Once I had an intern--an American--who also used the national Polish keyboard, but I don't think I know any Poles who use it, though I'm sure they must be out there. The Poles all use Polonized Windows or iOS with alt-keys to form the diacritics. Before computers, in many European countries, typing was considered something of a specialized skill, appropriate only to professional typists and people in certain professions, like journalism. In Poland, when computers became commonly available, I don't think many people had any particular allegiance to the national typewriter keyboard. As recently as the early 1990s, when I started learning Russian, I didn't know many Russians who could type, so I wouldn't be surprised if they are not such purists about their national keyboard. -- David A. Goldfarb Curator of Literature and Humanities Polish Cultural Institute in New York 350 Fifth Avenue, Suite 4621 New York, NY 10118 tel. 212-239-7300, ext. 3002 fax 212-239-7577 www.polishculture-nyc.org -- http://www.davidagoldfarb.com On Tue, Apr 30, 2013 at 7:39 PM, Jules Levin wrote: > ** > On 4/30/2013 3:30 PM, Genevra Gerhart wrote: > > The argument against a phonetic keyboard is that you’ll have grave > difficulties with a Russian keyboard in Russia. > > This whole discussion is a rerun, and it ignores the reality of 2013. It > is like watching a Simpsons rerun from 1992. I assume that a student in > Russia will have a personal electronic writing machine with any number of > keyboards installed, according to the desires of the student. Since all > keyboard arrangements are more or less arbitrary, there is no inherent > virtue in the Standard vs. a phonetic keyboard. The goals of the > individual student should determine the choice. Even if one can learn a > second keyboard, why invest the time unless one derives aesthetic pleasure > from such learning. [This is not sarcastic: I hate driving and would hate > to have to learn a new way of driving in a Russian car, but I actually > enjoy the act of typing, which I learned about 60 years ago. And I love > how fast I can type Russian on my phonetic keyboard.] > The last time this came up, it was decided that if an American wanted to > get a job in a Russian office it would make sense to learn the Standard > keyboard, but now I think even this reason is Simpsons-1992. Imagine that > I am an office manager in Moscow, and for some reason (bilingual in Russian > and English?) I want to hire an American for the summer. Why? Aside from > getting an English speaker who can type letters in English, perhaps there > is some cachet in having an attractive young American person in my office. > Only this attractive young American informs me that s/he only knows the > phonetic keyboard. What do I say? I say, well, can you install this > keyboard on the computer you will be using? Need I go on...? > So in the end, there is absolutely NO reason to learn the standard > keyboard anymore. > Jules Levin (who obviously enjoys typing...) > Los Angeles > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Wed May 1 06:21:35 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 1 May 2013 10:21:35 +0400 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: Message-ID: To get back to the original question. I'm not sure which is most popular - but we have three of them that have been mentioned on SEELANGS before listed in section 1 (top of the page) here: http://www.sras.org/library Perhaps try them, see which you (or a sampling of your students) like best, and run with it. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of David Goldfarb Sent: Wednesday, May 01, 2013 5:29 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian keyboards As the only American who works in a Polish government office, I'm the only person using the "standard" Polish keyboard that I've seen on ancient Polish typewriters that probably date to the 1930s. Once I had an intern--an American--who also used the national Polish keyboard, but I don't think I know any Poles who use it, though I'm sure they must be out there. The Poles all use Polonized Windows or iOS with alt-keys to form the diacritics. Before computers, in many European countries, typing was considered something of a specialized skill, appropriate only to professional typists and people in certain professions, like journalism. In Poland, when computers became commonly available, I don't think many people had any particular allegiance to the national typewriter keyboard. As recently as the early 1990s, when I started learning Russian, I didn't know many Russians who could type, so I wouldn't be surprised if they are not such purists about their national keyboard. -- David A. Goldfarb Curator of Literature and Humanities Polish Cultural Institute in New York 350 Fifth Avenue, Suite 4621 New York, NY 10118 tel. 212-239-7300, ext. 3002 fax 212-239-7577 www.polishculture-nyc.org -- http://www.davidagoldfarb.com On Tue, Apr 30, 2013 at 7:39 PM, Jules Levin wrote: On 4/30/2013 3:30 PM, Genevra Gerhart wrote: The argument against a phonetic keyboard is that you'll have grave difficulties with a Russian keyboard in Russia. This whole discussion is a rerun, and it ignores the reality of 2013. It is like watching a Simpsons rerun from 1992. I assume that a student in Russia will have a personal electronic writing machine with any number of keyboards installed, according to the desires of the student. Since all keyboard arrangements are more or less arbitrary, there is no inherent virtue in the Standard vs. a phonetic keyboard. The goals of the individual student should determine the choice. Even if one can learn a second keyboard, why invest the time unless one derives aesthetic pleasure from such learning. [This is not sarcastic: I hate driving and would hate to have to learn a new way of driving in a Russian car, but I actually enjoy the act of typing, which I learned about 60 years ago. And I love how fast I can type Russian on my phonetic keyboard.] The last time this came up, it was decided that if an American wanted to get a job in a Russian office it would make sense to learn the Standard keyboard, but now I think even this reason is Simpsons-1992. Imagine that I am an office manager in Moscow, and for some reason (bilingual in Russian and English?) I want to hire an American for the summer. Why? Aside from getting an English speaker who can type letters in English, perhaps there is some cachet in having an attractive young American person in my office. Only this attractive young American informs me that s/he only knows the phonetic keyboard. What do I say? I say, well, can you install this keyboard on the computer you will be using? Need I go on...? So in the end, there is absolutely NO reason to learn the standard keyboard anymore. Jules Levin (who obviously enjoys typing...) Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From temp0001 at SHININGHAPPYPEOPLE.NET Wed May 1 15:32:14 2013 From: temp0001 at SHININGHAPPYPEOPLE.NET (Don Livingston) Date: Wed, 1 May 2013 10:32:14 -0500 Subject: Russian keyboards Message-ID: Sarah, A phonetic keyboard allows the student to be much more rapidly productive than a FYVA keyboard, which significantly lowers student frustrations. I tell my own students to use whichever keyboard they like better, but I usually find that even the ones who start with FYVA (Russian standard) leave it for for an ASDF (phonetic) one. A couple of my colleagues have argued that a student should only use the FYVA keyboard because if they ever get a job in Russia, they will have problems typing because they will have to use a FYVA keyboard there. That's a very silly argument for two reasons. First off, every keyboard in Russia has both Cyrillic and Latin letters printed on it. What student, newly arrived in Russia, will be confused by the concept that pushing the key that has the Cyrillic letter on it will produce a Cyrillic letter? Not one, of course. Secondly, the vast majority of our students will not be working in Russia, so student frustration is minimized by providing them with a keyboard that optimizes their productivity and optimally matches the pre-printed letters on the language-lab computer. Why should we decrease the performance of the majority of our students for the sake of the minority? I have also heard it argued that a FYVA keyboard should be exclusively used because if the student is working in Russia (already a condition that affects the minority of our students) and the student doesn't have admin privileges on the computer, then s/he will not be able to install his/her most familiar keyboard. Well, I supposed that might happen to someone somewhere, but this argument strikes me as really stretching a point. Even here at a ASU, a security-conscious major university, the publically accessible computers allow users to download and install keyboards made with the MS keyboard installer; there is essentially no security risk. Lastly, let's discuss accent marks. You as a teacher probably want to occasionally include accent marks in your handouts, and if you are gloriously demanding, you might want your students to produce accent marks in their homework. If that is the case, wouldn't you and your students be better off using a phonetic keyboard that has the accent already available in a position that is easily typed without complicated shifts/alts/ctrls or numbers? To the best of my knowledge, none of the pre-installed MS keyboards have such a thing. It is these considerations that led me many years ago to compile the "Russian for Gringos" keyboard. The letter positions match the recommendations for the AATSEEL student keyboard, the most rational phonetic system I have encountered, and the acute accent is located on the forward slash key. If you wish to download it free of charge, you may find it at the URL below, and it does run on Windows 7 and many earlier versions. All the best, D. E. Livingston. Windows 7 & Vista -- http://www.public.asu.edu/~deliving/resources/vista/index.htm Windows XP, NT & 2000 -- http://www.public.asu.edu/~deliving/resources/xp/index.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Wed May 1 16:16:04 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Wed, 1 May 2013 08:16:04 -0800 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <008901ce4634$24b88800$6e299800$@sras.org> Message-ID: This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards were so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would be easier to use because the most frequently-used letters are more central, as with the QWERTY keyboard. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pyz at BRAMA.COM Wed May 1 16:55:52 2013 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Wed, 1 May 2013 12:55:52 -0400 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <000201ce4687$2e442430$8acc6c90$@alaska.net> Message-ID: > This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards > were so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would > be easier to use because the most frequently-used letters are more > central, as with the QWERTY keyboard. To add some to the discussion, the choice of keyboard layout seems to challenge notions of fluency. WHile I agree with Don Livingston's comment that a phonetic/look-a-like keyboard greatly facilitates productivity, like writing, keyboard layout seems to me to have something to do with the level of target language fluency. Being a heritage speaker of Ukrainian, in the early 1990s I opted for remapping my own keyboards for something like a phonetic keyboard (this was still the days of 8 bit fonts and cyrillic encoding conflicts - 1251 vs KOI8, pre hyper acceptance of UTF-8). Sure, my keyboard had A - А B - Б H - Г and W - Ш Being a touch typist at between 50-70 wpm (when the winds at my back), phonetic/lookalike was the way to go. However, once in a while there is an ИЦУКЕН keyboard, what then? My desire has always been to develop touch-typing abilities on that layout. But where are there tutors or exercises? Well, after twenty years of waiting, I think that the moment has arrived. Similar to Don's references for resources, I'll give you mine. I'm a Linux user (Fedora to be specific). That's alien for most everyone. Nevertheless, the resources are considerable. No longer do I have to create my own keyboard mappings as in earlier days of Linux distributions. Today, I use the XFCE Desktop environment (there are at least four in the Linux world, to Windows one; but this isn't a religious preference, more a decorative one). XFCE (and the more popular ones of KDE and Gnome) offer preset multiple keyboard mappings for use with different languages: for Ukrainian there are seven (the legacy Soviet one along with six other semi-phonetic/lookalike ones). For Russian, there are 13 (including Bashkirian). Given this menu of choices, my Cyrillic keyboard-mapping days are over. As for multi-lingual typing tutors, the Linux and FOSS (Free and Open Source Software) community offers Klavaro; it looks like the best of several for this purpose. > > Sarah Hurst > fyi, Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From genevragerhart at GMAIL.COM Wed May 1 17:14:10 2013 From: genevragerhart at GMAIL.COM (Genevra Gerhart) Date: Wed, 1 May 2013 10:14:10 -0700 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <000201ce4687$2e442430$8acc6c90$@alaska.net> Message-ID: My mistake was learning to type before there were computers! From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Sarah Hurst Sent: Wednesday, May 01, 2013 9:16 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian keyboards This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards were so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would be easier to use because the most frequently-used letters are more central, as with the QWERTY keyboard. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Wed May 1 17:31:39 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Wed, 1 May 2013 09:31:39 -0800 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <000301ce468f$4cc723f0$e6556bd0$@gmail.com> Message-ID: Mine too! I somehow found an old Russian typewriter in the 1990s and used it to type my essays for university. Also, this was in the UK. I don't know if phonetic keyboards are used as commonly in the UK as they seem to be in the U.S. It reminds me of the current debate in the U.S. about not bothering to teach cursive. I suppose now that people communicate mainly via texting, the most important skill is using an iPhone. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Genevra Gerhart Sent: Wednesday, May 01, 2013 9:14 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian keyboards My mistake was learning to type before there were computers! From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Sarah Hurst Sent: Wednesday, May 01, 2013 9:16 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian keyboards This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards were so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would be easier to use because the most frequently-used letters are more central, as with the QWERTY keyboard. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Wed May 1 17:54:07 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 1 May 2013 13:54:07 -0400 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: <000201ce4687$2e442430$8acc6c90$@alaska.net> Message-ID: My 2¢. Switching from QWERTY to AZERTY is also not easy if you are used to touch typing. For individuals, not labs, I suppose, there is a Ukelele (sic!) program that allows you to change your keyboard layout. It allowed me at one point to synchronize my Mac and my PC, because various phonetic keyboards place Щ or Ю rather according to their own desires. On May 1, 2013, at 12:16 PM, Sarah Hurst wrote: > This has been very interesting. I didn't know that phonetic > keyboards were so widely used. I assumed that the standard Russian > keyboard would be easier to use because the most frequently-used > letters are more central, as with the QWERTY keyboard. > > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Wed May 1 18:27:04 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Wed, 1 May 2013 14:27:04 -0400 Subject: His Butler's Sister Message-ID: Deanna Durbin passed away several days ago (yes, she was still alive). Here's the link to the famous piece with Russian songs from "His Butler's Sister" (1943) http://www.youtube.com/watch?v=P3I4sg3wc6c Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mdenner at STETSON.EDU Wed May 1 18:57:59 2013 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael A. Denner) Date: Wed, 1 May 2013 14:57:59 -0400 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: Message-ID: i have to agree with colleagues here who are astonished that this point is being discussed, particularly inasmuch as it's simple to install both the soviet (russian) keyboard and a phonetic. i use the latter and my colleague the former, and we just switch the keyboard setting with a click. кому как. russian for gringos works on every computer i've ever used it on. and as don livingston points out, it's far and away the easiest way to mark stress... i might have mapped a few of the characters differently, but... finally, a workaround that i use all the time: google translate with the privet->привет function enabled, or even better the voice input method (quite good!). as i am a sloppy typist in the best of circumstances, i frankly appreciate its empathy for my foibles... ~mad .oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo. Dr. Michael A. Denner Associate Professor of Russian Studies Editor, Tolstoy Studies Journal Director, Russian Studies Program Director, University Honors Program Schedule an appointment with me. (Check your time zone!) Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) www.stetson.edu/~mdenner On Wed, May 1, 2013 at 1:54 PM, Alina Israeli wrote: > My 2¢. Switching from QWERTY to AZERTY is also not easy if you are used to > touch typing. > > For individuals, not labs, I suppose, there is a Ukelele (sic!) program > that allows you to change your keyboard layout. It allowed me at one point > to synchronize my Mac and my PC, because various phonetic keyboards place Щ > or Ю rather according to their own desires. > > On May 1, 2013, at 12:16 PM, Sarah Hurst wrote: > > This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards were > so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would be > easier to use because the most frequently-used letters are more central, as > with the QWERTY keyboard.**** > ** ** > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From falcon at USNA.EDU Thu May 2 13:36:36 2013 From: falcon at USNA.EDU (Danine Falcon) Date: Thu, 2 May 2013 09:36:36 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 1 May 2013 (#2013-189) In-Reply-To: Message-ID: Actually, the QWERTY keyboard was not adopted because "the most frequently used letters were the most central" -- quite the opposite. In the beginning days of typewriting, early typists were so fast that the individual rods containing the letter imprints would get tangled up with each other as they went up and down striking the paper. Typewriter designers went back to the drawing board and redesigned the layout of the keys so that it took longer to type, thus slowing down the rods and reducing the frequency of jams. For what it's worth. Have a nice day, Danine Falcon Languages and Culture Studies Dept. Nimitz G 058 U.S. Naval Academy 589 McNair Road, MS 10C Annapolis, MD 21402 On Thu, May 2, 2013 at 1:00 AM, SEELANGS automatic digest system < LISTSERV at listserv.ua.edu> wrote: > There are 2 messages totaling 186 lines in this issue. > > Topics of the day: > > 1. Russian keyboards > 2. His Butler's Sister > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------------------------- > > Date: Wed, 1 May 2013 13:54:07 -0400 > From: Alina Israeli > Subject: Re: Russian keyboards > > My 2¢. Switching from QWERTY to AZERTY is also not easy if you are > used to touch typing. > > For individuals, not labs, I suppose, there is a Ukelele (sic!) > program that allows you to change your keyboard layout. It allowed me > at one point to synchronize my Mac and my PC, because various phonetic > keyboards place Щ or Ю rather according to their own desires. > > On May 1, 2013, at 12:16 PM, Sarah Hurst wrote: > > > This has been very interesting. I didn't know that phonetic > > keyboards were so widely used. I assumed that the standard Russian > > keyboard would be easier to use because the most frequently-used > > letters are more central, as with the QWERTY keyboard. > > > > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------ > > Date: Wed, 1 May 2013 14:27:04 -0400 > From: Elena Gapova > Subject: His Butler's Sister > > Deanna Durbin passed away several days ago (yes, she was still alive). > > Here's the link to the famous piece with Russian songs from "His Butler's > Sister" (1943) > > http://www.youtube.com/watch?v=P3I4sg3wc6c > > Elena Gapova > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------ > > End of SEELANGS Digest - 1 May 2013 (#2013-189) > *********************************************** > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU Thu May 2 19:54:29 2013 From: kotsyuba at FAS.HARVARD.EDU (Oleh Kotsyuba (Harvard Univ)) Date: Thu, 2 May 2013 15:54:29 -0400 Subject: The Krytyka Institute Launches Journal of Ukrainian Politics and Society Message-ID: PRESS RELEASE May 2013 FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Oleh Kotsyuba Email: kotsyuba at krytyka.com Phone: +1-617-500-8289 The Krytyka Institute Launches the First English-language Scholarly Journal of Ukrainian Social Sciences May 2, 2013 - Kyiv, Ukraine, and Cambridge, MA, USA The Krytyka Institute (Kyiv, Ukraine) is proud to announce the launch of the first peer-reviewed English-language scholarly journal with a focus on Ukrainian social sciences - the Journal of Ukrainian Politics and Society (JUPS). The project will be headed by a team of young scholars in political science, serving as Editors-in-Chief: Dr. Nadiya Kravets and Dr. Olga Onuch. The journal has attracted a number of internationally acclaimed scholars to serve on the Journal’s Editorial Board (please find full list below). The Journal has announced its first Call for Submissions (please find below). The Journal of Ukrainian Politics and Society’s mission will be to aid the development of social sciences in Ukraine. The Editorial Board that will peer-review all articles submitted consists of world- renowned experts on Ukraine as well as exceptional emerging scholars. Published bi-annually and in an open-source format, the Journal will have a quick turn-around time between submission, review and consequent publication. “Our vision is to embed the study of Ukraine in broader regional, international and transnational processes,” emphasizes Nadiya Kravets who received her DPhil in Politics at University of Oxford in 2012 where she defended her dissertation on domestic sources of Ukraine’s foreign and security policy since independence. Dr. Kravets is currently a Postdoctoral Fellow at the Davis Center for Russian and Eurasian Studies at Harvard University. “In pursuing our goal, the Journal will focus on examining Ukraine's social and political transformations in comparative perspective as a part of larger macro-systemic, political, economic, legal, historical, and social dynamics,” explains Olga Onuch who received her DPhil in Politics at the University of Oxford in 2011 where she defended her dissertation on social mobilization, protest, elections and the role of the media in democratizing states in Eastern Europe and Latin America. Dr. Onuch is currently a Newton Prize Fellow in Comparative Politics at the School of Interdisciplinary and Area Studies at the University of Oxford. “In launching this new groundbreaking scholarly initiative, we aim to widen the pool of scholars who provide knowledge about Ukraine to global readership by helping local academics communicate their ideas to peers worldwide and in English,” adds George G. Grabowicz, Professor of Ukrainian Literature at Harvard and President of The Krytyka Institute. The Journal particularly seeks to publish articles that place knowledge of Ukraine in wider comparative and interdisciplinary perspectives (within the region and with countries in other regions), and which shape and identify new directions in the study of Ukraine. All materials will be published in bi-annual editions in an open- source format available to wide audience at no charge. Krytyka’s English edition team will perform the editing for the project, as well as translation and copy-editing of submissions in Russian and Ukrainian. The Krytyka Institute will host the Journal’s website on its new web platform that is currently in development. Krytyka reserves all rights to materials published. ABOUT KRYTYKA Krytyka, the journal, was founded in 1997 by Ukrainian and American intellectuals to promote open and democratic values and high international standards of debate. By 2000, Krytyka also started publishing books (as Krytyka Press) and in the course of the decade has become generally recognized as perhaps the most prestigious independent publishing house in Ukraine, specializing both in academic books and belles lettres. The Krytyka Institute was founded in 2003 as a not-for-profit research institution to focus Krytyka’s research activities and academic goals. Since then it has organized two major international conferences in Kyiv, and a number of academic and cultural symposia and events, and published dozens of books on subjects ranging from history to literature. Its latest publication is Chronicle of Collectivization and the Holodomor in Ukraine, 1927-1933 by Ludmyla Hrynevych, a compilation of documents and original research on events leading up to the Great Famine of 1932-33. More information about the Journal of Ukrainian Politics and Society (JUPS): Please like and join the Journal’s page on Facebook! Stay informed with frequent updates! https://www.facebook.com/JournalOfUkrainianPoliticsAndSociety Contact the Editors-in-Chief via Email: Nadiya Kravets, kravets at krytyka.com Olga Onuch, onuch at krytyka.com EDITORIAL BOARD – JOURNAL OF UKRAINIAN POLITICS AND SOCIETY Margarita M. Balmaceda (Seton Hall University) Timothy J. Colton (Harvard University) Paul J. D’Anieri (University of Florida) Marta Dyczok (University of Western Ontario) Rory Finnin (University of Cambridge) George Grabowicz (Harvard University) Lubomyr Hajda (Harvard University) Henry Hale (George Washington University) Oleksiy Haran (University of Kyiv-Mohyla Academy) Yaroslav Hrytsak (Ukrainian Catholic University) Carol S. Leonard (University of Oxford) Stanislav Markus (University of Chicago) Tamara Martsenyuk (University of Kyiv-Mohyla Academy) Serhii Plokhii (Harvard University) Mykola Ryabchuk (University of Kyiv-Mohyla Academy) Gwendolyn Sasse (University of Oxford) Oxana Shevel (Tufts University) Peter Solomon (University of Toronto) Lucan Way (University of Toronto) Andrew Wilson (University College London) Maksym Yakovlyev (University of Kyiv-Mohyla Academy) CALL FOR SUBMISSIONS We invite article contributions for an inaugural issue of the Journal of Ukrainian Politics and Society from scholars working on developments in Ukrainian economics, history, international relations, law, politics, public policy, and sociology. All methods and approaches will be considered. Manuscripts should not have been previously published. Preference will be given to articles that present findings from new research. Please adhere to the following guidelines: Authors should limit their manuscripts to 8,000-10,000 words (including footnotes), although occasionally we will consider longer articles of an exceptional quality. Please remove your name or any references in the manuscript that might identify you. Include an abstract (100-150 words) on the first page of your manuscript. Please send your submissions and all queries to the following Email address: jups at krytyka.com Full text of the Call for Submissions on Google Docs: https://docs.google.com/file/d/0B081JGIdrILULTlFZHhpTWhOeE0/edit?pli=1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Fri May 3 05:59:53 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 2 May 2013 22:59:53 -0700 Subject: Herzen Message-ID: A lazy American would appreciate links to works by Alexander Herzen available on line (in Russ of course). Thanks very much, Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rjeoutski at GMAIL.COM Fri May 3 08:32:18 2013 From: rjeoutski at GMAIL.COM (=?ISO-8859-1?Q?Vladislav_Rj=E9outski?=) Date: Fri, 3 May 2013 09:32:18 +0100 Subject: Fwd: French in Russia project publication of documents In-Reply-To: Message-ID: Dear all, We are pleased to be able to announce that we have published on the website of our AHRC-funded project on ‘The History of the French Language in Russia’ the first batch of twelve pairs of documents (primary source texts and introductory essays on them) in the corpus we are constructing there. These documents may be found in the ‘Scholarly resources’ section of the site at http://frinru.ilrt.bris.ac.uk . Click on Texts/Introductions in the navigation pane in the left-hand margin to access these documents. This first batch contains the following material (in rough chronological order of the composition of the text in question, from the 1710s to the 1860s): - Teaching and learning French in the early eighteenth century: Ivan Shcherbatov’s letters to his French teacher - French in Russian diplomacy: Antiokh Kantemir’s address to King George II and his diplomatic and other correspondence - French in public education in eighteenth-century Russia: the case of the Cadet Corps - Translation and propaganda in the mid-eighteenth century: French versions of Sumarokov’s tragedy *Sinav and Truvor* - French in the education of the nobility: Mikhail Shcherbatov’s letters to his son Dmitrii - Noble sociability in French: romances in Princess Natalia Kurakina’s album - Family correspondence in the Russian nobility: letters from Georges and Alexandre Meyendorff to their mother (1815-18) - Foreign languages and noble sociability: documents from Russian Masonic lodges - French in the nineteenth-century Russian salon: Fiodor Rostopchin’s ‘memoirs’ - Ego-writing in French: the diary of Anastasiia Iakushkina - Family correspondence in the Russian nobility: a letter of 1847 from Valerii Levashov to his cousin, Ivan D. Iakushkin - Xenophobia in French: Count Andrei Rostopchin’s reflections in the catalogue of his library We aim to publish at least three further batches of such material at roughly six-monthly intervals during the lifetime of the project, up until autumn 2014. With all best wishes, Gesine Argent, Derek Offord and Vladislav Rjéoutski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From olga_musaeva at HOTMAIL.COM Fri May 3 10:16:51 2013 From: olga_musaeva at HOTMAIL.COM (Olga Musaeva) Date: Fri, 3 May 2013 13:16:51 +0300 Subject: Math in Moscow? In-Reply-To: Message-ID: Dear Amanda,this university is a really great place to study and I hope that your student will get there. If you´ll need something, I could try to help (as I live in Moscow, I hope that would´t be a problem).Good luck,Olga > Date: Fri, 12 Apr 2013 22:41:17 +0000 > From: amewington at DAVIDSON.EDU > Subject: [SEELANGS] Math in Moscow? > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > I have a first-year student who plans to major in Math and minor in Russian and is interested in finding out more about the Math in Moscow program: http://www.mccme.ru/mathinmoscow/index.php > > Understandably, our Registrar and Study Abroad office would like to know about the program. Anyone out there have any experience with Math in Moscow? I'd appreciate your feedback. Please respond off list: amewington at davidson.edu > > Thank you! > > Amanda > > ----------------------------------------------------- > Amanda Ewington, Ph.D. > Associate Professor, Department Chair > Russian Studies > Davidson College > Box 6936 > Davidson, NC 28035-6936 > www.davidson.edu/russian > www.ecrsa.org > Tel 704-894-2397 > Fax 704-894-2782 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Fri May 3 13:21:41 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Fri, 3 May 2013 09:21:41 -0400 Subject: Herzen In-Reply-To: <51835259.2040703@earthlink.net> Message-ID: На блюдечке с голубой каемочкой: http://az.lib.ru/g/gercen_a_i/ Elena Gapova 2013/5/3 Jules Levin > ** > A lazy American would appreciate links to works by Alexander Herzen > available on line (in Russ of course). > Thanks very much, > Jules Levin > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cchenowe at GMAIL.COM Fri May 3 12:23:28 2013 From: cchenowe at GMAIL.COM (Carlotta Chenoweth) Date: Fri, 3 May 2013 16:23:28 +0400 Subject: Available Housing in Moscow Message-ID: Dear Seelangers, I'm posting this for a friend- a room in her lovely apartment will be available from June 1st: One large bedroom in a three bedroom apartment centrally located on Ulitsa Prechistenka, near metro stations Kropotkinskaya and Park Kultury. Beautiful, quiet area in a pre-Revolution building. The room in furnished, and rent includes all utilities, WiFi and weekly cleaning. 40,000p per month. If interested, please contact Alexandra at moscowstay at gmail.com, Best regards, Carlotta Chenoweth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Fri May 3 09:47:11 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Fri, 3 May 2013 10:47:11 +0100 Subject: a conference on memory in Padua -7-9 May Italy --FYI (in a different format UTF8) Message-ID: FYI -- My apologies for reposting this programme since the previous message did not show Russian and Italian titles. ---------------------------- Sent on behalf of the organisers: Please feel free to contact the organizers for any request of information about the conference. Andrea Gullotta & Claudia Criveller red.avtobiografija at gmail.com andrea.gullotta at unipd.it claudia.criveller at unipd.it Conference Programme 7 MAY 2013 SALA PALADIN, PALAZZO MORONI 9.30 Official opening, CARMEN CASTILLO PEÑA 9.45 Introduction, CLAUDIA CRIVELLER and ANDREA GULLOTTA First Session "Autobiographical forms and genres in Russian literature" Chair: MARIALUISA FERRAZZI 10.00 JURIJ ZARECKIJ, Vysšaja Škola Ekonomiki, Moscow Протопопица (Настасья Марковна в «Житии» Аввакума) 10.25 RODOLPHE BAUDIN, University of Strasbourg La simplicité comme idéal du Moi épistolaire: l’exemple de la correspondance d’exil d’Alexandre Radichtchev 10.50 Discussion 11.00 Break 11.30 CATHERINE VIOLLET, CNRS Paris Mémoires de Catherine II de Russie: réécritures 11.55 CINZIA DE LOTTO, University of Verona Гоголь: авторская «исповедь»? 12.20 PATRIZIA DEOTTO, University of Triest Субъективная и литературная память в автобиографии по заказу 12.45 Discussion 13.00 Lunch Second session "Looks from the outside, looks from the inside" Chair CINZIA DE LOTTO 14.30 EMILIE MURPHY, University of Nottingham Memory and Identity in Russian Noblewomen’s Francophone Travel Narratives (1777-1848) 14.55 NATAL’JA RODIGINA, University of Novosibirsk, TAT’JANA SABUROVA, University of Omsk Воспоминания журналиста: время, пространство, память в авто/биографической прозе А.В. Амфитеатрова и В.М. Дорошевича 15.20 Discussion 15.30 Break 16.00 STEFANO ALOE, University of Verona Реконструкция литературной среды: дневник В.К. Кюхельбекера в годы заточения и ссылки 16.25 ANDREA GULLOTTA, University “Ca’ Foscari” of Venice Memory in a Different Space: The Memoirs by Escapees from the Soviet Camps (1918-1939) 16.50 PIETRO TOSCO, University of Verona Autobiografia e romanzesco nella scrittura di Vasilij Grossman: riflessioni intorno al Dnevnik prochoždenija rukopisi 17.15 Discussion 8 MAY 2013 SALA PALADIN, PALAZZO MORONI First session "The life of the others, the life among the others" Chair PATRIZIA DEOTTO 9.30 EVGENIJ DOBRENKO, University of Sheffield Молодой Эйхенбаум и “Молодой Толстой”: Литература как оформление опыта жизни 9.55 ROBERTA DE GIORGI, University of Udine Autobiografia per interposta persona: My life di Sof’ja Andreevna Tolstaja 10.20 EMILIA MAGNANINI, University “Ca’ Foscari” of Venice L’«io» e il «noi» nel diario di Vera Aksakova (sullo sfondo della scrittura intima femminile del XIX secolo) 10.55 Discussion 11.10 Break 11.40 ALEXANDRA SMITH, University of Edinburgh An elegy for oneself? Joseph Brodsky’s essay “In a Room and a Half” (1985) as a realm of memory 12.05 IL’JA KUKULIN, Vysšaja Škola Ekonomiki, Moscow Автобиографические элементы в прозе Павла Улитина и ее европейские и американские параллели 12.30 Discussion 12.45 Lunch 15.00 Meeting of the editorial board of the journal“AvtobiografiЯ” at Palazzo Liviano, Aula Diano 20.00 Dinner (at the Restaurant “Zaramella”, Largo Europa, 10 - Padova) 9 MAY 2013 ARCHIVIO ANTICO, PALAZZO DEL BO 9.30 Greetings from the President of the Association of Italian Slavists MARCELLO GARZANITI (University of Florence) 9.45 Presentation of the website “La rifrazione del sé: forme e generi autobiografici e memorialistici nella cultura russa del XIX e XX secolo”. CLAUDIA CRIVELLER and ANDREA GULLOTTA 10.30 Break First session "Memories, reconstructions, inventions" Chair OLEG KLING 11.00 FRANCESCA LAZZARIN, University of Padua Беллетризованные мемуары или мемуарная беллетристика? К вопросу о «гибридных» жанрах в русской прозе 20-30-х гг 11.25 RAFFAELLA VASSENA, University of Milan Петербург как «общественное зрелище» в дневниках и мемуарах об Эпохе Великих Реформ 11.50 MASSIMO TRIA, University “Ca’ Foscari” of Venice L’immagine di Praga nei testi autobiografici degli intellettuali russi: alcuni casi rappresentativi del periodo interbellico 12.15 Discussion 12.30 Lunch Second Sessione "Memory, words, images" Chair JURIJ ZARECKIJ 14.30 ALEKSEJ CHOLIKOV, State University of Moscow Трансформация памяти о писателе на пересечении словесного и визуального пространств 14.55 MARINA BALINA, Wesleyan Illinois University Childhood as Contested Space: Negotiating Past in Contemporary Russian Life-Writing 15.20 Discussion 15.30 Break 16.00 OLEG KLING, State University of Moscow Автобиографизм Андрея Белого: пять измерений 16.50 MARIA LEVINA-PARKER, University Sorbonne of Paris Andrey Bely and his Serial Autobiography 16.25 CLAUDIA CRIVELLER, University of Padua Линия жизни – линия творчества.Автобиографические маски Андрея Белого 17.15 Discussion and concluding remarks -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Fri May 3 15:54:21 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Fri, 3 May 2013 11:54:21 -0400 Subject: Question re TLS Message-ID: Dear colleagues, I've been trying to get access to a certain book review published April 26, 2013 in TLS (The Times Lit. Suppl.). The university library (which is subscribed to TLS) has the paper copy published on that date, and the electronic one will be available in probably a month. I need an electronic version. Is it just "our library", or do electronic copies really become available to the subscribers after a delay? That's seems impossible. Any help with hijacking the review will be appreciated. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gsafran at STANFORD.EDU Fri May 3 17:30:10 2013 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Fri, 3 May 2013 10:30:10 -0700 Subject: Memorial for Joe Frank at Stanford on May 20 Message-ID: Dear Colleagues, On Monday, May 20, the family and colleagues of Joseph Frank, emeritus professor of Slavic Languages and Literatures at Stanford University, will hold a memorial service. It will begin at 4:00 PM in Levinthal Hall in Stanford's Humanities Center ( 474 Santa Teresa St, Stanford, CA 94305; http://shc.stanford.edu/about/contact-us/ ). We invite Joe's students, friends, and colleagues and all those who miss him and wish to gather to remember his life and work, which touched so many of us over several generations. If you have questions, please contact Denys Roberts at denysr at stanford.edu. A second memorial, more accessible for those on the East Coast, will be held at Princeton University in October. take care, Gabriella Safran -- Gabriella Safran Eva Chernov Lokey Professor in Jewish Studies Director, Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305-2006 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Fri May 3 18:00:20 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Fri, 3 May 2013 18:00:20 +0000 Subject: Question re TLS In-Reply-To: Message-ID: Elena: You could always scan the paper copy of the review. Michael Katz ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Elena Gapova [e.gapova at GMAIL.COM] Sent: Friday, May 03, 2013 11:54 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Question re TLS Dear colleagues, I've been trying to get access to a certain book review published April 26, 2013 in TLS (The Times Lit. Suppl.). The university library (which is subscribed to TLS) has the paper copy published on that date, and the electronic one will be available in probably a month. I need an electronic version. Is it just "our library", or do electronic copies really become available to the subscribers after a delay? That's seems impossible. Any help with hijacking the review will be appreciated. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Fri May 3 17:59:44 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Fri, 3 May 2013 13:59:44 -0400 Subject: Question re TLS cancelled Message-ID: Dear colleagues, the book review has been successfully hijacked. Thanks to all who tried to help. e.g. 2013/5/3 Elena Gapova > Dear colleagues, > > I've been trying to get access to a certain book review published April > 26, 2013 in TLS (The Times Lit. Suppl.). The university library (which is > subscribed to TLS) has the paper copy published on that date, and the > electronic one will be available in probably a month. I need an electronic > version. Is it just "our library", or do electronic copies really become > available to the subscribers after a delay? That's seems impossible. > Any help with hijacking the review will be appreciated. > > Elena Gapova > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From masako_fidler at BROWN.EDU Fri May 3 22:27:45 2013 From: masako_fidler at BROWN.EDU (Fidler, Masako Ueda) Date: Fri, 3 May 2013 18:27:45 -0400 Subject: Email to David Short Message-ID: Dear SEELANgers, if you know the email address of Prof. David Short, please let me know off list. thank you, Mako Mako Fidler Brown U ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Sat May 4 14:33:31 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Sat, 4 May 2013 14:33:31 +0000 Subject: "Vysotsky in English" in Boston In-Reply-To: <0145E7A9-83C4-4CC7-A0D0-524C331D6D16@american.edu> Message-ID: A bit of shameless self-promotion: =============== Dear Russian culture lovers in Boston! "Vysotsky in English" project is returning to Boston after 4 years. I would like to cordially invite you all to my show. Friday, May 17, 9 pm The Russian Lounge, 386 Market St, Brighton, MA http://therussianlounge.com/ My shows are a tribute to one of the greatest Russian poets of the 20th Century, entertaining / educational events. I have successfully performed at Stanford, MIT, Carnegie-Mellon, and lots of other places. It would be awesome if you could attend! Vadim Astrakhan www.vvinenglish.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Sun May 5 16:06:07 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 5 May 2013 12:06:07 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness Message-ID: Dear SEELANGers: In the context of all the negative stories about Russia, there is this: http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams With best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun May 5 20:21:39 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 5 May 2013 16:21:39 -0400 Subject: Convert this? Message-ID: Can anyone decipher the following Cyrillic text? I've tried every encoding I can think of, and all I get is various forms of gibberish: Original Unicode -- Поздравляю! Viewed as Western -- Поздравляю! Viewed as Windows 1251 -- Поздравляю! Thanks much. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Sun May 5 20:35:51 2013 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Sun, 5 May 2013 22:35:51 +0200 Subject: Convert this? In-Reply-To: <5186BF53.6090709@pbg-translations.com> Message-ID: W dniu 2013-05-05 22:21, Paul B. Gallagher pisze: > Can anyone decipher the following Cyrillic text? I've tried every > encoding I can think of, and all I get is various forms of gibberish: > > Original Unicode -- Поздравляю! > Viewed as Western -- Поздравляю! > Viewed as Windows 1251 -- Поздравляю! > > Thanks much. > Isn't it simply Поздравляю? Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun May 5 20:46:43 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 5 May 2013 16:46:43 -0400 Subject: Convert this? In-Reply-To: <5186C2A7.8050801@gmx.ch> Message-ID: Jan Zielinski wrote: > W dniu 2013-05-05 22:21, Paul B. Gallagher pisze: >> Can anyone decipher the following Cyrillic text? I've tried every >> encoding I can think of, and all I get is various forms of gibberish: >> >> Original Unicode -- Поздравляю! >> Viewed as Western -- Поздравляю! >> Viewed as Windows 1251 -- Поздравляю! >> >> Thanks much. >> > Isn't it simply > > > Поздравляю? Makes perfect sense, but I couldn't figure out how to get there. Thanks to you and to Tom Dolack, who offered the same solution off-list. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From katyaites at GMAIL.COM Sun May 5 21:03:00 2013 From: katyaites at GMAIL.COM (Katya Ites) Date: Sun, 5 May 2013 17:03:00 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Ben, for sharing :) Katya I. UMass-Amherst 2013/5/5 Benjamin Rifkin > Dear SEELANGers: > > In the context of all the negative stories about Russia, there is this: > > http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams > > With best wishes to all, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From townsend at PRINCETON.EDU Sun May 5 21:20:01 2013 From: townsend at PRINCETON.EDU (Charles Townsend) Date: Sun, 5 May 2013 17:20:01 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: We always knew there were lots of kind Russians, and it's such a great country in so many ways. But that benighted entity has become the Soviet Union again, with its constant repressions, suppressions, threats and the obstacles to humane policy it throws up. It's really sad. We're left with their marvelous language. Charlie Townsend On May 5, 2013, at 5:03 PM, Katya Ites wrote: > Thank you, Ben, for sharing :) > > Katya I. > UMass-Amherst > > > 2013/5/5 Benjamin Rifkin > Dear SEELANGers: > > In the context of all the negative stories about Russia, there is this: > > http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams > > With best wishes to all, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Sun May 5 21:30:26 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sun, 5 May 2013 17:30:26 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <17E55DA4-4CF6-493E-A674-4F0773A89B5E@princeton.edu> Message-ID: With all due respect, I find such statements condescending and ill-informed. I watch several Russian programs and read Russian news on a daily basis and can say that Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and expression) as any Americans do in the United States. I would actually say that the variety of opinions that one can find in Russian newspapers and on Russian political shows would be very hard to match here. Sincerely, Galina Rylkova On Sun, 5 May 2013 17:20:01 -0400, Charles Townsend wrote: > We always knew there were lots of kind Russians, and it's such a great country in so many ways. But that benighted entity has become the Soviet Union again, with its constant repressions, suppressions, threats and the obstacles to humane policy it throws up. It's really sad. We're left with their marvelous language. > Charlie Townsend > > On May 5, 2013, at 5:03 PM, Katya Ites wrote: > >> Thank you, Ben, for sharing :) >> >> Katya I. UMass-Amherst >> >> 2013/5/5 Benjamin Rifkin >> >>> Dear SEELANGers: >>> In the context of all the negative stories about Russia, there is this: >>> http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams [1] >>> With best wishes to all, >>> Ben Rifkin >>> The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [2] ------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [4] ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [5] ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian Links: ------ [1] http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams [2] http://seelangs.home.comcast.net/ [3] mailto:rifkin at tcnj.edu [4] http://seelangs.home.comcast.net/ [5] http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Wwdslovene at AOL.COM Sun May 5 21:46:11 2013 From: Wwdslovene at AOL.COM (William Derbyshire) Date: Sun, 5 May 2013 17:46:11 -0400 Subject: Convert this? Message-ID: Hello Paul, I tried Russian,and got nonsense, then I tried Serbian. and bingo! If it does not work for you, get back to me. Bill Derbyshire In a message dated 5/5/2013 2:23:11 P.M. Mountain Daylight Time, paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM writes: Can anyone decipher the following Cyrillic text? I've tried every encoding I can think of, and all I get is various forms of gibberish: Original Unicode -- Поздравляю! Viewed as Western -- Поздравляю! Viewed as Windows 1251 -- Поздравляю! Thanks much. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krutsala at OU.EDU Sun May 5 21:49:33 2013 From: krutsala at OU.EDU (Rutsala, Kirsten M.) Date: Sun, 5 May 2013 21:49:33 +0000 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: The most recent Press Freedom Index produced by Reporters Without Borders places Russia 148th out of 179 countries, and its position has fallen six points from last year. The United States is ranked at 32. For those of us who study Russia and the Russian media, this should come as no surprise. I don't think it is at all accurate to suggest that freedom of speech and expression in Russia and the U.S. are in any way comparable (though the U.S. might want to take some pointers from Finland, which ranks #1 in the Press Freedom Index). http://en.rsf.org/press-freedom-index-2013,1054.html Kirsten Rutsala Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 206 Kaufman Hall 780 Van Vleet Oval Norman, OK 73019 (405) 325-1393 ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Rylkova,Galina S [grylkova at UFL.EDU] Sent: Sunday, May 05, 2013 4:30 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness With all due respect, I find such statements condescending and ill-informed. I watch several Russian programs and read Russian news on a daily basis and can say that Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and expression) as any Americans do in the United States. I would actually say that the variety of opinions that one can find in Russian newspapers and on Russian political shows would be very hard to match here. Sincerely, Galina Rylkova On Sun, 5 May 2013 17:20:01 -0400, Charles Townsend wrote: We always knew there were lots of kind Russians, and it's such a great country in so many ways. But that benighted entity has become the Soviet Union again, with its constant repressions, suppressions, threats and the obstacles to humane policy it throws up. It's really sad. We're left with their marvelous language. Charlie Townsend On May 5, 2013, at 5:03 PM, Katya Ites wrote: Thank you, Ben, for sharing :) Katya I. UMass-Amherst 2013/5/5 Benjamin Rifkin > Dear SEELANGers: In the context of all the negative stories about Russia, there is this: http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams With best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Sun May 5 22:53:43 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sun, 5 May 2013 18:53:43 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <33B99AB8CE248B4998946E4BD551339C55542187@it-athena.sooner.net.ou.edu> Message-ID: I am not surprised that Russia was ranked 148th out of 179th. What is surprising that the organization with the annual reported budget of 4,000.000 British pounds (roughly the income of 4-5 CNN reporters) can be trusted to produce comprehensive and valid research in 200 countries. On Sun, 5 May 2013 21:49:33 +0000, Rutsala, Kirsten M. wrote: > The most recent Press Freedom Index produced by Reporters Without Borders places Russia 148th out of 179 countries, and its position has fallen six points from last year. The United States is ranked at 32. For those of us who study Russia and the Russian media, this should come as no surprise. I don't think it is at all accurate to suggest that freedom of speech and expression in Russia and the U.S. are in any way comparable (though the U.S. might want to take some pointers from Finland, which ranks #1 in the Press Freedom Index). > > http://en.rsf.org/press-freedom-index-2013,1054.html [6] > > Kirsten Rutsala > Assistant Professor of Russian > Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics > University of Oklahoma > 206 Kaufman Hall > 780 Van Vleet Oval > Norman, OK 73019 > (405) 325-1393 > > ------------------------- > > FROM: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Rylkova,Galina S [grylkova at UFL.EDU] > SENT: Sunday, May 05, 2013 4:30 PM > TO: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > SUBJECT: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness > > With all due respect, I find such statements condescending and ill-informed. I watch several Russian programs and read Russian news on a daily basis and can say that Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and expression) as any Americans do in the United States. I would actually say that the variety of opinions that one can find in Russian newspapers and on Russian political shows would be very hard to match here. > > Sincerely, > > Galina Rylkova > > On Sun, 5 May 2013 17:20:01 -0400, Charles Townsend wrote: > >> We always knew there were lots of kind Russians, and it's such a great country in so many ways. But that benighted entity has become the Soviet Union again, with its constant repressions, suppressions, threats and the obstacles to humane policy it throws up. It's really sad. We're left with their marvelous language. >> Charlie Townsend >> >> On May 5, 2013, at 5:03 PM, Katya Ites wrote: >> >>> Thank you, Ben, for sharing :) >>> >>> Katya I. UMass-Amherst >>> >>> 2013/5/5 Benjamin Rifkin >>> >>>> Dear SEELANGers: >>>> In the context of all the negative stories about Russia, there is this: >>>> http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams [1] >>>> With best wishes to all, >>>> Ben Rifkin >>>> The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [2] ------------------------------------------------------------------------- >>> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [4] ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [5] ------------------------------------------------------------------------- > > -- > Galina S. Rylkova > Associate Professor of Russian > Languages, Literatures, and Cultures > 256 Dauer Hall > University of Florida > Gainesville, FL 32611 > USA > grylkova at ufl.edu > http://www.languages.ufl.edu/russian > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [7] ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [8] ------------------------------------------------------------------------- -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian Links: ------ [1] http://kottke.org/13/05/tender-moments-caught-on-russian-dash-cams [2] http://seelangs.home.comcast.net/ [3] mailto:rifkin at tcnj.edu [4] http://seelangs.home.comcast.net/ [5] http://seelangs.home.comcast.net/ [6] http://en.rsf.org/press-freedom-index-2013,1054.html [7] http://seelangs.home.comcast.net/ [8] http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From moss at MIDDLEBURY.EDU Mon May 6 00:32:26 2013 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Mon, 6 May 2013 00:32:26 +0000 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: On May 5, 2013, at 5:30 PM, Rylkova,Galina S wrote: Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and expression) as any Americans do in the United States. Seriously? That must be why they are introducing a law to fine anyone who suggests that gay relationships are equivalent to straight relationships. Because Lord knows Americans could never do that. I'm sorry, but if anything is ill-informed it is this statement. I have heard of many people, especially in the LGBT community AND JOURNALISTS who are seriously talking about leaving because of the new laws. Most of MY Russian friends and relatives are appalled at the current situation, but perhaps we know completely different circles? Let's see what happens tomorrow. There WAS variety in the 90s, but that was already ending in Putin's first term, and now it is simply absurd to talk about variety, unless you mean independent internet media. I am increasingly reluctant to return. I was more eager to visit in the days of Brezhnev than I am with the new anti-American and anti-gay policies of Putin. Kevin Moss Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Mon May 6 01:17:20 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Sun, 5 May 2013 21:17:20 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <751DB158-55FD-4EEE-BEBE-9C9BF769089A@middlebury.edu> Message-ID: Dear Professor Moss, I was not comparing my circle of friends to any other circle of friends. I was offering my own informed opinion of someone who is fluent in both languages (who can watch political debates, etc. for hours non-stop in both languages), who lived in both countries for extended periods of time and who also has analytical skills to analyze and compare. And as someone who watches CNN, PBS, FOX and MSNBC coverages on a daily basis (unlike most Russians that I know) I can competently compare the variety being offered in both countries. Yes, most of my Russian friends and relatives also believe that they don't have freedom of speech and many other freedoms. But they don't read American newspapers or watch American TV. I also don't believe that current discussions of abortion and gay and lesbian rights in America are very reassuring. Galina Rylkova On Mon, 6 May 2013 00:32:26 +0000, Moss, Kevin M. wrote: > On May 5, 2013, at 5:30 PM, Rylkova,Galina S wrote: > > Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech > and expression) as any Americans do in the United States. > > Seriously? > > That must be why they are introducing a law to fine anyone who > suggests that gay relationships are equivalent to straight > relationships. > > Because Lord knows Americans could never do that. > > I'm sorry, but if anything is ill-informed it is this statement. I > have heard of many people, especially in the LGBT community AND > JOURNALISTS who are seriously talking about leaving because of the > new > laws. Most of MY Russian friends and relatives are appalled at the > current situation, but perhaps we know completely different circles? > Let's see what happens tomorrow. > > There WAS variety in the 90s, but that was already ending in Putin's > first term, and now it is simply absurd to talk about variety, unless > you mean independent internet media. > > I am increasingly reluctant to return. I was more eager to visit in > the days of Brezhnev than I am with the new anti-American and > anti-gay > policies of Putin. > > Kevin Moss > Middlebury College > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon May 6 01:57:05 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 5 May 2013 21:57:05 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Galina S Rylkova wrote: > Dear Professor Moss, > > I was not comparing my circle of friends to any other circle of friends. > I was offering my own informed opinion of someone who is fluent in both > languages (who can watch political debates, etc. for hours non-stop in > both languages), who lived in both countries for extended periods of > time and who also has analytical skills to analyze and compare. And as > someone who watches CNN, PBS, FOX and MSNBC coverages on a daily basis > (unlike most Russians that I know) I can competently compare the variety > being offered in both countries. > > Yes, most of my Russian friends and relatives also believe that they > don't have freedom of speech and many other freedoms. But they don't > read American newspapers or watch American TV. > > I also don't believe that current discussions of abortion and gay and > lesbian rights in America are very reassuring. Freedom of speech is largely about the consequences (or lack thereof) of expressing nonstandard, unconventional, unapproved views. If you lose your job, are evicted from your apartment, are beaten by nameless thugs, are jailed on trumped-up charges, etc., these consequences demonstrate a lack of freedom and have a chilling effect on public debate. Although our country is imperfect in this area, most people feel free to speak out without risking consequences like these. It hasn't always been so, and for one obvious example, servicemen in our armed forces only recently gained the right to admit they are gay or lesbian without risking a dishonorable discharge. But preposterous slanders such as the accusations that President Obama is a Muslim born in Kenya are routinely publicized without fear. Can you imagine V.V. Putin putting up with that for more than a New York minute? I haven't been to Russia lately, so I can't speak authoritatively, but from the outside it appears that those who publicly espouse views contrary to those of the Putin cabal are taking very serious risks, in some cases putting their lives in danger. We have seen too many blatant cases in the media to think otherwise. If you would make the case that Russian freedom of speech is equal to ours, you must also show that dissidents survive and can even prosper, and that the government aggressively prosecutes cases of harassment and intimidation so as to ensure a wide range of fully voiced opinions. Where are your equivalents to Rush Limbaugh, Glenn Beck, Michele Bachmann, Ron Paul, and so forth? (or under Bush II: Paul Krugman, Rachel Maddow, Katrina van den Heuvel, etc.) To the contrary, media reports indicate that the Putin government is responsible for most cases of harassment and intimidation, and actively works to repress dissenting views. It may be true that the lawn has some weeds, but the mower comes through once a week and ensures that none can grow big and strong enough to compete with the party in power. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Mon May 6 01:58:32 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sun, 5 May 2013 20:58:32 -0500 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: The only media in Russia that do not have freedom of speech are those which happen to have an audience in the millions, i.e., all major TV channels. And, yes, it means there is no freedom of speech and information in Russia. What is here to debate? Whom are we kidding? Irina Shevelenko (also quite fluent in both languages) -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Rylkova,Galina S Sent: Sunday, May 05, 2013 8:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness Dear Professor Moss, I was not comparing my circle of friends to any other circle of friends. I was offering my own informed opinion of someone who is fluent in both languages (who can watch political debates, etc. for hours non-stop in both languages), who lived in both countries for extended periods of time and who also has analytical skills to analyze and compare. And as someone who watches CNN, PBS, FOX and MSNBC coverages on a daily basis (unlike most Russians that I know) I can competently compare the variety being offered in both countries. Yes, most of my Russian friends and relatives also believe that they don't have freedom of speech and many other freedoms. But they don't read American newspapers or watch American TV. I also don't believe that current discussions of abortion and gay and lesbian rights in America are very reassuring. Galina Rylkova On Mon, 6 May 2013 00:32:26 +0000, Moss, Kevin M. wrote: > On May 5, 2013, at 5:30 PM, Rylkova,Galina S wrote: > > Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and > expression) as any Americans do in the United States. > > Seriously? > > That must be why they are introducing a law to fine anyone who > suggests that gay relationships are equivalent to straight > relationships. > > Because Lord knows Americans could never do that. > > I'm sorry, but if anything is ill-informed it is this statement. I > have heard of many people, especially in the LGBT community AND > JOURNALISTS who are seriously talking about leaving because of the new > laws. Most of MY Russian friends and relatives are appalled at the > current situation, but perhaps we know completely different circles? > Let's see what happens tomorrow. > > There WAS variety in the 90s, but that was already ending in Putin's > first term, and now it is simply absurd to talk about variety, unless > you mean independent internet media. > > I am increasingly reluctant to return. I was more eager to visit in > the days of Brezhnev than I am with the new anti-American and anti-gay > policies of Putin. > > Kevin Moss > Middlebury College > > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon May 6 01:00:08 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 5 May 2013 21:00:08 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Those were probably ten year old figures, because The combined income of Reporters Without Borders and Reporters Without Borders International in 2008 was €4,874,443 and expenditure €5,003,261, making a deficit of €128,818. (http://en.rsf.org/income-and-expenditure-07-09-2009,34401 ) Now the comparison with CNN salaries makes no sense at all. It's like saying, "How can you produce a decent film with a budget smaller than Angelina Jolie's pay per picture?" For example "Fargo" was made with a budget of $7 million, while Angie gets $15 million per picture (or something like that). On May 5, 2013, at 6:53 PM, Rylkova,Galina S wrote: > I am not surprised that Russia was ranked 148th out of 179th. What > is surprising that the organization with the annual reported budget > of 4,000.000 British pounds (roughly the income of 4-5 CNN > reporters) can be trusted to produce comprehensive and valid > research in 200 countries. > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Mon May 6 03:24:43 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sun, 5 May 2013 23:24:43 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <003f01ce49fd$368f5640$a3ae02c0$@wisc.edu> Message-ID: Does anyone recall chapter one of Maurice Baring's Landmarks in Russian Literature (written, I think between the Russo-Japanese War and the Revolution), where he describes ordinary Russians as "the most naturally kind people in Europe." I've had quite a few glimpses of that over the years. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Irina Shevelenko Sent: Sunday, May 05, 2013 9:59 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness The only media in Russia that do not have freedom of speech are those which happen to have an audience in the millions, i.e., all major TV channels. And, yes, it means there is no freedom of speech and information in Russia. What is here to debate? Whom are we kidding? Irina Shevelenko (also quite fluent in both languages) -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Rylkova,Galina S Sent: Sunday, May 05, 2013 8:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness Dear Professor Moss, I was not comparing my circle of friends to any other circle of friends. I was offering my own informed opinion of someone who is fluent in both languages (who can watch political debates, etc. for hours non-stop in both languages), who lived in both countries for extended periods of time and who also has analytical skills to analyze and compare. And as someone who watches CNN, PBS, FOX and MSNBC coverages on a daily basis (unlike most Russians that I know) I can competently compare the variety being offered in both countries. Yes, most of my Russian friends and relatives also believe that they don't have freedom of speech and many other freedoms. But they don't read American newspapers or watch American TV. I also don't believe that current discussions of abortion and gay and lesbian rights in America are very reassuring. Galina Rylkova On Mon, 6 May 2013 00:32:26 +0000, Moss, Kevin M. wrote: > On May 5, 2013, at 5:30 PM, Rylkova,Galina S wrote: > > Russian people enjoy the same amount of freedom (freedom of speech and > expression) as any Americans do in the United States. > > Seriously? > > That must be why they are introducing a law to fine anyone who > suggests that gay relationships are equivalent to straight > relationships. > > Because Lord knows Americans could never do that. > > I'm sorry, but if anything is ill-informed it is this statement. I > have heard of many people, especially in the LGBT community AND > JOURNALISTS who are seriously talking about leaving because of the new > laws. Most of MY Russian friends and relatives are appalled at the > current situation, but perhaps we know completely different circles? > Let's see what happens tomorrow. > > There WAS variety in the 90s, but that was already ending in Putin's > first term, and now it is simply absurd to talk about variety, unless > you mean independent internet media. > > I am increasingly reluctant to return. I was more eager to visit in > the days of Brezhnev than I am with the new anti-American and anti-gay > policies of Putin. > > Kevin Moss > Middlebury College > > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: http://localhost:6083/Panda?ID=pav_14591&SPAM=true&path=C:\Documents%20and%2 0Settings\Owner\Local%20Settings\Application%20Data\Panda%20Security\Panda%2 0Internet%20Security%202011\AntiSpam ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Mon May 6 03:03:49 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Mon, 6 May 2013 03:03:49 +0000 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <51870DF1.8040500@pbg-translations.com> Message-ID: > Date: Sun, 5 May 2013 21:57:05 -0400 > From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM > Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > But preposterous slanders such as the > accusations that President Obama is a Muslim born in Kenya are routinely > publicized without fear. Can you imagine V.V. Putin putting up with that > for more than a New York minute? > > I haven't been to Russia lately, so I can't speak authoritatively, but > from the outside it appears that those who publicly espouse views > contrary to those of the Putin cabal are taking very serious risks, in > some cases putting their lives in danger. We have seen too many blatant > cases in the media to think otherwise. > > If you would make the case that Russian freedom of speech is equal to > ours, you must also show that dissidents survive and can even prosper, I will play devil's advocate here for a moment. 1. Dmitry Bykov, who's criticism of Putin is nothing short of personal attacks, seems to be doing pretty well, enjoying a wide audience and lucrative media deals. More power to him. 2. The coverage of the 08/08/08 War was much more diverse in Russia than in American media sources. That said, on average, Russia enjoys far lesser freedom of speech than USA. Anybody who says otherwise is delusional and needs to consider purchasing a one way ticket from JFK Airport. Vadim ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Mon May 6 08:13:04 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Mon, 6 May 2013 00:13:04 -0800 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: I just visited St. Petersburg for 3 weeks in March. I found it very depressing. People said the law was completely arbitrary. They were afraid of being fined or jailed for arbitrary reasons. I heard about someone who had a business that was closed down because she had participated in some opposition event. Someone told me that the laws are written so that they're impossible to comply with, so that bureaucrats can make money from bribes; people find more and more inventive ways to get around them, then the laws get more and more ridiculous. NGOs are being fined for being "foreign agents". If people can't form social organizations independent of and critical of the government, I don't see how society can develop and flourish. State-controlled TV broadcasts propaganda. There are opposition media outlets, but I was told that the government tolerates them just because they appeal to such a limited sector of society, and they aren't a threat, but they make it seem like the press is free. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Mon May 6 08:19:07 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Mon, 6 May 2013 00:19:07 -0800 Subject: Russian Acts of Kindness Message-ID: Also, I want to add, people seemed out of touch with the rest of the world, due to the absence of information. I spoke to several Arctic experts who assured me that global warming wasn't man-made, but was just a natural cycle caused most likely by increased solar activity. I know there are lots of global warming skeptics in the U.S., but these are usually ordinary people rather than scientists. There were only a few scientists who focused on the Arctic; it wasn't seen as a very promising area for research as the Russian government makes it very difficult for people to go there. I also heard a lot of negative talk about gays (I was told homosexuality was a disease), and ethnic minorities. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon May 6 09:01:28 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 6 May 2013 10:01:28 +0100 Subject: Voznesensky and Goya Message-ID: Dear all, Aged about 16, during my first years of studying Russian, I used to be transfixed by a recording of Voznesensky reading his famous early poem about Goya. Perhaps for this reason, I was struck by the following story, which he told to Olga Carlisle (it is in Poets on Street Corners, Random House, 1968. p. 316) when she was visiting Moscow in 1967: ‘I remember the last war fairly vividly, although I was quite small when it started. My mother and I were refugees in a small village in the Ural mountains. My father was in Leningrad. We thought that he had died. We were hungry; near the village wolves howled at night. One day the door opened and my father came in. He was unshaven and wore an old black overcoat. He brought us a tin of canned meat and a book about Goya; he was on leave and had come to visit us briefly. Since that day – I was nine – Goya has become a symbol for me, the symbol of war.’ But …... How many people got "leave" from Leningrad in 1942??? Can this story be true, or was Voznesensky just romancing? Any thoughts, anyone? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Mon May 6 11:40:39 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Mon, 6 May 2013 07:40:39 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <51870DF1.8040500@pbg-translations.com> Message-ID: Dear Paul Gallagher, Russian people (and intellectual in particular) have been traditionally infinitely more critical of any political regime than their American counterparts. In 2011-2012 Putin was accused of every possible failure and crimes. For the most extreme summary see Masha Gessen's "The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin" (2012). This book was highly advertised through various blogs and was on sale in one Moscow bookstore. Do you think that Putin (who had a meeting with Masha Gessen after this book's publication) was unaware of its content? Russian journalists have been working extremely hard to uncover the truth and often show extreme/unprecedented courage. Yet they think that what they do is a mere fraction of what their American counterparts are supposedly doing here. This phenomenon of living up to some non-existing standards is explored (albeit very gently) in Todorovsky's film "Stiliagi" (The Totalitarian Rock). Yes, it is possible to match your list with Rush Limbaugh and other critically-minded people. You can meet such people at any Channel 1 (state, pro-Putin channel) debates that are hosted by Vladimir Solov'ev twice a week on Thursdays and Sundays: Vladimir Zhirinovsky, Aleksandr Prokhanov, Mikhail Veller, Irina Khakamada, Leonid Gozman, Alexandr Pochinok, Dmitrii Gudkov, Dmitrii Bykov, Aleksandr Dugin, to name but a few. Marianna Maksimovskaia ("Nedelia s Mariannoi Maksimovskoi") can be your match for Rachel Maddow. Then there are Aleksei Venediktov ("Ekho Moskvy"), Yuliia Latynina ("Ekho Moskvy"), Kseniia Sobchak, Valeria Novodvorskaia, Vladimir Pozner, Leonid Parfenov, and others who are not particularly kind to Putin in their shows, broadcasts, articles, and blogs. Anatolii Vasserman and Yegor Kholmogorov (show "Reaktsia Vassermana") can likely serve as the Russian equivalent of Glenn Beck, Rush Limbaugh, and Michele Buchmann On Sun, 5 May 2013 21:57:05 -0400, Paul B. Gallagher wrote: > Freedom of speech is largely about the consequences (or lack thereof) > of expressing nonstandard, unconventional, unapproved views. If you > lose your job, are evicted from your apartment, are beaten by > nameless > thugs, are jailed on trumped-up charges, etc., these consequences > demonstrate a lack of freedom and have a chilling effect on public > debate. Although our country is imperfect in this area, most people > feel free to speak out without risking consequences like these. It > hasn't always been so, and for one obvious example, servicemen in our > armed forces only recently gained the right to admit they are gay or > lesbian without risking a dishonorable discharge. But preposterous > slanders such as the accusations that President Obama is a Muslim > born > in Kenya are routinely publicized without fear. Can you imagine V.V. > Putin putting up with that for more than a New York minute? > > I haven't been to Russia lately, so I can't speak authoritatively, > but from the outside it appears that those who publicly espouse views > contrary to those of the Putin cabal are taking very serious risks, > in > some cases putting their lives in danger. We have seen too many > blatant cases in the media to think otherwise. > > If you would make the case that Russian freedom of speech is equal to > ours, you must also show that dissidents survive and can even > prosper, > and that the government aggressively prosecutes cases of harassment > and intimidation so as to ensure a wide range of fully voiced > opinions. Where are your equivalents to Rush Limbaugh, Glenn Beck, > Michele Bachmann, Ron Paul, and so forth? (or under Bush II: Paul > Krugman, Rachel Maddow, Katrina van den Heuvel, etc.) > > To the contrary, media reports indicate that the Putin government is > responsible for most cases of harassment and intimidation, and > actively works to repress dissenting views. It may be true that the > lawn has some weeds, but the mower comes through once a week and > ensures that none can grow big and strong enough to compete with the > party in power. -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Languages, Literatures, and Cultures 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Mon May 6 12:26:37 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Mon, 6 May 2013 08:26:37 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <002a01ce4a32$6130a040$2391e0c0$@alaska.net> Message-ID: "I spoke to several Arctic experts who assured me that global warming wasn't man-made, but was just a natural cycle caused most likely by increased solar activity." Russia comes out ahead of the US here in that case. "There WAS variety in the 90s, but that was already ending in Putin's first term, and now it is simply absurd to talk about variety, unless you mean independent internet media. There's also the fact, paradoxically, that nowadays it's sometimes easier to be "politically incorrect" in Russia than in the US. ' ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Mon May 6 15:24:16 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 6 May 2013 11:24:16 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <7f3d7bb4cb2190dc81923f09bc49f5cc@ufl.edu> Message-ID: Galina, Have you asked yourself why in the country where there is such a great freedom of speech (Russia) there is such a long list of killed journalists: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_journalists_killed_in_Russia ? It does not include those who were beaten up and harassed. Just recently Beketov died http://expert.ru/2013/04/8/himkinskaya- tragediya/; he was beaten up in 2008. Attacks on journalists are a daily business: http://www.cpj.org/europe/russia/ After Oleg Kashin was attacked http://www.youtube.com/watch?v=ulIYVd_0W2U Medvedev promised to get to the bottom of it. He is still getting to the bottom of it and will be till the second coming. There was also a wonderful story when Bastrykin threatened a journalist of Novaya Gazeta to the point that he had to go into hiding: http://www.gazeta.ru/comments/2012/06/13_e_4624421.shtml Bastrykin was forced to apologize after weeks of denying the incident. These are the measures of freedom of speech, not what we can say in our kitchen with impunity, although for 40 years that was also dangerous. And we are not even talking about the repressions against the manifestation which occurred a year ago today. The number of people on trial promises to be very impressive. On the subject of ecology, the attacks on the concept of global warming come from the right and from the left (Latynina). The debate reminds me the one about the roundness of the Earth. Not everybody is good at calculations, Latynina makes sometimes ridiculous blunders due to her inability to understand science, but together with the officialdom they got the issue covered. Meantime Russia is ahead (впереди планеты всей) on some forms of pollution http://www.geotochka.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=274:---&catid=34&Itemid=119 But I believe the thinking is: It's going to get warmer, we are going to grow bananas in Russia. Here's the projected temperature change: http://www.global-climate-change.ru/index.php/ru/climate-rf/78-about-climate-rf/184-climate-change-ggo Not enough for bananas or even oranges, but permafrost is already melting. On May 6, 2013, at 7:40 AM, Rylkova,Galina S wrote: > Dear Paul Gallagher, > > Russian people (and intellectual in particular) have been > traditionally infinitely more critical of any political regime than > their American counterparts. In 2011-2012 Putin was accused of every > possible failure and crimes. For the most extreme summary see Masha > Gessen's "The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir > Putin" (2012). This book was highly advertised through various blogs > and was on sale in one Moscow bookstore. Do you think that Putin > (who had a meeting with Masha Gessen after this book's publication) > was unaware of its content? > > Russian journalists have been working extremely hard to uncover the > truth and often show extreme/unprecedented courage. Yet they think > that what they do is a mere fraction of what their American > counterparts are supposedly doing here. This phenomenon of living up > to some non-existing standards is explored (albeit very gently) in > Todorovsky's film "Stiliagi" (The Totalitarian Rock). > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Yevgeniy.Slivkin at DU.EDU Mon May 6 15:31:25 2013 From: Yevgeniy.Slivkin at DU.EDU (Yevgeniy Slivkin) Date: Mon, 6 May 2013 15:31:25 +0000 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Dmitry Bykov mentioned by the “devil’s advocate” plays in the Russian media the role of the court jester. Smart kings in the Middle Ages understood that their jesters’ “attacks” on them just made them look more powerful and splendid. Actually, to compare the freedom of the media in the USA and Russia is like comparing the two physically different processes of flying and swimming (perhaps even in a swamp). The resistance of the environment and the necessary muscle efforts are so different that the comparison makes no sense. Here anyone who subscribes to the Direct TV package which includes Russian TV (RT) broadcasting daily in English can see and hear many pleasantries about American life and critical views of American politics (voiced by discontented American academics and independent journalists). Similar American TV broadcasting in Russia will be possible probably only at the end of the twenty-first century. That is not to say that academic and journalistic freedom in the US is absolute. Yet the means to limit this freedom are significantly less dirty and more subtle in this country than in Russia. Yevgeny Slivkin Department of Languages and Literatures University of Denver ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Monday, May 06, 2013 9:24 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness Galina, Have you asked yourself why in the country where there is such a great freedom of speech (Russia) there is such a long list of killed journalists: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_journalists_killed_in_Russia ? It does not include those who were beaten up and harassed. Just recently Beketov died http://expert.ru/2013/04/8/himkinskaya-tragediya/; he was beaten up in 2008. Attacks on journalists are a daily business: http://www.cpj.org/europe/russia/ After Oleg Kashin was attacked http://www.youtube.com/watch?v=ulIYVd_0W2U Medvedev promised to get to the bottom of it. He is still getting to the bottom of it and will be till the second coming. There was also a wonderful story when Bastrykin threatened a journalist of Novaya Gazeta to the point that he had to go into hiding: http://www.gazeta.ru/comments/2012/06/13_e_4624421.shtml Bastrykin was forced to apologize after weeks of denying the incident. These are the measures of freedom of speech, not what we can say in our kitchen with impunity, although for 40 years that was also dangerous. And we are not even talking about the repressions against the manifestation which occurred a year ago today. The number of people on trial promises to be very impressive. On the subject of ecology, the attacks on the concept of global warming come from the right and from the left (Latynina). The debate reminds me the one about the roundness of the Earth. Not everybody is good at calculations, Latynina makes sometimes ridiculous blunders due to her inability to understand science, but together with the officialdom they got the issue covered. Meantime Russia is ahead (впереди планеты всей) on some forms of pollution http://www.geotochka.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=274:---&catid=34&Itemid=119 But I believe the thinking is: It's going to get warmer, we are going to grow bananas in Russia. Here's the projected temperature change: http://www.global-climate-change.ru/index.php/ru/climate-rf/78-about-climate-rf/184-climate-change-ggo Not enough for bananas or even oranges, but permafrost is already melting. On May 6, 2013, at 7:40 AM, Rylkova,Galina S wrote: Dear Paul Gallagher, Russian people (and intellectual in particular) have been traditionally infinitely more critical of any political regime than their American counterparts. In 2011-2012 Putin was accused of every possible failure and crimes. For the most extreme summary see Masha Gessen's "The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin" (2012). This book was highly advertised through various blogs and was on sale in one Moscow bookstore. Do you think that Putin (who had a meeting with Masha Gessen after this book's publication) was unaware of its content? Russian journalists have been working extremely hard to uncover the truth and often show extreme/unprecedented courage. Yet they think that what they do is a mere fraction of what their American counterparts are supposedly doing here. This phenomenon of living up to some non-existing standards is explored (albeit very gently) in Todorovsky's film "Stiliagi" (The Totalitarian Rock). Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grylkova at UFL.EDU Mon May 6 15:42:10 2013 From: grylkova at UFL.EDU (Rylkova,Galina S) Date: Mon, 6 May 2013 11:42:10 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Alina, I am not suggesting that Russia is perfect. Far from that. My initial post was in response to calling it "that benighted entity [that] has become the Soviet Union again .... We're left with their marvelous language." I do believe that even on state Russian channels the variety of views/interpretations of the same event would correspond if not surpass the variety of views expressed here. Galina On Mon, 6 May 2013 11:24:16 -0400, Alina Israeli wrote: > Galina, > Have you asked yourself why in the country where there is such a great freedom of speech (Russia) there is such a long list of killed journalists: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_journalists_killed_in_Russia [1] ? > It does not include those who were beaten up and harassed. Just recently Beketov died http://expert.ru/2013/04/8/himkinskaya-tragediya/ [2]; he was beaten up in 2008. Attacks on journalists are a daily business: http://www.cpj.org/europe/russia/ [3] > After Oleg Kashin was attacked http://www.youtube.com/watch?v=ulIYVd_0W2U [4] Medvedev promised to get to the bottom of it. He is still getting to the bottom of it and will be till the second coming. > There was also a wonderful story when Bastrykin threatened a journalist of Novaya Gazeta to the point that he had to go into hiding: http://www.gazeta.ru/comments/2012/06/13_e_4624421.shtml [5] > Bastrykin was forced to apologize after weeks of denying the incident. > These are the measures of freedom of speech, not what we can say in our kitchen with impunity, although for 40 years that was also dangerous. > And we are not even talking about the repressions against the manifestation which occurred a year ago TODAY. The number of people on trial promises to be very impressive. > On the subject of ecology, the attacks on the concept of global warming come from the right and from the left (Latynina). The debate reminds me the one about the roundness of the Earth. Not everybody is good at calculations, Latynina makes sometimes ridiculous blunders due to her inability to understand science, but together with the officialdom they got the issue covered. > Meantime Russia is ahead (впереди планеты всей) on some forms of pollution http://www.geotochka.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=274:---&catid=34&Itemid=119 [6] > But I believe the thinking is: It's going to get warmer, we are going to grow bananas in Russia. > Here's the projected temperature change: http://www.global-climate-change.ru/index.php/ru/climate-rf/78-about-climate-rf/184-climate-change-ggo [7] > Not enough for bananas or even oranges, but permafrost is already melting. > > On May 6, 2013, at 7:40 AM, Rylkova,Galina S wrote: > >> Dear Paul Gallagher, >> >> Russian people (and intellectual in particular) have been traditionally infinitely more critical of any political regime than their American counterparts. In 2011-2012 Putin was accused of every possible failure and crimes. For the most extreme summary see Masha Gessen's "The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin" (2012). This book was highly advertised through various blogs and was on sale in one Moscow bookstore. Do you think that Putin (who had a meeting with Masha Gessen after this book's publication) was unaware of its content? >> >> Russian journalists have been working extremely hard to uncover the truth and often show extreme/unprecedented courage. Yet they think that what they do is a mere fraction of what their American counterparts are supposedly doing here. This phenomenon of living up to some non-existing standards is explored (albeit very gently) in Todorovsky's film "Stiliagi" (The Totalitarian Rock). > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu [8] > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ [9] ------------------------------------------------------------------------- Links: ------ [1] https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_journalists_killed_in_Russia [2] http://expert.ru/2013/04/8/himkinskaya-tragediya/ [3] http://www.cpj.org/europe/russia/ [4] http://www.youtube.com/watch?v=ulIYVd_0W2U [5] http://www.gazeta.ru/comments/2012/06/13_e_4624421.shtml [6] http://www.geotochka.ru/index.php?option=com_content|+|amp|+|view=article|+|amp|+|id=274:---|+|amp|+|catid=34|+|amp|+|Itemid=119 [7] http://www.global-climate-change.ru/index.php/ru/climate-rf/78-about-climate-rf/184-climate-change-ggo [8] mailto:aisrael at american.edu [9] http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Mon May 6 15:56:48 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Mon, 6 May 2013 07:56:48 -0800 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <7f3d7bb4cb2190dc81923f09bc49f5cc@ufl.edu> Message-ID: Masha Gessen said herself in her book that it was hardly available in Russia (one Moscow bookstore?), and that when she met Putin he was clearly unaware of the content of it and that he just wanted to ask her why she'd resigned from her job writing for a geographical magazine. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Mon May 6 16:14:08 2013 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Mon, 6 May 2013 12:14:08 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: Message-ID: Dear all, let me bring in one more illustration of the state of Russia's freedom of speech. Roughly a year ago we all witnessed / followerd the act, arrest and trial of Pussy Riot. On the one hand Russia had a diverse and very interesting coverage of the case. on the other hand the trial was nothing but a show trial, Putin took the 'insult' personally and did not even hide it. Were the defendants, lawyers and media allowed to speak freely? They sure were. Did they stand a chance to get a just trial? Absolutely not. it was obvious that the fate of the accused was sealed even before the trial. What kind of freedom of speech are we talking about? Svitlana Kobets On 2013-05-06, at 11:24 AM, Alina Israeli wrote: > Galina, > > Have you asked yourself why in the country where there is such a great freedom of speech (Russia) there is such a long list of killed journalists: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_journalists_killed_in_Russia ? > > It does not include those who were beaten up and harassed. Just recently Beketov died http://expert.ru/2013/04/8/himkinskaya-tragediya/; he was beaten up in 2008. Attacks on journalists are a daily business: http://www.cpj.org/europe/russia/ > > After Oleg Kashin was attacked http://www.youtube.com/watch?v=ulIYVd_0W2U Medvedev promised to get to the bottom of it. He is still getting to the bottom of it and will be till the second coming. > > There was also a wonderful story when Bastrykin threatened a journalist of Novaya Gazeta to the point that he had to go into hiding: http://www.gazeta.ru/comments/2012/06/13_e_4624421.shtml > > Bastrykin was forced to apologize after weeks of denying the incident. > > These are the measures of freedom of speech, not what we can say in our kitchen with impunity, although for 40 years that was also dangerous. > > And we are not even talking about the repressions against the manifestation which occurred a year ago today. The number of people on trial promises to be very impressive. > > > On the subject of ecology, the attacks on the concept of global warming come from the right and from the left (Latynina). The debate reminds me the one about the roundness of the Earth. Not everybody is good at calculations, Latynina makes sometimes ridiculous blunders due to her inability to understand science, but together with the officialdom they got the issue covered. > > Meantime Russia is ahead (впереди планеты всей) on some forms of pollution http://www.geotochka.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=274:---&catid=34&Itemid=119 > > But I believe the thinking is: It's going to get warmer, we are going to grow bananas in Russia. > Here's the projected temperature change: http://www.global-climate-change.ru/index.php/ru/climate-rf/78-about-climate-rf/184-climate-change-ggo > Not enough for bananas or even oranges, but permafrost is already melting. > > > On May 6, 2013, at 7:40 AM, Rylkova,Galina S wrote: > >> Dear Paul Gallagher, >> >> Russian people (and intellectual in particular) have been traditionally infinitely more critical of any political regime than their American counterparts. In 2011-2012 Putin was accused of every possible failure and crimes. For the most extreme summary see Masha Gessen's "The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin" (2012). This book was highly advertised through various blogs and was on sale in one Moscow bookstore. Do you think that Putin (who had a meeting with Masha Gessen after this book's publication) was unaware of its content? >> >> Russian journalists have been working extremely hard to uncover the truth and often show extreme/unprecedented courage. Yet they think that what they do is a mere fraction of what their American counterparts are supposedly doing here. This phenomenon of living up to some non-existing standards is explored (albeit very gently) in Todorovsky's film "Stiliagi" (The Totalitarian Rock). >> > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Svitlana Kobets, PhD, LMS Literature Instructor Continuing Education Division St. Michael's College University of Toronto 81 St. Mary Street Toronto, ON M5S 1J4 Phone: 647-924-8435 Fax: (416) 926-7287 www.slavdom.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krugovoys at YAHOO.COM Sun May 5 18:08:43 2013 From: krugovoys at YAHOO.COM (Christel) Date: Sun, 5 May 2013 14:08:43 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From votruba+slangs at PITT.EDU Mon May 6 20:36:22 2013 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Mon, 6 May 2013 15:36:22 -0500 Subject: Russian Acts of Kindness Message-ID: When we look at the actual rating (less is better), rather than mere ranking, of press freedom in the countries and cultures of interest to SEELANGS (plus the UK and U.S. for comparison): 10.17 Czech R. (compare: 10.24 Germany) 13.11 Poland 13.25 Slovakia 16.89 United Kingdom 18.22 U.S. 20.49 Slovenia 26.59 Serbia 26.61 Croatia (compare: 26.11 Italy) 26.86 Bosnia and Herzegovina 28.58 Bulgaria (compare: 28.46 Greece) 34.27 Macedonia 36.79 Ukraine 43.42 Russia 48.53 Belarus ... there is a detectable regional-cum-historical match and no "Slavic" match. As to the distress expressed by some about Russia's rating, let me note by comparison that when the 2013 ratings were published some time ago, commentaries in Bulgaria, Croatia, and even high-rated Slovakia expressed concern that press freedom should be better in their countries with no suspicions that Reporters without Borders are playing on the American, or any other, team. A few other countries across Europe for good measure: 6.31 Finland (top), 9.94 Switzerland, 20.5 Spain, 21.6 France, 26.09 Hungary. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nushakova at GMAIL.COM Tue May 7 00:37:02 2013 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Mon, 6 May 2013 19:37:02 -0500 Subject: ACTR Russian Scholar Laureate Message-ID: Dear Colleague! I am writing to remind you that a period for nominating an ACTR Russian Scholar Laureate is now open. If you wish to nominate your best sophomore or junior secondary school Russian student for this award, you may do so until June 15, 2013. Your membership in ACTR must be current, but there is no fee for participation in this program. A PDF of the brochure and the nomination form can request from the Chair by email. nushakova at gmail.com Please send your complete nomination materials to the address below Nataliya Ushakova, Chair ACTR Russian Scholar Laureate Award Staten Island Technical HS 485 Clawson Street, Staten Island, NY 10306 nushakova at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Tue May 7 01:06:24 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 6 May 2013 21:06:24 -0400 Subject: Jewish Veterans from Soviet Army Message-ID: Dear SEELANGers: Here's a piece that caught my attention today, in advance of the May 9 celebrations: http://www.wnct.com/story/22164351/ap-photos-few-know-story-of-jews-in-red-army Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aurelijat at YAHOO.COM Tue May 7 07:27:13 2013 From: aurelijat at YAHOO.COM (Aurelija Tamosiunaite) Date: Tue, 7 May 2013 02:27:13 -0500 Subject: FYI: New MA program in Sociolinguistics and Multilingualism Message-ID: Dear SEELANGERS, maybe it will of interest to your students! Vytautas Magnus University (Kaunas, Lithuania), Johannes-Gutenberg University (Mainz, Germany), Stockholm University (Sweden), and the University of Tartu (Estonia) are offering a new joint-degree MA program “Sociolinguistics and Multilingualism” (SoMu). The program familiarizes students with the general key theories and methods of sociolinguistics (traditional, variationist sociolinguistics, constructivist sociolinguistics, language variation, the dialogic relationship of language use and societal patterns), as well as offers a new and wider perspective and understanding of multilingualism as the parallel use of national, minority and migrant languages alongside one or more international vehicular language(s). Among the existing MA programs in sociolinguistics this program is different in regard to: • its language focus (students acquire competences in two international vehicular languages as well as at least two lesser-used and taught languages); • its geographical focus on the entire Nordic and Baltic-Sea region; • its focus on multilingualism in a wide sense (rather than on language policy and planning issues concerning just one European minority population or country); • its in-built mobility (studying abroad is compulsory and equally long study periods in three universities in three different countries are required). Application deadline (for Fall 2013 admission): (both – EU and non-EU students) 30 June, 2013 Admission requirements: Bachelor Degree or equivalent in Humanities or Social Sciences. The Bachelor Degree shall contain at least 30 ECTS in the field of linguistics or philology. Good knowledge of English on the level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages. Students from non-partner universities might be asked to provide the proof of English language proficiency. For more information, please visit http://somu.vdu.lt or join us on Facebook (look for Sociolinguistics and Multilingualism). Best regards, Aurelija Tamosiunaite ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Tue May 7 12:25:28 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Tue, 7 May 2013 08:25:28 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <2626844509486994.WA.votrubaslangspitt.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Do we see cases of Russian academics staging (semi)public book burnings? Russia-based readers on the list? http://wattsupwiththat.com/2013/05/02/san-jose-state-university-meteorology-decides-burning-books-they-dont-agree-with-is-better-than-reading-them/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue May 7 13:21:56 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 7 May 2013 14:21:56 +0100 Subject: Voznesensky and Goya Message-ID: Dear all, Someone has answered my question offline. The relevant excerpt from AV's autobiography is here http://www.mosoblpress.ru/mass_media/3/106/item65722/ Как зарождалось это первое и очень раннее стихотворение, поэт рассказал в одной из главок своих воспоминаний, которые вышли под названием «Мне четырнадцать лет». В эвакуации они с мамой Антониной Сергеевной и сестрой Наташей жили, как он пишет, у хорошего хозяина за Уралом. Отец Андрей Николаевич, занимавшийся проектированием электростанций, оказался в блокированном Ленинграде. Говорили, что он ранен. Мать плакала, приходя с работы. «И вдруг отец возвращается - худющий, небритый, в чёрной гимнастёрке и с рюкзаком». Когда стали «знакомиться» с рюкзаком отца, то оказалось, что отец летел через всю линию фронта ещё и с книгой о художнике Гойе (с репродукциями картин этого испанского живописца из цикла «Бедствия войны» – Г.С.). Я ничего об этом художнике не знал. Но в книге расстреливали партизан, мотались тела повешенных, корчилась война... Всё это связалось в одно страшное имя - Гойя. Гойя - так стонали сирены и бомбы перед нашим отъездом из Москвы, Гойя - так выли волки за деревней, Гойя - так причитала соседка, получившая похоронку, Гойя... Эта музыка памяти записалась в стихи, первые мои стихи». There is nothing here about "leave", which is the bit that made me suspicious. It seems he was just one of the people who was evacuated. Thanks to everyone who wrote to me! Yours, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anthony.j.vanchu at NASA.GOV Tue May 7 15:07:30 2013 From: anthony.j.vanchu at NASA.GOV (Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[TECHTRANS INTERNATIONAL, INC.]) Date: Tue, 7 May 2013 10:07:30 -0500 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <004301ce4b1d$f5fc4ad0$e1f4e070$@rogers.com> Message-ID: That hardly qualifies as a bona fide book burning, public or semi-public. It would seem that irony is perhaps often all too easily lost. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Orr Sent: Tuesday, May 07, 2013 7:25 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness Do we see cases of Russian academics staging (semi)public book burnings? Russia-based readers on the list? http://wattsupwiththat.com/2013/05/02/san-jose-state-university-meteorology-decides-burning-books-they-dont-agree-with-is-better-than-reading-them/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Tue May 7 15:55:28 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Tue, 7 May 2013 11:55:28 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE00143A19207AE@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: Irony is especially easily lost on those who deliberately ignore it in the interest of confirming an existing bias. In this case, we have a couple of private citizens making a stupid joke about burning a book. Big deal. It is private political speech expressing intolerance toward someone else's private political speech. One of the larger questions in all this that tends to get lost is the distinction between private citizen's intolerance of others' political views (rampant everywhere) and state intolerance of certain political views. All the obnoxious and/or censorious blog postings in the world combined do not amount to a single case of someone being imprisoned or harassed by the state for expressing anti-government views by means of a far-from-independent judicial system. Another point worth making has to do with the practical effectiveness of free speech. Putin, et al., have learned an important lesson about "managing" democracy in the information age. The ham-handed suppression of speech practiced by the Soviets cannot succeed in the new environment. The new strategy is to allow speech to be free up until it reaches a certain threshold of influence over the Russian public. At that point the speakers are persecuted or otherwise defanged. It works as a pressure release valve, to keep the opposition visible, marginalized, and dissolute. Thus, the state takes control of the media with the farthest reach--national television stations--and lets the opposition play around with lesser media. Finally, one doesn't need to subscribe to any kind of "essentialist" theory of Russian nationality to accept the fact that the current Russian government rules by undemocratic means. By way of analogy, think of the age of robber barons in the US, for example. Perhaps Russia is going through just such a stage. That's speculative and debatable, of course. But the broader point is that nations change throughout history. Putinism has just about run its course, I think. The questions is, what's next? Cheers, David * * * * * * * * * * David Powelstock ​ On Tue, May 7, 2013 at 11:07 AM, Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[TECHTRANS INTERNATIONAL, INC.] wrote: > That hardly qualifies as a bona fide book burning, public or semi-public. > It would seem that irony is perhaps often all too easily lost. > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Orr > Sent: Tuesday, May 07, 2013 7:25 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Russian Acts of Kindness > > Do we see cases of Russian academics staging (semi)public book burnings? > > Russia-based readers on the list? > > > http://wattsupwiththat.com/2013/05/02/san-jose-state-university-meteorology-decides-burning-books-they-dont-agree-with-is-better-than-reading-them/ > > -------------------------------------------------------------------------​ > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wrivers at LANGUAGEPOLICY.ORG Wed May 8 00:59:45 2013 From: wrivers at LANGUAGEPOLICY.ORG (William Rivers) Date: Tue, 7 May 2013 20:59:45 -0400 Subject: iPad in Russia Message-ID: Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. William P. Rivers, Ph.D. Executive Director Joint National Committee for Languages – National Council for Language and International Studies Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products 4646 40th St., NW, Suite 310 Washington, DC 20016 (202) 966-8477 (o) (240) 529-7684 (c) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eroby at FRIENDSBALT.ORG Wed May 8 02:22:19 2013 From: eroby at FRIENDSBALT.ORG (Roby, Lee) Date: Tue, 7 May 2013 22:22:19 -0400 Subject: iPad in Russia Message-ID: Please respond either online or to me as well. Thanks, Lee Roby Friends School of Baltimore eroby at friendsbalt.org ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of William Rivers Sent: Tue 5/7/2013 8:59 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] iPad in Russia Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. William P. Rivers, Ph.D. Executive Director Joint National Committee for Languages - National Council for Language and International Studies Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products 4646 40th St., NW, Suite 310 Washington, DC 20016 (202) 966-8477 (o) (240) 529-7684 (c) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Wed May 8 19:31:40 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 8 May 2013 23:31:40 +0400 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: <7E772013A54B1A4BB3F6981F0CEE8DB50B637E6D@post2003.friendsbalt.org> Message-ID: It, of course, depends on where you'll be. Assuming you'll be in Moscow, St. Pete, or another major city, you'll have no problems. You can get a mini-chip (so long as your iPad can have the chip replaced) at any number of locations, slip it in, set it up, and you're good to go. My iPad was bought in the States and works fine in Moscow and St. Pete with Beeline. Outside Moscow, at the Dacha, it doesn't so well, but my sister-in-law's, which uses a high-traffic packages from MegaFon works as well as any 3G I've seen in the states. I would guess that if you get very far out of civilization, though, you'll be having some trouble... We also have fairly extensive information about taking electronics to Russia on our site: http://www.sras.org/guides_packing_for_russia . You might be interested in checking it out. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Roby, Lee Sent: Wednesday, May 08, 2013 6:22 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] iPad in Russia Please respond either online or to me as well. Thanks, Lee Roby Friends School of Baltimore eroby at friendsbalt.org ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of William Rivers Sent: Tue 5/7/2013 8:59 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] iPad in Russia Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. William P. Rivers, Ph.D. Executive Director Joint National Committee for Languages - National Council for Language and International Studies Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products 4646 40th St., NW, Suite 310 Washington, DC 20016 (202) 966-8477 (o) (240) 529-7684 (c) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed May 8 20:33:24 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 8 May 2013 21:33:24 +0100 Subject: Lecture by Joseph Troncale about the artist Felix Lembersky - 7.30 pm, 14 May - Pushkin House, Bloomsbury Message-ID: Please forward this to anyone you know in London who is at all interested in painting! http://www.pushkinhouse.org/single-event/events/art-that-stops-the-mind-and-moves-the-heart Felix Lembersky was probably the finest artist working in Russia in the 1950s and 1960s. For several different reasons, his work was more or less forgotten for about 40 years. The current exhibition at Pushkin House is the first time his work has been shown in London. Joseph Troncale, who has curated previous exhibitions of his work in the USA, writes: In the world where commerce and art all to often conspire to merely titillate, distract, or shock the viewer with a kind of maddening paced one-ups-man-ship, it is important and deeply heartening that work such as Felix Lembersky’s takes its place in the heart of London. Lembersky’s work was not about making a choice to conform or not to conform as some kind of grand gesture, but it was the most personal compulsion within the artist to define culture as a value in and of itself beyond ideologies, both for himself and for all of humankind. A painting or a drawing was always much more to Lembersky than something simply to be intellectually engaged. He expected his viewers to go beyond themselves, beyond their mental frameworks of reference, to stand outside of the ordinary and to feel the extraordinary in a kind of ecstasy. In such a way we participate with him in drawing back the curtain, as Avgust Lanin wrote, on a reality that is not yet understood and, in this case, defies understanding and can only be felt. «You have to plumb the depths» of Lembersky's paintings, continues Lanin, «to arrive at such a response to his work. The artist demands a response from his viewers that is equal in intensity and depth to his own.» It seems that, after all, «pure feeling,» as Malevich intimated, is the only force capable of penetrating Lembersky's work. Professor Joseph Troncale is co-director of the Russian Studies Program at the University of Richmond and is the chair of the Department of Modern Literatures and Cultures at the University of Richmond for 2013-2014. He currently teaches Russian language courses in addition to seminars on Russian literature, Russian painting, Russian cinema, and the history of Russian cultural and intellectual development. He has also written widely in each of these areas. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Wed May 8 22:03:39 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Wed, 8 May 2013 18:03:39 -0400 Subject: Nabokov question Message-ID: Does anyone know of a poem (or possibly a short story) by VN called "The Fight"? Thanks, Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Wed May 8 23:26:52 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Wed, 8 May 2013 19:26:52 -0400 Subject: VN question Message-ID: Thanks to all who responded so quickly! Tony -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Thu May 9 05:52:37 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Thu, 9 May 2013 01:52:37 -0400 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE00143A19207AE@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: > That hardly qualifies as a bona fide book burning, public or semi-public. It would seem that irony is perhaps often all too easily lost. Indeed. But the attitudes expressed by "climate change/global warming" advocates in Western countries come close to "book-burning" too often. And the incident did take place at a STATE university. "Climate change/global warming" advocates have become the "anti-Galileo", and the fact that Russian scientists are mostly sceptical is a huge point in favour of the latter. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.COM Thu May 9 14:51:01 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Thu, 9 May 2013 10:51:01 -0400 Subject: Russian Life is looking for a few willing reviewers! Message-ID: Russian Life Books has just released Peter Aleshkovsky's novel, "Stargorod: A Novel in Many Voices". It is Aleshkovsky's third novel to be published in English (after "Skunk: A Life" and "Fish: A History of One Migration"). http://bit.ly/stargorodnovel Peter Aleshkovsky has written a dozen novels, but it was the humor and realism of "Stargorod" (the first part of this two-part work, set in 1990; the second part takes place two decades later, in 2010, and is also included in this translation) that initially brought him national fame in Russia. His style is decidedly in the realistic tradition, but that does not stop him from investigating the mystical and miraculous in everyday life. His works are richly descriptive and evocative of the uniquely Russian worldview, while at the same time tapping into universal human emotions and experiences. He has three times been short-listed for the Russian Booker Prize. We are seeking some knowledgeable and willing E-BOOK reviewers of "Stargorod", to help spread the word with reviews on Amazon and elsewhere. Interested reviewers should contact the publisher PRIVATELY by email, and if selected, will receive an authorization code for a free download of the ebook. Thank you, Paul Richardson Publisher paulr at russianlife.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From 0000list at GMAIL.COM Thu May 9 16:19:20 2013 From: 0000list at GMAIL.COM (Peter Ruki) Date: Thu, 9 May 2013 18:19:20 +0200 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: Message-ID: Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology at this moment. --> http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/russia_war_on_internet_freedom I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you unless you don't want to prolong your stay for some years in Siberia. )) Am 2013-05-08 02:59, schrieb William Rivers: > Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has > anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. > > William P. Rivers, Ph.D. > Executive Director > Joint National Committee for Languages – National Council for Language and > International Studies > Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products > 4646 40th St., NW, Suite 310 > Washington, DC 20016 > (202) 966-8477 (o) > (240) 529-7684 (c) > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rayfin3 at KU.EDU Thu May 9 17:20:33 2013 From: rayfin3 at KU.EDU (Finch III, Raymond Charles) Date: Thu, 9 May 2013 17:20:33 +0000 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: <518BCC88.9080308@gmail.com> Message-ID: Hasn’t quite reached this point yet, and hopefully never will. As Mr. Soldatov points out, there is a growing belief among some in the Kremlin that the Internet and all these social media platforms are western-sponsored technological Trojan horses designed to weaken the unity of the Russian state. Besides government monitoring programs of the Internet, there are moves to create an autarchic, Russian-controlled model, where presumably the state could feed its citizen with only healthy material. For those who understand Russian, watch the presentation at: http://www.youtube.com/watch?v=aiwqdyUng9E ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Peter Ruki [0000list at GMAIL.COM] Sent: Thursday, May 09, 2013 11:19 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] iPad in Russia Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology at this moment. --> http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/russia_war_on_internet_freedom I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you unless you don't want to prolong your stay for some years in Siberia. )) Am 2013-05-08 02:59, schrieb William Rivers: Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. William P. Rivers, Ph.D. Executive Director Joint National Committee for Languages – National Council for Language and International Studies Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products 4646 40th St., NW, Suite 310 Washington, DC 20016 (202) 966-8477 (o) (240) 529-7684 (c) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From robinso at STOLAF.EDU Thu May 9 17:26:33 2013 From: robinso at STOLAF.EDU (Marc Robinson) Date: Thu, 9 May 2013 21:26:33 +0400 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: <85A1AC3368AE8C4784C139E39CF6BCA9236A7EB3@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Being here in Moscow for a few months, I must say I'm amazed at the number of ipads and Apple products around - much different than even five years ago. Marc Robinson St. Olaf College On Thu, May 9, 2013 at 9:20 PM, Finch III, Raymond Charles wrote: > Hasn’t quite reached this point yet, and hopefully never will. As Mr. > Soldatov points out, there is a growing belief among some in the Kremlin > that the Internet and all these social media platforms are > western-sponsored technological Trojan horses designed to weaken the unity > of the Russian state. Besides government monitoring programs of the > Internet, there are moves to create an autarchic, Russian-controlled model, > where presumably the state could feed its citizen with only healthy > material. For those who understand Russian, watch the presentation at: > http://www.youtube.com/watch?v=aiwqdyUng9E > ------------------------------ > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Peter Ruki [0000list at GMAIL.COM] > *Sent:* Thursday, May 09, 2013 11:19 AM > > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* Re: [SEELANGS] iPad in Russia > > Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology at this > moment. > --> > http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/russia_war_on_internet_freedom > > I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you unless you > don't want to prolong your stay for some years in Siberia. > > )) > Am 2013-05-08 02:59, schrieb William Rivers: > > Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has > anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. > > William P. Rivers, Ph.D. > Executive Director > Joint National Committee for Languages – National Council for Language and > International Studies > Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products > 4646 40th St., NW, Suite 310 > Washington, DC 20016(202) 966-8477 (o)(240) 529-7684 (c) > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulr at RUSSIANLIFE.COM Thu May 9 17:58:21 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Thu, 9 May 2013 13:58:21 -0400 Subject: iPads In-Reply-To: Message-ID: I brought iPhone on trip last fall. Walked into Megafon in Moscow and got very good plan that covered Moscow area for just a few bucks a day. Popped in their SIM and it worked great. Only problem was that put me on "roaming" status when I went to StP, which was far more expensive for calling and data. But still not crippling. If you can take the time to sort out the plans, it's good way to go. Certainly far less expensive than buying a local dumb phone, which is what I had done in past. iPads were everywhere. As ubiquitous as here. Maybe more so. Paul R Russian Life On May 9, 2013, at 1:28 PM, SEELANGS automatic digest system wrote: >> Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has >> anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. >> >> William P. Rivers, Ph.D. >> Executive Director >> Joint National Committee for Languages – National Council for Language and >> International Studies >> Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products >> 4646 40th St., NW, Suite 310 >> Washington, DC 20016 >> (202) 966-8477 (o) >> (240) 529-7684 (c) >> > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kudichster at GMAIL.COM Thu May 9 20:16:54 2013 From: kudichster at GMAIL.COM (Konstantin Kudinov) Date: Thu, 9 May 2013 13:16:54 -0700 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: <518BCC88.9080308@gmail.com> Message-ID: Peter is right, I would never take an iPad to Russia with me. The use of apple technologies is strictly prohibited and officially illegal without special permission signed by Russian President Vladimir Putin. The punishment for that is severe and depends on device model you have (de iure) and mostly on local judge's mood (de facto). In general adult people go to prison-like settlements in Siberia for 1-2 years, depending on iPad/iPhone/iPod model the person has. The reason for that is simple: russian authorities just want to be unique people using apple products in the country. Actually, ban on apple devices caused all protest events on Moscow streets and across the country. Pussy Riot band members are in prison because they were using unauthorized apple devices to capture video of their performance in the Cathedral of Christ the Saviour. Another well-known example is the death of Alexander Litvinenko. While western media were kept focusing on espionage assassin paranoid versions everyone in Russia knows real reason. Litvinenko managed to get newer model of iPhone than Putin had at that time. So he was lectured for his insolent behavior. Of course there are some ways to bring in an apple technology. If you still have enough courage to do so, I would recommend the simplest one: when you go through passport control in the airport just have 2-3 hundred dollars in cash in your passport and say “I have a present for you”. Usually, it helps to get rid of hard-bitten attention of kgb agents. Best of luck Konstantin Kudinov 2013/5/9 Peter Ruki <0000list at gmail.com> > Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology at this > moment. > --> > http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/russia_war_on_internet_freedom > > I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you unless you > don't want to prolong your stay for some years in Siberia. > > )) > Am 2013-05-08 02:59, schrieb William Rivers: > > Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has > anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. > > William P. Rivers, Ph.D. > Executive Director > Joint National Committee for Languages – National Council for Language and > International Studies > Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products > 4646 40th St., NW, Suite 310 > Washington, DC 20016(202) 966-8477 (o)(240) 529-7684 (c) > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MTucker at AIFS.CO.UK Thu May 9 20:18:51 2013 From: MTucker at AIFS.CO.UK (Matt Tucker) Date: Thu, 9 May 2013 21:18:51 +0100 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: Message-ID: Y'all are ridiculous! Sent from my iPhone On 10.05.2013, at 0:17, "Konstantin Kudinov" > wrote: Peter is right, I would never take an iPad to Russia with me. The use of apple technologies is strictly prohibited and officially illegal without special permission signed by Russian President Vladimir Putin. The punishment for that is severe and depends on device model you have (de iure) and mostly on local judge's mood (de facto). In general adult people go to prison-like settlements in Siberia for 1-2 years, depending on iPad/iPhone/iPod model the person has. The reason for that is simple: russian authorities just want to be unique people using apple products in the country. Actually, ban on apple devices caused all protest events on Moscow streets and across the country. Pussy Riot band members are in prison because they were using unauthorized apple devices to capture video of their performance in the Cathedral of Christ the Saviour. Another well-known example is the death of Alexander Litvinenko. While western media were kept focusing on espionage assassin paranoid versions everyone in Russia knows real reason. Litvinenko managed to get newer model of iPhone than Putin had at that time. So he was lectured for his insolent behavior. Of course there are some ways to bring in an apple technology. If you still have enough courage to do so, I would recommend the simplest one: when you go through passport control in the airport just have 2-3 hundred dollars in cash in your passport and say “I have a present for you”. Usually, it helps to get rid of hard-bitten attention of kgb agents. Best of luck Konstantin Kudinov 2013/5/9 Peter Ruki <0000list at gmail.com> Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology at this moment. --> http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/russia_war_on_internet_freedom I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you unless you don't want to prolong your stay for some years in Siberia. )) Am 2013-05-08 02:59, schrieb William Rivers: Looking for advice on using my iPad's cellular capabilities in Russia - has anyone traveled and purchased a SIM? any other advice? please reply offline. William P. Rivers, Ph.D. Executive Director Joint National Committee for Languages – National Council for Language and International Studies Chair, ASTM F43 Committee on Language Services and Products 4646 40th St., NW, Suite 310 Washington, DC 20016 (202) 966-8477 (o) (240) 529-7684 (c) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From megojones at GMAIL.COM Fri May 10 05:48:36 2013 From: megojones at GMAIL.COM (Molly Godwin-Jones) Date: Fri, 10 May 2013 01:48:36 -0400 Subject: funding for study abroad in Northern Caucasus Message-ID: Dear SEELANGS, I'm having trouble finding funding opportunities for a fairly specific purpose. I'm currently enrolled directly as an undergrad at Pyatigorsk State Linguistic University in Russia, and am trying to find sources to continue funding my studies here. This is proving difficult for a few reasons: 1.) I'm not enrolled at a US institution, so am ineligible for grants that require matriculation in these types of institutions (such as Boren). 2.) Pyatigorsk State Linguistic University is technically located in the Northern Caucasus region, and certain grants will not provide funding to this region (such as Fulbright). Primarily, I'm here studying Russian language and translation, however, I would also like to conduct some sort of research in the region (most likely related to sociolinguistics/cultural and language identity). I have an M.A. from the US, so can qualify for graduate student awards, however I'm not doing dissertation research, so ineligible for Ph.D. awards. I would appreciate any information on lesser-known funding sources (for the 2014-2015 academic year). Please reply to megojones at gmail.com. Thank you for any suggestions! Sincerely, Molly Godwin-Jones megojones at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bwolfson at AMHERST.EDU Fri May 10 02:43:17 2013 From: bwolfson at AMHERST.EDU (Boris Wolfson) Date: Thu, 9 May 2013 21:43:17 -0500 Subject: Petition to support the Russian Institute for the History of the Arts Message-ID: At request of a colleague, I am sharing a plea for help from the Institute for the History of the Arts of the Russian Academy of Sciences (more information at www.artcenter.ru/en/): ----------------------------------------------------------------------- 9 мая 2013 г. Дорогие друзья и глубокоуважаемые коллеги! Необходимо собрать как можно больше подписей в защиту Российского института истории искусств. Чтобы оставить свою подпись нужно пойти по этой ссылке (обращение к Президенту РФ): http://chn.ge/10xDKzQ Очень просим вас -- разослать эту петицию нашим общим друзьям, которых не оказалось в нашей адресной книге . Ксения Кумпан Альбин Конечный ----------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Fri May 10 13:37:17 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Fri, 10 May 2013 13:37:17 +0000 Subject: FW: 20th century Russian plays in performance In-Reply-To: <1974E8CCB60FFE4891887DA3CF2318EA0315ECE1@EXCL1VS2.adir.hull.ac.uk> Message-ID: Dea colleagues: I am posting this for a colleague at the University of Hull. If you can assist in her research, please reply directly to her. Michael Katz Middlebury College > >I wonder if any of you can help me - I'm trying to track down >performances of the work of four specific Russian playwrights in the UK. > >The playwrights are Alexander (sometimes Aleksandr) Afinogenev, Vladimir >Kirshon, Nikolai Pogodin, and Alexei (or Aleksei) Arbuzov. > >If anyone has either been in or seen a production by any of these >playwrights, I'd love to hear from you off-list at A.E.Skinner at hull.ac.uk > >Many thanks in advance - and best wishes for a relaxing weekend! > >Amy > > >Dr. Amy Skinner >Lecturer in Drama and Theatre Practice >University of Hull > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An embedded and charset-unspecified text was scrubbed... Name: ATT00001.txt URL: From gardellawg at GMAIL.COM Fri May 10 15:24:17 2013 From: gardellawg at GMAIL.COM (William Gardella) Date: Fri, 10 May 2013 15:24:17 +0000 Subject: iPad in Russia In-Reply-To: Konstantin Kudinov's message of "Thu\, 9 May 2013 13\:16\:54 -0700" Message-ID: Konstantin Kudinov writes: > Peter is right, > I would never take an iPad to Russia with me. The use of apple > technologies is strictly prohibited and officially illegal without > special permission signed by Russian President Vladimir Putin. The > punishment for that is severe and depends on device model you have ( > de iure) and mostly on local judge's mood (de facto). In general > adult people go to prison-like settlements in Siberia for 1-2 years, > depending on iPad/iPhone/iPod model the person has. > > > The reason for that is simple: russian authorities just want to be > unique people using apple products in the country. Actually, ban on > apple devices caused all protest events on Moscow streets and across > the country. Pussy Riot band members are in prison because they were > using unauthorized apple devices to capture video of their > performance in the Cathedral of Christ the Saviour. Another > well-known example is the death of Alexander Litvinenko. While > western media were kept focusing on espionage assassin paranoid > versions everyone in Russia knows real reason. Litvinenko managed to > get newer model of iPhone than Putin had at that time. So he was > lectured for his insolent behavior. [...] > Of course there are some ways to bring in an apple technology. If you > still have enough courage to do so, I would recommend the simplest > one: when you go through passport control in the airport just have > 2-3 hundred dollars in cash in your passport and say “I have a > present for you”. Usually, it helps to get rid of hard-bitten > attention of kgb agents. You, sir, are a treasure. It took a second reading to catch all the whoppers in this post (Litvinenko killed for iPhone possession, "the kgb" at airports)--brilliant. > 2013/5/9 Peter Ruki <0000list at gmail.com> > > Unfortunately civilians are not allowed to use Apple technology > at this moment. > --> http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/04/05/ > russia_war_on_internet_freedom > > I absolutely do not recommend to bring your gadgets with you > unless you don't want to prolong your stay for some years in > Siberia. I can only hope that this was also a joke, as your citation doesn't seem to have anything to do with the banning of Apple products, but rather discusses the Unified Register of banned websites (which couldn't care less what type of device you're connecting with) and the government's efforts to implement a comprehensive Internet surveillance system. In case you were serious, see https://www.apple.com/ru/buy/. Posts of this kind are what hacker communities call "FUD" (Fear, Uncertainty, and Doubt), a form of misinformation that spreads farther and faster than active government efforts at disinformation, which are so transparently false as to discredit themselves. FUD often comes from a well-meaning and trusted source who thinks he's being helpful. There's enough genuinely bad stuff happening with regard to Internet users' rights in Russia and elsewhere that there's no need to spread FUD all over it. The main thing that Americans bringing mobile devices into Russia need to be aware of is that it's a GSM country, and their devices must be GSM-capable (to my knowledge, that's all cellular-equipped iPads in existence except for those sold by Verizon). -- Regards, WGG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dassia2 at GMAIL.COM Fri May 10 19:03:36 2013 From: dassia2 at GMAIL.COM (Dassia Posner) Date: Fri, 10 May 2013 14:03:36 -0500 Subject: CFP: Influence, Transposition, Revision: Eastern European Theatre and its International Metamorphoses Message-ID: Dear SEELANGers, I am posting a Call for Papers that you might find of interest. Please see below. I am posting this for a colleague, so please respond with queries or submissions to her directly: Yana Meerzon, ymeerzon at uOttawa.ca. All best, Dassia Posner _____ Dassia N. Posner, Ph.D Assistant Professor, Departments of Theatre and Slavic Languages and Literatures, Northwestern University > CFP: Influence, Transposition, Revision: Eastern European Theatre and its International Metamorphoses (2 Hour Session) > > at the 2013 American Society for Theatre Research/ Theatre Library Association Annual Conference > November 7 - 10 2013, Dallas, TX > > http://www.astr.org/conference/2013-working-session-cfps > This session is scheduled for Friday, November 8, 2013 between 1:30p.m. and 3:30p.m. > > Convener: Yana Meerzon, University of Ottawa ( yana.meerzon at uottawa.ca ) > > "Influence, Transposition, Revision: Eastern European Theatre and its International Metamorphoses" will explore the international life and afterlife of the theatrical and dramaturgical innovations originating in Eastern and Central Europe over the past century. Session participants are invited to examine the work of significant directors and choreographers (from Stanislavsky to Fokine), playwrights (from Chekhov to Havel), artists (from Kandinsky to Svoboda), performers (from Chaliapin to Cieslak), and theorists (from Mikhail Bakhtin to Jan Mukařovský), and to investigate how theatrical practices and theories have been internationally transposed. The participants will be asked to think about the legacy of Eastern and Central European theatre practice and theory in historiographical terms, considering what is to be gained by looking back at the heritage and dissemination of these innovations over the past century. > In our collective discussion, we will explore notions of influence, echo, translation, and revision as we analyze how ideas, styles, training systems, plays, and productions move from their original socio-cultural contexts into new ones. Topics of investigation might include, but are not limited to the following: > * What methodologies of acting and directing originating in Eastern and Central Europe have been absorbed, appropriated, and/or altered as they shifted geographically, politically, and temporally? > * What innovations of theatrical design have been adapted in the West? Is it useful to think about these transformations in terms of adaptation and transposition? > * What theoretical ideas on drama and performance-from the Russian formalist school to the Prague Linguistic circle's structuralism-have international echoes and in what form? > * How has the work of theatrical émigrés from the region shaped the development of international theatre and dramaturgy? > * To what extent and for which reasons are the significant productions of the past century originating in this region influential in today's theatre practice and across the globe? > * What new theatrical conversations about practice, exchange, pedagogy and theory are developing between the theatre practices of this region and globalized theater today? > > Interested scholars and theatre practitioners are invited to send their abstracts (250 words) and bios (100 words) to Yana Meerzon (ymeerzon at uottawa.ca) by June 3, 2013. > > Format: > The on-site session at ASTR will take the format of a seminar. > Participants should send their (5-7 pages) statements/papers to the organizer by September 10, 2013. > The organizer will arrange the participants in groups and ask them to read and provide feedback on each other's work no later than November 1, as well as to design a list of questions and issues arising from their papers and discussions. > Five days prior to the conference, the organizer will collect and curate these lists in order to organize a dynamic and fruitful discussion of common theoretical and practical concerns at the conference. > > For submission or queries, please contact: > Yana Meerzon, Ph.D. > Associate Professor, Director of Graduate Studies > Department of Theatre, University of Ottawa > 135 Séraphin-Marion, Room 304B > Ottawa ON Canada, K1N 6N5 > Telephone: 613 562-5800, ext. 2243 > E-mail: ymeerzon at uOttawa.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From safelton_11 at YAHOO.COM Fri May 10 22:30:46 2013 From: safelton_11 at YAHOO.COM (Sandy Felton) Date: Fri, 10 May 2013 15:30:46 -0700 Subject: Russian Acts of Kindness In-Reply-To: <002601ce4c79$69a9c2d0$3cfd4870$@rogers.com> Message-ID:      Hello Everyone:        I got on this list to ask a question about a book to teach elderly people some basic Russian, but never got around to it. I think I'm going to drop off the list since I am not really a part of this community, but I will add something to this topic from my own perspective.        I majored in Russian Studies. I studied in Leningrad right after Nixon and Brezhnev opened things up in the '70's. I got into computer software because for me Russian wasn't going to be a career. After the USSR, while trying to start my software career, I spoke a lot of Russian with Russians who came to the US, before they could speak English. I think many of these Russians would tell you that Russians can be very difficult people to deal with, and I can add that many are amazingly suspicious, though I suppose I understand why.        I went to Prague to get my 4-week TEFL certificate in 2011. I intended to go to Russia to work, but nothing came of it. I easily got a job at a university in China, and I just got another university job in China for this fall. It took about 30 minutes, one interview on Skype. I could write quite a bit about what I've experienced trying to get a job in Russia, and it would be quite negative, almost to a point of absurdity. I did get one job that was supposed to start in early 2013, but I backed out because the private school had so much bs and because they misinformed me about when I would get the letter of invitation, and this caused me quite a bit of inconvenience and other things. I had no problems at all with any of this in regards to going to China, though to be honest I had my problems there. Of course had I spoken Chinese a little like I can speak Russian it would have been much better. I could also tell you a story about a volunteer job I recently inquired about in the Ukraine that probably wouldn't surprise you - the same old story, ridiculous in my opinion.        You can call me anything you want to, but Eastern European language teachers are often an unpleasant, hypercritical lot. I've studied 8 foreign languages, so I speak from experience. I also know quite a few computer languages, and I say this because I get angry at certain people who criticize my language "qualifications." I don't think they'd last 10 minutes trying to write some complicated computer code. Not trying to be "haughty," but I had a very successful software career and worked overseas a good amount.        I have to go now. I need to return to studying Chinese. Fortunately spoken Chinese is fairly easy, and Chinese people, despite their own difficult lives, are usually much easier to deal with.        (Mr.) Sandy Felton ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sarahhurst at ALASKA.NET Fri May 10 23:01:52 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Fri, 10 May 2013 15:01:52 -0800 Subject: Russian Acts of Kindness Message-ID: I'm not sure exactly what this is about, but I think comparing Russia and China is quite interesting - as I have also worked in both countries. I have much more affinity for Russia. One of the biggest reasons is the language. I love being able to talk to people in their own language and understand what's going on in their lives and in the country. I worked in Beijing for a year as the editor of an expat magazine. It was an amazing place to live in, but I felt I had no clue about what was going on around me with only a few words of Chinese. I knew that having spent years getting my Russian to a decent level with the ability to devote four years of full-time study to it, I had no chance of getting anywhere with Chinese in my spare time; and being almost tone deaf that made Chinese virtually impossible to speak. Also just in general I think I feel more comfortable with Russian culture than with Chinese culture. In terms of getting things done, yes it's easier in China. They will ignore all the rules for foreigners. If someone helps you, you'll have no problem. My company found me an apartment and got me a tourist visa. They sent me to Hong Kong to renew the tourist visa. It was quick and no one cared that I didn't have a work permit. China was so incredibly dynamic and exciting compared with Russia, I really admired people's zest to work and achieve things, instead of the common Russian attitude that things are depressing and overwhelming. But if the Chinese decide they don't like you, you're in trouble. I didn't go to a lunch or something that the ad sales guy on the magazine wanted me to go to for a client. As revenge, when I went on a trip to England he informed my landlady that I was moving out of the apartment. Perhaps because of the language, perhaps because of the culture, I made zero personal connections with Chinese people when I was there. There were no Chinese people I could consider real friends, although many were friendly, thinking they might get some benefit from knowing a foreigner. They would literally smile at you on the street and say, "Can I be your friend?" Yes, the bureaucracy is one of the most frustrating things about Russia. It is a shame that it's so difficult to visit and work there. I almost canceled my recent trip because I didn't think the letter of invitation was going to come in time. When it came I was told that it needed some extra reference number or something on it and I had to have it redone. Getting the visa registered involved trekking to a distant suburb of St. Petersburg to a tiny office in a residential building to hand over some money, then returning a few days later for a scrap of paper that was essential in order to leave the country. That added a lot of stress during a short trip. It's a million times worse for people who actually live there. Most people were friendly, but there was still some suspicion from the older people who guard the entrances to buildings. I had been invited to speak at the Arctic & Antarctic Institute, but the woman at the entrance was afraid to write down my passport number (she wrote down the ID numbers of everyone who entered), because it was a foreign passport. She wanted me to get permission from the local FSB representative, but the person accompanying me suggested that she should just not write down my passport number, and it would be as if I'd never been in, which pacified her. Another time I went to the geography faculty of St. P. state university and the man there said, "Who are you? You're foreign? Overseas, right?" On the whole, from my experience, I don't agree with the statement that Chinese people are easier to deal with. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From info at MALEVICHSOCIETY.ORG Sat May 11 01:49:37 2013 From: info at MALEVICHSOCIETY.ORG (Malevich Society) Date: Fri, 10 May 2013 21:49:37 -0400 Subject: Malevich Society Call for Grant Applications Message-ID: Dear Colleagues, The Malevich Society is pleased to announce its call for 2013 grant applications. The Malevich Society is a not-for-profit organization based in New York dedicated to advancing knowledge about the Russian artist Kazimir Malevich and his work. In the belief that Malevich was a pioneer of modern art who should be recognized for his key contributions to the history of Modernism, the Society awards grants to encourage research, writing, and other activities relating to his history and memory. The Society welcomes applications from scholars of any nationality, and at various stages of their career. Graduate students are welcome to apply to the Society’s grants after completing at least one year of dissertation research. Proposed projects should increase the understanding of Malevich and his work, or augment historical, biographical, or artistic information about Malevich and/or his artistic legacy. The Society also supports translations and the publication of relevant texts. Application forms and instructions may be requested by telephone at 1-718-980-1805, by e-mail at info at malevichsociety.org, or may be downloaded from the web-site: www.malevichsociety.org. Deadline: September 30, 2013 ---- The Malevich Society Общество Малевичa +1.718.980.1805 info at malevichsociety.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sdsures at GMAIL.COM Wed May 8 17:05:40 2013 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Wed, 8 May 2013 18:05:40 +0100 Subject: Russian keyboards In-Reply-To: Message-ID: For a black keyboard, has anyone had success with one colour of Cyrillic stickers over another for visibility? I'm getting a new laptop shortly and will need to get myself new labels. Initially, I got the set for my current black keys from Amazon.co.uk. They were advertised as yellow, but actually turned out to be green. So, still visible, but not as much as I'd hoped. PS: I started off in 1999 studying with the FYVA layout (white/grey keyboard, red stickers - worked great), and once I learned it, I found to use the phonetic keyboard more confusing, to be honest. I suppose it depends on your current usage, where you might use it in the future, and personal adaptability as far as memorizing it goes. I have it partially memorized, but then I also look at the keyboard whilst typing. Stephanie ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs *Shorn Lambs: Hand-Knitted Scarves, Afghans, Throws and Baby Blankets * http://shornlambs.etsy.com My blog: http://stephaniebriggs.co.uk Twitter: @stephbriggsuk Facebook: http://www.facebook.com/stephanie.briggs3 On 1 May 2013 19:57, Michael A. Denner wrote: > i have to agree with colleagues here who are astonished that this point is > being discussed, particularly inasmuch as it's simple to install both the > soviet (russian) keyboard and a phonetic. i use the latter and my colleague > the former, and we just switch the keyboard setting with a click. кому как. > > russian for gringos works on every computer i've ever used it on. and as > don livingston points out, it's far and away the easiest way to mark > stress... i might have mapped a few of the characters differently, but... > > finally, a workaround that i use all the time: google translate with the > privet->привет function enabled, or even better the voice input method > (quite good!). as i am a sloppy typist in the best of circumstances, i > frankly appreciate its empathy for my foibles... > > ~mad > > > > .oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo. > > > Dr. Michael A. Denner > Associate Professor of Russian Studies > Editor, Tolstoy Studies Journal > Director, Russian Studies Program > > > > Director, University Honors Program > > Schedule an appointment with me. (Check your time zone!) > > > Contact Information: > Russian Studies Program > Stetson University > Campus Box 8361 > > > DeLand, FL 32720-3756 > 386.822.7381 (department) > > www.stetson.edu/~mdenner > > > > > On Wed, May 1, 2013 at 1:54 PM, Alina Israeli wrote: > >> My 2¢. Switching from QWERTY to AZERTY is also not easy if you are used >> to touch typing. >> >> For individuals, not labs, I suppose, there is a Ukelele (sic!) program >> that allows you to change your keyboard layout. It allowed me at one point >> to synchronize my Mac and my PC, because various phonetic keyboards place Щ >> or Ю rather according to their own desires. >> >> On May 1, 2013, at 12:16 PM, Sarah Hurst wrote: >> >> This has been very interesting. I didn't know that phonetic keyboards >> were so widely used. I assumed that the standard Russian keyboard would be >> easier to use because the most frequently-used letters are more central, as >> with the QWERTY keyboard.**** >> ** ** >> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> WLC, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From msmith at FIVECOLLEGES.EDU Sat May 11 18:15:05 2013 From: msmith at FIVECOLLEGES.EDU (Marilyn Smith) Date: Sat, 11 May 2013 18:15:05 +0000 Subject: CFP: =?Windows-1252?Q?=93The_Russian_Boom_Was_On=94=3A_?=The Inter-Cultural Work of Translation Message-ID: “The Russian Boom Was On”: The Inter-Cultural Work of Translation SAMLA Nov. 8-10, 2013 Atlanta, GA Constance Garnett’s 1912 translation of Dostoevsky is credited with sparking the “Russian Fever” in Great Britain, while Russia’s entry into the Great War as an ally set off the “Russian Boom.” Yet, an increasing fascination with the country, its culture, and its literature dates from the beginning of the 20th century and continues beyond the years of war and revolution. This panel explores the background to the explosion of interest in Russian literature in both the United States and Great Britain through early 20th century translations from the Russian. The boom in translation of literary texts was a primary conduit for efforts to alter public opinion and national policy in both countries. It also served to reduce the isolation of Russia from the West. Suggested topics may include: the work of individual translators; the English-language translations of particular authors; publishing houses, “small magazines,” or editors that welcomed or encouraged translations from the Russian; cultural or political contexts or movements that spurred public interest. Please send 250-word abstracts for 20-minute papers (indicating any equipment/technical requirements), and a brief biographical note by the deadline of 30 June 2013 to Marilyn Schwinn Smith via e-mail: msmith at fivecolleges.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oothappam at EARTHLINK.NET Sat May 11 19:52:34 2013 From: oothappam at EARTHLINK.NET (Nola) Date: Sat, 11 May 2013 12:52:34 -0700 Subject: Russian keyboards Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun May 12 15:55:21 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 12 May 2013 16:55:21 +0100 Subject: Lev Ozerov. Boris Messerer Message-ID: Dear all, Is anyone able to tell me who owns copyright in the work of Lev Ozerov. And if so, can you give me their contact details? And does anyone have contact details for Boris Messerer, who I believe holds the rights for Akhmadulina? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From museum at ZISLIN.COM Sun May 12 19:22:09 2013 From: museum at ZISLIN.COM (Uli Zislin) Date: Sun, 12 May 2013 15:22:09 -0400 Subject: Lev Ozerov. Boris Messerer In-Reply-To: <1512DB83-4D97-4A2F-9396-F52CAF82E5CA@dial.pipex.com> Message-ID: American Museum of Russian Culture for the general public (new Project) http://www.museum.zislin.com/eng/americanmuseumeng.html http://museumprojects.blogspot.com/ WASHINGTON MUSEUM OF RUSSIAN POETRY AND MUSIC www.museum.zislin.com Rockville. Greater Washington. Founded 1997 WALK OF RUSSIAN POETS, COMPOSERS, and PAINTERS. http://www.museum.zislin.com/eng/alleyhistory.htm http://www.museum.zislin.com/eng/meadowhistory.htm WASHINGTON, D.C. Founded 2003 ULI ZISLIN, PhD, Founder, Curator, Collector, Songwriter www.museum.zislin.com 1-301/942-2728 museum at zislin.com Dear Robert: Я несколько последних лет жизни Льва Адольфовича Озерова общался с ним, , хорошо знаком и сотрудничал с его дочерью Еленой Львовной (она музыкант), имею в своем музее некоторый архив Озерова, писал о нём и делал передачу о нём на русском телевидении Америки. Могу попытаться позвонить Елене Львовне. Всего доброго. Юлий. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Sunday, May 12, 2013 11:55 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Lev Ozerov. Boris Messerer Dear all, Is anyone able to tell me who owns copyright in the work of Lev Ozerov. And if so, can you give me their contact details? And does anyone have contact details for Boris Messerer, who I believe holds the rights for Akhmadulina? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Mon May 13 12:11:02 2013 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Mon, 13 May 2013 07:11:02 -0500 Subject: Juvenile offenders study Russian literature in prison Message-ID: This fascinating program is getting more press coverage: http://www.washingtonpost.com/local/crime-and-punishment-juvenile-offenders-study-russian-literature/2013/05/12/59b4b14c-b8e3-11e2-b94c-b684dda07add_story.html Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Translator and editor, German-English and Russian-English Leesburg, Virginia USA Phone: 1-703-777-8927 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Mon May 13 19:36:21 2013 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Mon, 13 May 2013 15:36:21 -0400 Subject: Final Call: Lecturer in Russian Language, Literature and Culture at the University of Pennsylvania in Spring, 2014 Message-ID: Dear Colleagues: please note our advertised position. Review of applications is to begin after May 15. Lecturer in Russian Language, Literature and Culture The Department of Slavic Languages and Literatures invites applications for a full-time, one-semester Lecturer position for Spring 2014. This position will be responsible for three courses in Russian language and Russian intellectual/cultural history. Necessary qualifications include native or near-native Russian and English, experience in teaching Russian literature/culture and Russian language at all levels; Ph.D. in Russian Language, Literature and/or Cultural History is preferred. (ABDs will be considered.) Applicants should apply online at facultysearches.provost.upenn.edu/applicants/Central?quickFind=51186. Submit a cover letter, CV, and contact information for a minimum of three individuals who have agreed to provide a recommendation letter. The University will contact the referees with instructions on how to submit their letters. Review of applications will begin May 15, 2013, and will continue until the position is filled. The University of Pennsylvania is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Kevin M. F. Platt Edmund J. and Louise W. Kahn Term Professor in the Humanities Chair, Program in Comparative Literature and Literary Theory University of Pennsylvania kmfplatt at sas.upenn.edu http://ccat.sas.upenn.edu/slavic/faculty/platt.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Tue May 14 06:51:00 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Tue, 14 May 2013 02:51:00 -0400 Subject: more unreserved congratulations due to Robert Chandler for this one! Message-ID: http://www.spectator.co.uk/books/8894181/deep-in-the-frozen-forest/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shcherbenok at GMAIL.COM Tue May 14 14:05:11 2013 From: shcherbenok at GMAIL.COM (Andrey Shcherbenok) Date: Tue, 14 May 2013 18:05:11 +0400 Subject: high profile administrative job at Moscow's Higher School of Economics Message-ID: INTERNATIONAL ACADEMIC RECRUITMENT DIRECTOR The Higher School of Economics (the HSE http://www.hse.ru/en/) is seeking an innovative, collegial leader as the International Academic Recruitment Director. The Director serves on the School’s leadership team and works with the President, the provosts and the deans to carry out the mission of the university. The Director represents the university to external constituencies in a manner determined by the President. Based in Moscow, Russia, the International Academic Recruitment Director, will be responsible for developing and implementing strategies to recruit professoriate for the HSE from throughout the world. Position Responsibilities: ¾ Elaboration of the international academic search and recruitment procedures (tenure-track positions, tenured and senior positions, postdoc positions) ¾ Organization of assessment for those hired via international recruitment procedures ¾ Coordination of the International Academic Mobility program ¾ Organization of mentoring programs for international academic staff ¾ Assessment of international recruitment and retention programs efficiency (in general and for each academic department individually), new programs organization and the already existing programs improvement ¾ Head the International Academic Recruitment Centre (currently 2 employers), elaborate and implement the Centre HR policy, academic search, recruitment and motivation strategies ¾ Coordination of the Centre events (including the annual international conference HSE-NES (New Economic School) Qualifications: § Strong leadership skills § PhD from a foreign university or an equivalent degree from a Russian University is an advantage § Academic and/or administrative experience in working for an international/foreign university § Knowledge of Russian culture peculiarities § Knowledge of Russian tertiary education system or ability to quickly study the necessary information on the topic § English language – fluent/native. § Outstanding presentation skills § Positive proactive approach to problem-solving § Articulated desire to be a part of HSE team § Trouble-shooting abilities Please forward your CV to Elena Chernyshkova at lench22 at gmail.com. ------------------- Dr. Andrey Shcherbenok Professor of Practice, Moscow School of Management SKOLKOVO Associate Professor, St. Petersburg State University mob.: +7 985 333 67 87; www.skolkovo.ru; http://skolkovo.academia.edu/AndreyShcherbenokАндрейЩербенок ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.o.fisher at GMAIL.COM Wed May 15 05:14:18 2013 From: anne.o.fisher at GMAIL.COM (Anne Fisher) Date: Tue, 14 May 2013 22:14:18 -0700 Subject: French name? Message-ID: Hello folks, I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. Thanks, Annie -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mstaube at MSCC.HUJI.AC.IL Wed May 15 06:36:50 2013 From: mstaube at MSCC.HUJI.AC.IL (Moshe Taube) Date: Wed, 15 May 2013 09:36:50 +0300 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: It can't be Chatlois, for then the "t" would not be pronounced. It's got to be Chautelois (there is such a name). Moshe Taube On May 15, 2013, at 8:14 AM, Anne Fisher wrote: > Hello folks, > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > > Thanks, > > Annie > > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Moshe Taube mstaube at mscc.huji.ac.il ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From besserglik at ORANGE.FR Wed May 15 07:16:07 2013 From: besserglik at ORANGE.FR (Bernard Besserglik) Date: Wed, 15 May 2013 09:16:07 +0200 Subject: French name? In-Reply-To: <17097C01-349F-400F-A16F-C30F59EFDDF3@mscc.huji.ac.il> Message-ID: A tricky one. The French online White Pages gives not a single "Chautelois" for the whole of France, nor a single close approximation. The closest I could find was "Chollois" of which there were plenty.    Bernard Besserglik  > Message du 15/05/13 08:40 > De : "Moshe Taube" > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Copie à : > Objet : Re: [SEELANGS] French name? > >It can't be Chatlois, for then the "t" would not be pronounced. It's got to be Chautelois (there is such a name). > Moshe Taube > On May 15, 2013, at 8:14 AM, Anne Fisher wrote: Hello folks,  > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > Thanks,  > Annie   > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > Moshe Taube mstaube at mscc.huji.ac.il > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Wed May 15 07:39:23 2013 From: simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Wed, 15 May 2013 07:39:23 +0000 Subject: French name? In-Reply-To: <1732852698.2748.1368602167132.JavaMail.www@wwinf1n30> Message-ID: Or Chantelois. That’s a surname. My suggestion would be to find a French translation of the text and see what that translator came up with. Simon From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Bernard Besserglik Sent: 15 May 2013 08:16 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] French name? A tricky one. The French online White Pages gives not a single "Chautelois" for the whole of France, nor a single close approximation. The closest I could find was "Chollois" of which there were plenty. Bernard Besserglik > Message du 15/05/13 08:40 > De : "Moshe Taube" > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Copie à : > Objet : Re: [SEELANGS] French name? > >It can't be Chatlois, for then the "t" would not be pronounced. It's got to be Chautelois (there is such a name). > Moshe Taube > On May 15, 2013, at 8:14 AM, Anne Fisher wrote: Hello folks, > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > Thanks, > Annie > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > Moshe Taube mstaube at mscc.huji.ac.il > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mstaube at MSCC.HUJI.AC.IL Wed May 15 07:48:15 2013 From: mstaube at MSCC.HUJI.AC.IL (Moshe Taube) Date: Wed, 15 May 2013 10:48:15 +0300 Subject: French name? In-Reply-To: <1732852698.2748.1368602167132.JavaMail.www@wwinf1n30> Message-ID: Google gives 239 results for Chautelois, which is not much, mostly for names from the New World (Quebec, etc.). If one's willing to allow further flexibility with the transliteration, there is Chantelois, which is a very popular name. M.T. On May 15, 2013, at 10:16 AM, Bernard Besserglik wrote: > A tricky one. The French online White Pages gives not a single "Chautelois" for the whole of France, nor a single close approximation. The closest I could find was "Chollois" of which there were plenty. > > > Bernard Besserglik > > > > > > > Message du 15/05/13 08:40 > > De : "Moshe Taube" > > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Copie à : > > Objet : Re: [SEELANGS] French name? > > > >It can't be Chatlois, for then the "t" would not be pronounced. It's got to be Chautelois (there is such a name). > > > > Moshe Taube > > > > On May 15, 2013, at 8:14 AM, Anne Fisher wrote: > > Hello folks, > > > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > > > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > > > > Thanks, > > > > Annie > > > > > > > -- > > > Anne O. Fisher, Ph.D. > > Russian>English Translator > > anne.o.fisher at gmail.com > > 440-986-0175 (GMT-7) > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > > > > Moshe Taube > mstaube at mscc.huji.ac.il > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Moshe Taube mstaube at mscc.huji.ac.il ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Philippe.FRISON at COE.INT Wed May 15 08:01:25 2013 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Wed, 15 May 2013 08:01:25 +0000 Subject: French name? =?utf-8?Q?=D0=A8=D0=BE=D1=82=D0=BB=D1=83=D0=B0?= Message-ID: A Frenchman myself, I checked and got 236 hints only with Google for this rather rare name, which should read : Chautelois. « Chatelois » would get 24 100 hints, but it should have been transliterated with an « a ». Regards Philippe Frison (Strasbourg, France) De : SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] De la part de Anne Fisher Envoyé : mercredi 15 mai 2013 07:14 À : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Objet : [SEELANGS] French name? Hello folks, I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. Thanks, Annie -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed May 15 08:14:58 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 15 May 2013 04:14:58 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Anne Fisher wrote: > Hello folks, > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to > transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. > (Berkman, Shotlua i Sn). > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the > language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident > about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" > I googled that and didn't find any person with a similar name to whom > Platonov may have been referring... so any leads on possible referents > would also be gladly received. The vast majority of hits on the web are for "Antisexus" without the hyphen (following American spelling rules), so you might have better luck searching that way. There does seem to be one translation into Dutch as "De antisexus," wherein the name is spelled "Shotlew," but that doesn't sound much like the Russian. I concur that the Russian "о" in the first syllable is unlikely to represent American English "short o" = /a/, but it could well represent French /o/. French spelling is tricky because of all the silent consonants and multiple options for the same sounds. The second syllable, for example, might be "loi" or "lois" or "loit" because either "s" or "t" would be silent. And of course /o/ can be spelled "au," "eau," "aux," "eaux," "haut," etc. etc. It's how they keep the farners out. ;-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From devilsbit06 at YAHOO.COM Wed May 15 09:42:26 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Wed, 15 May 2013 02:42:26 -0700 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Reminiscent of the English edition of Vygotsky on aphasia, presumably by an RP speaker, of BROCA as BROKER.   j p maher From: Simon Beattie Subject: Re: [SEELANGS] French name? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Date: Wednesday, May 15, 2013, 2:39 AM Or Chantelois.  That’s a surname.   My suggestion would be to find a French translation of the text and see what that translator came up with.   Simon     From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Bernard Besserglik Sent: 15 May 2013 08:16 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] French name?   A tricky one. The French online White Pages gives not a single "Chautelois" for the whole of France, nor a single close approximation. The closest I could find was "Chollois" of which there were plenty.    Bernard Besserglik  > Message du 15/05/13 08:40 > De : "Moshe Taube" > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Copie à : > Objet : Re: [SEELANGS] French name? > >It can't be Chatlois, for then the "t" would not be pronounced. It's got to be Chautelois (there is such a name). > Moshe Taube > On May 15, 2013, at 8:14 AM, Anne Fisher wrote:   Hello folks,  > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > Thanks,  > Annie   > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > Moshe Taube mstaube at mscc.huji.ac.il > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From resco at UMICH.EDU Wed May 15 14:09:50 2013 From: resco at UMICH.EDU (=?iso-8859-1?Q?Alina_Makin?=) Date: Wed, 15 May 2013 09:09:50 -0500 Subject: French name? Message-ID: Found another option for you: CHÂTELOY (castle of Eloy), as in the church under the same name http://herisson.planet-allier.com/prieure/prieure.htm. Alina Makin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From resco at UMICH.EDU Wed May 15 13:51:57 2013 From: resco at UMICH.EDU (=?iso-8859-1?Q?Alina_Makin?=) Date: Wed, 15 May 2013 08:51:57 -0500 Subject: French name? Message-ID: Dear Annie, There is a village and a castle named Choloy (Шолуа in Russian) in Lorraine (north-east France) -- see Russian wiki for details. Since many last names are tied to geographic locations, it might be another transliteration option. My guess is that into Russian Chantelois would be transliterated as Шантелуa. Hope that my message finds you well. Best, Alina Makin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ptydepe at UMICH.EDU Wed May 15 15:19:37 2013 From: ptydepe at UMICH.EDU (Jindrich Toman) Date: Wed, 15 May 2013 11:19:37 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: <7785810550033377.WA.rescoumich.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: There is an apparently Belgian name Chaudeloy--this would account for the quality of the first vowel. --Jindrich Toman On Wed, May 15, 2013 at 9:51 AM, Alina Makin wrote: > Dear Annie, > > There is a village and a castle named Choloy (Шолуа in Russian) in > Lorraine (north-east France) -- see Russian wiki for details. Since many > last names are tied to geographic locations, it might be another > transliteration option. > > My guess is that into Russian Chantelois would be transliterated as > Шантелуa. > > Hope that my message finds you well. > > Best, > Alina Makin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From steiger at BELL.NET Wed May 15 15:50:29 2013 From: steiger at BELL.NET (Krystyna Steiger) Date: Wed, 15 May 2013 11:50:29 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Dear Anne, a Dutch translation has the following: Berkman, Shotlew and Son best wishes, Krystyna Steiger, PhD Literary Translation steiger at bell.net From: Anne Fisher Sent: Wednesday, May 15, 2013 1:14 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] French name? Hello folks, I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. Thanks, Annie -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.o.fisher at GMAIL.COM Thu May 16 04:04:49 2013 From: anne.o.fisher at GMAIL.COM (Anne Fisher) Date: Wed, 15 May 2013 21:04:49 -0700 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Hello all, Thank you for your on- and off-list replies. I tend to agree with the majority opinion that this is French, and find the Dutch rendering of “Shotlew” mysterious - perhaps there’s a famous “Shotlew” to whom Platonov could have been construed as referring? - but I am still stuck choosing between Chautelois and Châteloy. Does anyone happen to know whether/how well Platonov knew French? Maybe he meant a similar name (Chantelois), as some of you suggested, but mistransliterated it? The thing that makes me feel I’m missing something is that none of these versions appear to have a referent (be it real-life or fictional), but the other names in the piece (Bergman, Kreuzkopf, etc) do. At any rate, thanks for an interesting discussion, Annie 2013/5/14 Anne Fisher > Hello folks, > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to > transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. > (Berkman, Shotlua i Sn). > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the > language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident > about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I > googled that and didn't find any person with a similar name to whom > Platonov may have been referring... so any leads on possible referents > would also be gladly received. > > Thanks, > > Annie > > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) > -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu May 16 05:54:07 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 16 May 2013 06:54:07 +0100 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Dear Annie, I stayed out of this discussion because I don't know 'Anti-Sexus' at all well and didn't have any thoughts about this name But I CAN say that Platonov does, elsewhere, use French names in a meaningful way. There is a young woman called Katya Bessonet-Favor (Бессонэ-Фавор) who appears both in the novel HAPPY MOSCOW and in 'Otets', a film script that incorporates many scenes from the novel. Here is the endnote that Eric Naiman, myself, and I forget who else eventually came up with for the first appearance of this woman in HAPPY MOSCOW. • Platonov mentions a hydraulic pump called “Bessonet-favor” in his article “Goryachaya arktika” [Chutyo pravdy (Moscow: sovetskaya rossiya, 1990), 335–340]. In Happy Moscow this name is a pun. It recalls the achievements of world technology, and it is erotically charged. Bessonet is reminiscent of the french besogne, meaning “need” or even “sexual intercourse”; favor sounds like faveur, meaning “favor,” also often in a sexual context. And this second endnote, for the film script, is summarised from an article by Yevgeny Yablokov. • The names of Platonov’s characters often have multiple resonances, but this name is especially complex. The young woman with this name in Happy Moscow is French, and the name’s French associations are explained in note 91. But the name also conjures up associations in Russian, all of them religious. Mount Tabor, the site of christ’s transfiguration, is—in Russian—Mount Tabor. The tabor light, the light revealed during the transfiguration, is favorsky svet. Bessonet is close to the russian adjective bessonny (“sleepless”), and this too may evoke an orthodox image: that of the icon of christ known as “The unsleeping eye”: even in sleep, Christ is looking after the world. I realise that this must all seem insanely complicated to people who do not know these particular works - but it really does make sense in context! My guess is that we ARE all missing something and that there IS some personal or historical reference behind Chautelois / Châteloy. All the best, Robert > > Hello all, > > Thank you for your on- and off-list replies. I tend to agree with the majority opinion that this is French, and find the Dutch rendering of “Shotlew” mysterious - perhaps there’s a famous “Shotlew” to whom Platonov could have been construed as referring? - but I am still stuck choosing between Chautelois and Châteloy. > > Does anyone happen to know whether/how well Platonov knew French? Maybe he meant a similar name (Chantelois), as some of you suggested, but mistransliterated it? The thing that makes me feel I’m missing something is that none of these versions appear to have a referent (be it real-life or fictional), but the other names in the piece (Bergman, Kreuzkopf, etc) do. > > At any rate, thanks for an interesting discussion, > > Annie > > > > > 2013/5/14 Anne Fisher > Hello folks, > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. (Berkman, Shotlua i Sn). > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I googled that and didn't find any person with a similar name to whom Platonov may have been referring... so any leads on possible referents would also be gladly received. > > Thanks, > > Annie > > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) > > > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Thomas.Langerak at UGENT.BE Thu May 16 07:59:56 2013 From: Thomas.Langerak at UGENT.BE (Thomas Langerak) Date: Thu, 16 May 2013 09:59:56 +0200 Subject: SEELANGS Digest - 15 May 2013 (#2013-212) Message-ID: Hello all, When I published "Antisexus" in 1981 in "Russian Literature" (IX-III), I searched very long for an English or American name, ressembling Platonov's Шотлуа, but could not find any hint. I was also the editor of the first translation, but I can't remember why the Dutch translator Jan Robert Braat rendered it as "Shotlew". May be because we supposed, that the company "Беркман, Шотлуа и Сн, Лтд." was English / American. I asked Platonov's widow, who let me make fotocopies of the typoscript of Antisexus, did Platonov know French; the answer was, that he only knew a little German. Thomas Langerak, Ghent University, Belgium ----- Original Message ----- From: "SEELANGS automatic digest system" To: Sent: Thursday, May 16, 2013 7:00 AM Subject: SEELANGS Digest - 15 May 2013 (#2013-212) There is 1 message totaling 159 lines in this issue. Topics of the day: 1. French name? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed, 15 May 2013 21:04:49 -0700 From: Anne Fisher Subject: Re: French name? Hello all, Thank you for your on- and off-list replies. I tend to agree with the majority opinion that this is French, and find the Dutch rendering of “Shotlew” mysterious - perhaps there’s a famous “Shotlew” to whom Platonov could have been construed as referring? - but I am still stuck choosing between Chautelois and Châteloy. Does anyone happen to know whether/how well Platonov knew French? Maybe he meant a similar name (Chantelois), as some of you suggested, but mistransliterated it? The thing that makes me feel I’m missing something is that none of these versions appear to have a referent (be it real-life or fictional), but the other names in the piece (Bergman, Kreuzkopf, etc) do. At any rate, thanks for an interesting discussion, Annie 2013/5/14 Anne Fisher > Hello folks, > > I'm translating Platonov's "Anti-Sexus" and am wondering how best to > transliterate the second name in the company name Беркман, Шотлуа и Сн. > (Berkman, Shotlua i Sn). > > My one distant semester of college French, which I'm assuming is the > language of origin of the name "Shotlua," doesn't make me feel confident > about my transliteration - would the best transliteration be "Chatlois?" I > googled that and didn't find any person with a similar name to whom > Platonov may have been referring... so any leads on possible referents > would also be gladly received. > > Thanks, > > Annie > > > -- > Anne O. Fisher, Ph.D. > Russian>English Translator > anne.o.fisher at gmail.com > 440-986-0175 (GMT-7) > -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------ End of SEELANGS Digest - 15 May 2013 (#2013-212) ************************************************ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From s.graham at UCL.AC.UK Thu May 16 12:29:46 2013 From: s.graham at UCL.AC.UK (Graham, Seth) Date: Thu, 16 May 2013 12:29:46 +0000 Subject: Job: Lecturer in Russian Cinema and Culture, University College London Message-ID: Dear Colleagues, The School of Slavonic and East European Studies, University College London is accepting applications for the position of permanent, full-time lecturer (equivalent to assistant professor) in Russian Cinema and Culture, to begin Sep. 1, 2013. Application deadline: 12 JUNE 2013 Interviews to be conducted on 4 JULY 2013. Details: http://tinyurl.com/cpe4jab Questions regarding the application procedure should be addressed to Esther Williams (esther.williams at ucl.ac.uk). Enquiries concerning the requirements of the post may be directed to Professor Julian Graffy (j.graffy at ssees.ucl.ac.uk). All the best, Seth D r S e t h G r a h a m Lecturer in Russian School of Slavonic and East European Studies University College London Gower St London WC1E 6BT Office location: 16 Taviton St. (the SSEES Building), room 330 Telephone: +44 (0)20 7679 8735 s.graham at ucl.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu May 16 09:40:31 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 16 May 2013 10:40:31 +0100 Subject: French name? In-Reply-To: <8592D1BA-2580-497E-A7FF-C40D637B40C7@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Annie, It might be a long shot but it's possible that there are some personal cryptograms and allusions embedded in Platonov's Antiseksus. A. Znatnov explains the usage of the surname Berkman thus: "По-видимому, намек на американского анархиста русского происхождения Александра Беркмана (1870-1936). Эта гипотеза принадлежит американскому исследователю творчества А.Платонова Дж.Шепарду (см.: Shepard.J. The Origin of a Master: the Early Prose of Andrey Platonov. - Indiana University, Ph.D., 1973, р.185), который соотнес "Антисексус" с книгой А.Беркмана "Антиклимакс". (См.: Berkman A. The Anti-Climax: The Concluding Chapter of My Russian Diary, the Bolshevik Myth. - Berlin. 1925). С 1892 по 1906 год А.Беркман находился в Америке в заключении за покушение на стального магната Генри Фрика. В 1917 году вторично осужден за антивоенную деятельность. В 1919 году Беркман был выслан из США в Россию, где занимался активной общественной деятельностью. После кронштадтского восстания 1921 года выслан в Европу. Автор книг и памфлетов, разоблачающих "большевицкий миф".). Given that the name Shotlua appears next to the name of the anarchist opposed to Boslsheviks, it well might be that Platonov alludes to his own family as a unit that has its own anarchistic tendencies. The name can be read in a mirror-like way backwards as an anagram. It will appear then as this phrase: AUL TOSH. The word "aul" refers to a nomadic settlement that includes immediate family. Tosh is a short version of the name Platon. Platonov's son Platon was born in 1922. I have seen some references suggesting that he was often called Tosh. As Robert Chandler pointed out, Platonov's texts are full of puns and playful allusions. All best, Alexandra -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Thu May 16 14:55:42 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Thu, 16 May 2013 14:55:42 +0000 Subject: French name? In-Reply-To: <20130516104031.24092cwsmqyt24ro@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Does anyone know how Platonov pronounced the name? If he said "shotluA" perhaps he did mean it to be French, but if he said "shOtlua" he might have meant it to be Georgian. Georgian surnames most commonly end in -idze, -adze, -ishvili or -ashvili, but there is also a type (strictly speaking it's Megrelian) that ends in -ua (like the British/Georgian singer Katie Melua). See B. O. Unbegaun, Russian Surnames, pp. 382-385. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alexandra Smith [Alexandra.Smith at ED.AC.UK] Sent: Thursday, May 16, 2013 5:40 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] French name? Dear Annie, It might be a long shot but it's possible that there are some personal cryptograms and allusions embedded in Platonov's Antiseksus. A. Znatnov explains the usage of the surname Berkman thus: "По-видимому, намек на американского анархиста русского происхождения Александра Беркмана (1870-1936). Эта гипотеза принадлежит американскому исследователю творчества А.Платонова Дж.Шепарду (см.: Shepard.J. The Origin of a Master: the Early Prose of Andrey Platonov. - Indiana University, Ph.D., 1973, р.185), который соотнес "Антисексус" с книгой А.Беркмана "Антиклимакс". (См.: Berkman A. The Anti-Climax: The Concluding Chapter of My Russian Diary, the Bolshevik Myth. - Berlin. 1925). С 1892 по 1906 год А.Беркман находился в Америке в заключении за покушение на стального магната Генри Фрика. В 1917 году вторично осужден за антивоенную деятельность. В 1919 году Беркман был выслан из США в Россию, где занимался активной общественной деятельностью. После кронштадтского восстания 1921 года выслан в Европу. Автор книг и памфлетов, разоблачающих "большевицкий миф".). Given that the name Shotlua appears next to the name of the anarchist opposed to Boslsheviks, it well might be that Platonov alludes to his own family as a unit that has its own anarchistic tendencies. The name can be read in a mirror-like way backwards as an anagram. It will appear then as this phrase: AUL TOSH. The word "aul" refers to a nomadic settlement that includes immediate family. Tosh is a short version of the name Platon. Platonov's son Platon was born in 1922. I have seen some references suggesting that he was often called Tosh. As Robert Chandler pointed out, Platonov's texts are full of puns and playful allusions. All best, Alexandra ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu May 16 15:36:10 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 16 May 2013 11:36:10 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: <8592D1BA-2580-497E-A7FF-C40D637B40C7@dial.pipex.com> Message-ID: It seems to me that in French the distinction S/Z is much more important than in Russian or in English, although we should ask our resident French native speakers Françoise and Philippe. Even Russian alternations happen on the morpheme line, not in the root, at least I cannot think of any such instances. While Besson and Bessonet exist in French they are pronounced with S, while besogne is pronounced with a Z. Бессонэ to me is a lot closer to Бессонов, a last name that exists and which implies bez-sna 'sans sommeil', 'sleepless'. Besson on the other hand means 'twin'. On May 16, 2013, at 1:54 AM, Robert Chandler wrote: > > Here is the endnote that Eric Naiman, myself, and I forget who else > eventually came up with for the first appearance of this woman in > HAPPY MOSCOW. > • Platonov mentions a hydraulic pump called “Bessonet-favor” > in his article “Goryachaya arktika” [Chutyo pravdy (Moscow: > sovetskaya rossiya, 1990), 335–340]. In Happy Moscow this name is a > pun. It recalls the achievements of world technology, and it is > erotically charged. Bessonet is reminiscent of the french besogne, > meaning “need” or even “sexual intercourse”; favor sounds > like faveur, meaning “favor,” also often in a sexual context. > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.o.fisher at GMAIL.COM Thu May 16 16:16:01 2013 From: anne.o.fisher at GMAIL.COM (Anne Fisher) Date: Thu, 16 May 2013 09:16:01 -0700 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: Thank you so much for these great points! Alexandra, I did know about the Berkman reference, which is why I agree that there must be some reference in the name "Shotlua" too, I'm just not finding it. (But I'm glad you provided this reference, since I just saw I am spelling that name wrong!). In this case it would be lost in transl[iter]ation, since the hidden "aul" "tosh" would be lost once the name is rendered back into its original (?) language. And, it is true that the first syllable could indeed be the German "schott-", but the second, "-lua", doesn't sound very Germanic. Does anyone know whether "-lua" exists somewhere as a variant of the more common German diminutive ending "-l" or "-li"? Or - since an introduced "-ua-" sound is very typical for Austrian German (for example), maybe this "-lua" could be a phonetic rendering of a regional or dialect pronunciation of a German name ... maybe "Schottler"? (Although if Platonov did have some German, he would know that this name as written does not transliterate into Russian as "Шотлуа" [Shotlua].) I will keep thinking. Thanks again to the list for your superbly helpful and informative comments. Annie -- Anne O. Fisher, Ph.D. Russian>English Translator anne.o.fisher at gmail.com 440-986-0175 (GMT-7) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From frosset at WHEATONMA.EDU Thu May 16 16:29:57 2013 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 16 May 2013 12:29:57 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: <952657A8-359C-4B3F-AE14-F6E1B52D3827@american.edu> Message-ID: Since Alina has pulled us "resident French speakers" both into the fray, maybe Philippe has some more thoughts. I stayed out of it because I know less than nothing about Platonov, and I can't tell if this was really a French name. I am awed by the possibilities, though, and the collective knowledge of this list. Here's my meager contribution. There's something about Shotlua that keeps tugging at the back of my mind. Don't know what it is. To be even more vague, it bothers me because it seems somehow NOT French to me, maybe with the assumed Russian pronunciation. I can't tell you why except SHATlua would have sounded immediately french and this does not. Has everyone eliminated the possibility that it might BE Shotlew, and what is that anyway? "Bessonet is reminiscent of the french besogne, meaning “need” or even “sexual intercourse”; favor sounds like faveur, meaning “favor,” also often in a sexual context." OK, this I can comment on a bit. Alina is right that the S/Z distinction is significant in French. It also changes the pronunciation of that E. A French person would likely NOT associate a properly pronounced Bessonet, an actual name, and besogne.. (The word "need" in french is besoin, which to most French kids denotes a euphemism for going to the bathroom. I don't remember "besogne" (chore) meaning need.) Apparently "besogne" DOES have sexual connotations. Learn something every day. It was used as such mostly from the 12th to the 16th centuries and got revived somehow. As for favor, the word faveur IS used in French to mean sexual favors, but frankly to me that seems terribly stilted and I've never seen it in literature. In ENGLISH, on the other hand .... and "favor" is English not french. I had trouble even finding "favor" in french google -- but I did find this, which may or may not be significant since we're talking about a hydraulic pump: "Favor était une entreprise française fabricant des motos, cyclomoteurs et cycles à Chamalières près de Clermont-Ferrand . Fondée en 1898 par Etienne Guillaume, elle a fermé ses portes en 1977." Someone -- Robert I think -- said we're probably missing something. We are, though not for lack of trying and thinking ... -FR On Thu, May 16, 2013 at 11:36 AM, Alina Israeli wrote: > It seems to me that in French the distinction S/Z is much more important > than in Russian or in English, although we should ask our resident French > native speakers Françoise and Philippe. Even Russian alternations happen > on the morpheme line, not in the root, at least I cannot think of any such > instances. > > While Besson and Bessonet exist in French they are pronounced with S, > while *besogne* is pronounced with a Z. Бессонэ to me is a lot closer to > Бессонов, a last name that exists and which implies bez-sna 'sans sommeil', > 'sleepless'. > > *Besson* on the other hand means 'twin'. > > > On May 16, 2013, at 1:54 AM, Robert Chandler wrote: > > > Here is the endnote that Eric Naiman, myself, and I forget who else > eventually came up with for the first appearance of this woman in HAPPY > MOSCOW. > • Platonov mentions a hydraulic pump called “Bessonet-favor” in his > article “Goryachaya arktika” [Chutyo pravdy (Moscow: sovetskaya rossiya, > 1990), 335–340]. In Happy Moscow this name is a pun. It recalls the > achievements of world technology, and it is erotically charged. Bessonet is > reminiscent of the french besogne, meaning “need” or even “sexual > intercourse”; favor sounds like faveur, meaning “favor,” also often in a > sexual context. > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zielinski at GMX.CH Thu May 16 17:25:48 2013 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Thu, 16 May 2013 19:25:48 +0200 Subject: French name? In-Reply-To: Message-ID: In Polish tradition it's rendered as "Berkman, Chateloix and Sn Ltd". Cf.: Jakub Sadowski Rewolucja i kontrrewolucja obyczajów. Rodzina, prokreacja i przestrzeń życia w rosyjskim dyskursie utopijnym lat 20. i 30. XX wieku Kurowice 2005, Wydawnictwo Ibidem, p. 37. Jan Zielinski Berne ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From frosset at WHEATONMA.EDU Thu May 16 17:43:39 2013 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 16 May 2013 13:43:39 -0400 Subject: French name? In-Reply-To: <5195169C.9030202@gmx.ch> Message-ID: More tidbits: Chateloix, especially spelled Chatelois is a common surname in Québec. Within the same family, it can even be spelled ... Chantelois. I would not have expected the transliteration to sport an O, however. -FR On Thu, May 16, 2013 at 1:25 PM, Jan Zielinski wrote: > In Polish tradition it's rendered as "Berkman, Chateloix and Sn Ltd". Cf.: > > Jakub Sadowski Rewolucja i kontrrewolucja obyczajów. Rodzina, prokreacja > i przestrzeń życia w rosyjskim dyskursie utopijnym lat 20. i 30. XX wiekuKurowice 2005, Wydawnictwo Ibidem, p. 37. > > Jan Zielinski > Berne > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aatseel at USC.EDU Thu May 16 20:24:56 2013 From: aatseel at USC.EDU (Elizabeth Durst) Date: Thu, 16 May 2013 15:24:56 -0500 Subject: Editor - AATSEEL Newsletter Message-ID: AATSEEL seeks to appoint a new editor of its Newsletter. The Newsletter editor is assisted by several subeditors but has responsibility for the general appearance and typographic quality of the publication. The new editor will also be expected to undertake a graphic redesign of the Newsletter. New directions in content, such as issues devoted to particular themes or places in the Slavic and eastern European world, are also possible. Ideally, the publication will also shift to a web-friendly version in place of the current .pdf format. The appointment is to a five-year renewable term, with compensation of $2500 per issue, or $10,000 per annum. Applicants should send a letter of interest, curriculum vitae, and 2 or 3 page statement of ideas for the publication’s redesign to aatseel at usc.edu by 15 July 2013. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cassio.de.oliveira at GMAIL.COM Fri May 17 23:21:38 2013 From: cassio.de.oliveira at GMAIL.COM (Cassio de Oliveira) Date: Fri, 17 May 2013 19:21:38 -0400 Subject: Call for Submissions to Asymptote Journal Message-ID: I'm posting this on behalf of a friend. Please contact the editors directly (their address is listed in the Guidelines) with submissions or questions. Call for submissions: Asymptote (http://www.asymptotejournal.com/), an international journal of literature in translation, is currently looking for exciting work for our upcoming July 2013 issue (submissions deadline June 15). We publish poetry, fiction, nonfiction, criticism, visual art, and drama, and would particularly welcome submissions on the nonfiction and criticism fronts, as well as essays introducing unfamiliar but relevant authors who work outside of English to an English speaking audience. In addition, we're looking for submissions for a special drama feature on self-translation, ex-patriation, and the theatre. All guidelines can be found here: http:// www.asymptotejournal.com/submit.php. Our goal as a journal is to create encounters between different voices and to bring exciting literature from all over the globe for free to a wide audience. Whenever possible, we try to publish translators' notes and MP3s of the author or someone else reading his/her work in the original. Thank you for considering our journal as a landing place for your work. We look forward to carefully considering whatever you send our way. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tedeschi at FAS.HARVARD.EDU Sat May 18 02:41:28 2013 From: tedeschi at FAS.HARVARD.EDU (Alexander Tedeschi) Date: Fri, 17 May 2013 22:41:28 -0400 Subject: please unsubscribe me Message-ID: ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hugh_olmsted at COMCAST.NET Sat May 18 05:43:33 2013 From: hugh_olmsted at COMCAST.NET (HUgh Olmsted) Date: Sat, 18 May 2013 05:43:33 +0000 Subject: Pronunciation help with Latvian song text In-Reply-To: <169079379.2205560.1368810946895.JavaMail.root@sz0142a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: Friends and colleagues, brāļi un māsas! I am preparing the text of a well-beloved Latvian song, "Kas tie tādi," in slightly modified transcription to help a chorus pronounce it reasonably, and am writing to request help from you who really know the language and the text. As you know, standard Latvian orthography uses a single letter, e , to represent two different sounds: "closed" [ɛ] and "open" [æ]; the former sounds something like US standard pronunciation of the vowel in "head"or "led" or "gem"; the latter sounds more like the vowel in US standard "had"or "lad" or "jam". (As with other vowels, both of these "e"-variants can occur short or long, standardly written "e" or "ē".) If you don't know the language, when you meet a graphic "e" or "ē" you can't very well tell which pronunciation to give it, like head/led/gem or had/lad/jam. In the text below (four verses), my intention is to indicate this difference by using an arbitrary "e*" for the open (had/lad/jam) variant. I have done my best to do so, but there are probably some mistakes remaining. I would be very grateful for corrections of mistakes I may have made in this or any other feature (long/short syllables, for instance). It probably makes most sense to respond off-list. Many thanks. Liels paldies! Hugh Olmsted Kas tie tādi, kas dziedāja, Bez saulītes vakarā? Tie ir visi bāra bē*rni, Bargu kungu klausītāj’. 2. Kurin’ ugun, silda gaisu, Slauka gaužas asaras, Krimta cietu pe*lavmaizi, Avotiņa mē*rcē*dam’. 3. Saulīt vē*lu vakarāi, Sēžas zeltā laiviņā, Rītā, agri uzlē*kdama, Atstāj laivu līgojot. 4. Kam, saulīte, vē*lu lēci, Kur tik ilgi kavējies? Aiz viņiemi kalniņiemi, Bāra bē*rnus sildīdam’. [note: e* pronounced like ‘had/lad/jam'] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From townsend at PRINCETON.EDU Sat May 18 12:15:10 2013 From: townsend at PRINCETON.EDU (Charles Townsend) Date: Sat, 18 May 2013 08:15:10 -0400 Subject: Pronunciation help with Latvian song text In-Reply-To: <625553285.2224067.1368855813499.JavaMail.root@sz0142a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: Why don't you translate it for us, Hugh. Regards, Charlie On May 18, 2013, at 1:43 AM, HUgh Olmsted wrote: > Friends and colleagues, brāļi un māsas! > > I am preparing the text of a well-beloved Latvian song, "Kas tie tādi," in slightly modified transcription to help a chorus pronounce it reasonably, and am writing to request help from you who really know the language and the text. > > As you know, standard Latvian orthography uses a single letter, e , to represent two different sounds: "closed" [ɛ] and "open" [æ]; the former sounds something like US standard pronunciation of the vowel in "head"or "led" or "gem"; the latter sounds more like the vowel in US standard "had"or "lad" or "jam". (As with other vowels, both of these "e"-variants can occur short or long, standardly written "e" or "ē".) If you don't know the language, when you meet a graphic "e" or "ē" you can't very well tell which pronunciation to give it, like head/led/gem or had/lad/jam. > > In the text below (four verses), my intention is to indicate this difference by using an arbitrary "e*" for the open (had/lad/jam) variant. I have done my best to do so, but there are probably some mistakes remaining. I would be very grateful for corrections of mistakes I may have made in this or any other feature (long/short syllables, for instance). It probably makes most sense to respond off-list. > > Many thanks. Liels paldies! > > Hugh Olmsted > > Kas tie tādi, kas dziedāja, > Bez saulītes vakarā? > Tie ir visi bāra bē*rni, > Bargu kungu klausītāj’. > > 2. > Kurin’ ugun, silda gaisu, > Slauka gaužas asaras, > Krimta cietu pe*lavmaizi, > Avotiņa mē*rcē*dam’. > > 3. > Saulīt vē*lu vakarāi, > Sēžas zeltā laiviņā, > Rītā, agri uzlē*kdama, > Atstāj laivu līgojot. > > 4. > Kam, saulīte, vē*lu lēci, > Kur tik ilgi kavējies? > Aiz viņiemi kalniņiemi, > Bāra bē*rnus sildīdam’. > > [note: e* pronounced like ‘had/lad/jam'] > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cwoolhis at GMAIL.COM Sat May 18 18:55:57 2013 From: cwoolhis at GMAIL.COM (Curt Woolhiser) Date: Sat, 18 May 2013 14:55:57 -0400 Subject: Pronunciation help with Latvian song text In-Reply-To: <625553285.2224067.1368855813499.JavaMail.root@sz0142a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: Dear Hugh, I'd suggest you contact Guntis Smidchens at the University of Washington ( guntiss at uw.edu), I'm sure he'd be able to help you. Best, Curt Woolhiser Brandeis U On Sat, May 18, 2013 at 1:43 AM, HUgh Olmsted wrote: > Friends and colleagues, brāļi un māsas!**** > > > I am preparing the text of a well-beloved Latvian song, "Kas tie tādi," in > slightly modified transcription to help a chorus pronounce it reasonably, > and am writing to request help from you who really know the language and > the text. > > As you know, standard Latvian orthography uses a single letter, e , to > represent two different sounds: "closed" [ɛ] and "open" [æ]; the former > sounds something like US standard pronunciation of the vowel in "head"or > "led" or "gem"; the latter sounds more like the vowel in US standard > "had"or "lad" or "jam". (As with other vowels, both of these "e"-variants > can occur short or long, standardly written "e" or "ē".) If you don't know > the language, when you meet a graphic "e" or "ē" you can't very well tell > which pronunciation to give it, like head/led/gem or had/lad/jam. **** > > In the text below (four verses), my intention is to indicate this > difference by using an arbitrary "e*" for the open (had/lad/jam) variant. I > have done my best to do so, but there are probably some mistakes remaining. > I would be very grateful for corrections of mistakes I may have made in > this or any other feature (long/short syllables, for instance). It > probably makes most sense to respond off-list. > > Many thanks. Liels paldies! > > Hugh Olmsted > > Kas tie tādi, kas dziedāja,**** > > Bez saulītes vakarā?**** > > Tie ir visi bāra bē*rni,**** > > Bargu kungu klausītāj’.**** > > **** > > 2.**** > > Kurin’ ugun, silda gaisu,**** > > Slauka gaužas asaras,**** > > Krimta cietu pe*lavmaizi,**** > > Avotiņa mē*rcē*dam’.**** > > **** > > 3.**** > > Saulīt vē*lu vakarāi,**** > > Sēžas zeltā laiviņā,**** > > Rītā, agri uzlē*kdama,**** > > Atstāj laivu līgojot.**** > > **** > > 4.**** > > Kam, saulīte, vē*lu lēci,**** > > Kur tik ilgi kavējies?**** > > Aiz viņiemi kalniņiemi,**** > > Bāra bē*rnus sildīdam’.**** > > **** > [note: e* pronounced like ‘had/lad/jam'] > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From olga.livshin at GMAIL.COM Sun May 19 16:22:08 2013 From: olga.livshin at GMAIL.COM (Olga Livshin) Date: Sun, 19 May 2013 11:22:08 -0500 Subject: Interlitq issue with a number of Russian poems in translation Message-ID: Dear SEELANGers, I thought you might be interested in Issue 17 of The International Literary Quarterly (http://www.interlitq.org/), which includes a selection of translations by Peter France (Annensky, Baratynsky, Batyushkov, and Lermontov). All the best, Olga Livshin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From v.carvalhoferreira at GOOGLEMAIL.COM Mon May 20 11:43:05 2013 From: v.carvalhoferreira at GOOGLEMAIL.COM (Vera Ferreira) Date: Mon, 20 May 2013 12:43:05 +0100 Subject: Endangered Languages in Europe - Deadline for abstract submission (May 31st) In-Reply-To: <519A0B75.6000705@gmail.com> Message-ID: CALL FOR ABSTRACTS:*Deadline: May 31st, 2013* INTERNATIONAL CONFERENCE ON ENDANGERED LANGUAGES IN EUROPE DATE AND VENUE: October 17-18th, 2013 | Interdisciplinary Centre for Social and Language Documentation (CIDLeS), Minde, Portugal (http://www.cidles.eu/events/conference-ele-2013/) ABOUT THE CONFERENCE The Interdisciplinary Centre for Social and Language Documentation (CIDLeS) cordially invites scholars working on endangered languages in Europe and on Language Documentation to join us at the International Conference on Endangered Languages in Europe. The 2-day International Conference aims to improve the discussion about linguistic diversity in Europe and to provide an interdisciplinary forum in which scholars from Language Documentation, Language Technology and others working on European endangered languages can exchange ideas and techniques on language documentation, archiving, and revitalization and to reflect on language policy issues. The second day of the Conference will have two special panels: one focussing on the endangered languages in the Iberian Peninsula and another one, a round table, dedicated to the theme "new speakers of minority/endangered languages". PLENARY SPEAKERS Ulrike Mosel (University of Kiel) Mandana Seyfeddinipur (School of Oriental and African Studies) Sebastian Drude (Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen) Fernando Ramallo (University of Vigo) SCIENTIFIC COMMITTEE Xosé Afonso Álvarez Pérez (University of Lisbon) Michael Cysouw (University of Marburg) Annette Endruschat (University of Regensburg) Geoffrey Haig (University of Bamberg) Johannes Helmbrecht (University of Regensburg) Nikolaus Himmelmann (University of Cologne) Lachlan Mackenzie(ILTEC, Lisbon) Peter-Arnold Mumm (University of Munich) Wolfgang Schulze (University of Munich) Frank Seifart (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig) ORGANIZING COMMITTEE Vera Ferreira Peter Bouda António Lopes Francisco Vicente Rita Pedro Ingrid Scholz Paulo Vicente CALL FOR ABSTRACTS Abstracts are invited for papers on the following areas:European endangered language varieties,Endangered languages in the Iberian Peninsula,Language Documentation,Language Technologies,Archiving,Revitalization,Multilingualism, New speakers, Language policy. Abstracts should be no longer than a DIN-A4 page, with references. Please send your abstract toele2013 at cidles.eu . Online Registration: http://ele2013.eventbrite.com/ For more information please contact ele2013 at cidles.eu . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Mon May 20 17:41:50 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Mon, 20 May 2013 18:41:50 +0100 Subject: Responses to Balabanov's death In-Reply-To: <348CDD08127ED94690B30052020057F25AFB0624@AMSPRD0111MB467.eurprd01.prod.exchangelabs.com> Message-ID: Dear Colleagues, Those of you who are teaching Post-Soviet Cinema, might be interested in reading several interesting responses to Balabanov's death (he passed away on 18 May 2013): http://www.kommersant.ru/pda/kommersant.html?id=2192541 http://www.kommersant.ru/doc/2192354 http://www.bbc.co.uk/russian/russia/2013/05/130518_russia_balabanov_obit.shtml http://ru.delfi.lt/misc/culture/balabanov-ispovedalsya-v-svoem-poslednem-filme-ya-tozhe-hochu.d?id=61427265 http://www.svoboda.org/content/article/24990207.html All best, Alexandra ------------------------------------------ Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Tue May 21 02:39:47 2013 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Mon, 20 May 2013 20:39:47 -0600 Subject: Ukrainian Folklore Audio update Message-ID: Dear SEELANG folks, Just wanted to give you an update on our website. Since I last wrote, we have had quite a few contributions to our site. Our wonderful volunteers have done transcriptions and translations of many more folk songs, including songs recorded among Ukrainians in Kazakhstan. We have 43 songs transcribed and translated. This is not including the songs from Kazakhstan. 6 of those have been done. We now have a category we did not have before. Thanks to Myroslava Uniat and some prolific anonymous contributors, we have transcriptions and translations of quite a few folktales. 7 of these have been both transcribed and translated and there are some transcribed tales that await your translations. About the only category that has not been worked on is beliefs. To view the materials available and to contribute, please go to: http://research.artsrn.ualberta.ca/ukrfolklore/index.html -- Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Tue May 21 04:07:40 2013 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 20 May 2013 22:07:40 -0600 Subject: The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines Message-ID: Dear Colleagues, I draw your attention to the following publication: Brooker, Peter. The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines: Volume III. Oxford: Oxford University Press, 2013 The first full study of the role of 'little magazines' and their contribution to the making of artistic modernism and the avant-garde across Europe, this volume is a major scholarly achievement of immense value to those interested in material culture of the twentieth century. Ukrainian magazines are discussed by Oleh S. Ilnytzkyj in Volume III, Part II, under the title "FROM UNDER IMPERIAL EYES IN KYIV AND KHARKIV MAGAZINES." This chapter explores Ukrains’ka khata (1909–14); Muzahet (1919); Mystetstvo (1919); Katafalk iskusstva (1922); Semafor u maibutnie (1922); Honh komunkul’ta (1924); Nova generatsiia (1927–30); and Avangard: Al’manakh proletars’kykh myttsiv Novoi generatsii (1930). For more detail, please visit http://www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/news/news___events/33/ Best wishes, Natalia Pylypiuk Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [ www.artsrn.ualberta.ca/ukraina/ ] Modern Languages & Cultural Studies, University of Alberta President of the Canadian Association for Ukrainian Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Tue May 21 08:22:12 2013 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil H Bermel) Date: Tue, 21 May 2013 09:22:12 +0100 Subject: PhD scholarship in folklore and literature of the Caucasus: University of Sheffield Message-ID: Dear colleagues, Thanks to a generous donation, the Department of Russian and Slavonic Studies at the University of Sheffield invites applications for a fully-funded PhD scholarship dedicated to the folklore and literature of the Caucasus region. Proposals may pertain to the folklore and literature itself, the history of scholarship on the question, and the role they have played in the formation of social and cultural identity. Fluency in Russian language is essential, and knowledge of one Caucasian language would be an advantage. The scholarship includes all University fees, a grant for living expenses and funds for approved research expenses. Potential applicants are encouraged to contact Professor Craig Brandist c.s.brandist at sheffield.ac.ukto discuss possible projects. In the first round of selection we will require a cv, a research proposal of c.400 words, and a covering letter explaining your interest. These should reach Professor Brandist by 30 June 2013. Best regards, Neil -- Neil Bermel Professor of Russian & Slavonic Studies Head, School of Languages and Cultures (formerly SOMLAL) University of Sheffield Jessop West, Sheffield S3 7RA U.K. tel. +44 (0)114 222 7405 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kyelenak at GMAIL.COM Tue May 21 08:43:38 2013 From: kyelenak at GMAIL.COM (yelena kalinsky) Date: Tue, 21 May 2013 04:43:38 -0400 Subject: Contacts for Felix Philipp Ingold Message-ID: Dear SEELANGSers, I am trying to get in touch with Felix Philipp Ingold. If anybody know a way that he can be reached, I'd be most grateful. Thanks in advance, Yelena Kalinsky ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rr423 at CAM.AC.UK Tue May 21 08:44:37 2013 From: rr423 at CAM.AC.UK (Rebecca Reich) Date: Tue, 21 May 2013 09:44:37 +0100 Subject: Songs About Psychiatry Message-ID: Dear Colleagues, I am looking for Russian songs that are set in psychiatric hospitals or that touch on psychiatric themes along the lines of Aleksandr Galich's "Pravo na otdykh" or Vladimir Vysotsky's "S Kanatchikovoi dachi." I'm primarily looking for Soviet-era songs, though if you have pre-Soviet or post-Soviet suggestions, I would be grateful for those too. Please reply offline. Best, Rebecca Reich -- Rebecca Reich Lecturer in Russian Literature and Culture University of Cambridge rr423 at cam.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Tue May 21 13:19:25 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Tue, 21 May 2013 09:19:25 -0400 Subject: I'm forwarding this to the list mainly because of the last paragraph, which I've cited Message-ID: http://www.theamericanconservative.com/articles/our-american-pravda/ "Consider the fascinating perspective of the recently deceased Boris Berezovsky, once the most powerful of the Russian oligarchs and the puppet master behind President Boris Yeltsin during the late 1990s. After looting billions in national wealth and elevating Vladimir Putin to the presidency, he overreached himself and eventually went into exile. According to the New York Times, he had planned to transform Russia into a fake two-party state-one social-democratic and one neoconservative-in which heated public battles would be fought on divisive, symbolic issues, while behind the scenes both parties would actually be controlled by the same ruling elites. With the citizenry thus permanently divided and popular dissatisfaction safely channeled into meaningless dead-ends, Russia's rulers could maintain unlimited wealth and power for themselves, with little threat to their reign. Given America's history over the last couple of decades, perhaps we can guess where Berezovsky got his idea for such a clever political scheme." Probably referring to this article, or similar ones: http://latitude.blogs.nytimes.com/2013/03/25/till-death-berezovsky-defends-b acking-putin/ And this sort of thing affected Canada as well. Apparently Gorbachev listened avidly to his friend Aleksandr Yakovlev, ambassador to Canada while Trudeaupia was in full swing, who painted a picture of a one-party state, with one of the highest living standards in the Western World .. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Tue May 21 12:31:33 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Tue, 21 May 2013 12:31:33 +0000 Subject: Songs About Psychiatry In-Reply-To: Message-ID: Off the top of my head: Владимир Высоцкий "Диагноз" (На стене висели в рамках...) Владимир Высоцкий "О Сумасшедшем Доме" (Сказал себе я...) Владимир Высоцкий "Жертва Телевидения" (Есть телевизор -- подайте трибуну...) Александр Башлачев "Палата 6" (Хотел в Алма-Ату...) Алиса "О Сумашедшем Доме" (Я пою о сумасшедшем доме...) Алиса "День Открытых Дверей" (В нашем сумасшедшем доме...) Date: Tue, 21 May 2013 09:44:37 +0100 From: rr423 at CAM.AC.UK Subject: [SEELANGS] Songs About Psychiatry To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear Colleagues, I am looking for Russian songs that are set in psychiatric hospitals or that touch on psychiatric themes along the lines of Aleksandr Galich's "Pravo na otdykh" or Vladimir Vysotsky's "S Kanatchikovoi dachi." I'm primarily looking for Soviet-era songs, though if you have pre-Soviet or post-Soviet suggestions, I would be grateful for those too. Please reply offline. Best, Rebecca Reich -- Rebecca Reich Lecturer in Russian Literature and Culture University of Cambridgerr423 at cam.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Tue May 21 13:30:45 2013 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 21 May 2013 09:30:45 -0400 Subject: I'm forwarding this to the list mainly because of the last paragraph, which I've cited In-Reply-To: Message-ID: Sounds to me like Berezovsky was inspired not by anything in the U.S. but by Pelevin's Generation P. -Richard Robin\ -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psyling at YMAIL.COM Tue May 21 15:32:19 2013 From: psyling at YMAIL.COM (Psy Ling) Date: Tue, 21 May 2013 08:32:19 -0700 Subject: Songs About Psychiatry In-Reply-To: Message-ID: http://muzebra.com/search/?q=про+психушку   Psy Ling >________________________________ > From: Rebecca Reich >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Sent: Tuesday, May 21, 2013 4:44:37 AM >Subject: [SEELANGS] Songs About Psychiatry > > > >Dear Colleagues, > >I am looking for Russian songs that are set in psychiatric hospitals or that touch on psychiatric themes along the lines of Aleksandr Galich's "Pravo na otdykh" or Vladimir Vysotsky's "S Kanatchikovoi dachi." I'm primarily looking for Soviet-era songs, though if you have pre-Soviet or post-Soviet suggestions, I would be grateful for those too. Please reply offline. > >Best, >Rebecca Reich > >-- >Rebecca Reich >Lecturer in Russian Literature and Culture >University of Cambridge >rr423 at cam.ac.uk > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From maksympopelyshrosochynsky2013 at U.NORTHWESTERN.EDU Tue May 21 18:04:29 2013 From: maksympopelyshrosochynsky2013 at U.NORTHWESTERN.EDU (Max Rosochynsky) Date: Tue, 21 May 2013 13:04:29 -0500 Subject: Songs About Psychiatry In-Reply-To: Message-ID: 5'nizza (Бабкин) "Белые рубашки" Сергей Бабкин, "Шизофрения", Группа Ноль "Человей и Кошка", (and other 'наркомано-шизофренические" songs) Кино (Виктор Цой) "Алюминиевые Огурцы" Александр Розенбаум "Вялотекущая Шизофрения" Егор Летов, "Про Дурачка" Егор Летов, "Красный смех гуляет по стране", Егор Летов, "Плюшевый Мишутка" Everything by Egor Letov, esp. if schizophrenia is understood as a mode of discourse, rather than just a theme. Аквариум, "Я Шизо", Звуки Му, "Муха источник заразы On Tue, May 21, 2013 at 3:44 AM, Rebecca Reich wrote: > Dear Colleagues, > > I am looking for Russian songs that are set in psychiatric hospitals or > that touch on psychiatric themes along the lines of Aleksandr Galich's > "Pravo na otdykh" or Vladimir Vysotsky's "S Kanatchikovoi dachi." I'm > primarily looking for Soviet-era songs, though if you have pre-Soviet or > post-Soviet suggestions, I would be grateful for those too. Please reply > offline. > > Best, > Rebecca Reich > > -- > Rebecca Reich > Lecturer in Russian Literature and Culture > University of Cambridge > rr423 at cam.ac.uk > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Tue May 21 19:39:43 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 21 May 2013 15:39:43 -0400 Subject: Songs About Psychiatry In-Reply-To: <1369150339.22535.YahooMailNeo@web160605.mail.bf1.yahoo.com> Message-ID: Розенбаум. "Что‒то здесь не так" http://www.youtu be.com/watch?v=uVdkN4d-WpQ Галич. А у психов жизнь, так бы жил любой. http://video.mail.r u/mail/elena_runet/405/608.html Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gavrnata at GMAIL.COM Wed May 22 03:14:15 2013 From: gavrnata at GMAIL.COM (Nataliya Gavrilova) Date: Tue, 21 May 2013 23:14:15 -0400 Subject: Songs About Psychiatry In-Reply-To: Message-ID: Рабфак, "Наш дурдом голосует за Путинаю" On Tue, May 21, 2013 at 4:44 AM, Rebecca Reich wrote: > Dear Colleagues, > > I am looking for Russian songs that are set in psychiatric hospitals or that > touch on psychiatric themes along the lines of Aleksandr Galich's "Pravo na > otdykh" or Vladimir Vysotsky's "S Kanatchikovoi dachi." I'm primarily > looking for Soviet-era songs, though if you have pre-Soviet or post-Soviet > suggestions, I would be grateful for those too. Please reply offline. > > Best, > Rebecca Reich > > -- > Rebecca Reich > Lecturer in Russian Literature and Culture > University of Cambridge > rr423 at cam.ac.uk > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Nataliya Gavrilova PhD student in Comparative Literature, Graduate Center, City University of New York ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dotoiu at ULB.AC.BE Wed May 22 12:34:59 2013 From: dotoiu at ULB.AC.BE (Damiana-Gabriela Otoiu) Date: Wed, 22 May 2013 14:34:59 +0200 Subject: CfA: "Currents of faith, places of history", 3 PhD Scholarships, 1 Postdoc position Message-ID: CALL FOR APPLICATIONS - 3 PhD Scholarships, 1 Postdoc position Joint Research Programme: Currents of faith, places of history: religious diasporas, connections, moral circumscriptions and world-making in the Atlantic space Starting date: October 1st, 2013 Duration: 3 years (36 months), fulltime for PhD-projects, part-time for postdoc-project The JRP Currents of faith, places of history: religious diasporas, connections, moral circumscriptions and world-making in the Atlantic space, coordinated by Ruy Blanes (ICS Lisbon, Univ. Bergen) with Birgit Meyer (Utrecht U.), David Berliner (Univ. Libre de Bruxelles) and Ramon Sarró (Univ. Oxford), is an international HERA-funded Joint Research Project that brings together a multidisciplinary team of scholars. The central foci of this program are the interconnections between religion, mobility, place and heritage in the Atlantic space. We aim to rethink theories of Atlantic history by exploring three dimensions of ‘religious diasporas’: connections, moral circumscriptions and world-making. Based on a partnership between universities in Portugal, Belgium, Netherlands, Norway and the UK, the program brings together a team of senior and junior scholars. Combining problems and methodologies sprung from social anthropology, history and religious studies, we seek to synthesize an empirical ethnographic methodology with a historical-comparative approach so as to explore ‘meaningful histories’ in their cultural and religious manifestations. The CURRENTS JRP is offering 3 PhD positions for students interested in conducting field research and writing PhD theses on the topics under focus. Next to this, it offers one postdoc position. PhD-project 1 will be located at the Institute of Social Sciences of the University of Lisbon, Portugal, under the research theme Encounters, Historical Acknowledgements and Moral Landscapes Across the Atlantic (chaired by Ruy Blanes). More specifically, s/he will conduct research on "grassroots prophetism, political interventions and territorial heritagizations in contemporary South America". For more information, contact Ruy Blanes (ruy.blanes at gmail.com). PhD-project 2 will be located at the Institute of Social and Cultural Anthropology of the University of Oxford, UK, under the research theme A King in the Atlantic: Centripetal and Centrifugal Forces in the Making of a Kongo Heritage. S/he will conduct research on how the historical connections between the Kindgom of Kongo and the South American continent, which started with the Atlantic slave trade, are remembered and recreated in today’s Brazil, a country today discovering and reassessing its African heritage. For more information, contact Ramon Sarró (ramon.sarro at anthro.ox.ac.uk) or visit http://www.anthro.ox.ac.uk/prospective-students/funding/ahrc/#c9787. PhD-project 3 will be located at the Laboratoire d’Anthropologie des Mondes Contemporains, Université Libre de Bruxelles, Belgium, under the research theme Slave Trade Transatlantic Heritagescapes. Reconnections and World- Making in Guinea-Conakry and the Mexican Gulf. More specifically, s/he will conduct research on "Heritagized religious traditions in the Mexican Gulf / Caribbean". For more information, contact David Berliner (David.Berliner at ulb.ac.be). The postdoc-project (part-time) will be located at the Department of Philosophy and Religious Studies, Utrecht University, The Netherlands, under the research theme Atlantic spirits. Religion, Heritage, and the Making of the Atlantic World through Winti and Candomblé (chaired by Birgit Meyer). The research project will focus on “Candomblé in Brazil”. For more information, contact Birgit Meyer (b.meyer at uu.nl). The 3 PhD students and the postdoc will conduct field research in different locations. They will be based in their respective host institution, and will be supervised by the project’s Principal Investigator in that institution. They will be expected, however, to actively engage in JRP meetings, intellectual exchanges, and academic events bringing the entire international team together. Applicants should therefore be enthusiastic, well motivated and able to work independently and as part of a collaborative research team. Applicants are expected to hold a very good MA, MSc, or MPhil degree in anthropology or a cognate field by the start of the three-year project. The post-doc will have completed a PhD dissertation in anthropology, religious studies or a cognate field by the start of the three-year project. Fieldwork experience and familiarity with ethnographic research methods will be highly valued. Relevant research experience in one of the contexts or topics of the Joint Research Project will be particularly advantageous. Informal enquiries about the overall Joint Research Project should be addressed to ruy.blanes at gmail.com. Please contact each chair for specific instructions on applications. Applicants interested in either of these four positions will need to send the respective chair a personal statement indicating why they think they are particularly well prepared to undertake this research, a short research proposal, letters of recommendation (two or three, depending on the University they are applying for) and a sample of written work. Furthermore they will need to satisfy the criteria for acceptance to the PhD programmes of each of the universities involved. They will need to complete the respective application forms available on the links provided by each chair upon initial contact. Deadline: Friday 21 June 2013 (noon). Shortlisted candidates may be invited for an interview. Damiana Otoiu Visiting Fellow, European Institute | LSEE Research on SEE London School of Economics and Political Science 50, Lincoln's Inn Fields, Portsmouth Street 1st Floor, Room 50L 1.03 Ph.: 0044 (0) 78 4504 1229 E-mail: damiana.otoiu at fspub.unibuc.ro, D.Otoiu at lse.ac.uk URL: http://www.cevipol.site.ulb.ac.be/fr/membres_otoiu-damianagabriela.html http://www2.lse.ac.uk/europeanInstitute/research/LSEE/Whos_who/VisitingFellows.aspx ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From resco at UMICH.EDU Wed May 22 12:36:24 2013 From: resco at UMICH.EDU (=?iso-8859-1?Q?Alina_Makin?=) Date: Wed, 22 May 2013 07:36:24 -0500 Subject: Songs About Psychiatry Message-ID: "Дурдом", группа "Мурзилки" (http://masteroff.org/54130.html "Я работаю в дурдоме", группа "Вася Ложкин Рокындроль Бэнд" "Не думай о дурдоме свысока", Александр Дольский http://www.dolsky.ru/show_arhive.php?id=241 Alina Makin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tkuzmic at AUSTIN.UTEXAS.EDU Wed May 22 16:25:50 2013 From: tkuzmic at AUSTIN.UTEXAS.EDU (Tatiana Kuzmic) Date: Wed, 22 May 2013 11:25:50 -0500 Subject: Reminder: "Food for Thought" conference at UT Austin Message-ID: *Call *for* Papers* * * *Food for Thought* *Culture and Cuisine in Russia and Eastern Europe 1800-the present *** * * Symposium at the University of Texas – February 7-8, 2014 The Department of Slavic and Eurasian Studies in cooperation with the Department of History and the Center for European Studies at the University of Texas at Austin are hosting a one-two day symposium on the culture of food in the Russian Empire (and Soviet Union) and its successor states as well as “Eastern Europe” broadly defined. Drawing on a wide range of sources and disciplines, speakers will explore how patterns of food cultivation, preparation, and consumption are embedded in local, national, and trans-national cultural configurations. Scholars from all disciplines are welcome to apply, but organizers especially welcome contributions from history, literary and cultural (including film and media) studies, and anthropology. We hope to reexamine the history and culture of the region through the lens of its food—that is, cultural attitudes, marketing and packaging, memories and representations of particular foods, patterns of eating, cultural dietary restrictions, or local cultural difference that were expressed through divergent patterns of food preparation and consumption. How was food as “tradition” experienced, how was its cultivation and production gendered, how was it tied to religious or ethnic differentiation, in what ways was it processed, “packaged” or otherwise modernized—for example, tied to global patterns and flows. How was it tied to private and public socialization—the kitchen versus the restaurant or cafeteria and what did this mean for local or national cultures? How was food depicted in film and literature, described in cookbooks, marketed at home and abroad? *Featuring Dr. Ronald LeBlanc* as Keynote Speaker “From Russian Vegetarians to Soviet Hamburgers: Tolstoy, Mikoyan, and the Ethics/Politics of Diet.” Ronald D. LeBlanc is Professor of Russian and Humanities at the University of New Hampshire and Center Associate at the Davis Center for Russian and Eurasian Studies at Harvard University. The author of "Slavic Sins of the Flesh: Food, Sex, and Carnal Appetite in Nineteenth-Century Russian Fiction" (2009), Professor LeBlanc has written numerous “gastrocritical” studies on food and eating in the works of such writers as Tolstoy, Dostoevsky, Gogol, Goncharov, Bulgakov, and Olesha. *Co-organizers:* *Mary Neuburger* University of Texas Department of History burgerm at austin.utexas.edu *Keith Livers* University of Texas Department of Slavic and Eurasian Studies *kalivers at austin.utexas.edu* * * *Tatiana Kuzmic* University of Texas Department of Slavic and Eurasian Studies *tkuzmic at austin.utexas.edu * * * * * *Please submit the following by May 30, 2013 to burgerm at austin.utexas.edu : * * * *1) Title* *2) One paragraph abstract* *3) 3 page cv* *4) Request for funding. – Specify requested dollar amount, and whether participation is contingent on funding.* * * *Limited funds are available for travel and accommodation costs. We will try to partially (or in some cases completely) fund as many speakers as possible, but we ask that participants also draw on their own conference funds if possible.* -- Tatiana Kuzmic Assistant Professor Department of Slavic and Eurasian Studies The University of Texas at Austin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mgapotchenko at GMAIL.COM Thu May 23 02:16:12 2013 From: mgapotchenko at GMAIL.COM (Maria Gapotchenko) Date: Wed, 22 May 2013 22:16:12 -0400 Subject: Inquiry about "chervontsy" Message-ID: Dear colleagues, A friend in a comp. lit. department has sent me this inquiry. If any of you can shed light on the mysteries of "chervontsy" in the 1930s, please email me at mgapotchenko at gmail.com. Thanks! Maria ____________________________________________________________ I'm trying to figure something out about the 1937 chervonets issue with Lenin on the obverse...I understand that initially chervontsy were intended to be a stable alternative to the volatile ruble, but then at what point did they become notoriously unstable enough for Bulgakov to poke fun at them? Also, could you possibly translate the language on the banknote (see link) that attests to the state bank's backing of the currency? My theory is that Lenin's face appears in order to compensate a deficit in credibility caused by a shift from what was supposed to be a gold-standard currency (but, I understand, never quite was) to a currency backed by not-necessarily-gold "bank assets." What does the bill in fact say? And do you know any reputable historical work that explains all this? http://russianmoney.info/USSR/1937ch/295 & see the note up top on this page: http://russianmoney.info/USSR/1937ch/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From enthorsen at GMAIL.COM Wed May 22 22:16:52 2013 From: enthorsen at GMAIL.COM (Elise Thorsen) Date: Wed, 22 May 2013 18:16:52 -0400 Subject: TOC: Studies in Slavic Cultures XI: Everyday Life Message-ID: On behalf of the editors of *Studies in Slavic Cultures*, I am pleased to announce that the journal’s eleventh issue, on the theme of “Everyday Life,” is now available. More information can be found on-line at < www.pitt.edu/~slavic/sisc >, or by e-mail to the editors at sisc at pitt.edu. The following articles are available in “Everyday Life”: Terri Van Orman (Goucher College): “The Role of Symbolic Clothing in Ukrainian Gender and Power” Andrew Chapman (University of Pittsburgh): “Trofeinost′ and the Phantasmagoria of Everyday Consumption in Late Soviet Culture” Cassio de Oliveira (Yale University) : “‘As if in Search of a Happy Human Life’: Personal Life in High Stalinism in Yuri German’s ‘Lapshin’” Justine Gill (University of Alberta): “The Performativity and Importance of Women’s Byt in Smirnova’s ‘Narodnyi roman’” Outstanding orders of *SISC* X: “Postmodernism” and *SISC* XI: “Everyday Life” will be mailed in the coming two weeks. The editors of *SISC* XII currently invite inquiries and submissions pertaining to the theme of “Pop and Propaganda” at sisc at pitt.edu, with a deadline of May 31. The Best wishes, Elise Thorsen -- Elise Thorsen Ph.D. Student, University of Pittsburgh Department of Slavic Languages and Literatures 1417 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zimberg.alexis at GMAIL.COM Thu May 23 14:24:51 2013 From: zimberg.alexis at GMAIL.COM (Alexis Zimberg) Date: Thu, 23 May 2013 10:24:51 -0400 Subject: Russian Soul Message-ID: Dear SEELANGS community, In Hebrew, the word Neshama refers to the Jewish soul. My question for the community is whether there is a Russian word or phrase that encompasses the idea of a 'Russian Soul (other than rysskaia dusha),' especially as it so often comes up in discussions of literature and national identity. A Slavic soul? An Eastern European spirit? Even better if there is something so nuanced as the 'cloaked Russian soul,' the 'hearty Russian soul,' or the 'proud Russian soul.' Thank you in advance for your insights. I intend no offense by my question and realize that the act of generalizing a nation in one word or phrase is contentious. Kind regards, Alexis Zimberg Post-Soviet Graffiti www.PostSovietGraffiti.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From toastormulch at GMAIL.COM Thu May 23 15:39:55 2013 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Thu, 23 May 2013 11:39:55 -0400 Subject: Russian Soul In-Reply-To: Message-ID: Russkii dukh (русский дух) -- Russian spirit (Refers to both ethnic spiritual tradition, steadfastness of it, and to... smell, though metaphorically). MY On Thu, May 23, 2013 at 10:24 AM, Alexis Zimberg wrote: > Dear SEELANGS community, > > In Hebrew, the word Neshama refers to the Jewish soul. My question for the > community is whether there is a Russian word or phrase that encompasses the > idea of a 'Russian Soul (other than rysskaia dusha),' especially as it so > often comes up in discussions of literature and national identity. > > A Slavic soul? An Eastern European spirit? Even better if there is > something so nuanced as the 'cloaked Russian soul,' the 'hearty Russian > soul,' or the 'proud Russian soul.' > > Thank you in advance for your insights. I intend no offense by my question > and realize that the act of generalizing a nation in one word or phrase is > contentious. > > Kind regards, > > *Alexis Zimberg* > Post-Soviet Graffiti > www.PostSovietGraffiti.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From obukhina at ACLS.ORG Thu May 23 15:41:13 2013 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Thu, 23 May 2013 15:41:13 +0000 Subject: A new issue of "The Bridge/MOCT," the newsletter of the International Association for the Humanities (IAH) Message-ID: A new issue of "The Bridge/MOCT," the newsletter of the International Association for the Humanities (IAH), is out (Vol. 2.4, 2013). The issue features a tribute to Victor Zhivov, including an interview taken shortly before he passed away. This issue also includes commentaries on the 1863 uprising debate in Belarus; an extended interview on the new Ukrainian journal of social criticism "Спiльне/Соmmons," and more. "The Bridge/MOCT" is available online: http://thebridge-moct.org/ Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/TheBridgeMoct. Olga Bukhina Executive Director International Association for the Humanities (IAH), ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ksenia.kologrieva at GMAIL.COM Thu May 23 15:46:09 2013 From: ksenia.kologrieva at GMAIL.COM (Ksenia Kologrieva) Date: Thu, 23 May 2013 10:46:09 -0500 Subject: Russian Soul In-Reply-To: Message-ID: Alexis, It's usually *широкая* русская душа. *Best regards,* *Ksenia Kologrieva* Cloudberry Language School Phone: 773-942-6262 www.cloudberrylanguageschool.com Find a Common Language! On Thu, May 23, 2013 at 9:24 AM, Alexis Zimberg wrote: > Dear SEELANGS community, > > In Hebrew, the word Neshama refers to the Jewish soul. My question for the > community is whether there is a Russian word or phrase that encompasses the > idea of a 'Russian Soul (other than rysskaia dusha),' especially as it so > often comes up in discussions of literature and national identity. > > A Slavic soul? An Eastern European spirit? Even better if there is > something so nuanced as the 'cloaked Russian soul,' the 'hearty Russian > soul,' or the 'proud Russian soul.' > > Thank you in advance for your insights. I intend no offense by my question > and realize that the act of generalizing a nation in one word or phrase is > contentious. > > Kind regards, > > *Alexis Zimberg* > Post-Soviet Graffiti > www.PostSovietGraffiti.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kristin.romberg at GMAIL.COM Thu May 23 18:46:18 2013 From: kristin.romberg at GMAIL.COM (Kristin Romberg) Date: Thu, 23 May 2013 14:46:18 -0400 Subject: CFP: "Decentering Art of the Former East" (CAA Chicago 12-15 Feb 2014) Message-ID: CAA Annual Conference, Chicago, February 12-14, 2014 Deadline for Proposals: August 1, 2013 Call for Papers: Decentering Art of the Former East Session sponsored by the Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture (SHERA) Panel co-chairs: Masha Chlenova, The Museum of Modern Art; and Kristin Romberg, University of Illinois, Urbana-Champaign Whether conceptualized in terms of a periphery or an alternative center, narratives of Russian and Eastern European art have long been organized around a binary of East and West, shaped both by art history's disciplinary biases and by the politics of the Cold War and "fall of communism." This panel takes Partha Mitter's argument in "Decentering Modernism" (2008) as a point of departure in order to rethink how art of these regions can be understood in an increasingly global art history. Can we find ways of rereading the default evaluation that western references to the Russian avant-garde's monochromes and constructions are art-historically savvy, while Russian and Eastern European references to internationally known practices are derivative? What is the difference between naïve appropriation and creative misreading, and to what extent are these procedures also fundamental to the work of stably central figures of Western European and North American art? How do Byzantine and Eurasian histories and forms ground or inflect these artistic formations? Can the widespread opposition between a western artistic center and eastern periphery be productively undermined not through the lens of nationalism but through that of global modernism and art history? What do the critical lenses developed in the process of working on Russian and Eastern European topics reveal about western art, global art, or art history as a discipline? How do we interpret these practices in ways that are not just specific, but that also speak to and shape art-historical inquiry more generally? This panel seeks historically grounded case studies of Russian, Eastern European, and Eurasian art from any period that productively explore these issues. Please send a paper title, abstract (200-300 words), and 2-page curriculum vitae to Masha Chlenova (masha_chlenova at moma.org) and Kristin Romberg (kristin.romberg at gmail.com) by August 1. Note that panelists must join SHERA to participate, but do *not* need to be members of CAA or to register for the conference. ======================================================= The Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture (SHERA) is an association of academics, librarians, museum workers, independent scholars, students, and other individuals who share an interest in the art and visual culture of Russia, the nations of the former Soviet Union, and Central and Eastern Europe. The Society seeks to improve research circumstances for scholars, connect members to necessary resources, provide a forum for ongoing conversations on areas of mutual interest, and foster contacts among members. SHERA runs a website and electronic listserv, and organizes sessions at scholarly conferences such as CAA and ASEEES. ======================================================= SHERA Margaret Samu, President Natasha Kurchanova, Vice-President/President-Elect Yelena Kalinsky, Secretary-Treasurer Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture SHERA.artarchitecture at gmail.com http://lists.oakland.edu/mailman/listinfo/shera ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mtsmith02 at YSU.EDU Fri May 24 02:09:27 2013 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa T Smith) Date: Fri, 24 May 2013 02:09:27 +0000 Subject: Russian Soul In-Reply-To: Message-ID: Загадочная русская душа is the expression that comes to my mind. Melissa Smith ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Ksenia Kologrieva [ksenia.kologrieva at GMAIL.COM] Sent: Thursday, May 23, 2013 11:46 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Soul Alexis, It's usually широкая русская душа. Best regards, Ksenia Kologrieva Cloudberry Language School Phone: 773-942-6262 www.cloudberrylanguageschool.com Find a Common Language! On Thu, May 23, 2013 at 9:24 AM, Alexis Zimberg > wrote: Dear SEELANGS community, In Hebrew, the word Neshama refers to the Jewish soul. My question for the community is whether there is a Russian word or phrase that encompasses the idea of a 'Russian Soul (other than rysskaia dusha),' especially as it so often comes up in discussions of literature and national identity. A Slavic soul? An Eastern European spirit? Even better if there is something so nuanced as the 'cloaked Russian soul,' the 'hearty Russian soul,' or the 'proud Russian soul.' Thank you in advance for your insights. I intend no offense by my question and realize that the act of generalizing a nation in one word or phrase is contentious. Kind regards, Alexis Zimberg Post-Soviet Graffiti www.PostSovietGraffiti.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ewb2 at CORNELL.EDU Fri May 24 02:42:37 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Fri, 24 May 2013 02:42:37 +0000 Subject: Russian Soul In-Reply-To: <9D547922E22C6E4491BF6A4E6B45884714DA0A5A@BY2PRD0512MB639.namprd05.prod.outlook.com> Message-ID: Russians sometimes (teasingly?) cite the expression in French: l'âme slave (and they even write it in Russian sometimes: ам слав or лям слав). -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Melissa T Smith [mtsmith02 at YSU.EDU] Sent: Thursday, May 23, 2013 10:09 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Soul Загадочная русская душа is the expression that comes to my mind. Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From darancourlaferriere at COMCAST.NET Fri May 24 04:36:12 2013 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Thu, 23 May 2013 21:36:12 -0700 Subject: Russian Soul In-Reply-To: Message-ID: There are countless expressions, proverbs, anekdoty, etc. on the topic of "Russian soul," all treated in my books: The Slave Soul of Russia (1995), and Russian Nationalism (2000). Both books were published in Russian as well as English (see items 11, 13, 15, and 17 at my web site - link given below - for complete bibliographic info as well as tables of contents). With regards to the list, Daniel R-L. http://Rancour-Laferriere.com On May 23, 2013, at 7:42 PM, E Wayles Browne wrote: Russians sometimes (teasingly?) cite the expression in French: l'âme slave (and they even write it in Russian sometimes: ам слав or лям слав). -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Melissa T Smith [mtsmith02 at YSU.EDU] Sent: Thursday, May 23, 2013 10:09 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian Soul Загадочная русская душа is the expression that comes to my mind. Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dmitrys.kozlov at GMAIL.COM Fri May 24 11:10:28 2013 From: dmitrys.kozlov at GMAIL.COM (Dmitry Kozlov) Date: Fri, 24 May 2013 15:10:28 +0400 Subject: Fwd: Call for Papers_Laboratorium In-Reply-To: <519f3e24.8616980a.4d85.ffffcc3fSMTPIN_ADDED_MISSING@mx.google.com> Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- From: Anna Isakova Date: 2013/5/24 Subject: Call for Papers_Laboratorium To: Dmitry Kozlov Dear authors, below you can find the information about Laboratoum's Call for Papers which has been announced recently. Please feel free to disseminate this information and the text of CFP among your colleagues, students, researchers and everyone who might be interested in submitting an article manuscript to Laboratorium. Thank you very much in advance. We appreciate your contribution to the work of our journal. Best regards, Anna Isakova managing editor of Laboratorium Call for Papers Laboratorium: Russian Review of Social Research invites submissions of article manuscripts for publication. Laboratorium is a bilingual (Russian and English) open-access journal; submissions undergo double-blind peer review. The journal is published with the support of the Centre for Independent Social Research (CISR), Saint Petersburg, Russia. Laboratorium offers scholars from Russia and other countries an international platform to publish results of their empirical studies across social sciences. The journal’s focus is on historical, comparative, cultural, and ethnographic sociology, but we are open to other approaches and to contributions from neighboring disciplines, including anthropology, social geography, sociolinguistics, and history. The main requirement for all submitted texts is original empirical research grounded in relevant theoretical debates and discussions. While many of the articles we have published to date have focused on Russia and countries in the postsocialist space, postsocialist focus is not a requirement, and we are happy to expand our geographic scope, as long as findings in submitted manuscripts have theoretical relevance beyond their specific cases. The journal is published three times a year in both print and online versions. The journal does not charge any publication fees. Information about the journal, its past issues, and guidelines for submissions can be found on the journal’s website: http://www.soclabo.org/ Send inquiries about the journal and submissions to Anna Isakova (aisakova[at]soclabo.org), managing editor. _____________________________________ Laboratorium http://www.soclabo.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sglebov at SMITH.EDU Fri May 24 16:49:49 2013 From: sglebov at SMITH.EDU (Sergey Glebov) Date: Fri, 24 May 2013 16:49:49 +0000 Subject: FTOC: Ab Imperio 1/2013: How Do We Understand Freedom Today? Free Interpretations and Predetermined Models Message-ID: Ab Imperio editors are pleased to announce the release of the first issue of the journal in 2013. Ab Imperio current issues are available through Project Muse: http://muse.jhu.edu/journals/ab_imperio/toc/imp.2013.1.html Sergey Glebov Ab Imperio 1/2013: How Do We Understand Freedom Today? Free Interpretations and Predetermined Models I. Methodology and Theory >From the Editors The Alien Origins of Freedom Quentin Skinner So, What Does Freedom Mean to Us? (A Genealogy of Liberty) Lecture at the University of New South Wales, August 30, 2012 Q&A Session after the Public Lecture of Quentin Skinner Postscriptum: An Exchange with the Editors II. History Benjamin W. Sawyer Shedding the White and Blue: American Migration and Soviet Dreams in the Era of the New Economic Policy Martin Beisswenger Was Lev Gumilev a “Eurasianist?” A New Look at His Postwar Contacts with Petr Savitskii Mark Lipovetsky The Poetics of ITR Discourse: In the 1960s and Today Forum AI: Technologies of Bringing a “True” Freedom to the One-Sixth of the World: On Soviet Modernity, Progressivism, and Beyond (Discussing Mark Lipovetsky’s “The Poetics of ITR Discourse”) Vladislav Zubok Humanism of “Zhivago’s Children” versus Progressivism of the ITRs Maxim Waldstein On the “Liberal Mainstream” and Cultural Conservatism Zinaida Vasilyeva The 1960s and the Development of Mass Culture: Notes on the Soviet Variant of Modernity Benjamin Nathans Coming to Terms with Late Soviet Liberalism Artemy Magun They Were Genuinely Liberal, Liberals of the Right Pal Tamas Was the Soviet Engineer so Unique? Jan Kubik On Variations of Soviet-Type Modernity: Why Poland Did Not Have Its Own ITR Progressives Alaina Lemon Soviet Modernity in a Global Conversation: The Universe of Elite Progressors Mark Lipovetsky Clarifying Positions IV. Sociology, Anthropology, PoliticalScience Sevil Huseinova and Sergey Rumiantsev Due to a Change of Residence: Collective Interethnic Cooperation in the Situation of the Karabakh Conflict VI.Newest Mythologies Serguei Alex. Oushakine Remembering in Public: On the Affective Management of History VII. 1. Historiography Alexander Pershái Feminist Linguistic Reform as a Resource of Belarusian Nationalism: The Case of “Feminization of the Belarusian Language” 2. Reviews Serhii Plokhy, The Cossack Myth: History and Nationhood in the Ages of Empires (Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2012). 402 rp., ills., maps. Index. ISBN: 978-1-107-02210-2. by Aleksandr Osipian Johanna Lilndbladh (Ed.), The Poetics of Memory in Post-Totalitarian Narration (=CFE Conference Papers Series No. 3) (Lund: The Centre for European Studies at Lund University, 2008). 201 pp. ISSN: 1654-2185. By Mikhail Nemtsev Thomas Sherlock, Historical Narratives in the Soviet Union And Post-Soviet Russia: Destroying the Settled Past, Creating an Uncertain Future (Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2007). 280 pp. Bibliography. Index. ISBN: 978-1-4039-7450-1. By Marina Shabasova Zenonas Norkus, Nepasiskelbusioji imperija. Lietuvos Didžioji Kunigaikštija lyginamosios istorinės imperijų sociologijos požiūriu (Vilnius: Aidai, 2009). 476 pp. ISBN: 978-9955-656-73-9. By Lidia Korczak O. V. Budnitskii. Den'gi russkoi emigratsii: kolchakovskoe zoloto. 1918−1957. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie, 2008. 512 s. ISBN: 978-5-86793-639-6. By Sergei Iarov Paul R. Gregory and Norman Naimark (Eds.), The Lost Politburo Transcripts. From Collective Rule to Stalin’s Dictatorship (New Haven and London: Yale University Press, 2008). vii+ 271 pp. Bibliography. Index. [The Yale-Hoover Series on Stalin, Stalinism, and the Cold War]. ISBN: 978-0-300-13424-7. By Elidor Mehilli Aftandil S. Erkinov, The Andijan Uprising of 1898 and Its Leader Dukchi Ishan Described by Contemporary Poets. Foreword by Bakhtiyar M. Babajanov (=Tokyo Islamic Area Studies Central Eurasian Research Series No. 3). (Tokyo: Department of Islamic Area Studies, 2009). 118 pp., ills., English, Russian, and Turki text. ISBN: 978-4-904039-15-1. By Alexander Morrison Islamic Central Asia: An Anthology of Historical Sources. Edited by Scott C. Levi and Ron Sela (Bloomington: Indiana University Press, 2009). 316+xvi pp. Index. ISBN: 978-0-253-35385-6. By Nathan Spannaus A. Nilov. Tsekhoviki. Rozhdenie tenevoi ekonomiki. Zapiski podpol'nogo millionera / Seriia “Sdelano v SSSR”. Sankt-Peterburg: “Vektor”, 2006. 114 c. ISBN: 5-9684-0549-X; D. Vasil'ev. Fartsovshchiki. Kak delalis' sostoianiia. Ispoved' liudei iz “teni” / Seriia “Sdelano v SSSR”. Sankt-Peterburg: “Vektor”, 2007. 158 s. ISBN: 5-9684-0610-0. By Tat'iana Basina Aleksei Isaev. Vmeste so vremenem: k 65-oi godovshchine Pobedy. Bishkek: Altyn Tamga, 2010. 568 s. ISBN: 978-9967-08-168-0; Feliks Kulov. Na perevale. Moskva: Vremia, 2008. 248 s., ill. ISBN: 978-5-9691-0417-4; Kuluipa / Sostavlenie i literaturnaia zapis' E. S. Luzanovoi. Bishkek: Manasartdizain, 2010. 204 s. ISBN: 978-9967-25-983-6; Zhumagul Saadanbekov. Moia zhizn'. Bishkek: Altyn print, 2010. 639 s., ill.; Tursunbek Chyngyshev. Vospominaniia: sobytiia, liudi. Bishkek: Biiiktik, 2008. 294 s. ISBN: 978-9967-13-441-6. By Pavel Diatlenko Barbara Evans Clements, A History of Women in Russia: From Earliest Times to the Present (Bloomington: Indiana University Press, 2012). 386 pp. Bibliography. Index. ISBN: 978-0-253-00097-2. By Danielle Morrissette ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From parmelee at UMICH.EDU Fri May 24 17:37:07 2013 From: parmelee at UMICH.EDU (Donna Parmelee) Date: Fri, 24 May 2013 12:37:07 -0500 Subject: Carl Proffer/Ardis Symposium, University of Michigan (September 20-21, 2013) Message-ID: ANN ARBOR IN RUSSIAN LITERATURE: REVISITING THE CARL R. PROFFER AND ARDIS LEGACIES A Symposium at the University of Michigan, Ann Arbor September 20-21, 2013 The University of Michigan Center for Russian, East European, and Eurasian Studies and Weiser Center for Emerging Democracies are pleased to announce a two-day symposium to commemorate the 75th anniversary of the birth of U-M Professor of Slavic Languages and Literatures Carl R. Proffer (1938-1984). An outstanding scholar renowned for his books on Gogol and Nabokov, Proffer not only contributed tremendously to the field of Russian literature as an author, translator, editor, and publisher, but also put Ann Arbor on the map of Russian literature in perpetuity. In 1971 with his wife Ellendea, also a scholar, author, and translator, he co-founded Ardis which became the foremost Western publisher of Russian and Soviet literature, including reprints and translations of classics as well as works banned by the Soviet authorities. Symposium presenters will reflect on Proffer’s and Ardis’ contributions to Russian literature and culture and Russian-American relations and on U-M’s rich legacy as a center for the study of dissent in the Soviet Union and as a refuge for Soviet writers, artists, and political dissidents (including Joseph Brodsky, poet-in-residence at U-M, 1972-1981). The program includes a workshop (September 20, 2-5 pm), tribute (September 21, 1-5:30 pm), and an exhibit of items from the University Library’s Ardis Archive (September 20-21, 10:30 am-12:30 pm). For information on symposium presenters, event locations, hotels, maps, and sponsors, please visit www.ii.umich.edu/crees/events/specialevents/proffertribute Donna Parmelee Center for Russian, East European, and Eurasian Studies University of Michigan parmelee at umich.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri May 24 18:22:00 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Fri, 24 May 2013 11:22:00 -0700 Subject: Is this authentic? Message-ID: An acquaintance forwards everything that comes to him. I am trying to teach him not to trust the web. The following is circulating now. Is it genuine? " Putin's Speech on Feb. 04, 2013 [snip] On February 4th, 2013, Vladimir Putin, the Russian president, addressed the Duma, (Russian Parliament), and gave a speech about the tensions with minorities in Russia : "In Russia live Russians. Any minority, from anywhere, if it wants to live in Russia , to work and eat in Russia , should speak Russian, and should respect the Russian laws. If they prefer Sharia Law, then we advise them to go to those places where that's the state law. Russia does not need minorities. Minorities need Russia , and we will not grant them special privileges, or try to change our laws to fit their desires, no matter how loud they yell 'discrimination'. We better learn from the suicides of America , England , Holland and France , if we are to survive as a nation. The Russian customs and traditions are not compatible with the lack of culture or the primitive ways of most minorities. When this honorable legislative body thinks of creating new laws, it should have in mind the national interest first, observing that the minorities are not Russians." Jules Levin "Don't believe everything you read on the web." --Abraham Lincoln ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From besserglik at ORANGE.FR Fri May 24 19:53:43 2013 From: besserglik at ORANGE.FR (Bernard Besserglik) Date: Fri, 24 May 2013 21:53:43 +0200 Subject: Is this authentic? In-Reply-To: <519FAFC8.3060301@earthlink.net> Message-ID: On the website Hoax-Slayer, Brett M. Christensen writes:    [T]here is no credible evidence that Putin actually made such a speech. A speech with those words is not listed in theSpeeches and Transcripts section of the President of Russia Website for February 4th, 2013 or any other date in February. And searches of the website – and the Kremlin archive pages – reveal no transcripts of such a speech.  Moreover, I could find no legitimate news reports about a Putin speech like the one described. It seems quite unlikely that at least a few political journalists would not have written about such a speech. Or that the minorities at the receiving end of the alleged speech would not have publicly reacted to it.  In fact, the message appears to be a mutated variant of earlier messages that claimed that an Australian Prime Minister made a similar speech telling immigrants that they should adapt to Australian ways or leave the country. The first Australian version of the hoax claims then Prime Minister John Howard uttered the words. Later versions name subsequent Prime Ministers Kevin Rudd and Julia Gillard.  And a European version of the message claimed that French Prime Minister Francois Fillon made the speech. While the original John Howard version, although misleading and inaccurate, did contain elements of truth, subsequent versions are outright hoaxes. While it seems quite unlikely that an accomplished leader like Putin would have worded a speech about minority groups in such an inflammatory and derogatory way, the President has actually made comments that echo somewhat, albeit in a much more reasonable tone, the sentiments expressed in the above speech. At a January 2012 meeting of the Board of the Federal Migration Service, Putin noted in a speech:   We must create the conditions for immigrants to normally integrate into our society, learn Russian and, of course, respect our culture and traditions and abide by Russian law. In this regard, I believe that the decision to make learning the Russian language compulsory and administer exams is well grounded. To do so, we will need to carry out major organisational work and introduce corresponding legislative amendments. > Message du 24/05/13 20:24 > De : "Jules Levin" > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Copie à : > Objet : [SEELANGS] Is this authentic? > >An acquaintance forwards everything that comes to him.  I am trying to teach him not to trust the web.  The following is circulating now.  Is it genuine? > > "  Putin's Speech on Feb. 04, 2013 > [snip] > On February 4th, 2013, Vladimir Putin, the Russian president, addressed the Duma, (Russian Parliament), and gave a speech about the tensions with minorities in Russia : > > "In Russia live Russians. Any minority, from anywhere, if it wants to live in Russia , to work and eat in Russia , should speak Russian, and should respect the Russian laws.  If they prefer Sharia Law, then we advise them to go to those places where that's the state law.  Russia does not need minorities.  Minorities need Russia , and we will not grant them special privileges, or try to change our laws to fit their desires, no matter how loud they yell 'discrimination'.  We better learn from the suicides of America , England , Holland and France , if we are to survive as a nation.  The Russian customs and traditions are not compatible with the lack of culture or the primitive ways of most minorities.  When this honorable legislative body thinks of creating new laws, it should have in mind the national interest first, observing that the minorities are not Russians." > > Jules Levin > > "Don't believe everything you read on the web." >                                                                         --Abraham Lincoln >------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Sat May 25 07:01:42 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 25 May 2013 03:01:42 -0400 Subject: Is this authentic? In-Reply-To: <2127217009.22196.1369425223589.JavaMail.www@wwinf1n24> Message-ID: “We better learn from the suicides of America, England, Holland and France , if we are to survive as a nation.” My first reaction on reading that was mild surprise that Putin had failed to mention Sweden. Oh well ……. I’ve received all the Australian versions at one time or another. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Bernard Besserglik Sent: Friday, May 24, 2013 3:54 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Is this authentic? On the website Hoax-Slayer, Brett M. Christensen writes: [T]here is no credible evidence that Putin actually made such a speech. A speech with those words is not listed in the Speeches and Transcripts section of the President of Russia Website for February 4th, 2013 or any other date in February. And searches of the website – and the Kremlin archive pages – reveal no transcripts of such a speech. Moreover, I could find no legitimate news reports about a Putin speech like the one described. It seems quite unlikely that at least a few political journalists would not have written about such a speech. Or that the minorities at the receiving end of the alleged speech would not have publicly reacted to it. In fact, the message appears to be a mutated variant of earlier messages that claimed that an Australian Prime Minister made a similar speech telling immigrants that they should adapt to Australian ways or leave the country. The first Australian version of the hoax claims then Prime Minister John Howard uttered the words. Later versions name subsequent Prime Ministers Kevin Rudd and Julia Gillard. And a European version of the message claimed that French Prime Minister Francois Fillon made the speech. While the original John Howard version, although misleading and inaccurate, did contain elements of truth, subsequent versions are outright hoaxes. While it seems quite unlikely that an accomplished leader like Putin would have worded a speech about minority groups in such an inflammatory and derogatory way, the President has actually made comments that echo somewhat, albeit in a much more reasonable tone, the sentiments expressed in the above speech. At a January 2012 meeting of the Board of the Federal Migration Service, Putin noted in a speech: We must create the conditions for immigrants to normally integrate into our society, learn Russian and, of course, respect our culture and traditions and abide by Russian law. In this regard, I believe that the decision to make learning the Russian language compulsory and administer exams is well grounded. To do so, we will need to carry out major organisational work and introduce corresponding legislative amendments. > Message du 24/05/13 20:24 > De : "Jules Levin" > A : SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Copie à : > Objet : [SEELANGS] Is this authentic? > >An acquaintance forwards everything that comes to him. I am trying to teach him not to trust the web. The following is circulating now. Is it genuine? > > " Putin's Speech on Feb. 04, 2013 > [snip] > On February 4th, 2013, Vladimir Putin, the Russian president, addressed the Duma, (Russian Parliament), and gave a speech about the tensions with minorities in Russia : > > "In Russia live Russians. Any minority, from anywhere, if it wants to live in Russia , to work and eat in Russia , should speak Russian, and should respect the Russian laws. If they prefer Sharia Law, then we advise them to go to those places where that's the state law. Russia does not need minorities. Minorities need Russia , and we will not grant them special privileges, or try to change our laws to fit their desires, no matter how loud they yell 'discrimination'. We better learn from the suicides of America , England , Holland and France , if we are to survive as a nation. The Russian customs and traditions are not compatible with the lack of culture or the primitive ways of most minorities. When this honorable legislative body thinks of creating new laws, it should have in mind the national interest first, observing that the minorities are not Russians." > > Jules Levin > > "Don't believe everything you read on the web." > --Abraham Lincoln >------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! --------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From welsh_business at VERIZON.NET Sat May 25 11:50:51 2013 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Sat, 25 May 2013 07:50:51 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 24 May 2013 (#2013-226) In-Reply-To: Message-ID: Subject: Re: Is this authentic? The quoted remarks by Putin below are in no way different from the policy of the United States and many other countries. Immigrants are required to learn English and respect our culture. This in no way implies xenophobia. It is what makes a melting pot "melt." There are, of course, many issues making the integration of immigrants difficult in different countries, but these cannot be blamed on Putin. -- Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Leesburg, Virginia USA Skype: susan.s.welsh Phone: 1-703-777-8927 > Date: Fri, 24 May 2013 21:53:43 +0200 > From: Bernard Besserglik > Subject: Re: Is this authentic? > > On the website Hoax-Slayer, Brett M. Christensen writes: > > [T]here is no credible evidence that Putin actually made such a speech.... > While it seems quite unlikely that an accomplished leader like Putin would have worded a speech about minority groups in such an inflammatory and derogatory way,*the President has actually made comments that echo somewhat,* albeit in a much more reasonable tone, the sentiments expressed in the above speech. At a January 2012 meeting of the Board of the Federal Migration Service, Putin noted in a speech [emphasis added]: > > "We must create the conditions for immigrants to normally integrate into our society, learn Russian and, of course, respect our culture and traditions and abide by Russian law. In this regard, I believe that the decision to make learning the Russian language compulsory and administer exams is well grounded. To do so, we will need to carry out major organisational work and introduce corresponding legislative amendments." > > > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat May 25 15:54:52 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 25 May 2013 11:54:52 -0400 Subject: Is this authentic? In-Reply-To: <008d01ce5915$b6cd0d80$24672880$@rogers.com> Message-ID: Did you mean Norway http://en.wikipedia.org/wiki/2011_Norway_attacks ? If this is the case, this fratricide — a white man killing 70 white youth because there are immigrants in the country — does not seem to be a threat in Russia, at least for now. It did manifest itself in Arabic countries. I distinctly remember as one of the explanations for Iraq's invasion of Kuweit in 1991 the fact that there is Israel in their midst. The pro-nazi comments of Skoybeda (that it's too bad that fascists did not make lampshades from the forefathers of liberals, in particular the forefathers of Mr. Gozman) are more likely to lead to a destruction of a nation. The 20th century already witnessed that. Here's one Russian link about this lady: http://lenta.ru/news/2013/05/15/skoybeda/ In English: http://latitude.blogs.nytimes.com/2013/05/20/comparing-nazism-and-communism-online-in-russia-and-causing-a-storm/ On May 25, 2013, at 3:01 AM, Robert Orr wrote: > “We better learn from the suicides of America, England, Holland and > France , if we are to survive as a nation.” > > My first reaction on reading that was mild surprise that Putin had > failed to mention Sweden. Oh well ……. > > I’ve received all the Australian versions at one time or another. > > > > > Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Sat May 25 19:48:10 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 25 May 2013 15:48:10 -0400 Subject: Is this authentic? Message-ID: Ø Did you mean Norway No, I did mean Sweden http://www.youtube.com/watch?v=as4m-dDubjg &feature=player_embedded and this RT reporting is better than most Western reporting these days http://rt.com/news/stockholm-violence-outbreak-fires-671/ there’s also this http://frontpagemag.com/2013/bruce-bawer/whats-wrong-with-sweden/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zimberg.alexis at GMAIL.COM Sun May 26 13:28:40 2013 From: zimberg.alexis at GMAIL.COM (Alexis M. Zimberg) Date: Sun, 26 May 2013 09:28:40 -0400 Subject: Russian Soul In-Reply-To: Message-ID: Thank you all for your help with this. Alexis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erofeev at EU.SPB.RU Mon May 27 14:28:36 2013 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Mon, 27 May 2013 18:28:36 +0400 Subject: STS Job at the European U at St Petersburg In-Reply-To: A Message-ID: The STS Center at the European University at Saint Petersburg is looking to hire an Executive Director for a project funded by the Ministry of Education through a Mega Grant. The project's main research goal is to study the population of Russian Computer Scientists in Russia and abroad (Silicon Valley, Boston-Cambridge, New York, Paris, etc). It will develop new methods in the fields of science, technology and society, diaspora studies, technology transfer, and economic sociology. The anticipated scientific outcome of the project is the publication of a series of articles and books. The Administrative/Executive Director will work on both academic/research and administrative aspects of the grant under the guidance of Mario Biagioli and Vincent Antonin Lepinay. She/he will coordinate the various activities of the STS center (bi-annual conferences, monthly seminars, summer schools). A background in STS approaches to computer science and IT is desirable but not required. She/he will operate at the interface of the European University, the Ministry of Education and the research team. Beyond the project, it is expected that the successful candidate will contribute to building the first world class STS center in the post-soviet region. The candidate should be available to join EUSP between late Summer/early Fall 2013. The initial appointment is for 30 months with the possibility of conversion to a tenured position after successful completion of the grant objectives and pending success of fundraising efforts. A combination of the following skills will be appreciated: - A strong academic background in one or more of the fields of research developed by the research team. A PhD in hand is a plus; ABD will also be considered. - Willingness to present and promote the project in the media and to organize outreach activities. - Eagerness to work in a competitive university with a team of international scholars and a group of motivated students. - Experience in animating and administering a large research program will be considered an asset. - Proficiency in Russian (expected reading and speaking, writing is a plus) . Competitive salary commensurate to experience. Send your application (CV, letter of intent and writing sample) to STS at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fsciacca at HAMILTON.EDU Mon May 27 15:42:19 2013 From: fsciacca at HAMILTON.EDU (Franklin Sciacca) Date: Mon, 27 May 2013 11:42:19 -0400 Subject: "Soviet War" In-Reply-To: Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From devilsbit06 at YAHOO.COM Mon May 27 19:54:02 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Mon, 27 May 2013 12:54:02 -0700 Subject: "Soviet War" In-Reply-To: <51A37EDB.4010603@hamilton.edu> Message-ID: Does the encyclopedia have the original article on Lavrentiy Beria and the post mortem replacement? peter maher27/13, Franklin Sciacca wrote: From: Franklin Sciacca Subject: [SEELANGS] "Soviet War" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Date: Monday, May 27, 2013, 10:42 AM This curious inscription appears on a Ukrainian ritual towel (rushnyk), probably 1920-30s, from northern Chernihiv region (Chernihivske Polissia) МАГО МИЛАГО ЗАБРАЛИ НА САВЕТСЬКУЮ ВІЙНУ   ЇЖ КАРОВУШКА САЛОМЧІК НЕ НАДІСЕ НА ТРАВУ   Maho myloho zabraly na savets’kuiu viinu Izh karovushka salomchik ne nadise na travu Any thoughts on what the «Soviet War» refers to?  Could it be the Civil War (Revolution aftermath)? And could anyone comment on the dialect that might be reflected in the spelling? Could that "karovushka" line come from a song? Thanks,  Frank PS... I have a complete copy of Bol'shaia Sovetskaia Entsiklopediia...in very good condition. (The 1950s edition, with the extended article on Bering Strait.)  Any thoughts on whether some institution/library might find this of use, or how I might go about selling it? Franklin Sciacca Program in Russian Studies Hamilton College 198 College Hill Road Clinton, New York 13323 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From samantha.sherry at ED.AC.UK Mon May 27 21:11:49 2013 From: samantha.sherry at ED.AC.UK (Samantha Sherry) Date: Mon, 27 May 2013 16:11:49 -0500 Subject: CALL FOR PAPERS =?UTF-8?Q?=E2=80=98Middle=E2=80=99_and_=E2=80=98Creative=E2=80=99=3A_?=Emerging Russian Social Groups in Language and Culture - 25th-26th October 2013 Message-ID: CALL FOR PAPERS ‘Middle’ and ‘Creative’: Emerging Russian Social Groups in Language and Culture International Conference Organiser: The Princess Dashkova Russian Centre, the University of Edinburgh, in partnership with the Russian State University for the Humanities (Moscow, Russia). Dates: Friday 25th-Saturday 26th October 2013 Since the turn of Millennium, Russia has experienced a period of deep social transformations. One of the key developments is the emergence of the educated urban social cluster engaged in entrepreneurship, knowledge technologies and the creative professions. Loosely defined labels such as ‘creative class’ and ‘educated citizens’ have been coined to refer to this group, along with the use of a more general notion of ‘middle class’. These emergent socio-cultural groups and networks entail shifts in communication codes, repertoires and practices as they actively seek strategies and lifestyles to describe, perform and reflect their newly perceived identities and values, and to distinguish themselves from other parts of society. As members of these groups are employing various means to negotiate their own belonging, solidarity and identity, outside observers are also searching for adequate linguistic and cultural vocabularies to define, describe, represent and conjure up a stance towards this new social phenomenon. In particular, many cultural industries have developed a fascination with the ‘creative class’ as the representation of its lifestyles, values, agency and other features have become a prominent theme in contemporary Russian literature, cinema, theatre, visual arts and the media, and have shifted the agenda of Russian blogs and social networking sites. The conference aims to facilitate an interdisciplinary investigation of the linguistic and cultural forms, codes and practices associated with the Russian ‘creative’/‘middle class’. Approaches including socio-cultural linguistics, discourse studies, media and new media studies, cultural anthropology, theatre, film, visual studies and related disciplines are welcome. The conference will focus (but not exclusively) on the following themes: • The ‘creative’/‘middle class’ as an object of contemporary discourse • Linguistic representation and self-representation of the ‘creative’/‘middle class’ • Practices and styles of communication associated with the ‘creative’/‘middle class’ • The ‘creative’/‘middle class’ as reflected in practices of work, leisure and consumption • Representations and counter-representations of the ‘creative’/‘middle class’ in film, literature, theatre and the media • The ‘creative’/‘middle class’ and civil society • The internet domains of Russian ‘creative’/‘middle class’ We invite proposals for full paper panels, individual papers and roundtables. Proposals including paper abstracts of 250 words accompanied by a short CV to be submitted by no later than 15 August 2013 to Dashkova.Centre at ed.ac.uk. Authors of accepted papers will be expected to register for the conference by the pre-registration deadline of 15 September. All participants are expected to submit a full version of their paper by 1 October 2013; the papers will be posted on the conference's website. The conference will take place at The Princess Dashkova Russian Centre, the University of Edinburgh. It is expected that the conference participation will involve a £60 registration fee which will include lunches, coffee breaks and a conference pack. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Tue May 28 00:41:37 2013 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert A. Rothstein) Date: Mon, 27 May 2013 20:41:37 -0400 Subject: "Soviet War" In-Reply-To: <51A37EDB.4010603@hamilton.edu> Message-ID: On 5/27/2013 11:42 AM, Franklin Sciacca wrote: > This curious inscription appears on a Ukrainian ritual towel > (rushnyk), probably 1920-30s, from northern Chernihiv region > (Chernihivske Polissia) > > МАГО МИЛАГО ЗАБРАЛИ НА > > САВЕТСЬКУЮ ВІЙНУ > > > Any thoughts on what the «Soviet War» refers to? Could it be the > Civil War (Revolution aftermath)? The Ukrainian Wikipedia has an article on Радянсько-українська війна with a link to another encyclopedia article on УКРАЇНСЬКО-СОВЄТСЬКА ВІЙНА 1917-1921 рр. Bob Rothstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Tue May 28 13:59:57 2013 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Tue, 28 May 2013 09:59:57 -0400 Subject: Kharms in English Message-ID: “I am a Phenomenon Quite out of the Ordinary: The Notebooks, Diaries and Letters of Danill Kharms,” translated, edited and with an introduction by Anthony Anemone and Peter Scotto, is now available from Academic Studies Press (http://www.academicstudiespress.com/Default.aspx#L_2) or Amazon.com ( http://www.amazon.com/Phenomenon-Quite-Out-Ordinary-Revolutions/dp/193623596X ). One of the legendary figures of the “Last Soviet Avant-Garde,” Kharms was the tutelary spirit of “Russia’s lost literature of the absurd.” His work, rescued from oblivion by a dedicated group of friends and scholars, has attained an almost cult status among present-day Russia’s literary elite. Anemone and Scotto offer a wide-ranging selection of materials from Kharms’s private notebooks, diaries, letters, draft poems and stories, and even documents from the KGB archives detailing Kharm’s tragic end in a psychiatric prison hospital. Most have never been translated before into English. Essential reading for anyone interested in Russian literature, Soviet culture, or looking into the mind of a quirky genius. -- Tony Anemone Associate Professor The New School 72 Fifth Ave, 702 New York, NY 10011 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MonnierN at MISSOURI.EDU Tue May 28 16:02:33 2013 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Tue, 28 May 2013 16:02:33 +0000 Subject: Call for submissions: 2013 AWSS Graduate Research Prize Message-ID: **Deadline: September 1st, 2013** The Association for Women in Slavic Studies (AWSS) is currently seeking nominations for the 2013 Graduate Research Prize. The Prize is awarded biennially to fund promising graduate level research in any field of Slavic/East European/Central Asian studies by a woman or on a topic in S/EE/CA Women¹s or Gender Studies by either a woman or a man. Graduate students who are at any stage of master¹s or doctoral level research are eligible. The grant can be used to support expenses related to completion of a dissertation, as well as travel, services, and/or materials. The award carries a cash prize of $1,000. Nominations and self-nominations are welcome. In addition to two letters of recommendation, please send a CV, a letter of application in which you outline how the money will be used, why it is necessary for progress on the project and, if appropriate, a list of archives and/or libraries or other research resources that you plan to use. Completed submissions must be received by September 1st, 2013 by the committee chairperson, Nicole Monnier (recommenders may send their letters as emails OR as email attachments) at monniern at missouri.edu. PLEASE NOTE: The AWSS Graduate Research Prize is only awarded every other year. **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdoc at RUSSIANTUMBLE.COM Wed May 29 03:28:28 2013 From: jdoc at RUSSIANTUMBLE.COM (J Doc) Date: Tue, 28 May 2013 20:28:28 -0700 Subject: New Blog on the study of Russian, Russia and Russians Message-ID: All are invited to visit a new blog devoted to the study of Russia, Russians and the Russian Language- http://russiantumble.com/ Entries tend to have literature and/or history as their main focus, but language, translation, culture and politics also have their place here. Current entries translate and examine passages from recent Russian Booker Prize winners, with an eye to how these novels show a Russian view of the history of the Revolution and the Soviet period. Past entries include translations of Pushkin, Mandelstam, Bulgakov and Tsoi. John Dougherty http://russiantumble.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gricci at PRINCETON.EDU Wed May 29 13:03:19 2013 From: gricci at PRINCETON.EDU (Giuseppe A. Ricci) Date: Wed, 29 May 2013 13:03:19 +0000 Subject: Room for rent- St. Petersburg Message-ID: Hello, I am a graduate student currently living and studying in St. Petersburg until the end of August. At that point the room I am staying in will be open, and my landlady has asked that I advertise around in case other American or Western graduate students or scholars would be interested in renting the room for any duration (several months to a year depending). The apartment is located on Vasilevskiy Island 5 minutes by foot from the metro station Primorskaya. The room is 13 square meters, includes wifi, and a short haired British cat also occupies the apartment. In the adjacent room (2 bedroom apartment) lives the landlady who provides breakfast and dinner. The price would be somewhere in the range of $30-$35. The living arrangements are great and I can vouch for the landlady's honesty and friendliness. If there is any interest, or if anyone knows where else I may post this information, please email me directly. The room will be up for rent at the start of September. I can provide two photos at request. Всем всего доброго. Joseph Ricci PhD. Candidate History Department Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Elizabeth.Schade at CSI.CUNY.EDU Wed May 29 13:27:09 2013 From: Elizabeth.Schade at CSI.CUNY.EDU (Elizabeth Schade) Date: Wed, 29 May 2013 13:27:09 +0000 Subject: Room for rent- St. Petersburg In-Reply-To: <52B75590550C9646950D8E94FC68F296208497AB@CSGMBX200W.pu.win.princeton.edu> Message-ID: Hi Joseph- My husband will need to rent a room in Peter at that time. Please email me at: Elizabeth.schade at csi.cuny.edu (I haven't had my coffee yet, and I don't see your direct email address in the text.) Thank you! From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Giuseppe A. Ricci Sent: Wednesday, May 29, 2013 9:03 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Room for rent- St. Petersburg Hello, I am a graduate student currently living and studying in St. Petersburg until the end of August. At that point the room I am staying in will be open, and my landlady has asked that I advertise around in case other American or Western graduate students or scholars would be interested in renting the room for any duration (several months to a year depending). The apartment is located on Vasilevskiy Island 5 minutes by foot from the metro station Primorskaya. The room is 13 square meters, includes wifi, and a short haired British cat also occupies the apartment. In the adjacent room (2 bedroom apartment) lives the landlady who provides breakfast and dinner. The price would be somewhere in the range of $30-$35. The living arrangements are great and I can vouch for the landlady's honesty and friendliness. If there is any interest, or if anyone knows where else I may post this information, please email me directly. The room will be up for rent at the start of September. I can provide two photos at request. Всем всего доброго. Joseph Ricci PhD. Candidate History Department Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ________________________________ Washington Monthly magazine ranks the College of Staten Island as one of "America's Best-Bang-for-the-Buck Colleges" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From psyling at YMAIL.COM Wed May 29 12:48:56 2013 From: psyling at YMAIL.COM (Psy Ling) Date: Wed, 29 May 2013 05:48:56 -0700 Subject: Passengers' outrage ... 'for speaking RUSSIAN' In-Reply-To: Message-ID: A pretty controversial information. Speaking Russian or behaving baldy?  Passengers' outrage as they are thrown off Spirit flight to Vegas 'for speaking RUSSIAN' Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2331362/Spirit-Airlines-throws-passengers-Las-Vegas-flight-speaking-Russian.html#ixzz2UgXxa0jy    Psy Ling > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Wed May 29 15:44:45 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 29 May 2013 16:44:45 +0100 Subject: Passengers' outrage ... 'for speaking RUSSIAN' In-Reply-To: <1369831736.57369.YahooMailNeo@web160604.mail.bf1.yahoo.com> Message-ID: It is a sound rule of life never to believe anything you read in the Daily Mail. Though if it is true, they should perhaps have tried to defuse the situation by claiming that they were speaking Olbanian [sic]. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Psy Ling [psyling at YMAIL.COM] Sent: 29 May 2013 14:48 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Passengers' outrage ... 'for speaking RUSSIAN' A pretty controversial information. Speaking Russian or behaving baldy? Passengers' outrage as they are thrown off Spirit flight to Vegas 'for speaking RUSSIAN' Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2331362/Spirit-Airlines-throws-passengers-Las-Vegas-flight-speaking-Russian.html#ixzz2UgXxa0jy Psy Ling ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM Wed May 29 16:39:28 2013 From: a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM (Anya Hamrick-Nevinglovskaya) Date: Wed, 29 May 2013 11:39:28 -0500 Subject: Seeking Housing in Moscow: End of August - September Message-ID: Dear Seelangers, I am a PhD candidate who will be researching in Moscow for about a month, and I am looking for a room or an apartment. The exact dates are to be settled shortly, but the stay will begin either at the end of August (lasting through the end of September) or last the entire month of September. If you know of any possibilities, please contact me off-list with the details. Many thanks, Anya -- Anya Hamrick-Nevinglovskaya PhD Candidate, Comparative and World Literature Graduate Instructor, Comparative and World Literature/ Slavic Languages and Literatures University of Illinois, Urbana-Champaign ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jw at KANADACHA.CA Wed May 29 16:43:04 2013 From: jw at KANADACHA.CA (J.W.) Date: Wed, 29 May 2013 12:43:04 -0400 Subject: V.F. Bulgakov's "Kak prozhita zhizn'" now in print Message-ID: Ottawa, Wednesday 29/5/13 12h30 EDT Dear SEELANGers, This is to announce the publication of Valentin Fedorovich Bulgakov's autobiographical memoir *Kak prozhita zhizn' -- Vospominanija poslednego sekretarja L.N. Tolstogo* by Kuchkovo Pole Publishers in Moscow (hardcover, 864 pp.). It constitutes Volume 10 in the Tolstoy Series of the former Slavic Research Group at the University of Ottawa (Canada). Under the editorship of Tolstoy specialist Andrew Donskov, it was compiled by Ljudmila Gladkova, John Woodsworth and Arkadi Klioutchanski. A companion volume by Bulgakov, *V spore s Tolstym,* is due for publication early in 2014. The book may be ordered from the publishers at www.kpole.ru; e-mail: kuchkovopole at mail.ru. John Woodsworth http://kanadacha.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM Wed May 29 17:00:56 2013 From: a.v.nevinglovskaya at GMAIL.COM (Anya Hamrick-Nevinglovskaya) Date: Wed, 29 May 2013 12:00:56 -0500 Subject: Seeking Housing in Moscow: End of August - September Message-ID: Dear Seelangers, I am a PhD candidate who will be researching in Moscow for about a month, and I am looking for a room or an apartment. The exact dates are to be settled shortly, but the stay will begin either at the end of August (lasting through the end of September) or last the entire month of September. If you know of any possibilities, please contact me off-list with the details. Many thanks, Anya -- Anya Hamrick-Nevinglovskaya PhD Candidate, Comparative and World Literature Graduate Instructor, Comparative and World Literature/ Slavic Languages and Literatures University of Illinois, Urbana-Champaign ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sdsures at GMAIL.COM Wed May 29 18:20:51 2013 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Wed, 29 May 2013 19:20:51 +0100 Subject: Passengers' outrage ... 'for speaking RUSSIAN' In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90E505265A2E@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: http://voicerussia.com/2013_05_27/Spirit-Airlines-kicked-group-off-flight-for-speaking-Russian-passengers-say/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Thu May 30 08:55:49 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 30 May 2013 12:55:49 +0400 Subject: Call for Papers - Student Publication Message-ID: Dear SEELANGERs! This is our final call for papers for Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies. Vestnik is a publication meant to showcase student work. To be eligible, a submission must have been written while the author was still a student. The author may be no more than two years out of university, and must be under the age of 35 at the time of submission. The paper must be focused on a subject related to Russia, the USSR, and/or any state formerly a part of the USSR. Any subject that meets this criteria is welcomed. These include, but are not limited to: art; history; literature; politics; and international relations. For every issue of Vestnik, one $200 Jury Award is presented. After publication, the editorial board will select the best (most interesting, original, well-written, and well-argued) submission. More information on how to submit can be found here: http://www.sras.org/vestnik_editorial_board Any questions may be addressed to me at jwilson at sras.org. The deadline currently on our site is May 31. However, we will accept late submissions until June 5. Decisions will be on who will enter the editorial process by June 10. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jmm9hw at VIRGINIA.EDU Fri May 31 13:03:14 2013 From: jmm9hw at VIRGINIA.EDU (Jill Martiniuk) Date: Fri, 31 May 2013 09:03:14 -0400 Subject: Seeking Housing in Moscow September-November Message-ID: Hello, I am a PhD candidate who will be researching in Moscow for 3 months, and I am looking for a room or an apartment. If you know of any possibilities, please contact me off-list with the details. Thank you, Jill jmm9hw at virginia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Fri May 31 15:50:50 2013 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Fri, 31 May 2013 11:50:50 -0400 Subject: New Russian dialect recorded in Alaska Message-ID: Respected SEELANZhane, Forwarding this link from RIA Novosti in case others have not seen it: With best regards, Sibelan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri May 31 17:36:37 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Fri, 31 May 2013 10:36:37 -0700 Subject: New Russian dialect recorded in Alaska In-Reply-To: <51A8C6DA.30004@swarthmore.edu> Message-ID: On 5/31/2013 8:50 AM, Sibelan Forrester wrote: > Respected SEELANZhane, > > Forwarding this link from RIA Novosti in case others have not seen it: > > > Too bad there are no actual examples in the article. In the 60's I recorded a Molokan dialect in Los Angeles still spoken by oldsters who were children of the immigrant generation (Tolstoy-funded emigres circa 1900...). I actually worked through the Soviet dialect questionaire with an informant. I did write a paper for the UCLA Slavic Dept but never published. In the 90's I turned over everything--tapes, notes--to visiting Moscow linguists at UCLA, happily received. Never got word of any resulting research or publication. That dialect was umerennoe jakan'e, with loss of neuter gender. With the loss of neuter gender you get a new mixed declension--Acc. -u, Inst. -om, etc. I mention this because I would like to know the details of the mentioned shift of some fems to mascs. in the Alaska dialect. Jules Levin Los Angeles > > With best regards, > > Sibelan > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Fri May 31 17:57:01 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Fri, 31 May 2013 09:57:01 -0800 Subject: New Russian dialect recorded in Alaska In-Reply-To: <51A8DFA5.7060600@earthlink.net> Message-ID: Here's a link to a paper about Alaskan Russian. http://2010rac.com/papers/bergelson+kibrik.pdf ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From matthews at VERSOBOOKS.COM Fri May 31 18:42:27 2013 From: matthews at VERSOBOOKS.COM (Matthew Schantz) Date: Fri, 31 May 2013 13:42:27 -0500 Subject: Talk on Victor Serge by Susan Weissman Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From katya at SPU.EDU Fri May 31 19:31:21 2013 From: katya at SPU.EDU (Katya Nemtchinova) Date: Fri, 31 May 2013 14:31:21 -0500 Subject: Reputable translation firms Message-ID: On behalf of a colleague: I would like to ask you a favor, please! Today I was busily getting some quotes to have a few documents translated from English into Russian for our work in Tajikistan when I started wondering about the reputations of these translating companies that I have found online. Of course they all have glowing reviews on their websites (!), but I couldn’t find any potentially unbiased reviews of their work. I thought perhaps you might be able to recommend an affordable translation firm? I got the best quote from “Russian Translation Pros” and second best quote from “Technovate Translations”. Have you heard of either of those companies? Thank you, Katya Nemtchinova Seattle Pacific University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Fri May 31 19:34:47 2013 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Fri, 31 May 2013 11:34:47 -0800 Subject: Reputable translation firms In-Reply-To: <9593124681178746.WA.katyaspu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: I know that Language Interface is very professional. I don't know how their prices compare with the agencies you've looked at. I suppose most people want to find the cheapest quote, but who knows what the quality will be like. Sarah Hurst ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Fri May 31 19:54:32 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 31 May 2013 15:54:32 -0400 Subject: Reputable translation firms In-Reply-To: <9593124681178746.WA.katyaspu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: I have had nothing but success working with Paul Gallagher's firm. He's a member of the SEELANGs community and his e-mail address is paulbg at pbg-translations.com. Paul and his team have helped me with translations into a variety of languages as my College has developed and expanded some programming of interest to international students coming to the US. Paul's team got the jobs done every time on deadline and within budget. And he's a pleasure to work with. Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey On May 31, 2013, at 3:31 PM, Katya Nemtchinova wrote: > On behalf of a colleague: > > I would like to ask you a favor, please! Today I was busily getting some quotes to have a few documents translated from English into Russian for our work in Tajikistan when I started wondering about the reputations of these translating companies that I have found online. Of course they all have glowing reviews on their websites (!), but I couldn’t find any potentially unbiased reviews of their work. I thought perhaps you might be able to recommend an affordable translation firm? I got the best quote from “Russian Translation Pros” and second best quote from “Technovate Translations”. Have you heard of either of those companies? > > Thank you, > Katya Nemtchinova > Seattle Pacific University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cyrillico at EMBARQMAIL.COM Fri May 31 20:06:10 2013 From: cyrillico at EMBARQMAIL.COM (Svetlana Ball) Date: Fri, 31 May 2013 16:06:10 -0400 Subject: Reputable translation firms Message-ID: Katya, I have been translating from English into Russian for a number of years and I will be glad to give you a quote. I am ATA certified from E to R and have a number of happy clients. You can check my profile on Linkedin. Contact me via e-mail: cyrillico at embarqmail.com if interested. Sincerely, Svetlana Ball ATA Accredited Translator E-R Supreme Court of Ohio Certified Russian Interpreter Language Line Certified Medical Interpreter SDLX Trados 7.0 cell (740) 255-1585 ----- Original Message ----- From: "Benjamin Rifkin" To: Sent: Friday, May 31, 2013 3:54 PM Subject: Re: [SEELANGS] Reputable translation firms I have had nothing but success working with Paul Gallagher's firm. He's a member of the SEELANGs community and his e-mail address is paulbg at pbg-translations.com. Paul and his team have helped me with translations into a variety of languages as my College has developed and expanded some programming of interest to international students coming to the US. Paul's team got the jobs done every time on deadline and within budget. And he's a pleasure to work with. Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey On May 31, 2013, at 3:31 PM, Katya Nemtchinova wrote: > On behalf of a colleague: > > I would like to ask you a favor, please! Today I was busily getting some > quotes to have a few documents translated from English into Russian for > our work in Tajikistan when I started wondering about the reputations of > these translating companies that I have found online. Of course they all > have glowing reviews on their websites (!), but I couldn’t find any > potentially unbiased reviews of their work. I thought perhaps you might be > able to recommend an affordable translation firm? I got the best quote > from “Russian Translation Pros” and second best quote from “Technovate > Translations”. Have you heard of either of those companies? > > Thank you, > Katya Nemtchinova > Seattle Pacific University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bredford at KU.EDU Fri May 31 20:23:12 2013 From: bredford at KU.EDU (Bart Redford) Date: Fri, 31 May 2013 15:23:12 -0500 Subject: Turkish Lecturer Position Message-ID: UNIVERSITY OF KANSAS--TURKISH LECTURER DEPARTMENT: Center for Russian, East European & Eurasian Studies TYPE OF APPOINTMENT: 9-month, three-quarter time (30 hours/week), non-tenure track position (with possibility of renewal) SALARY: $30,000 & benefits START DATE: August 18, 2013 DUTIES: • Teach undergraduate courses in first and second-year Turkish and Turkish culture and/or literature. Offer independent reading courses, as necessary. • Prepare for and attend all class meetings. In case of absence, the lecturer must make arrangements for a substitute. • Develop assignments, administer tests, evaluate student work, provide feedback to students, and assign grades. • Assist in providing outreach activities such as Turkish film nights and a Turkish language table. • Hold regular office hours for students involved in classes taught. A minimum of three posted office hours each week is required. These office hours should be divided over at least two and preferably three different days. The lecturer should be available for reasonable appointments if a student cannot meet during scheduled office hours. • Assess student language proficiency as required. • Adhere to departmental, College and University policies and attend departmental meetings. REQUIRED QUALIFICATIONS: 1. Native or near-native fluency in Turkish, at least at the ACTFL superior level. 2. MA in Turkish language and literature, Turkish studies or a field related to foreign language pedagogy. 3. Near-native fluency in English. 4. Ability to teach Turkish effectively at the undergraduate level, as demonstrated by previous professional experience and/or professional training. 5. Appropriate work authorization for employment in the United States. PREFERRED QUALIFICATIONS: 1. Ph.D. or A.B.D. in a field related to language instruction (i.e., Turkish language and literature, linguistics, etc.) 2. Experience teaching Turkish or other languages to non-native speakers in a US college or university. 3. Evidence or testimony regarding excellent teaching ability at the university level. 4. Interest and ability to develop 3rd-year Turkish language course. 5. Interest and ability to develop a study abroad course in Turkey. 6. Interest and experience in on-line language instruction. DEADLINE: We will start reviewing applications July 8, 2013, but will accept applications until the position is filled. For more information and to apply go to http://employment.ku.edu/jobs/2904 A complete application consists of completion of the on-line form at the website, cover letter, cv, list of references, teaching statement and sample course syllabi. Please note that these materials should be uploaded directly to the KU job site. The University of Kansas is an EO/AA employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------