From brett-cooke at TAMU.EDU Tue Oct 1 04:37:40 2013 From: brett-cooke at TAMU.EDU (Cooke, Leighton B) Date: Tue, 1 Oct 2013 04:37:40 +0000 Subject: CFP on Tolstoy's "War and Peace" Message-ID: I am pleased to report that Grey House is supporting our field by publishing a collection on War and Peace as part of their Critical Insights series early next year. Furthermore, there is room in the volume for two or three more new essays on Tolstoy’s novel. These need to be brief: roughly 5000 words, including notes and works cited. First drafts will be due by December. A modest honorarium will be paid by the publisher. Prospective contributors should contact me off-list at brett-cooke at tamu.edu . Brett Cooke Professor of Russian Texas A&M University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gavetikyan at EU.SPB.RU Tue Oct 1 11:26:01 2013 From: gavetikyan at EU.SPB.RU (Gevorg Avetikyan) Date: Tue, 1 Oct 2013 15:26:01 +0400 Subject: Russian Literature in English Message-ID: Dear colleagues, I apologize if this has already been mentioned somewhere previously but I can't find it. Could you please help me with online resources containing translated English versions of Russian literature? Just Googling does not always help. I particularly need those, which are highlighted but sharing any of the others would also be highly appreciated: Elena Gan The Ideal. Society's Judgement (Society's Verdict). M.Lermontov The Masquerade. Princess Ligovskaya. N.Gogol Nevsky Prospekt. The Nose. Diary of a Madman. The Overcoat. F.Dostoevsky The Poor People. White Nights. Notes From the Underground. Crime and Punishment. L.Tolstoy's Novels: War and Peace and Anna Karenina. I.Annensky. The Cypress Chest. A.Blok The Twelve. Andrey Bely Peterburg. Thank you in advance! Best regards, Gevorg Avetikyan IMARES Program Assistant Director Academic Process Supervisor Department of International Programs European University at St. Petersburg Tel: +7 812 386 7648 Mob: +7 931 344 9660 gavetikyan at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chilstrom at UTEXAS.EDU Tue Oct 1 20:00:29 2013 From: chilstrom at UTEXAS.EDU (Chilstrom Karen) Date: Tue, 1 Oct 2013 15:00:29 -0500 Subject: Putin, the Zombie Slayer Message-ID: Greetings, all! Finally, a compelling reason for me to get a smartphone. Enjoy! Karen Chilstrom UT-Austin http://www.businessinsider.com/vladimir-putin-is-battling-zombies-in-an-upcoming-video-game-2013-10 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Oct 1 20:05:57 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 1 Oct 2013 16:05:57 -0400 Subject: Good Russian-English and/or English-Russian Dictionaries of Economics, Finance, and Business In-Reply-To: <5244FC05.3020607@pbg-translations.com> Message-ID: On Sept. 26, I wrote: > Brian Hayden wrote: > >> Dear SEELANGers, >> >> I'm looking for a good dictionary specializing in these types of terms. >> Can anyone give any recommendations? > > Here are a few, alphabetized by title. [Bracketed titles] are my > translations; where Russian and English titles are separated by slashes, > they both appear on the book's title page. My favorites are marked with > asterisks at left. >... You're welcome. Glad to hear this was helpful. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From msaskova-pierce1 at UNL.EDU Tue Oct 1 20:26:07 2013 From: msaskova-pierce1 at UNL.EDU (Mila Saskova-Pierce) Date: Tue, 1 Oct 2013 20:26:07 +0000 Subject: Phonetic Russian Shrift for Windows Vista Message-ID: Dear Seelangers, Is there a source from which a student of mine could download Phonetic Russian for Vista? Thank you. Mila Here is his message. I was also wondering if you knew a simple way to somehow download or configure the phonetic Russian keyboard on Windows Vista? All the websites I can find are very confusing. Mark B ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Tue Oct 1 22:55:14 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Tue, 1 Oct 2013 15:55:14 -0700 Subject: Phonetic Russian Shrift for Windows Vista In-Reply-To: Message-ID: I'm a Mac person, so I've never tried. But I generally direct my PC-using students to this page: http://shininghappypeople.net/deljr/gringos/vista/index.htm Most seem able to follow the download directions. Hope this helps! Emily Saunders Oct 1, 2013, в 1:26 PM, Mila Saskova-Pierce написал(а): > Dear Seelangers, Is there a source from which a student of mine could download Phonetic Russian for Vista? > Thank you. Mila > > Here is his message. > I was also wondering if you knew a simple way to somehow download or configure the phonetic Russian keyboard on Windows Vista? All the websites I can find are very confusing. > Mark B > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From seacoastrussian at YAHOO.COM Wed Oct 2 02:20:53 2013 From: seacoastrussian at YAHOO.COM (Katya Burvikova) Date: Tue, 1 Oct 2013 19:20:53 -0700 Subject: January term in Russia Message-ID: Dear Seelangers, The University of New Hampshire is running a January term (winter break) program in Moscow and St Petersburg this winter. The dates are Dec, 27th - Jan, 18th.  Students will be housed in homestays (breakfast and dinner provided) in Moscow, and in a student hostel (catered breakfast and dinner).  Daily field trips include visiting the Kremlin, the Folk Art Museum, the Space Museum, the Bolshoi Theater, the Gulag Museum, the Hermitage and many more.   As well there will be a Russian souvenir painting workshop, Russian games and dances, round tables with Russians in English. No previous knowledge of Russian is required. Students will get 15 hours of survival Russian on site, the cultural/historical part of the trip (4 credits) is based on pre-departure readings and on site discussions.  The program description can be found here: http://cola.unh.edu/study-abroad/program/russia-moscow The application deadline is October, 15 If you are interested, please email: cola.studyabroad at unh.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From xrenovo at GMAIL.COM Wed Oct 2 03:38:21 2013 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Tue, 1 Oct 2013 23:38:21 -0400 Subject: Phonetic Russian Shrift for Windows Vista In-Reply-To: <641C8755-6514-43DD-9B27-65ADF2CC3F06@mac.com> Message-ID: The best and the easiest site for me has always been: http://winrus.com/kbd_e.htm Regards, Sasha. On Tue, Oct 1, 2013 at 6:55 PM, Emily Saunders wrote: > I'm a Mac person, so I've never tried. But I generally direct my PC-using > students to this page: > http://shininghappypeople.net/deljr/gringos/vista/index.htm Most seem > able to follow the download directions. Hope this helps! > > Emily Saunders > > Oct 1, 2013, в 1:26 PM, Mila Saskova-Pierce написал(а): > > > Dear Seelangers, Is there a source from which a student of mine could > download Phonetic Russian for Vista? > > Thank you. Mila > > > > Here is his message. > > I was also wondering if you knew a simple way to somehow download or > configure the phonetic Russian keyboard on Windows Vista? All the websites > I can find are very confusing. > > Mark B > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gavetikyan at EU.SPB.RU Wed Oct 2 13:38:21 2013 From: gavetikyan at EU.SPB.RU (Gevorg Avetikyan) Date: Wed, 2 Oct 2013 17:38:21 +0400 Subject: HA: [SEELANGS] Phonetic Russian Shrift for Windows Vista In-Reply-To: Message-ID: Dear Mila, I am almost sure Vista has a built-in option for Russian Phonetic already, but as a temporary solution I would suggest downloading and installing the KDWin.exe soft, it is a very small program created back in the 1990s for users to type in Russian and Armenian (other languages were added too) using the phonetic principle. Easy to install, easy to use. At least in some cases that can help. You can also have it on your memory stick all the time (it is about 1.5MB) and use the soft to type in Russian on other computers as well. Best, Gevorg Avetikyan IMARES Program Assistant Director Academic Process Supervisor Department of International Programs European University at St. Petersburg Tel: +7 812 386 7648 Mob: +7 931 344 9660 gavetikyan at eu.spb.ru -----Исходное сообщение----- От: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] От имени Mila Saskova-Pierce Отправлено: Wednesday, October 2, 2013 12:26 AM Кому: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Тема: [SEELANGS] Phonetic Russian Shrift for Windows Vista Dear Seelangers, Is there a source from which a student of mine could download Phonetic Russian for Vista? Thank you. Mila Here is his message. I was also wondering if you knew a simple way to somehow download or configure the phonetic Russian keyboard on Windows Vista? All the websites I can find are very confusing. Mark B ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.COM Wed Oct 2 15:26:31 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Wed, 2 Oct 2013 11:26:31 -0400 Subject: Announcing the new issue of Chtenia Message-ID: Announcing Issue 24 of "Chtenia: Readings from Russia". This issue's theme is "Dostoyevsky Bilingual" ~ a bilingual presentation (English on the left page, Russian on the right) of some of the author's lesser known, yet highly significant works. ISSUE 24 * Dostoyevsky Bilingual 6: The Many Faces of Fyodor Mikhailovich SARAH YOUNG 
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky is known for huge, intense, philosophical works, but this reputation ignores the great variety of his writing. 
 15: The Petersburg Feuilletons FYODOR DOSTOYEVSKY 
 A journalistic piece from 1847, in which Fyodor Mikhailovich lambasts "the dreamer" omnipresent in St. Petersburg life. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 27: Letter Before Exile FYODOR DOSTOYEVSKY 
A letter the author wrote to his brother, immediately before his transport into Siberian exile. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 33: Masha is Lying on the Table FYODOR DOSTOYEVSKY 
A diary entry Dostoyevsky wrote on the death of his first wife, which became an extraordinary and impassioned meditation on death, immortality and human relationships. 
:: Translation by Eugenia Sokolskaya 
 47: The Crocodile FYODOR DOSTOYEVSKY 
Dostoyevsky's hilarious story about a man swallowed by a crocodile, which was also a brilliant satire on political economy and the importation of Western ideas to Russia. 
 :: Translation by Constance Garnett and Sarah Young 
 97: Letter to Sofya FYODOR DOSTOYEVSKY 
In this letter to his niece, Dostoyevsky describes the thinking behind Prince Myshkin, the central character in his novel The Idiot. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 103: Fathers and Children LYDIA RAZRAN STONE 
 A fun, 24-line poem that summarizes this lengthy Dostoyevsky novel. 
 105: Vlas FYODOR DOSTOYEVSKY 
This extract from The Writer's Diary tells the story of a peasant's religious conversion, which Dostoyevsky turns into a discussion of the nature of Russian peasants. 
 :: Translation by Kenneth Lantz 
 ============ Chtenia, founded in 2008, is a quarterly journal of Russian literature, memoir and quality readings in English translation. In its first six years of publication, Chtenia has published over 600 works by over 250 contributors. For more information, visit: http://chtenia.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From dmarsh1219 at YAHOO.COM Wed Oct 2 15:49:24 2013 From: dmarsh1219 at YAHOO.COM (Douglas Marshall) Date: Wed, 2 Oct 2013 08:49:24 -0700 Subject: Announcing the new issue of Chtenia In-Reply-To: <4E7ED9CB-DD62-4645-94D2-35B03CE326E4@russianlife.com> Message-ID: "103: Fathers and Children LYDIA RAZRAN STONE 
 A fun, 24-line poem that summarizes this lengthy Dostoyevsky novel." Did it upset Turgenev that Dostoevsky wrote a novel by that name also? Douglas Marshall   ________________________________ From: Paul Richardson To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Wednesday, October 2, 2013 10:26 AM Subject: [SEELANGS] Announcing the new issue of Chtenia Announcing Issue 24 of "Chtenia: Readings from Russia". This issue's theme is "Dostoyevsky Bilingual" ~ a bilingual presentation (English on the left page, Russian on the right) of some of the author's lesser known, yet highly significant works. ISSUE 24 * Dostoyevsky Bilingual 6: The Many Faces of Fyodor Mikhailovich SARAH YOUNG 
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky is known for huge, intense, philosophical works, but this reputation ignores the great variety of his writing. 
 15: The Petersburg Feuilletons FYODOR DOSTOYEVSKY 
 A journalistic piece from 1847, in which Fyodor Mikhailovich lambasts "the dreamer" omnipresent in St. Petersburg life. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 27: Letter Before Exile FYODOR DOSTOYEVSKY 
A letter the author wrote to his brother, immediately before his transport into Siberian exile. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 33: Masha is Lying on the Table FYODOR DOSTOYEVSKY 
A diary entry Dostoyevsky wrote on the death of his first wife, which became an extraordinary and impassioned meditation on death, immortality and human relationships. 
:: Translation by Eugenia Sokolskaya 
 47: The Crocodile FYODOR DOSTOYEVSKY 
Dostoyevsky's hilarious story about a man swallowed by a crocodile, which was also a brilliant satire on political economy and the importation of Western ideas to Russia. 
 :: Translation by Constance Garnett and Sarah Young 
 97: Letter to Sofya FYODOR DOSTOYEVSKY 
In this letter to his niece, Dostoyevsky describes the thinking behind Prince Myshkin, the central character in his novel The Idiot. 
 :: Translation by Nora Favorov 
 103: Fathers and Children LYDIA RAZRAN STONE 
 A fun, 24-line poem that summarizes this lengthy Dostoyevsky novel. 
 105: Vlas FYODOR DOSTOYEVSKY 
This extract from The Writer's Diary tells the story of a peasant's religious conversion, which Dostoyevsky turns into a discussion of the nature of Russian peasants. 
 :: Translation by Kenneth Lantz 
 ============ Chtenia, founded in 2008, is a quarterly journal of Russian literature, memoir and quality readings in English translation. In its first six years of publication, Chtenia has published over 600 works by over 250 contributors. For more information, visit: http://chtenia.com -------------------------------------------------------------------------   Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                         http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Thu Oct 3 11:55:44 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Thu, 3 Oct 2013 07:55:44 -0400 Subject: Putin, the Zombie Slayer In-Reply-To: <3F2C04EF-886C-4ACD-9B68-9315920FBD06@utexas.edu> Message-ID: Here's another one ....... http://news.cnet.com/8301-17852_3-57605476-71/at-last-a-putin-vs-zombie-rasp utin-video-game/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.COM Thu Oct 3 13:21:44 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Thu, 3 Oct 2013 09:21:44 -0400 Subject: Announcing the new issue of Chtenia In-Reply-To: Message-ID: Ha! Should read: "A fun, 24-line poem that summarizes Dostoyevsky's lengthy novel, The Brothers Karamazov." PR On Oct 3, 2013, at 1:00 AM, SEELANGS automatic digest system wrote: > > Date: Wed, 2 Oct 2013 08:49:24 -0700 > From: Douglas Marshall > Subject: Re: Announcing the new issue of Chtenia > > "103: Fathers and Children LYDIA RAZRAN STONE > > A fun, 24-line poem that summarizes this lengthy Dostoyevsky novel." > > > Did it upset Turgenev that Dostoevsky wrote a novel by that name also? > > Douglas Marshall > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Oct 3 18:10:03 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Thu, 3 Oct 2013 14:10:03 -0400 Subject: NYU seeks Russian Language Lecturer Message-ID: The Department of Russian & Slavic Studies at New York University invites applications for the position of Russian Language Lecturer beginning Fall 2014. This is a full-time three-year position as Lecturer, with renewal after the first year contingent upon a satisfactory performance review. Renewal for further three-year terms thereafter is also possible, contingent upon satisfactory performance reviews and budgetary approval. Teaching load is six courses per year. The ideal candidate should hold an MA, PhD, or the equivalent in Russian Language and/or Literature/Culture. We are looking for an enthusiastic, creative instructor with a strong interest in language pedagogy and demonstrated excellence in teaching different levels of Russian language; experience in teaching literature/culture courses is also welcome. Complete proficiency in Russian and English is required, as is familiarity with contemporary instructional technologies. Submit as a single pdf document a cover letter, curriculum vitae, and teaching philosophy by November 1, 2013, to the Department of Russian & Slavic Studies Search Committee at leydi.ortiz at nyu.edu . In addition, please arrange for three letters of recommendation to be sent to this same email address. Applicants may also choose to submit the following additional documents (again, in pdf form via email): teaching evaluations, sample syllabi, and assignments. Applications will be reviewed beginning November 1, 2013. First-round interviews will be conducted at the AATSEEL conference in Chicago, January 9-12, 2014. Anne Lounsbery Associate Professor and Chair Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From meersono at GEORGETOWN.EDU Wed Oct 2 19:11:59 2013 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Wed, 2 Oct 2013 15:11:59 -0400 Subject: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: <524c5df026c89_2308ea013c1169991d@answorker05.prod.causes.com.tmail> Message-ID: Our own friend Dima Litvinov is very prominent among them. Unlike the rest, he was born in the USSR! Please defend them all and him, especially! Iliuxa, I have no Bridget email here. Please forward to her. ---------- Forwarded message ---------- From: release 30 peaceful... via Causes Date: Wed, Oct 2, 2013 at 1:54 PM Subject: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy To: meersono at georgetown.edu [image: Causes] ------------------------------ A message from the campaign release 30 peaceful activists from detainment in Russia BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy This is very bad news. Thirteen Greenpeace activists and a freelance video journalist have now been charged with piracy under Article 227 of the Russian Criminal Code. The maximum sentence, if convicted, is 15 years in a Russian jail. All for taking action to protect our future from catastrophic climate change. A further 15 activists and a Russian freelance photojournalist will appear in front of the Russian Investigative Committee one of the following days, we expect. Amnesty International has demanded that the Russian authorities drop the “absurd and damaging” piracy charges. More than 60 other NGOs have issued statements of concern and support including Human Rights Watch , Christian Aid , WWF International , Friends of the Earth International , 350 , Sierra Club, Reporters Without Borders , Organization for Security and Co-operation in EuropeandGlobal Witness. Nobel Laureate Adolfo Perez Esquivel, Council of Europe Commissioner for Human Rights Nils Muižnieks, Russian Human Rights activist Lyudmila Alekseyeva and numbers lawmakers and MEPs are also calling for their release. In an interview on Ekho Moskvy Radio on Wednesday, Russian rock legend Yuri Shevchuk dismissed the piracy charges as ridiculous. “The whole world knows Greenpeace,” he said. “Greenpeace is the organization that helped save the Antarctic. . . and penguins and scientists live there happily. And what about saving whales!” Earlier today Greenpeace International executive director Kumi Naidoo said: “A charge of piracy is being laid against men and women whose only crime is to be possessed of a conscience. This is an outrage and represents nothing less than an assault on the very principle of peaceful protest. Any claim that these activists are pirates is as absurd as it is abominable. It is utterly irrational, it is designed to intimidate and silence us, but we will not be cowed.” We need you now more than ever to support the mission of peaceful protesters around the world including the Arctic 30. Please share this news with your friends, family and colleagues. [image: Fm] DISCUSS THE UPDATE Causes, 548 4th St, San Francisco, CA 94107 United States | Privacy Policy Don't want to receive emails like this? Block messages about this campaign • Manage my email settings ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Oct 4 02:04:17 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 3 Oct 2013 22:04:17 -0400 Subject: The value of reading Chekhov Message-ID: Dear SEELANGers: Here's something we already knew, but is now proven by researchers: http://well.blogs.nytimes.com/2013/10/03/i-know-how-youre-feeling-i-read-chekhov/?hp Best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Fri Oct 4 04:43:58 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Fri, 4 Oct 2013 00:43:58 -0400 Subject: Russian Teacher's Assistantships In the USA In-Reply-To: Message-ID: Hey everyone, I have a friend who lives in Nizhny Novgorod, speaks fluent English and is looking for opportunities to come to the United States on a stipend or fellowship to teach Russian. I know that Fulbright has teaching fellows, but does anyone know of others that she would be eligible to apply for? She is a "specialist" (between Bachelor and Master in terms of US years) who studied at the Linguistic University of Nizhny Novgorod. Please make sure you "reply to all" so that Masha (her name) can see her options. Thanks everyone, -Alexander Herbert Indiana University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Fri Oct 4 07:38:18 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Fri, 4 Oct 2013 03:38:18 -0400 Subject: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: Message-ID: Russian readers should be aware that Green”peace” has been getting away with this sort of nonsense in more liberal Western countries for years, especially nowadays in their campaign to sabotage Canada’s oil sands. Their very founder has broken from them and come out against them, and judging by the comments to the enclosed article, which includes much of the same material as here, he’s not alone. http://www.ctvnews.ca/canada/russia-charges-entire-crew-from-greenpeace-ship-with-piracy-including-2-canadians-1.1481671#commentsField-441304 Finally someone is calling Green”peace” to account for their dangerous fund-raising publicity stunts. Recently Putin, and Russia, have been getting all sorts of supportive comments in unexpected places. Strange times indeed. An item for research? Causes _____ A message from the campaign release 30 peaceful activists from detainment in Russia BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy This is very bad news. Thirteen Greenpeace activists and a freelance video journalist have now been charged with piracy under Article 227 of the Russian Criminal Code. The maximum sentence, if convicted, is 15 years in a Russian jail. All for taking action to protect our future from catastrophic climate change. A further 15 activists and a Russian freelance photojournalist will appear in front of the Russian Investigative Committee one of the following days, we expect. Amnesty International has demanded that the Russian authorities drop the “absurd and damaging” piracy charges. More than 60 other NGOs have issued statements of concern and support including Human Rights Watch, Christian Aid, WWF International, Friends of the Earth International, 350, Sierra Club, Reporters Without Borders, Organization for Security and Co-operation in Europe and Global Witness. Nobel Laureate Adolfo Perez Esquivel, Council of Europe Commissioner for Human Rights Nils Muižnieks, Russian Human Rights activist Lyudmila Alekseyeva and numbers lawmakers and MEPs are also calling for their release. In an interview on Ekho Moskvy Radio on Wednesday, Russian rock legend Yuri Shevchuk dismissed the piracy charges as ridiculous. “The whole world knows Greenpeace,” he said. “Greenpeace is the organization that helped save the Antarctic. . . and penguins and scientists live there happily. And what about saving whales!” Earlier today Greenpeace International executive director Kumi Naidoo said: “A charge of piracy is being laid against men and women whose only crime is to be possessed of a conscience. This is an outrage and represents nothing less than an assault on the very principle of peaceful protest. Any claim that these activists are pirates is as absurd as it is abominable. It is utterly irrational, it is designed to intimidate and silence us, but we will not be cowed.” We need you now more than ever to support the mission of peaceful protesters around the world including the Arctic 30. Please share this news with your friends, family and colleagues. Fm DISCUSS THE UPDATE Causes, 548 4th St, San Francisco, CA 94107 United States | Privacy Policy Don't want to receive emails like this? Block messages about this campaign • Manage my email settings ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! --------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From moss at MIDDLEBURY.EDU Fri Oct 4 08:15:51 2013 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Moss, Kevin M.) Date: Fri, 4 Oct 2013 08:15:51 +0000 Subject: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: <000001cec0d4$b2a0de90$17e29bb0$@rogers.com> Message-ID: Советую коллегам не кормить троллей. On Oct 4, 2013, at 9:38 AM, Robert Orr > wrote: Russian readers should be aware that Green”peace” has been getting away with this sort of nonsense in more liberal Western countries for years, especially nowadays in their campaign to sabotage Canada’s oil sands. Their very founder has broken from them and come out against them, and judging by the comments to the enclosed article, which includes much of the same material as here, he’s not alone. http://www.ctvnews.ca/canada/russia-charges-entire-crew-from-greenpeace-ship-with-piracy-including-2-canadians-1.1481671#commentsField-441304 Finally someone is calling Green”peace” to account for their dangerous fund-raising publicity stunts. Recently Putin, and Russia, have been getting all sorts of supportive comments in unexpected places. Strange times indeed. An item for research? [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/jU/VL/g4/7d/nM/yK/ut/Aq/color_header_w_white.jpg] [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/oi/07/wd/fn/pe/id/fJ/6K/casues_globe.jpg] [Causes] ________________________________ [https://cloudinary.caudn.com/causes/image/upload/c_fill,f_auto,fl_progressive,w_60/v1/J3/cZ/4e/3Q/0e/Ap/D8/IV.jpg] A message from the campaign release 30 peaceful activists from detainment in Russia BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy This is very bad news. Thirteen Greenpeace activists and a freelance video journalist have now been charged with piracy under Article 227 of the Russian Criminal Code. The maximum sentence, if convicted, is 15 years in a Russian jail. All for taking action to protect our future from catastrophic climate change. A further 15 activists and a Russian freelance photojournalist will appear in front of the Russian Investigative Committee one of the following days, we expect. Amnesty International has demanded that the Russian authorities drop the “absurd and damaging” piracy charges. More than 60 other NGOs have issued statements of concern and support includingHuman Rights Watch, Christian Aid, WWF International, Friends of the Earth International, 350, Sierra Club, Reporters Without Borders,Organization for Security and Co-operation in Europe and Global Witness. Nobel Laureate Adolfo Perez Esquivel, Council of Europe Commissioner for Human Rights Nils Muižnieks, Russian Human Rights activist Lyudmila Alekseyeva and numbers lawmakers and MEPs are also calling for their release. In an interview on Ekho Moskvy Radio on Wednesday, Russian rock legend Yuri Shevchuk dismissed the piracy charges as ridiculous. “The whole world knows Greenpeace,” he said. “Greenpeace is the organization that helped save the Antarctic. . . and penguins and scientists live there happily. And what about saving whales!” Earlier today Greenpeace International executive director Kumi Naidoo said: “A charge of piracy is being laid against men and women whose only crime is to be possessed of a conscience. This is an outrage and represents nothing less than an assault on the very principle of peaceful protest. Any claim that these activists are pirates is as absurd as it is abominable. It is utterly irrational, it is designed to intimidate and silence us, but we will not be cowed.” We need you now more than ever to support the mission of peaceful protesters around the world including the Arctic 30. Please share this news with your friends, family and colleagues. [Fm] DISCUSS THE UPDATE [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/6b/BV/oQ/Yf/vM/lF/PX/2x/sent_with_care_envelope.jpg] [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/NA/Y4/xz/RO/0t/wL/Fh/pG/sent_with_care.jpg] Causes, 548 4th St, San Francisco, CA 94107 United States | Privacy Policy Don't want to receive emails like this? Block messages about this campaign • Manage my email settings [http://ansible.causes.com/external/877/10554280/ping.gif] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! --------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Fri Oct 4 11:36:40 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Fri, 4 Oct 2013 12:36:40 +0100 Subject: =?koi8-r?Q?=EF_=D0=CF=D4=C5=D2=C5_=DE=D5=D7=D3=D4=D7=C1_=D3=D4=C9=CC=D1?= =?koi8-r?Q?_?=(Raia Rozina RAN) Message-ID: Dear Seelangers, My good friend Raia Rozina from the Russian Humanities University and leading researcher at the Institut Russkogo Yazyka, RAN, has sent me a link to an interview she gave this week on Moskovskie Novosti: the title is Озвучить, нежели чем, касаемо: зачем мы так говорим? Лингвист Раиса Розина о том, из чего сейчас состоит разговорная речь. The subjects covered in the video, which has a printed transcript, are О потере чувства стиля; О легализации жаргона; О <гибели> русского языка; Об эпохе слова <короче>; О том, откуда берутся обращения; О языковом опыте и уместности. The link is: http://www.mn.ru/society_edu/20131001/358168225.html In the recent past Raia has made short lecture visits to Toronto and London (UK) Universities and I would recommend her. If you would like to know more, please contact me. Her English is excellent. Regards, Andrew Jameson Consultant on Russian Language and Culture Member, SCRSS Council Translator, Russian & German to English Listowner, russian-teaching list 6 Gilbert Road Malvern WR14 3RQ UK 01684 572466 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From welsh_business at VERIZON.NET Fri Oct 4 11:58:45 2013 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Fri, 4 Oct 2013 07:58:45 -0400 Subject: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: <524EAC86.3020401@verizon.net> Message-ID: RE: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy I don't think this list is the place for airing of personal political views of this type (or most types). I, for one, disagree with a lot of what is said there. Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Leesburg, Virginia USA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lina.bernstein at FANDM.EDU Fri Oct 4 14:21:52 2013 From: lina.bernstein at FANDM.EDU (Lina Bernstein) Date: Fri, 4 Oct 2013 10:21:52 -0400 Subject: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: Message-ID: Это просто советская провокация (я имею ввиду господина Орра). On Oct 4, 2013, at 4:15 AM, Moss, Kevin M. wrote: > Советую коллегам не кормить троллей. > > On Oct 4, 2013, at 9:38 AM, Robert Orr > wrote: > > Russian readers should be aware that Green”peace” has been getting away with this sort of nonsense in more liberal Western countries for years, especially nowadays in their campaign to sabotage Canada’s oil sands. Their very founder has broken from them and come out against them, and judging by the comments to the enclosed article, which includes much of the same material as here, he’s not alone. > > http://www.ctvnews.ca/canada/russia-charges-entire-crew-from-greenpeace-ship-with-piracy-including-2-canadians-1.1481671#commentsField-441304 > > Finally someone is calling Green”peace” to account for their dangerous fund-raising publicity stunts. > > Recently Putin, and Russia, have been getting all sorts of supportive comments in unexpected places. Strange times indeed. An item for research? > > > > > > [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/jU/VL/g4/7d/nM/yK/ut/Aq/color_header_w_white.jpg] > > > > > > > [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/oi/07/wd/fn/pe/id/fJ/6K/casues_globe.jpg] > > > > > > > [Causes] > > > > > > > > > > ________________________________ > [https://cloudinary.caudn.com/causes/image/upload/c_fill,f_auto,fl_progressive,w_60/v1/J3/cZ/4e/3Q/0e/Ap/D8/IV.jpg] > > A message from the campaign > release 30 peaceful activists from detainment in Russia > > BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy > > This is very bad news. > > Thirteen Greenpeace activists and a freelance video journalist have now been charged with piracy under Article 227 of the Russian Criminal Code. The maximum sentence, if convicted, is 15 years in a Russian jail. > > All for taking action to protect our future from catastrophic climate change. > > A further 15 activists and a Russian freelance photojournalist will appear in front of the Russian Investigative Committee one of the following days, we expect. > > Amnesty International has demanded that the Russian authorities drop the “absurd and damaging” piracy charges. More than 60 other NGOs have issued statements of concern and support includingHuman Rights Watch, Christian Aid, WWF International, Friends of the Earth International, 350, Sierra Club, Reporters Without Borders,Organization for Security and Co-operation in Europe and Global Witness. > > Nobel Laureate Adolfo Perez Esquivel, Council of Europe Commissioner for Human Rights Nils Muižnieks, Russian Human Rights activist Lyudmila Alekseyeva and numbers lawmakers and MEPs are also calling for their release. In an interview on Ekho Moskvy Radio on Wednesday, Russian rock legend Yuri Shevchuk dismissed the piracy charges as ridiculous. > > “The whole world knows Greenpeace,” he said. “Greenpeace is the organization that helped save the Antarctic. . . and penguins and scientists live there happily. And what about saving whales!” > > Earlier today Greenpeace International executive director Kumi Naidoo said: “A charge of piracy is being laid against men and women whose only crime is to be possessed of a conscience. This is an outrage and represents nothing less than an assault on the very principle of peaceful protest. Any claim that these activists are pirates is as absurd as it is abominable. It is utterly irrational, it is designed to intimidate and silence us, but we will not be cowed.” > > We need you now more than ever to support the mission of peaceful protesters around the world including the Arctic 30. Please share this news with your friends, family and colleagues. > > > > [Fm] > > DISCUSS THE UPDATE > > > > > > > > > > > [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/6b/BV/oQ/Yf/vM/lF/PX/2x/sent_with_care_envelope.jpg] > > > > > > > > > > > > > > > > [http://causes-prod.s3.amazonaws.com/assets/NA/Y4/xz/RO/0t/wL/Fh/pG/sent_with_care.jpg] > > > > Causes, 548 4th St, San Francisco, CA 94107 United States | Privacy Policy > Don't want to receive emails like this? Block messages about this campaign • Manage my email settings > > > > [http://ansible.causes.com/external/877/10554280/ping.gif] > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > --------------------------------------------------------------------------------------------------- > Text inserted by Panda IS 2011: > > This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! > --------------------------------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lina.bernstein at FANDM.EDU Fri Oct 4 14:26:26 2013 From: lina.bernstein at FANDM.EDU (Lina Bernstein) Date: Fri, 4 Oct 2013 10:26:26 -0400 Subject: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy In-Reply-To: <524EAD75.5090602@verizon.net> Message-ID: Sorry, I could not refrain from a response. I agree with Susan. LIna On Oct 4, 2013, at 7:58 AM, Susan Welsh wrote: > RE: Fwd: BREAKING: More than 10 peaceful activists charged with piracy > > I don't think this list is the place for airing of personal political views of this type (or most types). I, for one, disagree with a lot of what is said there. > > > Susan Welsh > http://www.ssw-translation.com > Leesburg, Virginia USA > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 4 14:27:05 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 4 Oct 2013 10:27:05 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EF_=D0=CF=D4=C5=D2=C5_=DE=D5=D7=D3=D4=D7=C1_=D3=D4=C9=CC=D1?= =?KOI8-R?Q?_?=(Raia Rozina RAN) In-Reply-To: Message-ID: It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. On Oct 4, 2013, at 7:36 AM, Andrew Jameson wrote: > http://www.mn.ru/society_edu/20131001/358168225.html Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ewb2 at CORNELL.EDU Fri Oct 4 14:43:05 2013 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:05 +0000 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) Message-ID: Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it seem that they will not keep me busy for very long. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 4 15:18:45 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:18:45 -0400 Subject: Russian vs. American politeness In-Reply-To: Message-ID: No, Wayles, I think it may look sometimes similar but in essence they are almost opposite. American politeness is in non-encroaching on your time and space, your desires etc. Hence all the conditionals: would you mind, could i ask you, I'll be quick, may I... Russian is only concerned with making oneself (the speaker) very small and insignificant: я вам не помешаю. Also Russian statements Ах я дурак or Вру‒вру (meaning ошибаюсь) are ways to make oneself lower compared to the addressee. Maybe specialists in Christianity could chime in, because a Russian Christian is раб божий, OK, божий, but раб. And it's ingrained in communication. On Oct 4, 2013, at 10:43 AM, E Wayles Browne wrote: > Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian > politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to > the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My > students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it > seem that they will not keep me busy for very long. > > -- > Wayles Browne, Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU > ] > Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля > (Raia Rozina RAN) > > It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes > different things there. For example, > > И вот я сталкиваюсь с тем, что > студентка посылает мне часть своей > курсовой работы и одновременно хочет > задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я > хочу задать вам небольшой вопрос». И > задает вполне большой содержательный > вопрос. Но чтобы сделать свой > поступок, как она считает, более > приемлемым для меня и менее опасным, > она пишет так. > > Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of > communication). Japanese politeness elevates the addressee in many > ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the > speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she > minimizes her own and the question's importance. She knows Russian > communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. > > ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 4 15:24:02 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 4 Oct 2013 16:24:02 +0100 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: To be fair, I don't think Alina cited it as specifically Russian - she seemed to be comparing it to Japanese. Brown and Levinson (1978) cite 'minimising imposition' as a means of avoiding threat to negative face - i.e. to your interlocutor. It seems in that regard English (and not just the American variety) and Russian are similar. However, when it comes to Japanese, it has been argued that there is no concept of negative face (Ide) and hence 'minimising imposition' may not be part of the politeness repertoire of Japanese speakers. Wierzbicka has a very interesting article on cross-cultural miscommunication using Nabokov's Pnin as an example. (Intercultural Pragmatics, 2010, 7 (1)) As an aside, it was only after 4 years of living in Russia that I could call a shop assistant/waitress etc. девушка. It sounded such an insult to my English speaking ear. AM Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:05 +0000 From: ewb2 at CORNELL.EDU Subject: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it seem that they will not keep me busy for very long. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From volha.s.s at GMAIL.COM Fri Oct 4 15:40:25 2013 From: volha.s.s at GMAIL.COM (Olga) Date: Fri, 4 Oct 2013 10:40:25 -0500 Subject: =?KOI8-R?Q?=EF_=D0=CF=D4=C5=D2=C5_=DE=D5=D7=D3=D4=D7=C1_=D3=D4=C9=CC=D1?= =?KOI8-R?Q?_?=(Raia Rozina RAN) In-Reply-To: <046FEF7F-677C-41A0-9294-4366366EFB85@american.edu> Message-ID: This is a very interesting article. I would, perhaps, disagree with the fact that it is bad to use archaic words, and misusing some others. Words do change meaning, they disappear, or reappear. To me, this is an example of the language that lives and evolves, and I think it is a great thing. Also, the way R. Rosina speaks about the Russian swear words in relation to women-users demonstrates gender separation. (I know, I know, "enough with the pseudo-feminism..", but I can't help it this time).To me the quote below sounds almost like a promotion of inequality (Are we really reminiscing about the great past where Russian women did not curse in Russian? Was it ever the case? Did they curse in French or English instead?). Indeed, it was pointed out that this is a result of some liberation of women (plus the ambiguous use of quotation marks), but why is it still so hard for us to allow the language to be used equally by both genders. And, is it possible that there are some women who could utilize the 'pan-masculine' words beautifully and masterfully just like that one man at the bus stop? (Nina Khabias, e.g. is a wonderful example) "Языковое чутье ей не подсказывает то, что знало предыдущее поколение: мат -- это мужской язык, он употребляется в мужском обществе, а использовать его при женщинах и детях неприлично. Возможно, это результат <<освобождения>> женщин" Best, OJ On Fri, Oct 4, 2013 at 9:27 AM, Alina Israeli wrote: > It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different > things there. For example, > > И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой > работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: <<Я хочу > задать вам небольшой вопрос>>. И задает вполне большой содержательный > вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым > для меня и менее опасным, она пишет так. > > Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of > communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to > start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By > calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's > importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to > teach to foreigners. > > On Oct 4, 2013, at 7:36 AM, Andrew Jameson wrote: > > http://www.mn.ru/society_edu/20131001/358168225.html > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > -- Aut viam inveniam aut faciam. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From flath at DUKE.EDU Fri Oct 4 15:58:00 2013 From: flath at DUKE.EDU (Carol Apollonio) Date: Fri, 4 Oct 2013 08:58:00 -0700 Subject: good news for Chekhov fans Message-ID: http://nyti.ms/18yitrg Carol Apollonio, Professor of the Practice of Russian Duke University flath at duke.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Fri Oct 4 16:05:43 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Fri, 4 Oct 2013 16:05:43 +0000 Subject: =?windows-1251?Q?=CE_=EF=EE=F2=E5=F0=E5_=F7=F3=E2=F1=F2=E2=E0_=F1=F2=E8?= =?windows-1251?Q?=EB=FF_?=(Raia Rozina RAN) In-Reply-To: Message-ID: Есть и другие явления, которые я встраиваю в ту же цепочку. Сейчас страшно модно говорить «нежели чем» вместо просто «чем». Одно дело, когда это говорит менеджер клиенту, — это еще куда ни шло, хотя «нежели чем» — это просто неграмотный оборот, и совсем другое дело, когда «нежели чем» говорит образованный человек. Кстати, кроме «нежели чем» есть еще тенденция говорить просто «нежели» вместо «чем». Навеяло: "К злыдню этому быку я тебя ревную И люблю тебя сильней нежели чем он" (В. Высоцкий) Date: Fri, 4 Oct 2013 12:36:40 +0100 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Subject: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear Seelangers, My good friend Raia Rozina from the Russian Humanities University and leading researcher at the Institut Russkogo Yazyka, RAN, has sent me a link to an interview she gave this week on Moskovskie Novosti: the title is Озвучить, нежели чем, касаемо: зачем мы так говорим? Лингвист Раиса Розина о том, из чего сейчас состоит разговорная речь. The subjects covered in the video, which has a printed transcript, are О потере чувства стиля; О легализации жаргона; О «гибели» русского языка; Об эпохе слова «короче»; О том, откуда берутся обращения; О языковом опыте и уместности. The link is: http://www.mn.ru/society_edu/20131001/358168225.html In the recent past Raia has made short lecture visits to Toronto and London (UK) Universities and I would recommend her. If you would like to know more, please contact me. Her English is excellent. Regards, Andrew Jameson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 4 16:25:50 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 4 Oct 2013 17:25:50 +0100 Subject: Changing face of the Russian Language Message-ID: Came across this on Facebook НЕДАВНО СТАЛИ ГОВОРИТЬ «ЛЕНИВО» В СМЫСЛЕ «ЛЕНЬ». «Почему тебе лениво это сделать?» Кошмар. Но жизнь не стоит на месте. Сегодня слышал: ... «Жадно платить столько денег за такую ерунду». Наверное, скоро будет: «Я за тебя невинно вышла замуж! А тебе это неблагодарно!» И ответ: «Извини, но мне это равнодушно!»AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From e.gapova at GMAIL.COM Fri Oct 4 16:44:04 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Fri, 4 Oct 2013 12:44:04 -0400 Subject: Changing face of the Russian Language In-Reply-To: Message-ID: Мне это сугубо фиолетово :) e.g. 4 октября 2013 г., 12:25 пользователь anne marie devlin < anne_mariedevlin at hotmail.com> написал: > ------------------------------ > > - Came across this on Facebook > > НЕДАВНО СТАЛИ ГОВОРИТЬ <<ЛЕНИВО>> В СМЫСЛЕ <<ЛЕНЬ>>. > <<Почему тебе лениво это сделать?>> > Кошмар. > Но жизнь не стоит на месте. > Сегодня слышал: ... > <<Жадно платить столько денег за такую ерунду>>. > Наверное, скоро будет: > <<Я за тебя невинно вышла замуж! А тебе это неблагодарно!>> > И ответ: > <<Извини, но мне это равнодушно!>> > - AM > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Fri Oct 4 14:51:15 2013 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Gianpaolo Gandolfo) Date: Fri, 4 Oct 2013 16:51:15 +0200 Subject: download of omophonic cyrillic Message-ID: Dear Seelangers, can anyone help me download omophonic cyrillic? The one I had and used went lost when I recently bought a new laptop computer (Windoows 7, Office 2003) Thank you. Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Fri Oct 4 17:46:00 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Fri, 4 Oct 2013 21:46:00 +0400 Subject: SRAS: New Resources Online; Fall Deadlines Message-ID: Dear SEELANGers! The School of Russian and Asian Studies has, over the past several months, been working with students and recent graduates to bring several new resources online. Our last two free newsletters have included new original histories of various political parties in Eurasia, translations of their platforms, histories and analyses of post-Soviet conflict zones and issues, and academic articles on post-Soviet nationalism. All of this is high-quality research, performed by young contributors under the editorial guidance of SRAS. All of it is free online and geared to be maximally objective and of maximal educational value for potential classroom use. We invite you to explore these recent newsletters. If you are not already signed up for them, you can do so (for free - always for free) by clicking "subscribe" on our homepage, on any of these articles, or on the newsletter pages. P.S. Deadlines for fall programs are coming up this month - October 15th or 31st, depending on location. Our study abroad programs cover Russian, environmental science, history, literature, culture, policy analysis, and much more - all in innovative, hands-on, and immersive formats in locations across Eurasia. See all our programs here: http://www.sras.org/programs Recent newsletters: Sept, 2013 Post Soviet-Nationalism, Soviet Culture http://www.sras.org/september_2013 Oct, 2013 Points of Conflict (religion, conflict zones, geopolitics) http://www.sras.org/october_2013 Please let us know if you have any comments or suggestions! Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Fri Oct 4 18:17:10 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Fri, 4 Oct 2013 18:17:10 +0000 Subject: BabyLit Message-ID: Dear colleagues: I could live with Oprah's choosing Anna Karenina for her book club, in spite of the many reservations and objections voiced on this venerable listserv. BUT, now this: Little Master Tolstoy: Anna Karenina, A Fashion Primer by Jennifer Adams, published by Gibbs Smith (Layton, Utah) in July 2013. Check out the website for the new series: http://www.babylit.com/ The back cover declares: "BabyLit is a fashionable way to introduce your child to the world of classic literature." The "text" mixes a few quotations from the novel with "exercises" for your baby to locate various items in the illustrations (by Alison Oliver): a fan, an earring, hairpins, feather, clasp, parasol, etc. Sorry, but we have to draw the line somewhere. Yours in mourning, Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ss2327 at COLUMBIA.EDU Fri Oct 4 18:13:40 2013 From: ss2327 at COLUMBIA.EDU (Steven Brett Shaklan) Date: Fri, 4 Oct 2013 14:13:40 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership Message-ID: Dear Seelangers, I’m putting together a continuing education course on Leadership in Literature for a professional audience. The goal of the course is to get students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional situations where characters need to make decisions and exhibit leadership behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of the characters. I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to mind). I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need not be explicitly about political, military, or business leaders (although that’s great too), as long as they present situations where characters demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on the topic. Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. Thank You! Steven Shaklan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Oct 4 18:35:38 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 4 Oct 2013 14:35:38 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, this would be very helpful for many of us so please do post to the list. With thanks, Ben Rifkin The College of New Jersey On Oct 4, 2013, at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan wrote: > Dear Seelangers, > > I’m putting together a continuing education course on Leadership in Literature for a professional audience. The goal of the course is to get students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional situations where characters need to make decisions and exhibit leadership behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of the characters. > > I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to mind). > > I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need not be explicitly about political, military, or business leaders (although that’s great too), as long as they present situations where characters demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on the topic. > > Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. > > Thank You! > > Steven Shaklan > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From keyboard at SHKLAR.COM Fri Oct 4 18:42:04 2013 From: keyboard at SHKLAR.COM (Gene Shklar) Date: Fri, 4 Oct 2013 13:42:04 -0500 Subject: download of omophonic cyrillic Message-ID: There is a version available at http://shklar.org/russian-keyboard/ If you have difficulty reading this page in your browser, set the encoding to "Cyrillic(Windows-1251)" as follows: In Internet Explorer: View/Encoding/More/Cyrillic(Windows) In Firefox: View/Character Encoding/More Encodings/East European/Cyrillic(Windows-1251) In Chrome: [push the icon for customize and control, then] Tools/Encoding/Cyrillic(Windows-1251) //Gene ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From agregovich at GMAIL.COM Fri Oct 4 18:30:22 2013 From: agregovich at GMAIL.COM (Andrea Gregovich) Date: Fri, 4 Oct 2013 10:30:22 -0800 Subject: BabyLit In-Reply-To: Message-ID: Somebody gave us the Pride and Prejudice version from this series for my kids. I think I quietly got rid of it. It doesn't make sense to think a kid is going to get anything useful out of a simplistic cartoon sketch of a book they've never heard of and aren't old enough to comprehend anyway. I mean, these are picture books, suitable for ages 3 and under IMO, not even good comic book versions of the classics, of which plenty are available. But I must say, they're not as bad as Baby Einstein. After having kids, I've come to the controversial conclusion that books for kids are way overrated. Don't get me wrong, I read to my kids every day, classics as often as they will let me. But really a large percentage of the children's books I see on the market are pointless and in many cases even negative influences on intellectual development. $0.02, Andrea Gregovich On Fri, Oct 4, 2013 at 10:17 AM, Katz, Michael R. wrote: > Dear colleagues: > > I could live with Oprah's choosing Anna Karenina for her book club, in > spite of the many reservations and objections voiced on this venerable > listserv. > > BUT, now this: Little Master Tolstoy: Anna Karenina, A Fashion Primer by > Jennifer Adams, published by Gibbs Smith (Layton, Utah) in July 2013. > > Check out the website for the new series: http://www.babylit.com/ > > The back cover declares: "BabyLit is a fashionable way to introduce your > child to the world of classic literature." > > The "text" mixes a few quotations from the novel with "exercises" for your > baby to locate various items in the illustrations (by Alison Oliver): a > fan, an earring, hairpins, feather, clasp, parasol, etc. > > Sorry, but we have to draw the line somewhere. > > Yours in mourning, > > Michael Katz > Middlebury College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Fri Oct 4 19:15:22 2013 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (Peter Scotto) Date: Fri, 4 Oct 2013 15:15:22 -0400 Subject: BabyLit In-Reply-To: Message-ID: *The Wind and the Willows, Mother Goose, Treasure Island, *Tales of Beatrix Potter, *Winnie the Pooh... * There is a beautifully illustrated version of E.T.A. Hoffman's *Nutcracker*that we would read over a series of nights at Christmas time, same for "A Christmas Carol." * * I could go on but there is stuff that is beautifully written and never grows old On Fri, Oct 4, 2013 at 2:30 PM, Andrea Gregovich wrote: > Somebody gave us the Pride and Prejudice version from this series for my > kids. I think I quietly got rid of it. It doesn't make sense to think a > kid is going to get anything useful out of a simplistic cartoon sketch of a > book they've never heard of and aren't old enough to comprehend anyway. I > mean, these are picture books, suitable for ages 3 and under IMO, not even > good comic book versions of the classics, of which plenty are available. > But I must say, they're not as bad as Baby Einstein. > > After having kids, I've come to the controversial conclusion that books > for kids are way overrated. Don't get me wrong, I read to my kids every > day, classics as often as they will let me. But really a large percentage > of the children's books I see on the market are pointless and in many cases > even negative influences on intellectual development. > > $0.02, > Andrea Gregovich > > > On Fri, Oct 4, 2013 at 10:17 AM, Katz, Michael R. wrote: > >> Dear colleagues: >> >> I could live with Oprah's choosing Anna Karenina for her book club, in >> spite of the many reservations and objections voiced on this venerable >> listserv. >> >> BUT, now this: Little Master Tolstoy: Anna Karenina, A Fashion Primer by >> Jennifer Adams, published by Gibbs Smith (Layton, Utah) in July 2013. >> >> Check out the website for the new series: http://www.babylit.com/ >> >> The back cover declares: "BabyLit is a fashionable way to introduce your >> child to the world of classic literature." >> >> The "text" mixes a few quotations from the novel with "exercises" for >> your baby to locate various items in the illustrations (by Alison Oliver): >> a fan, an earring, hairpins, feather, clasp, parasol, etc. >> >> Sorry, but we have to draw the line somewhere. >> >> Yours in mourning, >> >> Michael Katz >> Middlebury College >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Fri Oct 4 19:19:26 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Fri, 4 Oct 2013 15:19:26 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: May I make one suggestion? I hope that this list would include some female leaders. I will try to contribute something, to that end. Anne *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] *On Behalf Of *Benjamin Rifkin *Sent:* Friday, October 04, 2013 2:36 PM *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU *Subject:* Re: [SEELANGS] Suggestions for a Course on Leadership Colleagues, this would be very helpful for many of us so please do post to the list. With thanks, Ben Rifkin The College of New Jersey On Oct 4, 2013, at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan wrote: Dear Seelangers, I’m putting together a continuing education course on Leadership in Literature for a professional audience. The goal of the course is to get students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional situations where characters need to make decisions and exhibit leadership behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of the characters. I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to mind). I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need not be explicitly about political, military, or business leaders (although that’s great too), as long as they present situations where characters demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on the topic. Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. Thank You! Steven Shaklan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellymartha at MISSOURI.EDU Fri Oct 4 19:43:00 2013 From: kellymartha at MISSOURI.EDU (Martha Kelly) Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:00 -0500 Subject: Suggestions for a Course on Leadership Message-ID: Tolstoy comes to mind first. _Khadzhi Murat_, or "Master and Man," or "Father Sergius," for a start. Along different lines, Dostoevsky's "Dream of a Ridiculous Man." Martha Kelly --------------- Assistant Professor German & Russian Studies University of Missouri ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kmw8 at ST-ANDREWS.AC.UK Fri Oct 4 20:46:47 2013 From: kmw8 at ST-ANDREWS.AC.UK (Keith Walmsley) Date: Fri, 4 Oct 2013 21:46:47 +0100 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: <2456046071740413.WA.kellymarthamissouri.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Pechorin: How to Make Friends and Influence People On Friday, 4 October 2013, Martha Kelly wrote: > Tolstoy comes to mind first. _Khadzhi Murat_, or "Master and Man," or > "Father Sergius," for a start. Along different lines, Dostoevsky's "Dream > of a Ridiculous Man." > > Martha Kelly > --------------- > Assistant Professor > German & Russian Studies > University of Missouri > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Fri Oct 4 20:22:06 2013 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Fri, 4 Oct 2013 16:22:06 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: I second Martha Kelly's suggestion of Tolstoy. I guess Theodore Dreiser's *Trilogy of Desire *(at least one of Financier-Titan-Stoic volumes) might be too time-consuming. Olia On Fri, Oct 4, 2013 at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan wrote: > Dear Seelangers, > > I’m putting together a continuing education course on Leadership in > Literature for a professional audience. The goal of the course is to get > students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional > situations where characters need to make decisions and exhibit leadership > behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of > the characters. > > I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays > perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider > the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to > mind). > > I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if > you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need > not be explicitly about political, military, or business leaders (although > that’s great too), as long as they present situations where characters > demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. > Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can > be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm > them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on > the topic. > > Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. > > Thank You! > > Steven Shaklan > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From srlorenz at FASTMAIL.FM Fri Oct 4 21:44:34 2013 From: srlorenz at FASTMAIL.FM (Sarah Ruth Lorenz) Date: Fri, 4 Oct 2013 14:44:34 -0700 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: The Grand Inquisitor in Ivan's story from The Brothers Karamazov is making decisions on behalf of all of humanity, in a way that infringes on their moral autonomy. That's easily excerpted. The elder Zosima provides a good contrasting model of leadership---you could read the parts near the beginning that cover his encounters with the common people or his attempt to mediate among the Karamazovs. Plenty of substance for discussion there. Turgenev's Bazarov has the personality of a leader, certainly with respect to his acolyte Arkady---but is himself bested by Odintsova, not just because he is attracted to her, but probably also because of her greater maturity or sense of self. It's not a long novel. Olga tries to lead Oblomov in Goncharov's novel, but I don't know how you'd excerpt that. I hope your group doesn't expect literature to be anything like a self-help book, though! Ruth Lorenz On Oct 4, 2013, at 11:13 AM, Steven Brett Shaklan wrote: Dear Seelangers, I’m putting together a continuing education course on Leadership in Literature for a professional audience. The goal of the course is to get students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional situations where characters need to make decisions and exhibit leadership behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of the characters. I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to mind). I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need not be explicitly about political, military, or business leaders (although that’s great too), as long as they present situations where characters demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on the topic. Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. Thank You! Steven Shaklan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gricci at PRINCETON.EDU Fri Oct 4 21:47:56 2013 From: gricci at PRINCETON.EDU (Giuseppe A. Ricci) Date: Fri, 4 Oct 2013 21:47:56 +0000 Subject: Apartment in Kiev Message-ID: Can anyone suggest an apartment in Kiev? I would like a one bedroom starting in a month, for about 8-10 months. I would like it furnished obviously, with internet, etc. I am willing to pay up to 500-600 dollars per month. Or maybe someone can suggest good websites or reliable people to talk to? Thanks! Joseph Ricci PhD. Candidate History Department Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rita.safariants at GMAIL.COM Fri Oct 4 21:51:17 2013 From: rita.safariants at GMAIL.COM (Rita Safariants) Date: Fri, 4 Oct 2013 17:51:17 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: <2456046071740413.WA.kellymarthamissouri.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: As far as women in leadership roles are concerned, Olga Shapir's short story, "The Settlement" might be useful. I recently taught it in a Freshman Writing course and many of the students found the character of Dunyasha, who takes on the responsibilities of the head of the household, very compelling. Rita Safariants Visiting Assistant Professor of Russian Studies Vassar College On Oct 4, 2013, at 3:43 PM, Martha Kelly wrote: > Tolstoy comes to mind first. _Khadzhi Murat_, or "Master and Man," or "Father Sergius," for a start. Along different lines, Dostoevsky's "Dream of a Ridiculous Man." > > Martha Kelly > --------------- > Assistant Professor > German & Russian Studies > University of Missouri > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lf85 at GEORGETOWN.EDU Sat Oct 5 13:22:34 2013 From: lf85 at GEORGETOWN.EDU (Lioudmila Fedorova) Date: Sat, 5 Oct 2013 09:22:34 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: One that immediately comes to mind is Shalamov's "Through the Snow" - about writers as leaders - and "Major Pugachev's Last Battle." Milla Fedorova On Fri, Oct 4, 2013 at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan wrote: > Dear Seelangers, > > I’m putting together a continuing education course on Leadership in > Literature for a professional audience. The goal of the course is to get > students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional > situations where characters need to make decisions and exhibit leadership > behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of > the characters. > > I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays > perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider > the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to > mind). > > I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if > you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need > not be explicitly about political, military, or business leaders (although > that’s great too), as long as they present situations where characters > demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. > Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can > be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm > them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on > the topic. > > Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. > > Thank You! > > Steven Shaklan > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Sat Oct 5 13:48:45 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sat, 5 Oct 2013 15:48:45 +0200 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN) In-Reply-To: Message-ID: In fact, the use of нежели rather than чем is not a new tendency, being much more prevalent in the first half of the nineteenth century than it is today. Compare, for example, Pushkin: "Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии", and hundreds of other examples. The word never died out, at least in literary Russian, so its use by educated writers and speakers is simply a continuation of the educated style of the past two centuries. That is not to say that it has survived in all forms of colloquial Russian, so the monstrous «нежели чем» is evidently an attempt by the more pretentious among the semi-literate to adopt a "literary" word in their own speech without understanding its proper usage. (I am not, of course, suggesting that Vysockij fell into that category, but he was very good at imitating the speech of those who do.) ----- Pôvodná správa ----- Od: "Sentinel76 Astrakhan" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: piatok, 4. október 2013 17:05:43 Predmet: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) Есть и другие явления, которые я встраиваю в ту же цепочку. Сейчас страшно модно говорить «нежели чем» вместо просто «чем». Одно дело, когда это говорит менеджер клиенту, — это еще куда ни шло, хотя «нежели чем» — это просто неграмотный оборот, и совсем другое дело, когда «нежели чем» говорит образованный человек. Кстати, кроме «нежели чем» есть еще тенденция говорить просто «нежели» вместо «чем». Навеяло: "К злыдню этому быку я тебя ревную И люблю тебя сильней нежели чем он" (В. Высоцкий) --------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Vsetko podstatne z vedy, pocitacov, mobilov aj hier - http://www.TECHsme.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Sat Oct 5 14:05:06 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sat, 5 Oct 2013 16:05:06 +0200 Subject: Russian vs. American politeness In-Reply-To: <9A1B5D0A-16A4-4BE4-9B42-B06A8C8060ED@american.edu> Message-ID: ----- Pôvodná správa ----- Od: "Alina Israeli" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: piatok, 4. október 2013 16:18:45 Predmet: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness > Maybe specialists in Christianity could chime in, because a Russian Christian is раб > божий, OK, божий, but раб. And it's ingrained in communication. Рабъ Божий is the Slavonic translation of the Biblical δοῦλος Θεοῦ, rendered in English translations as "servant of God". The traditional English Bible regularly renders "δοῦλος" as "servant" (120 examples), though some modern translations prefer "slave". "Servant" is also regularly used liturgically in English, as is "рабъ" in Slavonic. I am not convinced, however, that this has much bearing on social intercourse. "Your humble servant" is, after all, "слуга покорный". _____________________________________________________________________ Najlepsie recepty su overene recepty - www.nanicmama.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Sat Oct 5 16:09:36 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sat, 5 Oct 2013 12:09:36 -0400 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: Why is it that the first suggestions that come to mind are ironic? (Cf. Olesha, *Envy.*) A more positive suggestion: *Captain's Daughter* provides several alternative images of leadership (Pugachev, the Captain, Catherine). Cheers, David P. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Fri, Oct 4, 2013 at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan wrote: > Dear Seelangers, > > I’m putting together a continuing education course on Leadership in > Literature for a professional audience. The goal of the course is to get > students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional > situations where characters need to make decisions and exhibit leadership > behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of > the characters. > > I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays > perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider > the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to > mind). > > I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if > you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need > not be explicitly about political, military, or business leaders (although > that’s great too), as long as they present situations where characters > demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. > Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can > be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm > them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on > the topic. > > Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. > > Thank You! > > Steven Shaklan > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From russellv at INDIANA.EDU Sat Oct 5 16:58:09 2013 From: russellv at INDIANA.EDU (Valentino, Russell Scott) Date: Sat, 5 Oct 2013 16:58:09 +0000 Subject: Suggestions for a Course on Leadership In-Reply-To: Message-ID: This is a great idea for a course. Through the Snow is a really good example. It's also just one paragraph so easy to integrate. Tolstoy reflects quite a bit on Napoleon as a leader in War and Peace, mostly through Andrei Bolkonsky's reflections. But there are other passages about the constraints upon leaders as well. And then Tolstoy himself becomes a leader for various causes, including nonviolence and certain forms of ethical behavior. Some paintings by Repin might be useful, and the treatment by Steven Marks in How Russia shaped the Modern World would be nice to use as part of Tolstoy's larger influence beyond Russia. Turgenev ruminates on Hamlet and Quixote has at least character types with broad leadership potential, and I believe he characterizes Khor as a natural leader at least of his family in the first of the Sportsman's Sketches. Gorky's Mother learns to become a leader (partly by replacing motherly by brotherly love), and there are plenty of examples from socialist realist novels of leader types making speeches, and in adaptations to film of people suddenly making speeches to lead a crowd (Pudovkin's Mother among others). Strelnikov is a leader, and Zhivago has followers. The image of Peter the Great would be pretty fruitful, I would expect. Looking at the statue by Falconet, followed by Pushkin's treatment in the bronze Horseman, followed by Belyi's treatment in Petersburg could make a nice segment. It might be fun to discuss why Nicholas II was considered a weak leader, with some analysis of his characterization as a family man above all. Encomia (in lit and art) to Stalin as a leader would certainly be sobering, alongside esp. Mandelshtam's Kremlin Mountaineer. Russell Scott Valentino Professor and Chair Slavic Languages and Literatures Indiana University 502 Ballantine Hall Bloomington, IN 47405 On Oct 5, 2013, at 9:23, "Lioudmila Fedorova" > wrote: One that immediately comes to mind is Shalamov's "Through the Snow" - about writers as leaders - and "Major Pugachev's Last Battle." Milla Fedorova On Fri, Oct 4, 2013 at 2:13 PM, Steven Brett Shaklan > wrote: Dear Seelangers, I’m putting together a continuing education course on Leadership in Literature for a professional audience. The goal of the course is to get students to really dig in to a good selection of nuanced, complex fictional situations where characters need to make decisions and exhibit leadership behaviors and have the students debate the issues at play and the wisdom of the characters. I’d also like to provide some non-fiction readings (philosophy, essays perhaps) to provide some frameworks through which the students can consider the fictional episodes (Plato, Machiavelli, Nietzsche come immediately to mind). I have a short-list of works, but I am appealing to the group to see if you have any suggestions for readings that relate to this theme. They need not be explicitly about political, military, or business leaders (although that’s great too), as long as they present situations where characters demonstrate (or fail to demonstrate) key characteristics of leadership. Particularly welcome are short stories, novellas, or longer works that can be excerpted; it’s an adult, day-job audience and I don’t want to overwhelm them with reading. That said, I do want to be reasonably comprehensive on the topic. Any suggestions would be greatly, greatly appreciated. Thank You! Steven Shaklan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mtsmith02 at YSU.EDU Sat Oct 5 16:59:09 2013 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa T Smith) Date: Sat, 5 Oct 2013 16:59:09 +0000 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: A related incidence that of different language usage that I have had numerous discussions about is the use of the imperative, which seems to be perceived as "neutral" by speakers of Russian, but as an imposition, at least by me, a female native speaker of English (cf. Debra Tannen). I have discussed this with some Russian female friends, who perceived a "politer" questioning ("Would you like to..) as manipulative. Another Russian woman noted that German also does this ("Wollen sie..), even in a situation such as prison guard escorting a prisoner. Melissa Smith ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] Sent: Friday, October 04, 2013 11:24 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To be fair, I don't think Alina cited it as specifically Russian - she seemed to be comparing it to Japanese. Brown and Levinson (1978) cite 'minimising imposition' as a means of avoiding threat to negative face - i.e. to your interlocutor. It seems in that regard English (and not just the American variety) and Russian are similar. However, when it comes to Japanese, it has been argued that there is no concept of negative face (Ide) and hence 'minimising imposition' may not be part of the politeness repertoire of Japanese speakers. Wierzbicka has a very interesting article on cross-cultural miscommunication using Nabokov's Pnin as an example. (Intercultural Pragmatics, 2010, 7 (1)) As an aside, it was only after 4 years of living in Russia that I could call a shop assistant/waitress etc. девушка. It sounded such an insult to my English speaking ear. AM ________________________________ Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:05 +0000 From: ewb2 at CORNELL.EDU Subject: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it seem that they will not keep me busy for very long. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Oct 5 17:52:32 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 5 Oct 2013 18:52:32 +0100 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: <9D547922E22C6E4491BF6A4E6B4588472730B302@SN2PRD0510MB370.namprd05.prod.outlook.com> Message-ID: The imperative in English is generally rude and has to be mitigated either syntactically (modality) or lexically (please). Russian mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been told that English speakers can sound like idiots in Russian and likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing their classrooms - sadites', syadte or vse seli. I would be really interested to know if there has been any research into the use of the past as an imperative in Russian - and of course the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of language that is often overlooked in teaching. AM Date: Sat, 5 Oct 2013 16:59:09 +0000 From: mtsmith02 at YSU.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU A related incidence that of different language usage that I have had numerous discussions about is the use of the imperative, which seems to be perceived as "neutral" by speakers of Russian, but as an imposition, at least by me, a female native speaker of English (cf. Debra Tannen). I have discussed this with some Russian female friends, who perceived a "politer" questioning ("Would you like to..) as manipulative. Another Russian woman noted that German also does this ("Wollen sie..), even in a situation such as prison guard escorting a prisoner. Melissa Smith From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] Sent: Friday, October 04, 2013 11:24 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To be fair, I don't think Alina cited it as specifically Russian - she seemed to be comparing it to Japanese. Brown and Levinson (1978) cite 'minimising imposition' as a means of avoiding threat to negative face - i.e. to your interlocutor. It seems in that regard English (and not just the American variety) and Russian are similar. However, when it comes to Japanese, it has been argued that there is no concept of negative face (Ide) and hence 'minimising imposition' may not be part of the politeness repertoire of Japanese speakers. Wierzbicka has a very interesting article on cross-cultural miscommunication using Nabokov's Pnin as an example. (Intercultural Pragmatics, 2010, 7 (1)) As an aside, it was only after 4 years of living in Russia that I could call a shop assistant/waitress etc. девушка. It sounded such an insult to my English speaking ear. AM Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:05 +0000 From: ewb2 at CORNELL.EDU Subject: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it seem that they will not keep me busy for very long. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Sat Oct 5 18:29:56 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Sat, 5 Oct 2013 18:29:56 +0000 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?iso-8859-5?Q?=BE_=DF=DE=E2=D5=E0=D5_=E7=E3=D2=E1=E2=D2=D0_=E1=E2=D8=DB?= =?iso-8859-5?Q?=EF_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: I believe there are three types of imperative in Russian: 1. Повелительное наклонение (the mildest): "Возьми меня с собой" 2. Инфинитив (much stronger): "Не разговаривать" 3. Прошедшее время (the rudest): "Встала и пошла отюда!" The weirdest thing is that №3 in plural is not as nasty: "Пошли в кино!" :) Vadim Date: Sat, 5 Oct 2013 18:52:32 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU The imperative in English is generally rude and has to be mitigated either syntactically (modality) or lexically (please). Russian mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been told that English speakers can sound like idiots in Russian and likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing their classrooms - sadites', syadte or vse seli. I would be really interested to know if there has been any research into the use of the past as an imperative in Russian - and of course the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of language that is often overlooked in teaching. AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From darancourlaferriere at COMCAST.NET Sat Oct 5 18:30:39 2013 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Sat, 5 Oct 2013 11:30:39 -0700 Subject: Russian vs. American politeness In-Reply-To: <2098508743.5121.1380981906362.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Dear Slavists, I have a comment on this usage in religious context, i.e., Mary's response to the announcing angel in Luke (from work in progress): > she says to the angel: “Here am I, the slave of the Lord [hē doulē kuriou]; let it be with me according to your word” (Luke 1:38; cf. 1:48, where Mary again characterizes herself as the Lord’s “slave” in her famous Magnificat).[1] > > > [1] Here I have altered the NRSV phrase “the servant of the Lord” to “the slave of the Lord,” for that is the literal meaning of the Greek phrase (hē doulē kuriou; cf. Miller 1994, ed. 119; Funk and the Jesus Seminar 1998, 515, 517; Gaventa 2004, 24; Barnstone 2009, 331). The Arndt/Gingrich translation and adaptation of Bauer’s standard dictionary offers “female slave, bondmaid” as the correct English translation for doulē, and cites the very phrase in question from Luke 1:38. Under the corresponding entry for a generic slave (doulos) it is observed that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl[ation]” (Bauer 1957 [1952], 204). Why this should be (or once was) so in English would be a worthy topic of investigation. It is worth noting that for Luke 1:38 the Vulgate offers ancilla Domini, and a check of some Bibles in other languages yields French (La Ligue Biblique) la servante du Seigneur, Spanish (Reina Valera Revisada) la sierva del Señor, German (Gute Nachricht, literal rendition) die Sklavin des Herrn, and Russian (Synodal) Raba Gospodnia. Obviously, opinion is divided on whether or not to tone down the literal meaning of the Greek original. On Oct 5, 2013, at 7:05 AM, R. M. Cleminson wrote: ----- Pôvodná správa ----- Od: "Alina Israeli" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: piatok, 4. október 2013 16:18:45 Predmet: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness > Maybe specialists in Christianity could chime in, because a Russian Christian is раб > божий, OK, божий, but раб. And it's ingrained in communication. Рабъ Божий is the Slavonic translation of the Biblical δοῦλος Θεοῦ, rendered in English translations as "servant of God". The traditional English Bible regularly renders "δοῦλος" as "servant" (120 examples), though some modern translations prefer "slave". "Servant" is also regularly used liturgically in English, as is "рабъ" in Slavonic. I am not convinced, however, that this has much bearing on social intercourse. "Your humble servant" is, after all, "слуга покорный". _____________________________________________________________________ Najlepsie recepty su overene recepty - www.nanicmama.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Oct 5 19:44:27 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 5 Oct 2013 15:44:27 -0400 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?UTF-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?UTF-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: anne marie devlin wrote: > The imperative in English is generally rude and has to be mitigated > either syntactically (modality) or lexically (please). Russian > mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. > Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded > in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been > told that English speakers can sound like idiots in Russian and > likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic > transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing > their classrooms - sadites', syadte or vse seli. Yes. Another culture's politeness strategies often come across to the L2 learner as quaint, silly, or peculiar. It's hard to accept them as normal. See below. > I would be really interested to know if there has been any research > into the use of the past as an imperative in Russian - and of course > the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of > language that is often overlooked in teaching. Koreans often ask rhetorical questions where we would use direct statements or commands: After telling someone to leave: 안 가요? [Aren't you going?] instead of the repetitive command 가라니까! [Go, I say!], which is really harsh (compare the English "Are you still here?") 너 정말 이럴거야? Are you really going to be like that? (Don't be like that) 입 다물지 못해?! Won't you shut up? (Shut up already!) 고기 안먹어? Aren't you eating your meat? (Just eat your meat!) 내가 바보야? Am I a fool? (I'm no fool!/Who do you take me for?) The pattern for phrasing polite commands as questions seems to be to use social expectations/duty ("shouldn't you do the appropriate thing?") rather than one's personal power ("I told you, now obey!") to demand compliance. When I first encountered these, they struck me as passive-aggressive. Here are some denials, typically phrased as requests for proof or additional information: 내가 언제? When did I? (I did not!) 내가 왜(요)? Why would I? (I will not!) 무슨 소리야? What are you talking about? (No way!) We do this last one, too. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From anna.ronell at GMAIL.COM Sat Oct 5 20:28:02 2013 From: anna.ronell at GMAIL.COM (Anna Ronell) Date: Sat, 5 Oct 2013 16:28:02 -0400 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?EUC-KR?Q?=AC=B0_=AC=E1=AC=E0=AC=E4=AC=D6=AC=E2=AC=D6_=AC=E9=AC=E5=AC?= =?EUC-KR?Q?=D3=AC=E3=AC=E4=AC=D3=AC=D1_=AC=E3=AC=E4=AC=DA=AC=DD=AC=F1_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: <52506C1B.5000903@pbg-translations.com> Message-ID: How about another worthwhile point this article is trying to make - the use of obscenities in everyday conversation. It's interesting that Rozina says that maybe the increased use of hardcore "mat" by women (which was previously unacceptable in polite society) is a sign of women's liberation. I see it every day in English. For example, a very well known phrase "Bitches get stuff done" is in my view an example of this linguistic phenomenon. It still boggles my mind though when I hear women refer to each other affectionately as cunts or call their friends "my best bitch" instead of "my best friend." On Sat, Oct 5, 2013 at 3:44 PM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > anne marie devlin wrote: > > The imperative in English is generally rude and has to be mitigated >> either syntactically (modality) or lexically (please). Russian >> mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. >> Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded >> in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been >> told that English speakers can sound like idiots in Russian and >> likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic >> transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing >> their classrooms - sadites', syadte or vse seli. >> > > Yes. Another culture's politeness strategies often come across to the L2 > learner as quaint, silly, or peculiar. It's hard to accept them as normal. > See below. > > I would be really interested to know if there has been any research >> into the use of the past as an imperative in Russian - and of course >> the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of >> language that is often overlooked in teaching. >> > > Koreans often ask rhetorical questions where we would use direct > statements or commands: > > After telling someone to leave: 안 가요? [Aren't you going?] instead of the > repetitive command 가라니까! [Go, I say!], which is really harsh (compare the > English "Are you still here?") > > 너 정말 이럴거야? > Are you really going to be like that? > (Don't be like that) > > 입 다물지 못해?! > Won't you shut up? > (Shut up already!) > > 고기 안먹어? > Aren't you eating your meat? > (Just eat your meat!) > > 내가 바보야? > Am I a fool? > (I'm no fool!/Who do you take me for?) > > The pattern for phrasing polite commands as questions seems to be to use > social expectations/duty ("shouldn't you do the appropriate thing?") rather > than one's personal power ("I told you, now obey!") to demand compliance. > When I first encountered these, they struck me as passive-aggressive. > > Here are some denials, typically phrased as requests for proof or > additional information: > > 내가 언제? > When did I? > (I did not!) > > 내가 왜(요)? > Why would I? > (I will not!) > > 무슨 소리야? > What are you talking about? > (No way!) > > We do this last one, too. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/**seelangs > ------------------------------**------------------------------** > ------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Oct 5 20:56:38 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 5 Oct 2013 21:56:38 +0100 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?ks_c_5601-1987?Q?=AC=B0_=AC=E1=AC=E0=AC=E4=AC=D6=AC=E2=AC=D6_=AC=E9=AC?= =?ks_c_5601-1987?Q?=E5=AC=D3=AC=E3=AC=E4=AC=D3=AC=D1_=AC=E3=AC=E4=AC=DA?= =?ks_c_5601-1987?Q?=AC=DD=AC=F1_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: Thanks for this. I'll incorporate it all into my lecture on intercultural pragmatics next week. As regards the use of bitch, ho or any other such word I'm likewise flummoxed. I've even seen car stickers. Does anyone know if there's a similar phenomenon in Russian? I remember one girl who would greet myself and English speaking room mate with 'privet svolochi'. However I don't think this is the same. She seemed just to he making fun of us and our bad Russian. AM Date: Sat, 5 Oct 2013 16:28:02 -0400 From: anna.ronell at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU How about another worthwhile point this article is trying to make - the use of obscenities in everyday conversation. It's interesting that Rozina says that maybe the increased use of hardcore "mat" by women (which was previously unacceptable in polite society) is a sign of women's liberation. I see it every day in English. For example, a very well known phrase "Bitches get stuff done" is in my view an example of this linguistic phenomenon. It still boggles my mind though when I hear women refer to each other affectionately as cunts or call their friends "my best bitch" instead of "my best friend." On Sat, Oct 5, 2013 at 3:44 PM, Paul B. Gallagher wrote: anne marie devlin wrote: The imperative in English is generally rude and has to be mitigated either syntactically (modality) or lexically (please). Russian mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been told that English speakers can sound like idiots in Russian and likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing their classrooms - sadites', syadte or vse seli. Yes. Another culture's politeness strategies often come across to the L2 learner as quaint, silly, or peculiar. It's hard to accept them as normal. See below. I would be really interested to know if there has been any research into the use of the past as an imperative in Russian - and of course the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of language that is often overlooked in teaching. Koreans often ask rhetorical questions where we would use direct statements or commands: After telling someone to leave: 안 가요? [Aren't you going?] instead of the repetitive command 가라니까! [Go, I say!], which is really harsh (compare the English "Are you still here?") 너 정말 이럴거야? Are you really going to be like that? (Don't be like that) 입 다물지 못해?! Won't you shut up? (Shut up already!) 고기 안먹어? Aren't you eating your meat? (Just eat your meat!) 내가 바보야? Am I a fool? (I'm no fool!/Who do you take me for?) The pattern for phrasing polite commands as questions seems to be to use social expectations/duty ("shouldn't you do the appropriate thing?") rather than one's personal power ("I told you, now obey!") to demand compliance. When I first encountered these, they struck me as passive-aggressive. Here are some denials, typically phrased as requests for proof or additional information: 내가 언제? When did I? (I did not!) 내가 왜(요)? Why would I? (I will not!) 무슨 소리야? What are you talking about? (No way!) We do this last one, too. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Oct 5 21:21:17 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 5 Oct 2013 17:21:17 -0400 Subject: Russian vs. American politeness In-Reply-To: Message-ID: Not necessarily making fun, just tough love. И детям говорю: "Что это вы расшалились, сволочи?.. Меня в ЖЖ тысяча человек затаив дыхание, блин, а эти двое даже посуду не уберут!".. (http://boruch.livejour nal.com/410172.html?thread=8037436#t8037436) Сергей Львович приятельски похлопал меня по плечу: — Ну-ну, все будет хорошо! Не расстраивайся, ©смотри на жизнь общим планом! Борис протянул мне бутылку рома. Я положил ее в сумку и приоткрыл калитку: — Прощайте, сволочи! Борис: — Не кашляй, чувачок! Лайма: — Спасибо за дом, пупсеныш! (http:// www.litmir.net/br/?b=155446&p=35) On Oct 5, 2013, at 4:56 PM, anne marie devlin wrote: > Thanks for this. I'll incorporate it all into my lecture on > intercultural pragmatics next week. As regards the use of bitch, ho > or any other such word I'm likewise flummoxed. I've even seen car > stickers. Does anyone know if there's a similar phenomenon in > Russian? I remember one girl who would greet myself and English > speaking room mate with 'privet svolochi'. However I don't think > this is the same. She seemed just to he making fun of us and our bad > Russian. > AM Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Sat Oct 5 22:20:05 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sat, 5 Oct 2013 18:20:05 -0400 Subject: The Bear and the Borscht Message-ID: Dear SEELANGers: This seems too stereotypical to be real, but here it is in the original Russian and in a report from the BBC in English: http://lenta.ru/news/2013/10/05/bortsh/ http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-24411365 Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Oct 5 22:24:08 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 5 Oct 2013 18:24:08 -0400 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?EUC-KR?Q?=AC=B0_=AC=E1=AC=E0=AC=E4=AC=D6=AC=E2=AC=D6_=AC=E9=AC=E5=AC?= =?EUC-KR?Q?=D3=AC=E3=AC=E4=AC=D3=AC=D1_=AC=E3=AC=E4=AC=DA=AC=DD=AC=F1_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: Anna Ronell wrote: > How about another worthwhile point this article is trying to make - > the use of obscenities in everyday conversation. It's interesting > that Rozina says that maybe the increased use of hardcore "mat" by > women (which was previously unacceptable in polite society) is a sign > of women's liberation. I see it every day in English. For example, a > very well known phrase "Bitches get stuff done" is in my view an > example of this linguistic phenomenon. It still boggles my mind > though when I hear women refer to each other affectionately as cunts > or call their friends "my best bitch" instead of "my best friend." I've heard "bitch" used this way, and I can abide it though I would never address a woman that way myself (I might do the equivalent with male buddies, though). As for "cunt," for me that word is so harsh, so obscene, that I couldn't possibly use it for anything but abuse, and even then it would take a grievous offense to merit the term. There does seem to be a difference in what's acceptable and how things are understood within a gender and across gender lines; compare the usage of "nigger" across racial lines (so offensive as to constitute a "fighting word" in the legal sense) vs. its usage within the African-American community. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From devilsbit06 at YAHOO.COM Sun Oct 6 12:48:58 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Sun, 6 Oct 2013 05:48:58 -0700 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9E_=D0=BF=D0=BE=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=B5_=D1=87=D1=83=D0=B2?= =?utf-8?Q?=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=B0_=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BB=D1=8F_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: Yes, imperative = imperious, unless it's between equals.. Yet, Since the 1950s "interviewers" act like interrogators: they decline to use politeness like "Can you tell me, could you tell me...". I first noticed the game in 1957 at US Army Counter-Intelligence School, where they taught this as the proper interrogation technique. . CIA Director Helms ran true to color when he was politely asked by a Congressman, "Can tell me etc.?" Helms answered "yes".  Boor and logic-rhetoric Neanderthal. ________________________________ From: anne marie devlin To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Saturday, October 5, 2013 12:52 PM Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) The imperative in English is generally rude and has to be mitigated either syntactically (modality) or lexically (please). Russian mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been told that English speakers can sound like idiots in Russian and likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing their classrooms - sadites', syadte or vse seli. I would be really interested to know if there has been any research into the use of the past as an imperative in Russian - and of course the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of language that is often overlooked in teaching. AM ________________________________ Date: Sat, 5 Oct 2013 16:59:09 +0000 From: mtsmith02 at YSU.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU A related incidence that of different language usage that I have had numerous discussions about is the use of the imperative, which seems to be perceived as "neutral" by speakers of Russian, but as an imposition, at least by me, a female native speaker of English (cf. Debra Tannen). I have discussed this with some Russian female friends, who perceived a "politer" questioning ("Would you like to..) as manipulative. Another Russian woman noted that German also does this ("Wollen sie..), even in a situation such as prison guard escorting a prisoner. Melissa Smith ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] Sent: Friday, October 04, 2013 11:24 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To be fair, I don't think Alina cited it as specifically Russian - she seemed to be comparing it to Japanese. Brown and Levinson (1978) cite 'minimising imposition' as a means of avoiding threat to negative face - i.e. to your interlocutor.  It seems in that regard English (and not just the American variety) and Russian are similar.  However, when it comes to Japanese, it has been argued that there is no concept of negative face (Ide) and hence 'minimising imposition' may not be part of the politeness repertoire of Japanese speakers.    Wierzbicka has a very interesting article on cross-cultural miscommunication using Nabokov's Pnin as an example. (Intercultural Pragmatics, 2010, 7 (1))   As an aside, it was only after 4 years of living in Russia that I could call a shop assistant/waitress etc. девушка. It sounded such an insult to my English speaking ear.   AM   ________________________________ Date: Fri, 4 Oct 2013 14:43:05 +0000 From: ewb2 at CORNELL.EDU Subject: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Alina cites 'nebol'šoj vopros' as an example of specifically Russian politeness--if it's a small question, it will seem less onerous to the addressee. But doesn't American English use the same ploy? My students say or write "Can I ask you a quick question?" to make it seem that they will not keep me busy for very long. -- Wayles Browne, Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Friday, October 04, 2013 10:27 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN) It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes different things there. For example, И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так. Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of communication). Japanese politeness elevates the addressee in many ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and the question's importance. She knows Russian communication etiquette which is so hard to teach to foreigners. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cstroop at GMAIL.COM Sun Oct 6 17:27:46 2013 From: cstroop at GMAIL.COM (Chris Stroop) Date: Sun, 6 Oct 2013 21:27:46 +0400 Subject: CFP: The Varieties of Russian Modernity II: Religion, State and Approaches to Pluralism in Russian Contexts Message-ID: *** Please forward widely *** *Call For Papers* *The Varieties of Russian Modernity II: Religion, State and Approaches to Pluralism in Russian Contexts* *Conference Dates: *May 14-16, 2014 *Conference Location: *Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA), Prospekt Vernadskogo 82, Moscow *Deadline for Proposal Submissions: *December 10, 2013 (all who submit proposals will be informed of the status of their proposals in early January 2014). *Deadline for Submission of Completed Papers: *March 28, 2014 *Important Details: * Pending final budgetary approval, invited participants from outside Moscow will receive the following: visa support as applicable (although they must pay consular fees themselves); transportation to and from a Moscow airport as applicable; accommodation in RANEPA’s hotel from May 13 – May 16, 2014; one economy class round-trip air or train ticket (which must be booked by RANEPA in accordance with participant preferences – no reimbursements for travel booked by participants will be possible). *Conference Description:* Following up on the success of the first Varieties of Russian Modernity Conference held at RANEPA June 7-9, 2013 ( http://www.ranepa.ru/eng/news/item/329-the-conference-the-varieties-of-russian-modernity-took-place-at-ranepa.html), we are pleased to announce that RANEPA’s Center for Russian Studies will be hosting a second international conference in the same vein on May 14-16, 2014. We hereby invite paper proposals of approximately 750-1000 words related to the theme of religion, state, and approaches to pluralism in Russian contexts. While the primary focus will be on topics related to Russian history and contemporary Russian (rossiiskie) realities, comparative and transnational approaches are encouraged. The term “Russian contexts” should be construed broadly. The organizers would welcome proposals from representatives of religious studies, history, sociology, philosophy, anthropology, political science, psychology, social psychology, literary studies, education, journalism, and other relevant fields. We live in a time in which issues related to religion and secularism have come to the fore of both policy and academic discussions. Within these discussions, some of the most important questions have to do with how to achieve fairness and equality among the representatives of various confessions and those with no religious affiliation vis-à-vis the secular state. The Rawlsian liberal model has been increasingly called into question, prominently by Charles Taylor and even Jürgen Habermas, to whom we owe our current debates about the meaning of the “post-secular.” The increasing visibility of religious concerns has, in conjunction with processes of globalization, served to highlight and reinforce the prevailing understanding of pluralism as a condition fundamental to modernity. At the same time, however, the Soviet multi-national model has fallen away, along with its extreme version of Enlightenment *laïcité*, and prominent voices have cast doubt on the prospects for twentieth-century American and European models of multiculturalism. The Varieties of Russian Modernity II: Religion, State and Approaches to Pluralism in Russian Contexts seeks to contribute to our ongoing discussions of these important global issues by examining the case of Russia, which has been a multi-national, multi-confessional state since before the development of modern conceptions of toleration and co-existence. Post-Soviet Russia has experienced revivals to varying degrees among Orthodox and non-Orthodox Christians, Buddhists, Jews, and Muslims. In Russia today, peaceful coexistence is the most common experience on the “bytovoi” level of the streets and marketplace, but it takes place within an atmosphere of some tension. The construction of mosques in European Russia is frequently opposed by Russian Christians, contributing to feelings of marginalization among Russian Muslims. Meanwhile, the recent Russian legislative initiative to protect the feelings of religious believers has incited worries about potential discrimination against atheists. With significant jail time potentially in store for offenders, there is also the worry that the law may be applied unevenly and that its mere existence may have a stifling impact on inter-religious dialogue. Taking these and related issues into account, RANEPA’s upcoming conference will seek to address the following broad questions. What approaches can we use to understand the present Russian situation? How might Russia best foster peaceful coexistence between members of its diverse confessions? What might Russian historical and contemporary experience have to contribute to the development of more broadly applicable empirical and normative models and approaches? More specific areas of inquiry that proposals may address include (but are not limited to) the following: - What role does Russia’s imperial (and/or Soviet) past play in shaping the contemporary realities of Russian pluralism? Where are the continuities and breaks, both in terms of state and regional policies and “actually existing pluralism” on the ground? - Does contemporary Russia have a coherent policy approach to church-state relations and the adjudication of claims among representatives of various confessions? How does its approach compare with that of other modern secular states? - How does the experience of Russian pluralism vary from one region to another? What about with respect to social class? Generation? Confessional affiliation? - Case studies dealing with particular confessions, communities, or incidents, with a historical or recent focus, the implications of which are broader than the individual cases. - Russian (russkie ili rossiiskie) historical or contemporary experiences of pluralism outside Russia. - The historical or recent contributions of Russian philosophers, theologians, literary writers, and/or other intellectuals (including émigré intellectuals) to normative discussions of issues related to pluralism, toleration, and/or coexistence. Such contributions need not be well known; it may be even more desirable to recover less well known Russian voices with something to say to contemporary problems. - Representations of pluralism in Russian literature and art, along with an analysis of their broader significance. *Conference Model:* Interested parties should submit their proposals to all three organizers, Christopher Stroop (cstroop at gmail.com), Dmitry Uzlaner (uzlanerda at gmail.com) and Alexander Agadjanian (Alex.Agadjanian at asu.edu) no later than December 10, 2013. The organizers will inform applicants of their status in early January. Proposals should consist of a 750-1000 word description of the project along with a curriculum vitae. The conference format will be intimate and intensive, with a total of approximately 30-40 participants whose presentations will be organized into panels by the conference organizers. The working languages of the conference will be both English and Russian, meaning that participants are expected to have at least passive knowledge of both languages. In order to lend the conference a greater level of cohesion, conference organizers will select and distribute some common readings that participants will be expected to read before the conference. In addition, selected participants will be asked to submit reasonably polished drafts of their conference papers by March 28, 2014, so that all participants will have time to read each other’s papers in advance of the conference. This allows for shorter presentations at the conference itself as opposed to reading the papers out loud, and leaves more time for discussion. For those participants seeking to revise their papers for publication, the organizers will seek to facilitate this. Publication will most likely be made available in a conference volume published through RANEPA’s Delo Publishing House, in a special issue of RANEPA’s religious studies quarterly *State, Religion and Church in Russia and Worldwide*, or both. Any questions may be addressed to the organizers. Christopher Stroop PhD, History and Humanities, Stanford University Senior Lecturer, RANEPA, Moscow Editor, *State, Religion and Church in Russia and Worldwide* www.sacramentalities.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From birgitbeumers at YAHOO.CO.UK Sun Oct 6 20:53:20 2013 From: birgitbeumers at YAHOO.CO.UK (Birgit Beumers) Date: Sun, 6 Oct 2013 15:53:20 -0500 Subject: Kinokultura 42 Message-ID: The October issue (42) for KinoKultura is now available at http://www.kinokultura.com/2013/issue42.shtml CONTENT __Articles: Polly McMichael: “The Singer at the Microphone: Voice, Body, Traces and the Re-creation of Vladimir Vysotskii” __Film Reviews: Iurii Bykov: The Major by David McVey Taisia Igumentseva: Bite the Dust by Emily Hillhouse Nikolai Lebedev: Legend No. 17 by Sergey Dobrynin Vitalii Manskii: The Pipeline by Raisa Sidenova Kira Muratova: Eternal Homecoming by Eugénie Zvonkine Maksim Panfilov: Ivan, Son of Amir by Joshua First Yusup Razykov: Shame by Vida Johnson Karen Shakhnazarov: Love in the USSR by Marko Dumancic Andrei Stempkovskii: The Delivery Guy by Masha Kowell Sergei Taramaev, Liubov’ L’vova: Winter Journey by Olga Mesropova Irina Volkova: Dialogues by Justin Wilmes __Film Reviews: Central Asia and Caucasus Archil Kavtaradze: Disorder [Coma] (GEO) by Julie Christensen Ayub Shakhobiddinov: Heaven, My Abode (UZB) by Olga Klimova Your KiKu team hopes you enjoy the issue! Birgit Beumers, Editor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Oct 7 13:12:46 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 7 Oct 2013 14:12:46 +0100 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?windows-1251?Q?=CE_=EF=EE=F2=E5=F0=E5_=F7=F3=E2=F1=F2=E2=E0_=F1=F2=E8?= =?windows-1251?Q?=EB=FF_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: Message-ID: I don't know off-hand of any research, but there is an interesting layman's comment by Viktor Shenderovich, made while describing an incident that happened while he was doing his military service: Справка для женщин и невоеннообязанных: приказы в армии отдаются в прошедшем времени. «Ушел от телевизора!» Не выполнить такой приказ невозможно, ибо в воображении командира ты уже ушел, а несовпадение реальности с командирским воображением карается жестоко. (Zdes' bylo NTV i drugie istorii, Zakharov, Moscow, 2002, p. 107). Presumably the same logic is contained in the German military command: Stillgestanden! (=Attention!). John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of anne marie devlin [anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM] Sent: 05 October 2013 19:52 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] О потере чувства стиля (Raia Rozina RAN)) The imperative in English is generally rude and has to be mitigated either syntactically (modality) or lexically (please). Russian mitigates differently. Aspect, person and tense can be employed. Think idi, idite and poshli. Such pragmatic structures are embedded in culture and as such are extremely difficult to acquire. I've been told that English speakers can sound like idiots in Russian and likewise Russians can sound rude in English due to pragmatic transfer. I used to enjoy listening to my Russian colleagues managing their classrooms - sadites', syadte or vse seli. I would be really interested to know if there has been any research into the use of the past as an imperative in Russian - and of course the thoughts of fellow seelangers. Pragmatics is an aspect of language that is often overlooked in teaching. AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Oct 7 13:13:11 2013 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 7 Oct 2013 14:13:11 +0100 Subject: The Bear and the Borscht In-Reply-To: Message-ID: Getting his revenge on Goldilocks, perhaps. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin [rifkin at TCNJ.EDU] Sent: 06 October 2013 00:20 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] The Bear and the Borscht Dear SEELANGers: This seems too stereotypical to be real, but here it is in the original Russian and in a report from the BBC in English: http://lenta.ru/news/2013/10/05/bortsh/ http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-24411365 Best wishes to all, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Mon Oct 7 14:54:30 2013 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Mon, 7 Oct 2013 10:54:30 -0400 Subject: The Bear and the Borscht In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90E7A619E97E@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: There's more: http://palm.newsru.com/russia/06oct2013/bear.html Elena Gapova 2013/10/7 John Dunn > Getting his revenge on Goldilocks, perhaps. > > John Dunn. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin [rifkin at TCNJ.EDU] > Sent: 06 October 2013 00:20 > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] The Bear and the Borscht > > Dear SEELANGers: > > This seems too stereotypical to be real, but here it is in the original > Russian and in a report from the BBC in English: > > http://lenta.ru/news/2013/10/05/bortsh/ > http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-24411365 > > Best wishes to all, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Oct 7 14:46:41 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Mon, 7 Oct 2013 07:46:41 -0700 Subject: Russian vs. American politeness (was RE: [SEELANGS] =?windows-1251?Q?=CE_=EF=EE=F2=E5=F0=E5_=F7=F3=E2=F1=F2=E2=E0_=F1=F2=E8?= =?windows-1251?Q?=EB=FF_?=(Raia Rozina RAN)) In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90E7A619E97D@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: On 10/7/2013 6:12 AM, John Dunn wrote: > I don't know off-hand of any research, but there is an interesting layman's comment by Viktor Shenderovich, made while describing an incident that happened while he was doing his military service: > > Справка для женщин и невоеннообязанных: приказы в армии отдаются в прошедшем времени. «Ушел от телевизора!» Не выполнить такой приказ невозможно, ибо в воображении командира ты уже ушел, а несовпадение реальности с командирским воображением карается жестоко. (Zdes' bylo NTV i drugie istorii, Zakharov, Moscow, 2002, p. 107). > > Presumably the same logic is contained in the German military command: Stillgestanden! (=Attention!). > > John Dunn. > Have done with it, sir! Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Mon Oct 7 15:42:32 2013 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 7 Oct 2013 11:42:32 -0400 Subject: The Bear and the Borscht In-Reply-To: Message-ID: Can anyone gauge whether these express surprise at finding bears in the neighborhood? I suppose it depends where you live ... I ask because in Alaska, where most places basically encroaches on wildlife habitat, they are quite used to watching bears stroll down small suburbian streets and hang out in people's yards. They also are quite savvy at not leaving anything lying around that might attract them. There is a reader column devoted to this in the ADN, or Anchorage Daily News, where people send in their photos of bear sightings. http://www.adn.com/2013/09/24/2936892/reader-photos-2013-bear-sightings.html Some of these include a family lounging on someone's porch and a black bear playing with someone's chimes (pictures 56 and 57 when I looked). Take a look, they close down the column for the winter ... soon. -FR -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu On Mon, Oct 7, 2013 at 10:54 AM, Elena Gapova wrote: > There's more: > http://palm.newsru.com/russia/06oct2013/bear.html > > Elena Gapova > > > 2013/10/7 John Dunn > >> Getting his revenge on Goldilocks, perhaps. >> >> John Dunn. >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Mon Oct 7 16:22:35 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 7 Oct 2013 12:22:35 -0400 Subject: The Bear and the Borscht In-Reply-To: Message-ID: Is it just me or are there glaring errors in the Russian in this text? Who is the news agency hiring?! Ben Rifkin The College of New Jersey On Oct 7, 2013, at 10:54 AM, Elena Gapova wrote: > There's more: > http://palm.newsru.com/russia/06oct2013/bear.html > > Elena Gapova > > > 2013/10/7 John Dunn > Getting his revenge on Goldilocks, perhaps. > > John Dunn. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Mon Oct 7 17:19:11 2013 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Mon, 7 Oct 2013 19:19:11 +0200 Subject: The Bear and the Borscht In-Reply-To: <1D5979CB-5608-48D1-80A2-546882EC05B4@tcnj.edu> Message-ID: There is one definite error: the omitted preposition in от одного [из] дачных поселков. For the rest, the style is horrible, but, alas, not unusual for modern journalism (the agency is apparently hiring jounalists), with "подробностей не приводится" on the verge of grammaticality. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Benjamin Rifkin" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: pondelok, 7. október 2013 17:22:35 Predmet: Re: [SEELANGS] The Bear and the Borscht Is it just me or are there glaring errors in the Russian in this text? Who is the news agency hiring?! Ben Rifkin The College of New Jersey On Oct 7, 2013, at 10:54 AM, Elena Gapova < e.gapova at gmail.com > wrote: There's more: http://palm.newsru.com/russia/06oct2013/bear.html Elena Gapova 2013/10/7 John Dunn < John.Dunn at glasgow.ac.uk > Getting his revenge on Goldilocks, perhaps. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Denne vyberame najlepsie hry - http://www.hrymat.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Mon Oct 7 18:52:56 2013 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Mon, 7 Oct 2013 18:52:56 +0000 Subject: memorization techniques for student--suggestions? Message-ID: Dear colleagues, I have a student who is a highly functioning autistic learner-he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. Judy Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MonnierN at MISSOURI.EDU Mon Oct 7 19:21:35 2013 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Mon, 7 Oct 2013 19:21:35 +0000 Subject: memorization techniques for student--suggestions? In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A7039DA3048@CAE145EMBP04.ds.sc.edu> Message-ID: Judith! An online suggestion: the site quizlet.com allows students to make their own flashcards. The idea in itself is not novel, but I (and my students) have been impressed by the multiple ways this particular site allows students to practice and test the material. There's the usual flashcards, but it also allows for matching, multiple choice, fill-in-the-blank exercises; it also has a couple of games students can play. Your student might find a particular exercise (or set of exercises) useful. Best, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 From: , JUDITH > Reply-To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Date: Monday, October 7, 2013 1:52 PM To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Subject: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Dear colleagues, I have a student who is a highly functioning autistic learner—he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. Judy Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 7 19:29:06 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 7 Oct 2013 23:29:06 +0400 Subject: memorization techniques for student--suggestions? In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06B046D080@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: Possibly a very dumb idea - or maybe not - have you tried asking him to code the vocabulary? IE, associate the letters with numbers so that he can memorize them in a way he is comfortable with (so long as he can code them back, of course.) Not sure at all what his abilities are - and this might be too roundabout to work, but perhaps with suggesting. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Monday, October 07, 2013 11:22 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Judith! An online suggestion: the site quizlet.com allows students to make their own flashcards. The idea in itself is not novel, but I (and my students) have been impressed by the multiple ways this particular site allows students to practice and test the material. There's the usual flashcards, but it also allows for matching, multiple choice, fill-in-the-blank exercises; it also has a couple of games students can play. Your student might find a particular exercise (or set of exercises) useful. Best, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 From: , JUDITH Reply-To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" Date: Monday, October 7, 2013 1:52 PM To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" Subject: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Dear colleagues, I have a student who is a highly functioning autistic learner-he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. Judy Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Patricia.Chaput at TUFTS.EDU Tue Oct 8 01:43:46 2013 From: Patricia.Chaput at TUFTS.EDU (Chaput, Patricia Rowe) Date: Tue, 8 Oct 2013 01:43:46 +0000 Subject: memorization techniques for student--suggestions? In-Reply-To: <000c01cec393$7e7fda00$7b7f8e00$@sras.org> Message-ID: I prefer the Anki site to quizlet, but have never compared the differences in making one's own flashcards. Not sure if flashcards are the right way to go. Perhaps he is kinesthetic? Autistic learners tend to be sensitive to patterns, partial to games such as billiiards and bowling where angles (patterns) produce results. I would ask him what kinds of activities appeal and try to find ways to connect successful learning approaches in other areas with vocabulary learning. Autiistic students may not be very garrulous, but they can be very sensitive to language and have rich vocabularies. I recommend talking extensively with the student to learn more about where his interests have intersected with successful learning experiences, and what has produced the strengths that enabled him to enroll successfully at the U. of North Carolina. Clearly he has been successful. So to what does he atrtibute that success? These are the strengths to build upon. Pat Chaput Harvard University (retired) Tufts University ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] Sent: Monday, October 07, 2013 3:29 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Possibly a very dumb idea – or maybe not – have you tried asking him to code the vocabulary? IE, associate the letters with numbers so that he can memorize them in a way he is comfortable with (so long as he can code them back, of course…) Not sure at all what his abilities are – and this might be too roundabout to work, but perhaps with suggesting… Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Monday, October 07, 2013 11:22 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Judith! An online suggestion: the site quizlet.com allows students to make their own flashcards. The idea in itself is not novel, but I (and my students) have been impressed by the multiple ways this particular site allows students to practice and test the material. There's the usual flashcards, but it also allows for matching, multiple choice, fill-in-the-blank exercises; it also has a couple of games students can play. Your student might find a particular exercise (or set of exercises) useful. Best, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 From: , JUDITH > Reply-To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Date: Monday, October 7, 2013 1:52 PM To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Subject: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Dear colleagues, I have a student who is a highly functioning autistic learner—he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. Judy Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From KALBJ at MAILBOX.SC.EDU Tue Oct 8 03:38:46 2013 From: KALBJ at MAILBOX.SC.EDU (KALB, JUDITH) Date: Tue, 8 Oct 2013 03:38:46 +0000 Subject: memorization techniques for student--suggestions?--thank you! Message-ID: Many, many thanks to you all for the wonderful recommendations--I will definitely follow up with the student as suggested and hope for the best! Judy ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Chaput, Patricia Rowe [Patricia.Chaput at TUFTS.EDU] Sent: Monday, October 07, 2013 9:43 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? I prefer the Anki site to quizlet, but have never compared the differences in making one's own flashcards. Not sure if flashcards are the right way to go. Perhaps he is kinesthetic? Autistic learners tend to be sensitive to patterns, partial to games such as billiiards and bowling where angles (patterns) produce results. I would ask him what kinds of activities appeal and try to find ways to connect successful learning approaches in other areas with vocabulary learning. Autiistic students may not be very garrulous, but they can be very sensitive to language and have rich vocabularies. I recommend talking extensively with the student to learn more about where his interests have intersected with successful learning experiences, and what has produced the strengths that enabled him to enroll successfully at the U. of North Carolina. Clearly he has been successful. So to what does he atrtibute that success? These are the strengths to build upon. Pat Chaput Harvard University (retired) Tufts University ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] Sent: Monday, October 07, 2013 3:29 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Possibly a very dumb idea – or maybe not – have you tried asking him to code the vocabulary? IE, associate the letters with numbers so that he can memorize them in a way he is comfortable with (so long as he can code them back, of course…) Not sure at all what his abilities are – and this might be too roundabout to work, but perhaps with suggesting… Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Monday, October 07, 2013 11:22 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Judith! An online suggestion: the site quizlet.com allows students to make their own flashcards. The idea in itself is not novel, but I (and my students) have been impressed by the multiple ways this particular site allows students to practice and test the material. There's the usual flashcards, but it also allows for matching, multiple choice, fill-in-the-blank exercises; it also has a couple of games students can play. Your student might find a particular exercise (or set of exercises) useful. Best, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 From: , JUDITH > Reply-To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Date: Monday, October 7, 2013 1:52 PM To: "SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU" > Subject: [SEELANGS] memorization techniques for student--suggestions? Dear colleagues, I have a student who is a highly functioning autistic learner—he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. Judy Dr. Judith E. Kalb Associate Professor of Russian and Comparative Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From cew12 at ST-ANDREWS.AC.UK Tue Oct 8 15:31:43 2013 From: cew12 at ST-ANDREWS.AC.UK (Claire Whitehead) Date: Tue, 8 Oct 2013 15:31:43 +0000 Subject: Call for Articles: 2014 Forum Prize: Literature and Terror Message-ID: The Editors of Forum for Modern Language Studies invite submissions for The Forum Prize 2014 competition, the subject of Literature and Terror. The winner's prize will consist of: 1. The publication of the winning essay in the next appropriate volume of Forum for Modern Language Studies; 2. A cheque for £500. A panel of judges will read all entries, which will be assessed anonymously. At the judges' discretion, a runner-up prize of £200 may be awarded. The Editors may commission for publication any entries that are highly commended by the judges. Submissions may address literature of any period, from a literary or linguistic perspective, and in any of the languages covered by the journal (usually English, French, German, Italian, Spanish and Russian, but we will consider others too). The competition is open to all researchers whether established or early-career: it is worth noting that previous competitions have been won by scholars in both categories. The closing date for entries is Friday 28 March 2014. Visit: www.oxfordjournals.org/our_journals/formod/forum_prize. html to find out more. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emilka at MAC.COM Tue Oct 8 14:27:48 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Tue, 8 Oct 2013 07:27:48 -0700 Subject: memorization techniques for student--suggestions? In-Reply-To: <70011BCAE1D8BD42B9F62D8607C10A7039DA3048@CAE145EMBP04.ds.sc.edu> Message-ID: Hello, I tutored (provided conversational practice for) an essentially self-taught teen with Aspergers for about a year. Her Russian was phenomenally good. I asked her what she did to study and she said that she downloaded music from the internet, and then chose those songs that didn't "suck too bad" and listened to them all the time. Seemed to work very well for her. But then she was horrible at math and numbers, so this technique may not help your student so much. Emily Saunders Oct 7, 2013, в 11:52 AM, KALB, JUDITH написал(а): > Dear colleagues, > I have a student who is a highly functioning autistic learner—he can memorize strings of numbers with no problem, but cannot keep vocabulary words in his mind. Has anyone encountered this before, and if so, do you have useful suggestions? Thanks so much in advance. > Judy > > Dr. Judith E. Kalb > Associate Professor of Russian and Comparative Literature > Department of Languages, Literatures, and Cultures > University of South Carolina > Columbia, SC 29208 > jkalb at sc.edu > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From dmbethea at WISC.EDU Tue Oct 8 16:22:05 2013 From: dmbethea at WISC.EDU (David Bethea) Date: Tue, 8 Oct 2013 11:22:05 -0500 Subject: new book series at Academic Studies Press In-Reply-To: <7530be8364665.5254312b@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Academic Studies Press is pleased to announce the following new book series: “Liber Primus” “Liber Primus” is a new series at Academic Studies Press designed for authors early in their careers, in many cases assistant professors coming up for tenure. A primary goal of the series is to create an outlet for outstanding academic books in our field at a time when university presses, forced to focus on “bottom lines” and trim their lists accordingly, are increasingly unlikely, regardless of the project, to take on proposals from untested, younger, less published scholars in our field. The series does not promote any specific scholarly-critical methodology, nor does it limit itself to any period, genre, or author grouping in Russian/Slavic literature/culture. Primary criteria will be quality of the research, conceptual robustness, clarity of thought, and elegance of style. Interdisciplinary projects are welcome. The vetting process will be rigorous and “blind,” with readers normally including a specialist with appropriate expertise and a member of the editorial board. It is the editor’s and editorial board’s hope that the seriousness of the review process and the attractiveness and attention to detail accompanying the finished product will give the books in this series the sort of “imprimatur” that deans and tenure committees will take into account as they shape the future of the discipline and the profession. Series Editor: David Bethea, University of Wisconsin-Madison Editorial Board: Caryl Emerson, Princeton University Svetlana Evdokimova, Brown University John MacKay, Yale University Irina Reyfman, Columbia University Justin Weir, Harvard University Anyone interested in submitting a book proposal should contact Sharona Vedol at ASP: ). -- David M. Bethea Vilas Research Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Wisconsin-Madison Madison, WI 53703 608-262-3498; dmbethea at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From russellv at INDIANA.EDU Tue Oct 8 16:30:35 2013 From: russellv at INDIANA.EDU (Valentino, Russell Scott) Date: Tue, 8 Oct 2013 16:30:35 +0000 Subject: job posting Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at Indiana University, Bloomington, announces a tenure-track assistant or associate professor position in Polish literature and culture, starting fall semester 2014. Applicants should have a Ph.D. in hand, experience teaching North American college and university students, and an active, established research program suitable for a Research I institution. Competitive candidates will be comfortable teaching both large undergraduate courses and specialized graduate seminars. Interdisciplinary and comparative portfolios are especially welcome. The successful candidate should have native or near-native English and Polish; administrative experience is also a plus. Standard teaching load is two courses per semester. Current plans are to interview candidates at the 2013 ASEEES conference in Boston, after which a short list of candidates will be invited to the Bloomington campus for visits. Submit letter of interest, curriculum vitae, and three letters of recommendation electronically via https://indiana.peopleadmin.com. Questions regarding the position or application process can be directed to Search Committee, Department of Slavic Languages and Literatures, Indiana University, BH 502, Bloomington, IN 47405-7103; iuslavic at indiana.edu, subject line: Polish literature position. Preference given to applications submitted by November 1, 2013, but applications will be considered until the position is filled. Indiana University is an Equal Opportunity-Affirmative Action Employer; Indiana University encourages applications from women and minorities. Founded in 1947, Indiana University's Department of Slavic Languages and Literatures offers a full array of language, literature, culture, and linguistics courses for students interested in the study of Russian, Bosnian/Croatian/Serbian, Czech, Polish, and Romanian. Slavic department faculty represent one of the largest and best concentrations of expertise in the U.S., with particular strength in Slavic linguistics, Russian literature, pedagogy, literary translation, and literary and cultural studies. The department also offers a separate Ph.D. track in second language acquisition that can be extended into a dual degree with the Department of Second Language Studies. The department collaborates closely with IU's Department of Education funded Title VI Center, the Russian East European Institute (REEI); the Summer Language Workshops (SWSEEL), the largest such program in the U.S.; and Slavica Publishers, the leading U.S. specialty press dedicated to publishing scholarly works, textbooks, reference books, and journals in Slavic languages, literatures, linguistics, and area studies. ******************************************************************************* Russell Scott Valentino Professor and Chair Slavic Languages and Literatures Indiana University 502 Ballantine Hall Bloomington, IN 47405 (812) 855-3272 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jltaylor312 at GMAIL.COM Wed Oct 9 07:32:10 2013 From: jltaylor312 at GMAIL.COM (Joey Taylor) Date: Wed, 9 Oct 2013 15:32:10 +0800 Subject: Connections with Tuvan State University in Kyzyl Message-ID: Hello! My name is Joey Taylor and I am currently serving as a Fulbright English Teaching Assistant at Tuvan State University in Kyzyl. In addition to teaching English, part of my duties here also include helping the university expand its reach beyond Tuva and Russia to other parts of the globe. Our goal is to develop opportunities for students here to study internationally, help professors publish/co-write articles for international journals, as well as bring in foreign scholars as visiting instructors/researchers. One opportunity I recently learned about was the Fulbright Scholar in Residence Program. I realize that the deadline is quickly approaching (October 15th), but if any of your institutions are considering hosting a scholar and if you would be interested in hosting one from Tuva, please contact me as soon as possible. Whether through this program or not, we are really excited to begin new connections. If you or anyone you know would be interested in starting a connection with Tuvan State University in any way, I would appreciate your response. You may reach me off list at the following e-mail address: jtaylor4 at gustavus.edu Спасибо Вам огромное! Joey Taylor ETA in Kyzyl, Republic of Tuva ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From uffelmann at UNI-PASSAU.DE Wed Oct 9 08:22:06 2013 From: uffelmann at UNI-PASSAU.DE (Dirk Uffelmann) Date: Wed, 9 Oct 2013 03:22:06 -0500 Subject: CfP Conference "Postcolonial Slavic Literatures after Communism, Greifswald, 15-18 October 2014 Message-ID: Call for Papers: International Conference “Postcolonial Slavic Literatures after Communism”, Alfried Krupp Wissenschaftskolleg Greifswald, Germany, 15-18 October 2014 Conference organisers: Dr Klavdia Smola (Greifswald), Prof Dirk Uffelmann (Passau) Conference webpage: http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen/konferenzen/postcolonial-slavic-literatures.html The conference will discuss postcommunist Slavic literatures from a postcolonial perspective, with an emphasis on Russia, Ukraine and Poland. The main areas of focus will be: 1) the study of parallels between the postcommunist and postcolonial situation as negotiated on the symbolic level of literature; 2) the applicability of postcolonial scientific tools to postcommunist literature: Edward Said's concept of "travelling theory", or "the journey of terms in Eastern European contexts" (Sproede / Lecke, 2011), will be discussed in relation to this; and 3) the specific postcolonial dimensions of different branches of Russian, Ukrainian and Polish contemporary literature. In 2001, almost concurrently with Ewa Thompson's monograph Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism (2000), David Chioni Moore characterised the post-Soviet sphere as being postcolonial, and at the same time diagnosed the absence of a (post)colonial perspective in current Eastern European Studies. The debate that followed highlighted the transfer of (post)colonial models into the regions of contemporary Eastern Europe and gave rise to an awareness of the consequences of communist power and exclusion discourses for culture and literature. After the collapse of the "grand narratives," the legacy of the communist past is particularly palpable in the changed cultural constellations of the self and the other, i.e. the problem of cultural alterity: in the renegotiation of the cultural relationship between periphery and centre; in the oscillation between an attempted return to a stable self-definition (by means of national mythologies) and plural reorientations; and in the (de)construction of the historical past with the particular problematisation of its "colonial" patterns of interpretation. The appropriation of postcolonial models is becoming more complex and productive due to the fact that Russia and Poland have been perceived both as colonisers (of marginal regions such as the former Polish borderlands (“kresy”), the Baltic countries, Ukraine or the Caucasus region) and as colonised (Russia in relationship to the West, or Poland in relationship to Russia, the Soviet Union or Germany). Thus, the postcolonial approach can highlight ambivalent and divergent perspectives on these areas. The perspectives of both the coloniser and the colonised are dealt with in literary texts and often overlap with controversies about perpetrators and victims. Literature thus approaches, on the one hand, national self-images as a possible consequence of heteronomy (Russia and Poland as objects of power and/or hegemony), and, on the other hand, the Russian and Polish cultures’ own attempts at suppression and indigenisation of others, whether with regard to Russification, Polonisation or the Sovietisation of minorities and neighbouring countries (Russia and Poland as agents of power). In this context, Ukraine’s "imagined community" will be examined through the prism of literary texts as an external projection, ambivalent (self-)reflection and cultural construct of Polish and Russian hegemonic narratives. Regardless of region, the focus of debate will be on the particular features of the Soviet-communist "affirmative action empire" (Martin, 2001), i.e. disguised colonial aims, and its repercussions for the crisis mentality of postcommunist intellectuals. For more than 20 years, literature in contemporary Russia, Ukraine and Poland has placed itself in the context of postcolonial liberation, uncertainty and pluralisation and contributed impulses to these processes. As has been noted repeatedly in the wake of the postcolonial turn in Cultural Studies, Postcolonial Studies predominantly rely on literary texts for their own critical insight: it is literature in which “the most prominent forms of defiance, self-empowerment and ‘agency’ on the part of postcolonial nations and subjects have emerged". A common denominator of similar texts is their ability to make "displacements", "margins, border areas, contact zones and 'in-between-spaces' [...] culturally productive", i.e. effective as literature (Bachmann-Medick, 2006). The contact zones are projected onto the structure of fictional characters, as well as onto narrative structures: the marginality and dividedness of the figures is accompanied by various techniques of subversive "rewriting". At this conference, special attention will be paid to phenomena of alterity, marginality, hybrid identity and language patterns, stereotyping, Orientalisation and mimicry as performed by literature. This opens up the possibility of both political and poetic readings of the works as well. Particular consideration will also be given to the literary poetics of (post)coloniality, with topics such as the fictional constitution of identities, the fictionalisation of the subject of speech (for example, the relationship between the authorial voice and that of the protagonists), linguistic hybridisation, stylistic mimicry, constructions of space and time etc. The scope of the conference includes the problem of migratory literary identities. Due to the related questions of transculturality and multilingualism, we will consider texts by Slavic authors in non-Slavic languages. By the same token, contributions referring to authors writing in Russian from any of the (former) Soviet republics are also welcome. Proposals shall consist of an abstract of 300-500 words and a short CV, including a list of those of the submitter’s previous publications that are relevant to the conference topic. They should be sent to ksmola at uni-greifswald.de and uffelmann at uni-passau.de by 1 December 2013. Selection decisions will be announced by 10 January 2014. The conference is generously funded by Alfried Krupp von Bohlen und Halbach-Stiftung. The organisers will provide participants with accommodation in Greifswald. Some funding for reimbursement of travel expenses will be available. The reimbursement will be negotiated on an individual basis. We plan to publish the papers presented at the conference in the book series “Postcolonial Perspectives on Eastern Europe”. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From vsobol at ILLINOIS.EDU Wed Oct 9 14:20:01 2013 From: vsobol at ILLINOIS.EDU (Sobol, Valeria) Date: Wed, 9 Oct 2013 14:20:01 +0000 Subject: University of Illinois graduate program Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC) invites applications to our graduate program from students interested in pursuing a Ph.D. in Slavic literatures and cultures. Qualified students beginning their graduate career at Illinois may be guaranteed as many as five years of financial support, including fellowships, teaching assistantships, summer support, research and graduate assistantships. We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields) elsewhere. The Russian classics continue to play a vital role in our program, which is oriented toward students with interests in 18th- through 21st-century Russian literature and culture. But our Ph.D. in Slavic Languages and Literatures also emphasizes cultural studies approaches and other interdisciplinary work, and we offer a wide range of coursework and opportunities for individual concentrations, including: the languages, literatures and cultures of Ukraine, Poland, the Czech Republic, Serbia, Bosnia, Croatia, and Bulgaria, as well as Yiddish. In addition to literary studies, our students work on theater; cinema and visual culture; translation theory, history and practice; critical theory; gender studies; cultural history and the arts. Interdisciplinary study is facilitated by our close ties with other campus units, in particular, the federally funded Russian, East European and Eurasian Center; the Program in Comparative & World Literature; the Unit for Criticism & Interpretive Theory; the Department of Gender & Women's Studies; the College of Media; and the Program in Jewish Culture and Society. Students may earn formal graduate minors or certificates from such units, or they may create their own minors to satisfy Ph.D. requirements. The faculty of the UIUC Slavic department represent a broad range of interests and methodological approaches, including the intersections of literature with law, medicine, and psychoanalysis; Jewish Studies; gender, sexuality, and the body; empire and the Gothic; postcolonial studies; film history and theory; Czech revival culture; nationalism and literature; Polish exilic and émigré literature; and East European pop culture. We invite you to consult the listing of our faculty, their research interests, and their recent publications at: http://www.slavic.uiuc.edu/people/ The Slavic collection of the University of Illinois Library is the third largest in the country; that resource and our outstanding Slavic Reference Service attract researchers from all over the world, especially during the Summer Research Laboratory. The Department has a vibrant atmosphere enhanced by the international character of the graduate student body. The Russian Studies Circle (kruzhok) brings together faculty and graduate students from a number of related units for informal discussions of works-in-progress, recently published books, and work by scholars visiting the Illinois campus; there is also an Eastern European Studies Circle, and annual graduate-faculty reading groups on many topics of interest. Our annual Graduate Student Conference--now a collaboration with the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Chicago--professionalizes students and shares their work with faculty and students from Illinois and beyond. Illinois is rich with outstanding scholars and scholarly programming in allied fields (history, anthropology, sociology, law, music, and others). Our department also regularly hosts speakers and organizes or co-sponsors conferences. We participate actively in cross-campus and interdisciplinary initiatives; information about such events is archived on our website: http://www.slavic.illinois.edu To learn more about the opportunities and resources at the University of Illinois at Urbana-Champaign, please visit our website: http://www.slavic.illinois.edu/graduate/ To apply, visit http://www.grad.illinois.edu/admissions/apply This year's application deadline is January 1, 2014. We will continue to consider applications after this date on a case-by-case basis, but late applicants are likely to have greatly diminished prospects for financial support. For questions about our graduate program, please contact: Prof. Valeria Sobol Director of Graduate Studies Prof. Michael Finke Department Head For questions about the application process, please contact: Lynn Stanke Graduate Student Services ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mantic at WISC.EDU Wed Oct 9 15:21:27 2013 From: mantic at WISC.EDU (=?UTF-8?B?TWFyaW5hIEFudGnEhw==?=) Date: Wed, 9 Oct 2013 11:21:27 -0400 Subject: CFP And After Yugoslavia, Yugoslavia! New Histories, New Approaches In-Reply-To: <75308e036333a.5253eadd@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Call for Papers: "And after Yugoslavia, Yugoslavia! New Histories & New Approaches" Please send all submissions to Marina Antić: antic at pitt.edu Deadline: November 30th, 2013 The last twenty years of scholarship on former Yugoslavia and its successor states have undergone significant shifts, not least of which has been the introduction of new theoretical positions and paradigms (Bakić-Hayden and Hayden, Wolff, Todorova). However, the vast majority of this new scholarship has struggled to escape the resurgence of nationalist quasi-historical narratives or the transformation(s) of the Cold War totalitarian historical paradigm into postsocialist “transitology.” The latter has served as the ideological correlate of neo-liberal reforms in Eastern Europe, providing interpretive frames (justifications) for the rise of the free market economy, electoral democracy, and the construction of “civil societies,” the three hallmarks of postsocialism. In this context, transitology has primarily focused on EU accession as the final conceptual and political frontier of these now liberalizing societies. In reality, the transition itself has been not into Europe proper but into a periphery of global capital (Shields). Moreover, in the wake of the global financial crisis, the Arab Spring and the radical “left turn” of Latin America, the “transitology” discourse has increasingly appeared vacuous, fetishized, a totem of a global order fundamentally premised on what David Harvey has called “accumulation through dispossession.” From history to art, economy to literature, political science to anthropology, scholars have been preoccupied with explaining the violent end of Yugoslavia and its aftermath via the nationalist and totalitarian models (Glenny, Kaplan, Malcolm, Alcock, Meier, Wachtel, Bieber, and others); they have struggled to explain Yugonostalgia and the Yugoslav legacy that seems not to vane in the region (Todorova and Gille, Djokić, Wachtel); and many have continued to treat the Yugoslav past as an aberration and the post-Yugoslav reality as the “natural” state of affairs. Despite challenges to the “Orientalist” or “Balkanist” discourse of the region and despite attempts to situate the rise of nationalism into global realities and socio-economic developments (Woodward, Gowan, Petras and Vieux), Yugoslav history and the post-Yugoslav reality have been codified within the old confines of Cold War history-cum-transitology and nationalist historiography. At the same time, post-Yugoslav cultural production, social movements, and cultural and ideological shifts in the region have been telling a different story. Social opposition to nationalist regimes has only increased with time in the most troubled post-Yugoslav state – Bosnia and Herzegovina (JMBG protests, Dosta!) as well as in the most “Europeanized” one – Slovenia (2012-2013 Maribor protests, ongoing nation-wide). Film, literature, art, and alternative media productions have continually challenged simplistic nationalist narratives as well as the dire, postsocialist realities (Tanović, Žbanić, Stanišić, Rudan, Veličković, Studio LuDež); and everyday life in the post-Yugoslav states has challenged “transitology” and its lessons of civil society, political culture, and free market economics. In the process, the Yugoslav past remains a central preoccupation of both the nationalist regimes and its former citizens: from neo-nazi revivals to Yugonostalgia, the legacy of this common and shared cultural, socio-economic, and political space continues to influence all spheres of life in many different ways. This volume addresses this disjuncture between post-Yugoslav realities and nationalist historiography and/or the neo-liberal transitology. What sets this volume apart from a myriad of collections about former Yugoslavia is a commitment to critically engage, challenge, and advance beyond nationalist historiography and transitology while reassessing the Yugoslav legacy and reexamining the Yugoslav past as phenomena fundamentally relevant to our understanding of the present and, indeed, our future. In short, this volume (re)considers “Yugoslavia” as a relevant contemporary political and social phenomenon, rather than merely a tragic and/or utopian historical moment. Moreover, our intervention seeks to deliberately reposition the post-Yugoslav space in the context of the unraveling of the global neo-liberal order. We explicitly reject the narrative that the only “realistic” (or ideal) future for (the former) Yugoslavia is membership in a dissolving neo-liberal monetary and political union—the only facsimile of a political program advanced by the “transitional” local elites and their international partners. Our conception of Yugoslavia emerges as against the EU’s preferred “Western Balkans” and/or “South-East Europe” monikers and in line with more than a decade of democratic, alter-globalist eruptions in Latin America, North Africa and the Middle East. The volume consists of three sections: 1. Post-Yugoslav Realities This section is devoted to assessment of the current situation in post-Yugoslav states, analysis of the effects of postsocialist “transition,” new social movements, as well as the wider, global context for the social changes that have taken place since the fall of socialism. 2. Post-Yugoslav Culture This section is devoted to critique and presentation of post-Yugoslav cultural production in context, including but not limited to new literature, film, art, popular culture, and other media productions. We are especially interested in approaches that address the continuities and discontinuities between the Yugoslav and post-Yugoslav cultural production in the region. 3. Yugoslav History and Legacy While the question of Yugoslav legacy is a common thread for the entire volume, this particular section is devoted specifically to new topics, contexts, and theories regarding the common history and heritage. From the origins of the Yugoslav idea in the 19th century to the legacy of the Non-Aligned Movement in Yugoslavia to an exploration of Yugonostalgia today, this concluding section seeks to raise new research questions and suggest new points of departure for studying the region and its history. We invite proposals for contributions to any of the above mentioned topics, while especially encouraging new methodological and theoretical orientations, interdisciplinary work, and research from across the humanities and social sciences. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From emily.ambrose.wang at GMAIL.COM Wed Oct 9 22:26:41 2013 From: emily.ambrose.wang at GMAIL.COM (Emily Wang) Date: Wed, 9 Oct 2013 18:26:41 -0400 Subject: Announcement: Conceptualizing the Human in Slavic and Eurasian Culture, Princeton U, Oct. 18-19 Message-ID: CONCEPTUALIZING THE HUMAN IN SLAVIC AND EURASIAN CULTURE An Interdisciplinary Graduate Student Conference Fri.-Sat., October 18-19 East Pyne 010 *All Panels, Keynote, and Roundtable will be held in East Pyne 010* *FRIDAY October 18th* Breakfast: 9:00 am 9:20 am: Brief welcome address *First panel:* Soviet Humanism* (*9:30 am – 11:00 am) Laura Brown, Pennsylvania State: “Stravinsky and the Sounds of Human Emotion: A Musical Study of the Human Characteristics of the Puppet Petrushka.” Brian Droitcour, NYU: “Shakespeare for Stalin: Restaging Humanism with *Romeo and Juliet*” Pavel Khazanov, U Penn: “Pulling a Fast One on the World: Happiness, Immortality and the Problem of Ethics in Andrei Platonov’s *Happy Moscow*” Discussant: Robert Bird, U Chicago - 30-minute Break - *Second panel:* Political Subjectivity (11:30 am – 1:00 pm) Andru Chiorean, University of Nottingham: “Re-Writing the New Man: Censors and Censorship in Stalinist Romania, 1948-1955” Julian Gantt, CUNY Graduate Center: “Oil, Infrastructure, and Personhood in Postwar Azerbaijan” Philip Gleissner, Princeton: “Totalitarian Repression or Carnivalesque Game?: Jiří Kratochvil’s Experience of the Czechoslovak Repressions in the 1950s” Discussant: Serguei Oushakine, Princeton - 1 ½-Hour Lunch Break - *Third Panel:* Personhood in Russian Thought (2:30 pm – 4:00 pm) Alexandre Gontchar, Harvard: “Language as a Tomb of Reification: The Problem of the Human in Andrei Platonov’s *The Foundation Pit*” Maya Larson, University of Oregon: “Why Does the Rusalka Have to Die?: Gippius’ Critique of Necrotheology in *Sacred Blood*” Keith Walmsley, University of St. Andrews: “The Human in the Writings of A. F. Vel’tman” Discussant: Randall Poole, College of St. Scholastica - One-Hour Coffee Break - Keynote: Mikhail Iampolski, NYU: 5:00 pm Dinner: 6:30 pm *SATURDAY October 19* Breakfast: 9:00 am *Fourth panel:* Humans in Space and Time (9:30 am – 11:00 am) Ryan Allen, Cal State LA: “’Time Takes on the Flesh’ in Béla Tarr’s *Turin Horse*” Lidia Levkovitch, Rutgers: “The Zhungle Book: Place, Body and Language in Iurii Buida’s Story Cycle *Zhungli*” Matthew Mangold, Rutgers: “People and Place in Chekhov’s *Sakhalin Island*” Discussant: Julie Buckler, Harvard - 30-minute Break - *Fifth panel:* Humans and Other Animals (11:30 am –1:00 pm) Geoff Cebula, Princeton: “’Mne zhalko chto ia ne zver”: Animals as Objects of Sorrow and Longing in Oberiu Poetry” Matthew Sutton, University of Illinois Urbana-Champagne: “The Wild Animal’s Metamorphosis” Abigail Weil, Harvard: “On the Origin of the Specious: Monkey Business with Hašek and Kafka” Discussant: Anindita Banerjee, Cornell - One-Hour Lunch Break - *Roundtable* (2:00 pm – 4:00 pm) Moderator: Devin Fore, Princeton Organized by Alisa Ballard, Emily Wang, and Denis Zhernokleyev, with the graduate students of the Slavic Department. Questions may be sent to: princeton.slavic.conference at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lolson at COLORADO.EDU Thu Oct 10 04:28:05 2013 From: lolson at COLORADO.EDU (Laura Olson Osterman) Date: Wed, 9 Oct 2013 22:28:05 -0600 Subject: Czech speaker in Denver Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From msaskova-pierce1 at UNL.EDU Thu Oct 10 12:52:29 2013 From: msaskova-pierce1 at UNL.EDU (Mila Saskova-Pierce) Date: Thu, 10 Oct 2013 12:52:29 +0000 Subject: Czech speaker in Denver In-Reply-To: Message-ID: Try to go to the Czechoslovak Society of Arts and sciences www.SVU2000.org and ask. They are some people and the CSASc they will know. Good luck. Mila From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Laura Olson Osterman Sent: Wednesday, October 09, 2013 11:28 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Czech speaker in Denver Does anyone know of any educated Czech speakers in the Boulder/Denver, Colorado area? We have a couple of students who want to learn it. Thanks!! Laura Olson Osterman Associate Professor of Slavic Studies Associate Chair, Dept of Germanic and Slavic Languages and Literatures 276 UCB, McKenna 129 Boulder, CO 80309-0276 (303) 492-7729 Lolson at colorado.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Thu Oct 10 14:25:26 2013 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Goldberg, Stuart H) Date: Thu, 10 Oct 2013 10:25:26 -0400 Subject: Visa for student from Georgia In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELangers, I have a student from (post-Soviet) Georgia who is interested in participating in one of our abroad programs in Russia (shameless plug: http://www.modlangs.gatech.edu/lbat/russia). He is a Georgian citizen and worried about whether he will be able to get a visa. Has anyone had experience with students from Georgia? Are they being issued visas to Russia right now? (The visa is categorized as general humanitarian, youth relations, i.e., not a student visa, and would be issued at the Embassy in D.C.) Best, Stuart Goldberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Thu Oct 10 14:54:57 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Thu, 10 Oct 2013 07:54:57 -0700 Subject: Modern-day bards? Message-ID: Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Klinela at COMCAST.NET Thu Oct 10 15:07:27 2013 From: Klinela at COMCAST.NET (Klinela at COMCAST.NET) Date: Thu, 10 Oct 2013 15:07:27 +0000 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Dear Emily, A number of bards of different ages and backgrounds participate in Грушинский фестиваль - you might find some artists who are interesting to young people on their website: http://grushinka.ru/bards Best, Laura Laura Kline, Ph.D Sr. Lecturer in Russian Department of Classical and Modern Languages and Cultures Wayne State University 487 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 ----- Original Message ----- From: Emily Saunders To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thu, 10 Oct 2013 14:54:57 -0000 (UTC) Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stanleybill2011 at U.NORTHWESTERN.EDU Thu Oct 10 15:26:42 2013 From: stanleybill2011 at U.NORTHWESTERN.EDU (Stanley Bill) Date: Thu, 10 Oct 2013 17:26:42 +0200 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: <1854970097.1814268.1381417647481.JavaMail.root@sz0216a.emeryville.ca.mail.comcast.net> Message-ID: Hello Emily. How about 5'Nizza? Some of their songs are in Ukrainian, but the vast majority are in Russian. They were huge among young people in Russia for a while, especially this song: http://www.youtube.com/watch?v=R6IF_4bkXIM I think your student will like it. Cheers, Stan On Thu, Oct 10, 2013 at 5:07 PM, wrote: > Dear Emily, > > A number of bards of different ages and backgrounds participate in > Грушинский фестиваль - you might find some artists who are interesting to > young people on their website: http://grushinka.ru/bards > > Best, > Laura > > Laura Kline, Ph.D > Sr. Lecturer in Russian > Department of Classical and Modern > Languages and Cultures > Wayne State University > 487 Manoogian Hall > 906 W. Warren Detroit, MI 48202 > > ----- Original Message ----- From: Emily Saunders To: > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thu, 10 Oct 2013 14:54:57 -0000 > (UTC) Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged > student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a > bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by > pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only > bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and > earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any > artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that > samples of their songs can be found somewhere out there on the > internet? Thanks in advance! Emily > Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use > your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > -- Doctoral Candidate in Comparative Literary Studies Northwestern University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU Thu Oct 10 15:51:38 2013 From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU (Qualin, Anthony) Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Dear Emily, There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. Anthony -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From newsnet at PITT.EDU Thu Oct 10 16:52:54 2013 From: newsnet at PITT.EDU (ASEEES NewsNet) Date: Thu, 10 Oct 2013 12:52:54 -0400 Subject: ASEEES' October NewsNet is now available Message-ID: The October NewsNet is now available by clicking here: http://www.aseees.org/newsnet/2013-10.pdf This edition focuses on Southeast Europe, with articles that describe Croatia's accession process and the state of B/C/S language study here and abroad: * An Ambiguous End of a Long Road: Croatia Joins the EU by Andrew Konitzer, University of Pittsburgh * From YU to EU in the Language Classroom: Teaching Bosnian/Croatian/ Serbian in a Time of Accession, by Marijeta Božović, Yale University Additionally, there is an article describing North American institutions' collaborative efforts to inventory official local government newspapers of imperial Russia. * Gubernskie vedomosti: An Inventory of the North American Holdings, by Wookjin Cheun, Indiana University, provides more information about this important project. The ASEEES Advocacy Committee's work is also highlighted in this NewsNet. Recently, committee members participated in a House briefing organized by the Coalition for International Education leadership. Additionally, the committee and the coalition are preparing for a policy conference to discuss the future of international and foreign language studies. The conference will be held April 11-13, 2014 at College of William and Mary. ASEEES 46th Annual Convention Theme and Rules were announced, as were the 2013 ASEEES Prize Winners. As always, the NewsNet includes regular features: Publications, Personages, Institutional Member News, Affiliate Member News, and In Memoriam. Mary Arnstein Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA (412) 648-9809 (direct), 648-9911 (main) (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org Support ASEEES Find us on Facebook | Join us on LinkedIn | Follow us on Twitter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Thu Oct 10 16:59:01 2013 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Goldberg, Stuart H) Date: Thu, 10 Oct 2013 12:59:01 -0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Martin Daughtry, an ethnomusicologist at NYU, wrote his dissertation on the new generation of Russian bards pushing the generic envelope of avtorskaia pesnia (early 2000s). Some of the heroes of his work were: Ol'ga Aref'eva Grisha Danskoy Katia Boldyreva Ol'ga Chikina Viktor Luferov Yuliya Teunikova Sasha O'Shennon Another phenomenon close to avtorskaya pesnia (but with different instrumentation) are the pretty diverse projects of Psoi Korolenko. Best, Stuart ----- Original Message ----- From: "Anthony Qualin" To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thursday, October 10, 2013 11:51:38 AM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Dear Emily, There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. Anthony -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Thu Oct 10 16:59:14 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Thu, 10 Oct 2013 17:59:14 +0100 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. AM > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Emily, > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. > > Anthony > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulr at RUSSIANLIFE.COM Thu Oct 10 17:02:01 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Thu, 10 Oct 2013 13:02:01 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 9 Oct 2013 to 10 Oct 2013 - Special issue (#2013-431) In-Reply-To: Message-ID: Check out Timur Shaov. Not always entirely acoustic, but fun and understandable and young. Paul Richardson Russian Life magazine On Oct 10, 2013, at 12:54 PM, SEELANGS automatic digest system wrote: > From: Emily Saunders > Subject: Modern-day bards? > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From eugenia.kelbert at YALE.EDU Thu Oct 10 17:17:05 2013 From: eugenia.kelbert at YALE.EDU (Eugenia Kelbert) Date: Thu, 10 Oct 2013 13:17:05 -0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Dear Emily, Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the genre? Best wishes, Eugenia On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin < anne_mariedevlin at hotmail.com> wrote: > I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? > I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even > today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - > 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. > AM > > > > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > > > > Dear Emily, > > > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to > avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams > concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by > representatives of the older generation such as Veronika Dolina and > Alexander Dolskii. > > > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and > Bashlachev. They are timeless. > > > > Anthony > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > > Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM > > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? > > > > Hello, > > > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. > He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start > him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. > But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the > 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know > of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? > And that samples of their songs can be found somewhere out there on the > internet? > > > > Thanks in advance! > > > > Emily Saunders > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Thu Oct 10 17:17:06 2013 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 10 Oct 2013 21:17:06 +0400 Subject: Modern-day bards, Modern-day film Message-ID: Emily and SEELANGers, On modern Russian music, I’m pretty sure that your student can find something that he likes in the extensive list we keep on our site here: http://www.sras.org/library_russian_music (it’s got 5’Nizza, Night Snipers, Melnitsa, and lots of other great modern bands) Also, a related topic of general interest – If anyone is interested in modern Russian film, SRAS has just expanded our resource on said topic – it now includes every top-five Russian film (in terms of box office gross in Russia) since 2010, resources on learning more about the Russian film industry, and lots of links to recent Russian films available on Amazon that come with English subtitles (it uses information, by the way, in part gleaned from SEELANGS J). http://www.sras.org/library_modern_russian_film Let us know if you have suggestions for any of our resources. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org Deadlines for SRAS study abroad programs start Oct 15! Check or full list of programs in locations across Eurasia and covering multiple topics here: http://www.sras.org/programs From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Stanley Bill Sent: Thursday, October 10, 2013 7:27 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello Emily. How about 5'Nizza? Some of their songs are in Ukrainian, but the vast majority are in Russian. They were huge among young people in Russia for a while, especially this song: http://www.youtube.com/watch?v=R6IF_4bkXIM I think your student will like it. Cheers, Stan On Thu, Oct 10, 2013 at 5:07 PM, wrote: Dear Emily, A number of bards of different ages and backgrounds participate in Грушинский фестиваль - you might find some artists who are interesting to young people on their website: http://grushinka.ru/bards Best, Laura Laura Kline, Ph.D Sr. Lecturer in Russian Department of Classical and Modern Languages and Cultures Wayne State University 487 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 ----- Original Message ----- From: Emily Saunders To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thu, 10 Oct 2013 14:54:57 -0000 (UTC) Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Doctoral Candidate in Comparative Literary Studies Northwestern University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From elenapedigo at YAHOO.COM Thu Oct 10 15:25:03 2013 From: elenapedigo at YAHOO.COM (Elena Clark) Date: Thu, 10 Oct 2013 08:25:03 -0700 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Dear Emily, Kirill Komarov has proven to be a hit with a number of my students: http://www.youtube.com/watch?v=4UO1GAjq5ng.  He's not exactly a teenager any more but he's still performing and a number of his live performances are available on YouTube.  I had the good fortune to see him live and it was excellent.  You can also find lyrics for some of his songs online and they can also be useful for illustrating grammatical concepts--for example, "Путь дурака" has some good verbs of motion in it. Best, Elena Clark On Thursday, October 10, 2013 10:54 AM, Emily Saunders wrote: Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar.  He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian.  But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar?  And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders -------------------------------------------------------------------------   Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                         http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Oct 10 17:43:10 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 10 Oct 2013 13:43:10 -0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: There is Internet-radio (I believe I already once informed the list), авторская песня is http://101.ru/?an=port_channel_mp3&channel=35 Today's top 10 are listed as ЩЕРБАКОВ Михаил - Заклинание 2 ВЫСОЦКИЙ Владимир - Личность в Штатском 3 ШАОВ Тимур - Транзитный Поезд Через Украину 4 ХОМЧИК Галина - Одинаковые Сны 5 БОРЗОВ Владимир - Разные Мы Музыканты 6 НИКИТИН Сергей - Снег Идёт 7 МИЩУКИ Вадим и Валерий - Ванинский Порт 8 РЕДКАЯ ПТИЦА - Пиратская Лирическая 9 МИТЯЕВ Олег - Небесный Калькулятор 10 ТРЕТЬЯКОВ Виктор - Поручик On Oct 10, 2013, at 10:54 AM, Emily Saunders wrote: > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic > guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd > like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he > could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar > musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, > Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists > that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that > samples of their songs can be found somewhere out there on the > internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pmcwheeler at GMAIL.COM Thu Oct 10 18:25:16 2013 From: pmcwheeler at GMAIL.COM (Piper Wheeler) Date: Thu, 10 Oct 2013 11:25:16 -0700 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: <92D3B018-9AB5-467C-BB0B-E81D203AD5A5@american.edu> Message-ID: Зимавсегда is a young Petersburg group that has a few acoustic records. Some of my students got excited about their song "Я ежик, я упал в реку" [ http://altwall.net/texts.php?show=zimavsegda&number=46780]; there are other good ones, too. -PW On Thu, Oct 10, 2013 at 10:43 AM, Alina Israeli wrote: > There is Internet-radio (I believe I already once informed the list), > авторская песня is > http://101.ru/?an=port_channel_mp3&channel=35 > > > Today's top 10 are listed as > > > - ЩЕРБАКОВ Михаил - Заклинание > - 2**ВЫСОЦКИЙ Владимир - Личность в Штатском > - 3**ШАОВ Тимур - Транзитный Поезд Через Украину > - 4**ХОМЧИК Галина - Одинаковые Сны > - 5**БОРЗОВ Владимир - Разные Мы Музыканты > - 6**НИКИТИН Сергей - Снег Идёт > - 7**МИЩУКИ Вадим и Валерий - Ванинский Порт > - 8**РЕДКАЯ ПТИЦА - Пиратская Лирическая > - 9**МИТЯЕВ Олег - Небесный Калькулятор > - 10**ТРЕТЬЯКОВ Виктор - Поручик > > > > On Oct 10, 2013, at 10:54 AM, Emily Saunders wrote: > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. > He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to > jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in > Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of > are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). > Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play > acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere > out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Thu Oct 10 19:08:44 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Thu, 10 Oct 2013 15:08:44 -0400 Subject: Modern-day bards, Modern-day film In-Reply-To: <005301cec5dc$8db290d0$a917b270$@sras.org> Message-ID: Emily and SEELANG, I'm working on an extensive research project on the history of Russian Punk Rock and Hardcore. It might be a long shot, but if you student is interested in any contemporary (or even Soviet) punk rock you can direct them my way. There is a plethora of underground bands spread throughout the Federation, but no comprehensive website listing them all (of course). -Alexander Herbert Indiana University, Bloomington alherber at indiana.edu On Oct 10, 2013, at 1:17 PM, Josh Wilson wrote: > Emily and SEELANGers, > > On modern Russian music, I’m pretty sure that your student can find something that he likes in the extensive list we keep on our site here: > http://www.sras.org/library_russian_music > (it’s got 5’Nizza, Night Snipers, Melnitsa, and lots of other great modern bands) > > Also, a related topic of general interest – If anyone is interested in modern Russian film, SRAS has just expanded our resource on said topic – it now includes every top-five Russian film (in terms of box office gross in Russia) since 2010, resources on learning more about the Russian film industry, and lots of links to recent Russian films available on Amazon that come with English subtitles (it uses information, by the way, in part gleaned from SEELANGS J). > http://www.sras.org/library_modern_russian_film > > Let us know if you have suggestions for any of our resources. > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > Deadlines for SRAS study abroad programs start Oct 15! Check or full list of programs in locations across Eurasia and covering multiple topics here: http://www.sras.org/programs > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Stanley Bill > Sent: Thursday, October 10, 2013 7:27 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > > Hello Emily. How about 5'Nizza? Some of their songs are in Ukrainian, but the vast majority are in Russian. > > They were huge among young people in Russia for a while, especially this song: > http://www.youtube.com/watch?v=R6IF_4bkXIM > > I think your student will like it. > > Cheers, > > Stan > > > On Thu, Oct 10, 2013 at 5:07 PM, wrote: > Dear Emily, > > A number of bards of different ages and backgrounds participate in Грушинский фестиваль - you might find some artists who are interesting to young people on their website: http://grushinka.ru/bards > > Best, > Laura > > Laura Kline, Ph.D > Sr. Lecturer in Russian > Department of Classical and Modern > Languages and Cultures > Wayne State University > 487 Manoogian Hall > 906 W. Warren Detroit, MI 48202 > > ----- Original Message ----- From: Emily Saunders To:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thu, 10 Oct 2013 14:54:57 -0000 (UTC) Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > > > -- > Doctoral Candidate in Comparative Literary Studies > Northwestern University > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nafpaktitis at LIBRARY.UCLA.EDU Thu Oct 10 19:22:37 2013 From: nafpaktitis at LIBRARY.UCLA.EDU (Nafpaktitis, Margarita) Date: Thu, 10 Oct 2013 19:22:37 +0000 Subject: Modern-day bards, Modern-day film In-Reply-To: Message-ID: Lots of interesting acoustic stuff on the Far From Moscow site, too: http://www.farfrommoscow.com/ Yours, Margarita Margarita Nafpaktitis, Ph.D. Librarian for Slavic & East European Studies and Linguistics | Instruction Coordinator Collections, Research & Instructional Services | Charles E. Young Research Library | UCLA A1540 Charles E. Young Research Library | Box 951575 | Los Angeles CA 90095-1575 | USA office: 310-825-1639 | fax: 310-825-3777 | nafpaktitis at library.ucla.edu http://ucla.academia.edu/MargaritaNafpaktitis | @nafpaktitism From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alexander Herbert Sent: Thursday, October 10, 2013 12:09 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards, Modern-day film Emily and SEELANG, I'm working on an extensive research project on the history of Russian Punk Rock and Hardcore. It might be a long shot, but if you student is interested in any contemporary (or even Soviet) punk rock you can direct them my way. There is a plethora of underground bands spread throughout the Federation, but no comprehensive website listing them all (of course). -Alexander Herbert Indiana University, Bloomington alherber at indiana.edu On Oct 10, 2013, at 1:17 PM, Josh Wilson > wrote: Emily and SEELANGers, On modern Russian music, I’m pretty sure that your student can find something that he likes in the extensive list we keep on our site here: http://www.sras.org/library_russian_music (it’s got 5’Nizza, Night Snipers, Melnitsa, and lots of other great modern bands) Also, a related topic of general interest – If anyone is interested in modern Russian film, SRAS has just expanded our resource on said topic – it now includes every top-five Russian film (in terms of box office gross in Russia) since 2010, resources on learning more about the Russian film industry, and lots of links to recent Russian films available on Amazon that come with English subtitles (it uses information, by the way, in part gleaned from SEELANGS ☺). http://www.sras.org/library_modern_russian_film Let us know if you have suggestions for any of our resources. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org Deadlines for SRAS study abroad programs start Oct 15! Check or full list of programs in locations across Eurasia and covering multiple topics here: http://www.sras.org/programs From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Stanley Bill Sent: Thursday, October 10, 2013 7:27 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello Emily. How about 5'Nizza? Some of their songs are in Ukrainian, but the vast majority are in Russian. They were huge among young people in Russia for a while, especially this song: http://www.youtube.com/watch?v=R6IF_4bkXIM I think your student will like it. Cheers, Stan On Thu, Oct 10, 2013 at 5:07 PM, > wrote: Dear Emily, A number of bards of different ages and backgrounds participate in Грушинский фестиваль - you might find some artists who are interesting to young people on their website: http://grushinka.ru/bards Best, Laura Laura Kline, Ph.D Sr. Lecturer in Russian Department of Classical and Modern Languages and Cultures Wayne State University 487 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 ----- Original Message ----- From: Emily Saunders > To:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Thu, 10 Oct 2013 14:54:57 -0000 (UTC) Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? Hello, I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -- Doctoral Candidate in Comparative Literary Studies Northwestern University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Oct 10 21:00:30 2013 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 10 Oct 2013 17:00:30 -0400 Subject: Tickling spirits Message-ID: Добрый день, SEELANGers. During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, a student asked me about the spirits who could tickle one to death. He wondered where that came from, or what the significance is. I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they *could* do it. As it happens, the student next to him is very ticklish. She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on tickling, but it didn't answer the question. Thoughts? ideas? Answers? Thank you all, -FR -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ajlyon at GMAIL.COM Thu Oct 10 21:26:14 2013 From: ajlyon at GMAIL.COM (Avram Lyon) Date: Thu, 10 Oct 2013 14:26:14 -0700 Subject: Tickling spirits In-Reply-To: Message-ID: In Tatar writer Tuqay's *Shurale *(1907), the title forest spirits are feared for their long fingers, specially suited for tickling unsuspecting forest visitors to death. The spirits are legitimately part of Tatar folklore. I always figured it made sense with the branch-like long fingers. Avram On Thu, Oct 10, 2013 at 2:00 PM, Francoise Rosset wrote: > > > Добрый день, SEELANGers. > > During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, > a student asked me about the spirits who could tickle one to death. > He wondered where that came from, or what the significance is. > I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they > *could* do it. > > As it happens, the student next to him is very ticklish. > She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and > that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and > feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on > tickling, but it didn't answer the question. > > Thoughts? ideas? Answers? > > Thank you all, > -FR > > > -- > Françoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College, Norton MA 02766 > office: 508-286-3696 > FAX #: 508-286-3640 > frosset at wheatonma.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Thu Oct 10 21:33:01 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Thu, 10 Oct 2013 17:33:01 -0400 Subject: Tickling spirits In-Reply-To: Message-ID: FR, Leonid Heretz might argue that it has to do with the fickleness of humanity or the fallibility of humanity in relation to the "dual" faith idea; as a sort of humbler in the name of laughter and temptation (A spirit, and perhaps even a devil, being responsible for human laughter instead of remorse or piety). I feel like Robert Darnton's example of french folklore might lead us somewhere else - to a social understanding (or misunderstanding) of tickling. It does cause a increased heartbeat, and could lead to a shortness of breath (as your student pointed out). Perhaps tickling was frowned upon in certain societies because it causes vulnerability (I might speculate that early American Puritans, for example, might refrain from tickling because it crosses boundaries). I think it would be totally valid to think of it in either a spiritual (Heretz) or social (Darton) understanding… Alexander Herbert :) Indiana University (and formally) Wheaton College On Oct 10, 2013, at 5:00 PM, Francoise Rosset wrote: > > > Добрый день, SEELANGers. > > During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, > a student asked me about the spirits who could tickle one to death. > He wondered where that came from, or what the significance is. > I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they > *could* do it. > > As it happens, the student next to him is very ticklish. > She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and > that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and > feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on > tickling, but it didn't answer the question. > > Thoughts? ideas? Answers? > > Thank you all, > -FR > > > -- > Françoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College, Norton MA 02766 > office: 508-286-3696 > FAX #: 508-286-3640 > frosset at wheatonma.edu > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vbesproz at UMICH.EDU Thu Oct 10 22:14:59 2013 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvany) Date: Thu, 10 Oct 2013 18:14:59 -0400 Subject: Tickling spirits In-Reply-To: Message-ID: В. Добровольская. Щекотка: культурные смыслы и правила. http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/014/14_dobrovolskaya.pdf On Thu, Oct 10, 2013 at 5:00 PM, Francoise Rosset wrote: > > > Добрый день, SEELANGers. > > During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, > a student asked me about the spirits who could tickle one to death. > He wondered where that came from, or what the significance is. > I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they > *could* do it. > > As it happens, the student next to him is very ticklish. > She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and > that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and > feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on > tickling, but it didn't answer the question. > > Thoughts? ideas? Answers? > > Thank you all, > -FR > > > -- > Françoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College, Norton MA 02766 > office: 508-286-3696 > FAX #: 508-286-3640 > frosset at wheatonma.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Thu Oct 10 23:17:10 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 10 Oct 2013 16:17:10 -0700 Subject: Help and advice needed Message-ID: Subj need advice and help Dear SEELANGers, When I retired in 2003 my books and papers were all boxed up. The Baltic ling collection---better than any library collection west of the Rockies-- has found a home in the Indo-European library at UCLA. Some books were accepted by the UCLA Slavic Dept library, but I was left with many boxes of books and papers. Initially I had a few places to store them, but now we have moved into a 4^th floor condo in West Los Angeles and all the boxes have wound up here, and since this is our last stop before the old folks' home, I must dispose of them before I feel pressured to get rid of everything quickly. At this point for health reasons I cannot even easily move the boxes around, much less take them somewhere else without help. The books are mostly in Russian or English, linguistics, language pedagogy, some literature, etc. There are real treasures to be found.* Ideally I would like assistance in sorting, repacking, and removing boxes, someone who can also go through old class notes-- discarding HO's, saving lecture notes, etc. I envision a Slavic dept grad student as the ideal assistant. I am prepared to wait for the December holiday to do this if necessary, so it could be someone who normally isn't located in Los Angeles. It has been suggested that I could be provided with someone to do this---my official status is UCLA emeritus---but I am prepared to pay for the labor if necessary. Of course the individual will be welcome to build her or his own library from the collection. Ideally of course I would like to get actual American money for my books, but I am not delusional. Failing that, I would like books to go to a library that can give me a donation receipt and pay for shipping. Failing that... suggestions welcome. It occurs to me that some solid plan for disposal of the books will be necessary first to guide the assistant in sorting, etc. *examples of material of real value: 1. In 1961 in Moscow I found a copy of Pasternak's translation of Hamlet (Princ datskiy) on a bukinist counter, published in '40 or '41. It is a remarkably clean copy, no marginalia, with one exception. One line is carefully underlined---his translation of "A man may fish with the worm that have eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm" But the Russian is a little different. I can't quote it because I don't know where it is in the boxes. That's why I need assistance. 2. I have a photocopied collection of the holy books of Rudametkin's branch of Molokans (Obshchestvo svyatyx prygunov), published in Los Angeles before any Russian books were officially published in America. The text is in non-standard Russian, and samples can be seen on line in an article I wrote that was posted on line without my permission--http://www.molokane.org/molokan/History/Levin/Levin_Merritt.htm. 3. I have a photo-copy of a hand-written MS by someone who was arrested in the 30's and went through the gulag. Right now they are not available separately; I am shamelessly offering them to tempt some eager young Slavicist to seize this opportunity. So, dear colleagues, please advise regarding 2) getting assistance, and 1) disposing of all the books. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Thu Oct 10 23:25:43 2013 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Thu, 10 Oct 2013 19:25:43 -0400 Subject: Tickling spirits In-Reply-To: Message-ID: FR, Is the tickling demon associated with Old Belief? Heretz writes (of old believers) "[for Avvakum] lack of control over the body is tied to general spiritual failure; the "Nikonians" being mired in corporeality is what allowed to the Devil to make use of them." Could it be that tickling was associated with lacking self control? -Alexander Herbert " On Oct 10, 2013, at 6:14 PM, Vadim Besprozvany wrote: > В. Добровольская. Щекотка: культурные смыслы и правила. > http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/014/14_dobrovolskaya.pdf > > > On Thu, Oct 10, 2013 at 5:00 PM, Francoise Rosset wrote: > > > Добрый день, SEELANGers. > > During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, > a student asked me about the spirits who could tickle one to death. > He wondered where that came from, or what the significance is. > I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they > *could* do it. > > As it happens, the student next to him is very ticklish. > She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and > that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and > feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on > tickling, but it didn't answer the question. > > Thoughts? ideas? Answers? > > Thank you all, > -FR > > > -- > Françoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Wheaton College, Norton MA 02766 > office: 508-286-3696 > FAX #: 508-286-3640 > frosset at wheatonma.edu > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jusudra at YAHOO.COM Thu Oct 10 06:26:32 2013 From: jusudra at YAHOO.COM (Julie Draskoczy) Date: Wed, 9 Oct 2013 23:26:32 -0700 Subject: event of interest for Slavists in San Francisco In-Reply-To: Message-ID: Greetings! Please see below for information on an event of interest for Slavists in the Bay Area. With best wishes, Julie Draskoczy, PhD The Black Russian A presentation by Vladimir Alexandrov Thursday, October 17, 2013 at 7:00 pm   Frederick Bruce Thomas born in the American south in 1872 to former slaves, went to Russia in 1899, renamed himself Fyodor Fyodorovich Tomas, and became a Russian citizen and successful theater and restaurant owner. In 1915, a time when anti-Semitic violence had reached its peak, Thomas’ Aquarium theatre took the politically and financially risky step of staging Potash and Perlmutter, a humorous and sympathetic play about American Jews that went on to have a long and successful run. In Russia, Thomas, unlike the Jews, did not belong to a persecuted minority and his behavior suggests that he was poignantly aware of this difference. Although widely known during his lifetime, Frederick Bruce Thomas had been virtually forgotten, until the publication of Vladimir Alexandrov’s new book, The Black Russian.   Vladimir Alexandrovgrew up in New York in a Russian emigre family. He has a Ph.D. in comparative literature from Princeton, taught in the Slavic Department at Harvard, and has been teaching Russian literature and culture at Yale University since 1986.   Co-presented by Kritzer/Ross Emigre Program at the JCCSF  in conjunctionwith New Life newspaper and Lehrhaus Judaica     The Jewish Community Libraryis located at 1835 Ellis Street; between Scott and Pierce on the campus of the Jewish Community High School. There is free garage parking at the entrance on Pierce Street between Ellis and Eddy. The building is wheelchair accessible.  For more information contact Allison at (415) 567-3327, ext 703 or ajgreen at Jewishlearningworks.org or visit the website: www.jewishcommunitylibrary.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jessikaaguilar at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 01:34:51 2013 From: jessikaaguilar at HOTMAIL.COM (Jessika Aguilar) Date: Thu, 10 Oct 2013 19:34:51 -0600 Subject: Recommendations for books on the Russian Revolution? Message-ID: Dear Seelangers, My 15-year old niece is learning about the Russian Revolution in class and wants to read more about it on her own. I'm excited she wants to learn more about Russian history but most of what I have is pretty in-depth, more scholarly stuff and I don't want to turn her off by giving her something that will overload her with information or seem too dry to her. Does anyone have any recommendations for good books about the Russian Revolution that would be suitable for a high school student - probably something pretty basic since she only knows what she learned in class and something that hopefully will help her interest grow? Thanks so much! Jessika Aguilar ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From sarahnhurst at GMAIL.COM Fri Oct 11 08:14:10 2013 From: sarahnhurst at GMAIL.COM (Sarah Hurst) Date: Fri, 11 Oct 2013 09:14:10 +0100 Subject: Recommendations for books on the Russian Revolution? In-Reply-To: Message-ID: Hello, I assume you've thought of Ten Days That Shook the World, but if not, it could give her everything she wants. Sarah Hurst On Fri, Oct 11, 2013 at 2:34 AM, Jessika Aguilar wrote: > Dear Seelangers, > > My 15-year old niece is learning about the Russian Revolution in class and > wants to read more about it on her own. I'm excited she wants to learn > more about Russian history but most of what I have is pretty in-depth, more > scholarly stuff and I don't want to turn her off by giving her something > that will overload her with information or seem too dry to her. Does > anyone have any recommendations for good books about the Russian Revolution > that would be suitable for a high school student - probably something > pretty basic since she only knows what she learned in class and something > that hopefully will help her interest grow? > > Thanks so much! > > Jessika Aguilar > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ttannjja at GMX.DE Fri Oct 11 09:10:08 2013 From: ttannjja at GMX.DE (Tanja Hofmann) Date: Fri, 11 Oct 2013 11:10:08 +0200 Subject: CfP: Polylinguism Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 11:16:58 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Fri, 11 Oct 2013 11:16:58 +0000 Subject: Tickling spirits In-Reply-To: Message-ID: В заколдованных болотах Там кикиморы живут: Защекочут до икоты И на дно уволокут (В. Высоцкий) Date: Thu, 10 Oct 2013 17:00:30 -0400 From: frosset at WHEATONMA.EDU Subject: [SEELANGS] Tickling spirits To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Добрый день, SEELANGers. During a discussion of a chapter from Ivanits's _Russian Folk Belief_, a student asked me about the spirits who could tickle one to death. He wondered where that came from, or what the significance is. I was stumped. Never thought about it, I guess I just accepted that they *could* do it. As it happens, the student next to him is very ticklish. She let us know that for her, being tickled is well beyond unpleasant, and that she reacts by getting semi-hysterical, having trouble breathing, and feeling like she's about to drown. That does put a different complexion on tickling, but it didn't answer the question. Thoughts? ideas? Answers? Thank you all, -FR -- Françoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton MA 02766 office: 508-286-3696 FAX #: 508-286-3640 frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Fri Oct 11 04:22:27 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Fri, 11 Oct 2013 00:22:27 -0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: There's always Arkona http://www.arkona-russia.com/en/enews/ And I can't help noting that gluxar' in Gaelic is capull-coille - Capercaillie - which some of us should recognise .. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Eugenia Kelbert Sent: Thursday, October 10, 2013 1:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Dear Emily, Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the genre? Best wishes, Eugenia On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin wrote: I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. AM > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Emily, > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. > > Anthony > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar.. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 13:06:01 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: <002401cec639$800ec450$802c4cf0$@rogers.com> Message-ID: Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM Date: Fri, 11 Oct 2013 00:22:27 -0400 From: colkitto at ROGERS.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU There’s always Arkona http://www.arkona-russia.com/en/enews/ And I can’t help noting that gluxar’ in Gaelic is capull-coille – Capercaillie – which some of us should recognise …… From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Eugenia Kelbert Sent: Thursday, October 10, 2013 1:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Dear Emily, Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the genre? Best wishes, Eugenia On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin wrote:I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. AM > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards?> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Emily, > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. > > Anthony > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar.. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! --------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jschill at AMERICAN.EDU Fri Oct 11 13:51:43 2013 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Fri, 11 Oct 2013 09:51:43 -0400 Subject: College Russian Enrollments In-Reply-To: Message-ID: As of today, 62 colleges and universities have responded to the annual CCPCR census of programs. The results are now posted on the CCPCR website at: http://www1.american.edu/research/CCPCR/COLLEGEENROLL.htm. Enrollments trends for many of these programs can be followed from 2002 to the present. If your program has not yet responded, please note the following info in regard to the annual survey: The Fall 2013 census of college and university Russian programs is now in progress. We are requesting your current enrollments now that the semester is underway and your class numbers have, for the most part, stabilized. Hopefully, things have settled down for the fall semester, and we'd appreciate it if you would please take a couple of minutes to help us (and you!) follow the national trends in our discipline. Last year's data continuied to reflect stability and some growth in enrollments, but this year's data could identify a new trend. Over 80 college and university programs responded with their numbers in fall 2012. As in the past, we are requesting your 1st and 2nd year enrollments in Russian. In addition to Russian, we are also listing any OTHER SLAVIC and EE LANGUAGES taught at your institution. Over 80 institutions responded last year, and their data is now available on the website (just click on the website address below to get to the home page and the College/University enrollment data). Along with your Russian enrollments, we will list those additional languages; and if you have the data, the enrollments at the first and 2nd year levels in those languages. You can easily access the CCPCR website to view past responses from your program and others around the country by clicking on the website address below. There you will find the display of last year's data and Russian enrollments dating back to 2002 by selecting the College Enrollment link on the home page. Other Slavic and EE language data is provided for the past two years. Please respond with your information by selecting our e-mail address: ccpcr at american.edu. This link is also available on the home page in the College and University enrollments section. If If you don't have access to your Russian enrollment numbers, but can provide a list of the Slavic and EE languages taught at the 1st and 2nd year levels, please send that. A national overview of the extent of our offerings in Slavic and EE languages, or at least a sense of the extent, will emerge from your responses to give the profession a better idea of the distribution and depth of such courses across the country. John Schillinger Emeritus Prof. of Russian American University 192 High St. Strasburg VA, 22657 Ph. (540) 465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 14:06:42 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:42 +0000 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: The only allusion I can come up with for "glukhar" is "unsolvable crime" in detective slang (akin to "cold case"). It stems from "glukho" (loosely meaning "bleak," "deadbeat," etc.). Vadim www.vvinenglish.com Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 14:25:15 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 11 Oct 2013 15:25:15 +0100 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: I just assumed it had something to do with deafness and that the bird was so named due to the fact that it had a deafening cry. I've no idea what a glukhar'/ capercaille sounds like. AM Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:42 +0000 From: thysentinel at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU The only allusion I can come up with for "glukhar" is "unsolvable crime" in detective slang (akin to "cold case"). It stems from "glukho" (loosely meaning "bleak," "deadbeat," etc.). Vadim www.vvinenglish.com Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne.lounsbery at NYU.EDU Fri Oct 11 14:34:52 2013 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Fri, 11 Oct 2013 10:34:52 -0400 Subject: RGALI, Pushkinskii dom, and Otdel rukopisei, RNB Message-ID: Posting for a colleague: please contact her directly at diana.greene at nyu.edu with responses. Thank you. Dear SEELANGS, I would very much appreciate hearing off list from anyone who has recently worked in RGALI, Pushkinskii dom, and/or Otdel rukopisei, RNB. I last worked in these three archives over 10 years ago, and I am planning to do so again. I would be interested to hear any experiences regarding documents needed to get in, working conditions, length of time it takes to get archival documents, and the procedures and costs for scans, copies or taking pictures of documents. I imagine that all of these have changed quite a bit over the years. All thoughts and advice very gratefully received. Diana -- Diana Greene, Ph.D. Slavic Studies Librarian, Bobst Library, NYU diana.greene at nyu.edu 212 998-2504 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 14:37:00 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Fri, 11 Oct 2013 14:37:00 +0000 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: No, sorry, you got it backwards. The bird is named this way because it doesn't hear anything when it sings during the spring period ("kak glukhar' na toku"), and hunters can simply walk up and clobber it. So the word is used to describe people that don't hear anything besides themselves. Vadim Date: Fri, 11 Oct 2013 15:25:15 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU I just assumed it had something to do with deafness and that the bird was so named due to the fact that it had a deafening cry. I've no idea what a glukhar'/ capercaille sounds like. AM Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:42 +0000 From: thysentinel at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU The only allusion I can come up with for "glukhar" is "unsolvable crime" in detective slang (akin to "cold case"). It stems from "glukho" (loosely meaning "bleak," "deadbeat," etc.). Vadim www.vvinenglish.com Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 11 14:59:17 2013 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 11 Oct 2013 15:59:17 +0100 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: Thanks for clearing that up! So my intuition has been wrong on all accounts. I've no idea what the bird looks or sounds like, but given my (erroneous) understandings of the words in Russian and anglicised Gaelic, I presumed it to be a very unpleasant entity. AM Date: Fri, 11 Oct 2013 14:37:00 +0000 From: thysentinel at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU No, sorry, you got it backwards. The bird is named this way because it doesn't hear anything when it sings during the spring period ("kak glukhar' na toku"), and hunters can simply walk up and clobber it. So the word is used to describe people that don't hear anything besides themselves. Vadim Date: Fri, 11 Oct 2013 15:25:15 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU I just assumed it had something to do with deafness and that the bird was so named due to the fact that it had a deafening cry. I've no idea what a glukhar'/ capercaille sounds like. AM Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:42 +0000 From: thysentinel at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU The only allusion I can come up with for "glukhar" is "unsolvable crime" in detective slang (akin to "cold case"). It stems from "glukho" (loosely meaning "bleak," "deadbeat," etc.). Vadim www.vvinenglish.com Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 11 15:08:50 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 11 Oct 2013 11:08:50 -0400 Subject: Glukhar+modern day bard In-Reply-To: Message-ID: There is a song by Alexander Rozenbaum: Глухари на токовище http://poiskm.com/song/54424-Rozenbaum-Alexandr-Gluhari On Oct 11, 2013, at 10:37 AM, Sentinel76 Astrakhan wrote: > No, sorry, you got it backwards. The bird is named this way because > it doesn't hear anything when it sings during the spring period > ("kak glukhar' na toku"), and hunters can simply walk up and clobber > it. So the word is used to describe people that don't hear anything > besides themselves. > > Vadim > > ------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Fri Oct 11 16:29:57 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Fri, 11 Oct 2013 09:29:57 -0700 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: Here's all you need to know and more: The *Western Capercaillie* (/Tetrao urogallus/), also known as the *Wood Grouse*, *Heather Cock* or *Capercaillie* / ˌ k æ p ər ˈ k l i / , is the largest member of the grouse family. The Russian wiki article gives the same latin name as above. Photos are included. http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capercaillie However when I read the articles, I think that maybe the Russian VIKI article is giving the wrong Latin name. It should be T. /parvirostris/, the *Black-billed Capercaillie. /Jules Levin Los Angeles/ * ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jm3 at EVANSVILLE.EDU Fri Oct 11 16:44:32 2013 From: jm3 at EVANSVILLE.EDU (Meredig, John) Date: Fri, 11 Oct 2013 16:44:32 +0000 Subject: Glukhar In-Reply-To: <52582785.8010904@earthlink.net> Message-ID: Below is the entry for глухарь from my dissertation on Russian bird names. John Meredig gluxói téterev, gluxár’ (+ variants). Eurasian Capercaillie (Tetrao urogallus). This is a rather problematic name, as the related adjective gluxói has a number of meanings (ORD has 10 definitions). The pertinent definitions here are ‘thick, dense; wild’ and ‘deaf.’ Various scholars have attempted to relate this name to one or the other. Vasmer claims that the male “becomes deaf” (glokhnet), as it were, when it is issuing its mating call. Flint (84) claims that “[w]hile calling, the bird is apparently oblivious to its surroundings.” Gerhart (1994:295) writes that it is “noted for its deafness during its mating call when ear passages are blocked off… ; the hunter runs up close while the call lasts and then freezes until the next call is under way.” Others refer to the deafening sound these birds make when flushed: “takeoff from the ground very noisy, positively deafening” (F, 84); “When flushed, bursts out of cover very noisily” (Bruun 1970, 96); H (98) also notes the thunderous take-off (polterndes Fluggeräusch). Aksakov (1868:320-21), however, emphatically denies that the name is connected with ‘deaf,’ but rather describes the wild, remote, inaccessible haunts of this bird. He does note that the idea that this bird is deaf was a widespread folk belief, even among older hunters of the time, and he notes the expression “ah, you deaf grouse” [“èkh, ty glukhaia teteria”], directed at those who failed to hear something. However, he points out that every experienced hunter knows full well that this bird has a very acute sense of hearing. Aksakov is most likely correct here. There are no corroborating names in English or German referring to deafness. This appears to be a case of a folk belief generated by an ambiguous name. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: 11 жовтня 2013 р. 11:30 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar Here's all you need to know and more: The Western Capercaillie (Tetrao urogallus), also known as the Wood Grouse, Heather Cock or Capercaillie /ˌkæpərˈkli/, is the largest member of the grouse family. The Russian wiki article gives the same latin name as above. Photos are included. http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capercaillie However when I read the articles, I think that maybe the Russian VIKI article is giving the wrong Latin name. It should be T. parvirostris, the Black-billed Capercaillie. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM Fri Oct 11 16:58:10 2013 From: a.jameson2 at DSL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Fri, 11 Oct 2013 17:58:10 +0100 Subject: Glukhar In-Reply-To: <52582785.8010904@earthlink.net> Message-ID: Выткался на озере алый свет зари. На бору со звонами плачут глухари. Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло. Только мне не плачется – на душе светло. Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, Сядем в копны свежие под соседний стог. Зацелую допьяна, изомну, как цвет, Хмельному от радости пересуду нет. Ты сама под ласками сбросишь шелк фаты, Унесу я пьяную до утра в кусты. И пускай со звонами плачут глухари. Есть тоска веселая в алостях зари. Sergei Esenin, 1910 _____ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Friday, October 11, 2013 5:30 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar Here's all you need to know and more: The Western Capercaillie (Tetrao urogallus), also known as the Wood Grouse, Heather Cock or Capercaillie / ˌ k æ p ər ˈ k l i/ , is the largest member of the grouse family. The Russian wiki article gives the same latin name as above. Photos are included. http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capercaillie However when I read the articles, I think that maybe the Russian VIKI article is giving the wrong Latin name. It should be T. parvirostris, the Black-billed Capercaillie. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 11 16:58:49 2013 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 11 Oct 2013 12:58:49 -0400 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: Thank you, John. This explains it; because I always knew it as тетерев на току. On Oct 11, 2013, at 12:44 PM, Meredig, John wrote: > Below is the entry for глухарь from my dissertation on Russian > bird names. > > John Meredig > > gluxói téterev, gluxár’ (+ variants). Eurasian Capercaillie > (Tetrao urogallus). Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Fri Oct 11 17:19:35 2013 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (Peter Scotto) Date: Fri, 11 Oct 2013 13:19:35 -0400 Subject: Glukhar In-Reply-To: <47B0B803-2E01-4BFC-A25E-3973FB787398@american.edu> Message-ID: From: Борис Пастернак "Несколько положений": "Токование -- забота приподы о сохранении пернатых, ее вешний звон в ушах. Книга -- как глухарь на току. Она ничего не слышит. оглушенная собой, себя заслушавшаяся." Peter Scotto On Fri, Oct 11, 2013 at 12:58 PM, Alina Israeli wrote: > Thank you, John. This explains it; because I always knew it as тетерев на > току. > > > On Oct 11, 2013, at 12:44 PM, Meredig, John wrote: > > Below is the entry for глухарь from my dissertation on Russian bird names. > **** > ** ** > John Meredig**** > ** ** > *gluxói téterev, gluxár’ *(+ variants). Eurasian Capercaillie (*Tetrao > urogallus*). > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asnakhimovsky at COLGATE.EDU Fri Oct 11 17:22:22 2013 From: asnakhimovsky at COLGATE.EDU (Alice Nakhimovsky) Date: Fri, 11 Oct 2013 13:22:22 -0400 Subject: job posting Message-ID: Could you kindly post this? Colgate University seeks an Assistant Professor of Russian and Eurasian Studies for a tenure-track position beginning fall semester 2014. The candidate is expected to have completed a PhD in Russian language and literature or cultural studies prior to or shortly after the date of hire. Fluency in Russian and English is a given, along with a dynamic teaching presence in language and non-language courses. A strong background in Central Asia or the Caucasus is highly desirable; twenty-first century is a plus. The successful candidate will join a strongly interdisciplinary and collaborative Russian Studies program with colleagues in Literature, Anthropology, History, Geography, and Political Science. Teaching duties will involve five courses a year. These will typically include all levels of language, literature and/or culture, and at least one course within Colgate's Liberal Arts Core Curriculum. Please submit a letter of application and C.V., along with any supporting materials, via www.academicjobsonline.org. Also arrange for the submission of three letters of recommendation, at least one of which should address language teaching. Review of applications will begin November 10, 2013. Colgate is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Developing and sustaining a diverse faculty, staff, and student body further the University's educational mission. Applicants with dual-career considerations can find postings of other employment opportunities at Colgate and at other institutions of higher education in upstate New York at www.upstatenyherc.org. thanks Alice Nakhimovsky -- Alice Nakhimovsky Professor of Russian and Eurasian Studies and Jewish Studies Director, Russian and Eurasian Studies Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jcostlow at BATES.EDU Fri Oct 11 17:22:30 2013 From: jcostlow at BATES.EDU (Jane Costlow) Date: Fri, 11 Oct 2013 13:22:30 -0400 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: And here are some glukhari bringing their voices into the "chorus".... http://www.youtube.com/watch?v=arrgwae-6wY On Fri, Oct 11, 2013 at 1:19 PM, Peter Scotto wrote: > From: Борис Пастернак "Несколько положений": > > "Токование -- забота приподы о сохранении пернатых, ее вешний звон в > ушах. Книга -- как глухарь на току. Она ничего не слышит. оглушенная > собой, себя заслушавшаяся." > > Peter Scotto > > > > > On Fri, Oct 11, 2013 at 12:58 PM, Alina Israeli wrote: > >> Thank you, John. This explains it; because I always knew it as тетерев на >> току. >> >> >> On Oct 11, 2013, at 12:44 PM, Meredig, John wrote: >> >> Below is the entry for глухарь from my dissertation on Russian bird >> names.**** >> ** ** >> John Meredig**** >> ** ** >> *gluxói téterev, gluxár’ *(+ variants). Eurasian Capercaillie (*Tetrao >> urogallus*). >> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> WLC, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Jane Costlow Professor of Environmental Studies Bates College Lewiston, Maine 04240 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA Fri Oct 11 18:42:31 2013 From: svetlana.soglasnova at UTORONTO.CA (Lana Soglasnova) Date: Fri, 11 Oct 2013 18:42:31 +0000 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: For Russian speakers, the transparency of etymology also differs depending on many sociolinguistic factors. Ditto for negative/positive connotations, semantic extensions, etc. "Названием «глухарь» птица обязана известной особенности токующего в брачный период самца утрачивать чуткость и бдительность, чем часто пользуются охотники" http://www.ohotniki.ru/hunting/reports/article/2013/03/25/48620-strannyie-ohotyi-na-gluharya.html "И как только такая сравнительно некрупная птица может издавать столько разнообразных и необычных звуков! Это и змеиное шипение разозлившихся друг на друга дерущихся петухов, и кукарканье в секунды наивысшего возбуждения, и кырканье при виде опасности, и знаменитое бормотание, которое слышно в тихое ясное утро за полтора-два километра, если петух находится на бугорке или деревце, и всего за 80–100 метров, если он в низинке. А чуфыканье? Эти звуки каждый петух на току издает по-своему." http://www.ohotniki.ru/hunting/reports/article/2013/06/21/639016-reportazh-s-teterevinogo-toka.html "Извольте-ка целый день выносить грудью удары здоровенного молота, да еще в котле, в духоте, согнувшись в три погибели. Зимой железо мерзнет, холод, а он сидит или лежит на железе. Вон в том котле - видите, красный, узкий - так и сидеть нельзя: лежи на боку да подставляй грудь. Трудная работа этим глухарям. - Глухарям? - Ну да, рабочие их так прозвали. От этого трезвона они часто глохнут. И вы думаете, много они получают за такую каторжную работу? Гроши! ... Рябинин влез в котел и полчаса смотрел, как работник держит заклепки клещами. Вылез оттуда бледный и расстроенный; всю дорогу назад молчал. А сегодня объявляет мне, что уже начал писать этого рабочего-глухаря. Что за идея! Что за поэзия в грязи! ... Художественный критик Л. с яростью набросится на бедного глухаря, будет кричать: но где же тут изящное, скажите, где тут изящное? И разругает меня на все корки. Публика... Публика проходит мимо бесстрастно или с неприятной гримасой; дамы - те только скажут: "ah, comme il est laid, се глухарь" [Ах, как он уродлив, этот глухарь (фр.)], и проплывут к следующей картине, к "девочке с кошкой", смотря на которую, скажут: "очень, очень мило" или что-нибудь подобное." (Гаршин, Художники) "С одной стороны, меня подхлестывает охотничий азарт, требующий добыть птицу, с другой, становится жалко обрывать жизнь молодого глухарика, только что научившегося токовать, который прямо при тебе исполнил свою первую весеннюю песню. ... Вот он сидит, родимый, как на ладони." http://www.ohotniki.ru/editions/rog/article/2007/07/17/92619-pyatoe-esli.html Lana From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Sentinel76 Astrakhan Sent: Friday, October 11, 2013 10:37 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar No, sorry, you got it backwards. The bird is named this way because it doesn't hear anything when it sings during the spring period ("kak glukhar' na toku"), and hunters can simply walk up and clobber it. So the word is used to describe people that don't hear anything besides themselves. Vadim ________________________________ Date: Fri, 11 Oct 2013 15:25:15 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU I just assumed it had something to do with deafness and that the bird was so named due to the fact that it had a deafening cry. I've no idea what a glukhar'/ capercaille sounds like. AM ________________________________ Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:42 +0000 From: thysentinel at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU The only allusion I can come up with for "glukhar" is "unsolvable crime" in detective slang (akin to "cold case"). It stems from "glukho" (loosely meaning "bleak," "deadbeat," etc.). Vadim www.vvinenglish.com ________________________________ Date: Fri, 11 Oct 2013 14:06:01 +0100 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From genevragerhart at GMAIL.COM Fri Oct 11 21:46:11 2013 From: genevragerhart at GMAIL.COM (Genevra Gerhart) Date: Fri, 11 Oct 2013 14:46:11 -0700 Subject: Glukhar In-Reply-To: Message-ID: Greetings: I believe we are talking about two different birds: the глухарь Tetrao urogallus and the тетерев Lyrurus tetrix . They are both large black grouse and the former is the larger of the two. The sounds they may make may be equally bad, (I have never heard a тетерев), but the глухарь can be found online. The two birds look similar, but their tails are quite different, the male тетерев has a large tail in the shape of an upside down lyre, and the male глухарь has a semi-circular tale aiming upward. Both birds delight prospective girl-friends at mating places на току small groups, but only the глухарь has the reputation of deafening himself with it. The females of the species are much smaller and speckled, plain as can be. Perhaps as a result cross-fertilization has occurred and produced a межняк. Salutions, Genevra From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Meredig, John Sent: Friday, October 11, 2013 9:45 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar Below is the entry for глухарь from my dissertation on Russian bird names. John Meredig gluxói téterev, gluxár’ (+ variants). Eurasian Capercaillie (Tetrao urogallus). This is a rather problematic name, as the related adjective gluxói has a number of meanings (ORD has 10 definitions). The pertinent definitions here are ‘thick, dense; wild’ and ‘deaf.’ Various scholars have attempted to relate this name to one or the other. Vasmer claims that the male “becomes deaf” (glokhnet), as it were, when it is issuing its mating call. Flint (84) claims that “[w]hile calling, the bird is apparently oblivious to its surroundings.” Gerhart (1994:295) writes that it is “noted for its deafness during its mating call when ear passages are blocked off… ; the hunter runs up close while the call lasts and then freezes until the next call is under way.” Others refer to the deafening sound these birds make when flushed: “takeoff from the ground very noisy, positively deafening” (F, 84); “When flushed, bursts out of cover very noisily” (Bruun 1970, 96); H (98) also notes the thunderous take-off (polterndes Fluggeräusch). Aksakov (1868:320-21), however, emphatically denies that the name is connected with ‘deaf,’ but rather describes the wild, remote, inaccessible haunts of this bird. He does note that the idea that this bird is deaf was a widespread folk belief, even among older hunters of the time, and he notes the expression “ah, you deaf grouse” [“èkh, ty glukhaia teteria”], directed at those who failed to hear something. However, he points out that every experienced hunter knows full well that this bird has a very acute sense of hearing. Aksakov is most likely correct here. There are no corroborating names in English or German referring to deafness. This appears to be a case of a folk belief generated by an ambiguous name. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: 11 жовтня 2013 р. 11:30 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Glukhar Here's all you need to know and more: The Western Capercaillie (Tetrao urogallus), also known as the Wood Grouse, Heather Cock or Capercaillie / ˌ k æ p ər ˈ k l i / , is the largest member of the grouse family. The Russian wiki article gives the same latin name as above. Photos are included. http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Capercaillie However when I read the articles, I think that maybe the Russian VIKI article is giving the wrong Latin name. It should be T. parvirostris, the Black-billed Capercaillie. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From colkitto at ROGERS.COM Sat Oct 12 08:14:33 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sat, 12 Oct 2013 04:14:33 -0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Two music venues, actually. I’ve actually been on a capercaillie hunt, a long time ago. Anyone remember Dennis Ward’s “Starting Russian”? It had a passage on hunting, which mentioned capercaillies. Scots maintains the spelling “capercailzie” The Irish form is borrowed from Scottish Gaelic. I still remember being surprised at the passage in Genevra Gerhart: “And the chances are that “capercaillie” means nothing to someone who has just looked up “gluxar’” in the dictionary, although s second’s reflection told me why this should be so.. Lorenz’s Jagdwörterbuch Russisch-Deutsch has one on the front cover Meanwhile, not a capercaillie, but the last great auk on St Kilda was killed on suspicion of being a witch Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... AM _____ Date: Fri, 11 Oct 2013 00:22:27 -0400 From: colkitto at ROGERS.COM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU There’s always Arkona http://www.arkona-russia.com/en/enews/ And I can’t help noting that gluxar’ in Gaelic is capull-coille – Capercaillie – which some of us should recognise From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Eugenia Kelbert Sent: Thursday, October 10, 2013 1:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Dear Emily, Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the genre? Best wishes, Eugenia On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin < anne_mariedevlin at hotmail.com> wrote: I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. AM > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Emily, > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia.. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. > > Anthony > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Thursday, October 10, 2013 9:55 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Modern-day bards? > > Hello, > > I have a teenaged student who has a strong interest in acoustic guitar.. He's struggling a bit with his study of Russian, and I'd like to jump-start him a bit by pointing to some artists that he could listen to in Russian. But the only bard-poets/acoustic guitar musicians I'm aware of are from the 90's and earlier (Mityaev, Vystotsky, Okudzhava, Bashlachyov). Anyone know of any artists that'd be closer to him in age that play acoustic guitar? And that samples of their songs can be found somewhere out there on the internet? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs -------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Text inserted by Panda IS 2011: This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam), click on the following link to reclassify it: It is spam! ---------------------------------------------------------------------------- ----------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From condee at PITT.EDU Sat Oct 12 14:18:28 2013 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Sat, 12 Oct 2013 10:18:28 -0400 Subject: Query re graduate-level study abroad (non-US citizen) Message-ID: Our department has a very good PhD student who would like to spend a semester (or at least a summer) in Russia, ideally next year. The primary goal would be language development and (secondarily) initial dissertation research. The student is not a US citizen (and also not a native Russian speaker), so the question concerns two issues: eligibility and (potential) financial support, presumably in a competition cycle. Could I ask for your recommendations on where this non-US student might apply for competitive funding? It might make sense to answer me off-list. Thanks in advance. Best wishes, Nancy Prof. N. Condee, Director Global Studies Center (NRC Title VI) University Center for International Studies University of Pittsburgh 4103 Wesley W. Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 +1 412-363-7180 condee at pitt.edu www.ucis.pitt.edu/global ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From genevragerhart at GMAIL.COM Sat Oct 12 16:56:47 2013 From: genevragerhart at GMAIL.COM (Genevra Gerhart) Date: Sat, 12 Oct 2013 09:56:47 -0700 Subject: Glukhar' Message-ID: Greetings: I believe we are talking about two different birds: the глухарь Tetrao urogallus and the тетерев Lyrurus tetrix . They are both large black grouse and the former is the larger of the two. The sounds they may make may be equally bad, (I have never heard a тетерев), but the глухарь can be found online. The two birds look similar, but their tails are quite different, the male тетерев has a large tail in the shape of an upside down lyre, and the male глухарь has a semi-circular tale aiming upward. Both birds delight prospective girl-friends at mating places на току in small groups, but only the глухарь has the reputation of deafening himself with it. The females of the species are much smaller and speckled, plain as can be. Perhaps as a result cross-fertilization has occurred and produced a межняк. Salutations, G. Gerhart ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sun Oct 13 10:08:19 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sun, 13 Oct 2013 11:08:19 +0100 Subject: an interesting discussion about Russian culture and ideology Message-ID: Dear Colleagues, Just to let you know about an interesting discussion regarding the latest debates concerning Russian culture, Russian cultural elite and ideology: http://www.echo.msk.ru/programs/kulshok/1174512-echo/ A detailed report about the discussion organised by the Sovet Federatsii that comprises Nikita Mikhalkov's call for a revival of ideology can be found here: http://www.ng.ru/politics/2013-10-10/1_elite.html All best, Alexandra ------------------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From thysentinel at HOTMAIL.COM Sun Oct 13 19:37:18 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Sun, 13 Oct 2013 19:37:18 +0000 Subject: an interesting discussion about Russian culture and ideology In-Reply-To: <20131013110819.10945db9b50s54co@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Yeah, pretty scary. > Date: Sun, 13 Oct 2013 11:08:19 +0100 > From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK > Subject: [SEELANGS] an interesting discussion about Russian culture and ideology > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Dear Colleagues, > > Just to let you know about an interesting discussion regarding > the latest debates concerning Russian culture, Russian cultural elite > and ideology: > > http://www.echo.msk.ru/programs/kulshok/1174512-echo/ > > A detailed report about the discussion organised by the Sovet > Federatsii that comprises Nikita Mikhalkov's call for a revival of > ideology can be found here: > http://www.ng.ru/politics/2013-10-10/1_elite.html > > > All best, > Alexandra > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Kevin.Windle at ANU.EDU.AU Mon Oct 14 00:55:02 2013 From: Kevin.Windle at ANU.EDU.AU (Kevin Windle) Date: Mon, 14 Oct 2013 00:55:02 +0000 Subject: Glukhar' & teterev Message-ID: Further to John Meredig’s comments, the Polish names głuszec and głuchy cietrzew are semantically close to the Russian, perhaps also the result of a folk belief. Aksakov’s Zapiski ruzheinogo okhotnika orenburgskoi gubernii contains detailed descriptions of both species, including display and mating behaviour. The flesh of the black grouse is apparently the tastier of the two. See also the annotated English version: Notes of a Provincial Wildfowler, NW University Press 1998, tr. by KW. Kevin Windle From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Genevra Gerhart Sent: Sunday, 13 October 2013 3:57 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Glukhar' Greetings: I believe we are talking about two different birds: the глухарь Tetrao urogallus and the тетерев Lyrurus tetrix . They are both large black grouse and the former is the larger of the two. The sounds they may make may be equally bad, (I have never heard a тетерев), but the глухарь can be found online. The two birds look similar, but their tails are quite different, the male тетерев has a large tail in the shape of an upside down lyre, and the male глухарь has a semi-circular tale aiming upward. Both birds delight prospective girl-friends at mating places на току in small groups, but only the глухарь has the reputation of deafening himself with it. The females of the species are much smaller and speckled, plain as can be. Perhaps as a result cross-fertilization has occurred and produced a межняк. Salutations, G. Gerhart ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thaliaverkade at GMAIL.COM Mon Oct 14 05:46:18 2013 From: thaliaverkade at GMAIL.COM (Thalia Verkade) Date: Mon, 14 Oct 2013 09:46:18 +0400 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: <001101cec723$15b354a0$4119fde0$@rogers.com> Message-ID: Aukcyon has published many tabs (guitar chords) to its own songs online. http://chords.auctyon.ru/songs/ 2013/10/12 Robert Orr > Two music venues, actually. **** > > ** ** > > I’ve actually been on a capercaillie hunt, a long time ago.**** > > Anyone remember Dennis Ward’s “Starting Russian”? It had a passage on > hunting, which mentioned capercaillies.**** > > Scots maintains the spelling “capercailzie”**** > > The Irish form is borrowed from Scottish Gaelic.**** > > I still remember being surprised at the passage in Genevra Gerhart: “And > the chances are that “capercaillie” means nothing to someone who has just > looked up “gluxar’” in the dictionary, although s second’s reflection told > me why this should be so..**** > > ** ** > > Lorenz’s Jagdwörterbuch Russisch-Deutsch has one on the front cover**** > > ** ** > > Meanwhile, not a capercaillie, but the last great auk on St Kilda was > killed on suspicion of being a witch**** > > ** ** > > Fascinating Robert. I have never been a frequent user of either the word > glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and > 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed > that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a > horrible sound the bird possibly makes. I would never have associated > caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though. > Does the word glukhar' have any positive or negative associations in > Russian? To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music > venue has chosen it as its name ... > AM > **** > ------------------------------ > > Date: Fri, 11 Oct 2013 00:22:27 -0400 > From: colkitto at ROGERS.COM > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU**** > > There’s always Arkona**** > > **** > > http://www.arkona-russia.com/en/enews/**** > > **** > > **** > > And I can’t help noting that gluxar’ in Gaelic is capull-coille – > Capercaillie – which some of us should recognise ……**** > > **** > > **** > > **** > > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU ] *On Behalf Of > *Eugenia Kelbert > *Sent:* Thursday, October 10, 2013 1:17 PM > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* Re: [SEELANGS] Modern-day bards?**** > > **** > > Dear Emily, > > Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as > Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents > something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock > influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo > gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the > genre? > > Best wishes, > > Eugenia**** > > **** > > On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin < > anne_mariedevlin at hotmail.com> wrote:**** > > I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino? > I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even > today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - > 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. > AM > > **** > > > Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 > > From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU**** > > > > Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards?**** > > > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU**** > > > > > > Dear Emily, > > > > There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to > avtorskaia pesnia.. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/ streams > concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by > representatives of the older generation such as Veronika Dolina and > Alexander Dolskii. > > > > I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and > Bashlachev. They are timeless. > > > > Anthony > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nflrc at HAWAII.EDU Mon Oct 14 06:41:10 2013 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Sun, 13 Oct 2013 20:41:10 -1000 Subject: Fwd: New NFLRC Publications - Richard Schmidt festschrift, Japanese assessment, online journals In-Reply-To: Message-ID: Announcing the newest publications from the NFLRC (most of them free): *1) Noticing and second language acquisition: Studies in honor of Richard Schmidt* by Bergsleithner, J. M., Frota, S. N., & Yoshioka, J. K. (Eds.)* * This volume celebrates the life and groundbreaking work of Richard Schmidt, the developer of the influential Noticing Hypothesis in the field of second language acquisition. The 19 chapters encompass a compelling collection of cutting-­edge research studies exploring such constructs as noticing, attention, and awareness from multiple perspectives, which expand, fine tune, sometimes support, and sometimes challenge Schmidt’s seminal ideas and take research on noticing in exciting new directions. *2) Practical Assessment Tools for College Japanese* by Kondo-Brown, K., Brown, J. D., & Tominaga, W. (Eds.) Each of the 21 modules presents a practical assessment idea that can be adopted or adapted for the reader’s own formative or summative assessment of their Japanese language learners. For ease of use, each module is organized in approximately the same way including background information, aims, levels, assessment times, resources, procedures, caveats and options, references, and other appended information. *3) Language Learning & Technology, Volume 17, Number 3 (October 2013) - Special Issue on Mobile-Assisted Language Learning* *Guest Editors - Susana Sotillo and Glenn Stockwell** * * * * * *4) Reading in a Foreign Language, Volume 25, Number 2 (October 2013)* * * * * For more information on each, visit the NFLRC website: * * *http://nflrc.hawaii.edu* * * * * * * -- Jim Yoshioka Program Coordinator ************************************************************ *National Foreign Language Resource Center* University of Hawai‘i at Mānoa 1859 East-West Road #106 Honolulu, HI 96822-2322 Phone: 808-956-9424 Email: nflrc at hawaii.edu Website: http://nflrc.hawaii.edu NFLRC Facebook page: http://www.facebook.com/NFLRC/ NFLRC Twitter page: http://www.twitter.com/NFLRC/ NFLRC YouTube channel: http://www.youtube.com/user/nflrchawaii ************************************************************ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ttannjja at GMX.DE Mon Oct 14 10:37:44 2013 From: ttannjja at GMX.DE (Tanja Hofmann) Date: Mon, 14 Oct 2013 12:37:44 +0200 Subject: CfP: Polylingualism Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From devilsbit06 at YAHOO.COM Mon Oct 14 12:26:06 2013 From: devilsbit06 at YAHOO.COM (J P Maher) Date: Mon, 14 Oct 2013 05:26:06 -0700 Subject: Modern-day bards? In-Reply-To: Message-ID: Italian  'strega' witch' is from a Greek word for the owl... Google "Long Meg'...   'Cailleach also refers to standing stones as East  Slavic 'baba': kamennaya baba, and snezhnaya baba (snow granny, not -man)... You can find hilarious pictures of rambunctious young people building naughty snow babas...    jpm ________________________________ From: Thalia Verkade To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Sent: Monday, October 14, 2013 12:46 AM Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? Aukcyon has published many tabs (guitar chords) to its own songs online.  http://chords.auctyon.ru/songs/ 2013/10/12 Robert Orr Two music venues, actually.  >  >I’ve actually been on a capercaillie hunt, a long time ago. >Anyone remember Dennis Ward’s “Starting Russian”? It had a passage on hunting, which mentioned capercaillies. >Scots maintains the spelling “capercailzie” >The Irish form is borrowed from Scottish Gaelic. >I still remember being surprised at the passage in Genevra Gerhart:  “And the chances are that “capercaillie” means nothing to someone who has just looked up “gluxar’” in the dictionary, although s second’s reflection told me why this should be so.. >  >Lorenz’s Jagdwörterbuch Russisch-Deutsch has one on the front cover >  >Meanwhile, not a capercaillie, but the last great auk on St Kilda was killed on suspicion of being a witch >  >Fascinating Robert.  I have never been a frequent user of either the word glukhar' or capercaille, but I made the association between 'caillie' and 'cailleach' (Irish Gaelic for witch) and not 'coille' (forest) and presumed that both the Russian and anglicised Gaelic words must have referred to a horrible sound the bird possibly makes.  I would never have associated caper with 'capall' (modern Irish Gaelic for horse), though.  >Does the word glukhar' have any positive or negative associations in Russian?  To me as a non-native speaker, it seems negative, but a music venue has chosen it as its name ... >AM >  > >________________________________ > >Date: Fri, 11 Oct 2013 00:22:27 -0400 >From: colkitto at ROGERS.COM >Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >There’s always Arkona >  >http://www.arkona-russia.com/en/enews/ >  >  >And I can’t help noting that gluxar’ in Gaelic is capull-coille – Capercaillie – which some  of us should recognise …… >  >  >  >From:SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Eugenia Kelbert >Sent: Thursday, October 10, 2013 1:17 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? >  >Dear Emily, > >Another somewhat more recent bard is Alexander Litvinov, better known as >Venya Drkin. He died early but left a growing fan base, and he represents >something of a post-bard use of the genre, with a pronounced rock >influence, which could be a good addition to the more traditional Gnezdo >gluharia sort of form. Oh, and maybe Kim for a more humorous take on the >genre? > >Best wishes, > >Eugenia >  >On Thu, Oct 10, 2013 at 12:59 PM, anne marie devlin wrote: >I know it's maybe a bit old, but have you tried Viktor Tsoi and Kino?  I discovered recently that he's still an icon amongst young Russians even today when I was treated to a verse of 'Pachka Sigaret' by a group of 18 - 22 year old - a sort of Kurt Cobain figure. >AM > >  >> Date: Thu, 10 Oct 2013 15:51:38 +0000 >> From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU > >> Subject: Re: [SEELANGS] Modern-day bards? >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > >> >> Dear Emily, >> >> There is a club in Moscow called Gnezdo glukharia dedicated to avtorskaia pesnia.. Their site http://www.gnezdogluharya.ru/streams concerts regularly. They stage concerts by younger artists as well as by representatives of the older generation such as Veronika Dolina and Alexander Dolskii. > >> >> I would still introduce him to recordings of Vysotsky, Okudzhava, and Bashlachev. They are timeless. >> >> Anthony >> >> -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Mon Oct 14 14:45:00 2013 From: simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Mon, 14 Oct 2013 14:45:00 +0000 Subject: Dostoevskii question Message-ID: Dear learned list, Does anyone know which language saw the first translation of Brat'ia Karamazovy? The earliest I can find is German, in 1884. With many thanks, Simon ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mlermontov at RCN.COM Mon Oct 14 15:27:22 2013 From: mlermontov at RCN.COM (Mikhail Lipyanskiy) Date: Mon, 14 Oct 2013 11:27:22 -0400 Subject: Dostoevskii question In-Reply-To: Message-ID: from what i can find the first french translation was in 1888 (and is the one Constance Garnet read) this would put the German translation you mention ahead. ML From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Simon Beattie Sent: Monday, October 14, 2013 10:45 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Dostoevskii question Dear learned list, Does anyone know which language saw the first translation of Brat'ia Karamazovy? The earliest I can find is German, in 1884. With many thanks, Simon ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Mon Oct 14 15:29:34 2013 From: simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Mon, 14 Oct 2013 15:29:34 +0000 Subject: Dostoevskii question In-Reply-To: <003301cec8f1$e0dc4a90$a294dfb0$@com> Message-ID: Yes, I found that one, too: Boutchik, Bibliographie des oeuvres littéraires russes traduites en français 279. Simon From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Mikhail Lipyanskiy Sent: 14 October 2013 16:27 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Dostoevskii question from what i can find the first french translation was in 1888 (and is the one Constance Garnet read) this would put the German translation you mention ahead. ML From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Simon Beattie Sent: Monday, October 14, 2013 10:45 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Dostoevskii question Dear learned list, Does anyone know which language saw the first translation of Brat'ia Karamazovy? The earliest I can find is German, in 1884. With many thanks, Simon ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From goscilo at GMAIL.COM Mon Oct 14 15:28:19 2013 From: goscilo at GMAIL.COM (Helena Goscilo) Date: Mon, 14 Oct 2013 11:28:19 -0400 Subject: Dostoevskii question In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues: In response to various queries about our book *Baba Yaga, the Wild Witch of the East in Russian Fairy Tales*, we are writing to say that the volume finally is out. A limited number of copies are available at a sizable discount, and if you're interested in acquiring one of these, please contact . We appreciate your interest and hope that you won't be disappointed in the book, which is lavishly illustrated and contains fairy tales never translated before. There's already a review of the collection on amazon.com. For the uninterested, please delete. Helena Goscilo and Sibelan Forrester Helena Goscilo - ON LEAVE THIS YEAR (2013-2014) DSEELC OSU Motto: "It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book." Friedrich Nietzsche "Television has done much for psychiatry by spreading information about it, as well as contributing to the need for it." Alfred Hitchcock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From maptekman at GMAIL.COM Mon Oct 14 18:06:24 2013 From: maptekman at GMAIL.COM (Marina Aptekman) Date: Mon, 14 Oct 2013 14:06:24 -0400 Subject: Nostalgia in contemporary culture: criticism on the subject Message-ID: The subject of nostalgia ( re-interepretation of the Soviet past) has recently become a popular theme. I would like to read more on the topic, and would be glad for links to most recent or most interesting articles on this subject (ones that appeared during the last two years, both in English and in Russian). Can somebody recommend anything particularly interesting? I am interested mostly in responses to TV-culture but anything else worth attention will be also greatly appreciated! Thank you. Marina Aptekman Assistant Professor Hobart and William Smith Colleges ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bkhayden1990 at GMAIL.COM Mon Oct 14 19:56:17 2013 From: bkhayden1990 at GMAIL.COM (Brian Hayden) Date: Mon, 14 Oct 2013 15:56:17 -0400 Subject: Help finding <<=?KOI8-R?Q?=F3=CC=CF=D7=C1=D2=D8_=C1=CD=C5=D2=D5=D3=D3=CB=CF=C7=CF_=D6?= =?KOI8-R?Q?=C1=D2=C7=CF=CE=C1_=C9_=C1=CD=C5=D2=C9=CB=C1=CE=C9=DA=CD=CF?= =?KOI8-R?Q?=D7_=28=F3=E1=F6=E1=29=3E=3E?= Message-ID: Dear SEELANGers, I was reading some back issues of SlavFile, the newsletter of the Slavic languages division of the American Translators Association, when I came across an interesting review of this book (or booklet?). The full title appears to be "Словарь амерусского жаргона и американизмов (САЖА) or Dictionary of Russian-American Jargon and Americanisms (DRAJA)"; the author is Leonid M. Gurevich. The internet doesn't give any relevant results, besides the review in SlavFile and a footnote in a bilingual chess dictionary. Worldcat says two libraries have copies, but I doubt that the Library of Congress or the New York Public Library will be willing to put it in the hands of interlibrary loan. Does anybody on this listserv know how I could access a copy? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sgnillib at GMAIL.COM Tue Oct 15 03:44:52 2013 From: sgnillib at GMAIL.COM (Loren Billings) Date: Tue, 15 Oct 2013 11:44:52 +0800 Subject: Help finding <<=?KOI8-R?Q?=F3=CC=CF=D7=C1=D2=D8_=C1=CD=C5=D2=D5=D3=D3=CB=CF=C7=CF_=D6?= =?KOI8-R?Q?=C1=D2=C7=CF=CE=C1_=C9_=C1=CD=C5=D2=C9=CB=C1=CE=C9=DA=CD=CF?= =?KOI8-R?Q?=D7_=28=F3=E1=F6=E1=29=3E=3E?= In-Reply-To: Message-ID: On Tue, Oct 15, 2013 at 3:56 AM, Brian Hayden wrote: > Словарь амерусского жаргона и американизмов [...] The internet doesn't give any relevant results, besides the review in SlavFile and a footnote in a bilingual chess dictionary. ###Did you try only ? I tried and got one additional link: . > Worldcat says two libraries have copies, but I doubt that the Library of Congress or the New York Public Library will be willing to put it in the hands of interlibrary loan. ###My experience, from the early 1990s, was that NYPL does lend (at least to then members of the now defunct Research Library Group). Maybe what I got from NYPL was merely photocopies of article-lenth works. (It's been too long!) The bigger barrier to getting _any_ library to lend this work is that it doesn't circulate even for its own users, because it's a reference work. ###One last tip: I recall someone (at Widener, I think) telling me that Cleveland Public Library has a very good chess collection. The link above confirms that there's a link between this dictionary you want and other works on chess. You might try there. In addition, the compiler apparently lives in Providence, Rhode Island. As such, there may be a copy of the work at the local public library or even Brown University. Good luck! --Loren -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Tue Oct 15 08:19:57 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Tue, 15 Oct 2013 04:19:57 -0400 Subject: Help finding <<=?windows-1251?Q?=D1=EB=EE=E2=E0=F0=FC_=E0=EC=E5=F0=F3=F1=F1=EA=EE=E3=EE?= =?windows-1251?Q?_=E6=E0=F0=E3=EE=ED=E0_=E8_=E0=EC=E5=F0=E8=EA=E0=ED=E8?= =?windows-1251?Q?=E7=EC=EE=E2_=28_=D1=C0=C6=C0=29=3E=3E?= In-Reply-To: Message-ID: The very last sentence in Lydia Stone's very interesting review contains this helpful indication: "This book may be obtained by contacting the author via email at LGurev3007 at aol.com. It costs a very reasonable $10.45 with an additional $3.50 for postage and handling." Note, however, that the review appeared in the Winter 2005 issue of SlavFile and so the email address shown for Leonid Mikhaylovich may no longer be current. Still, for anyone interested in obtaining the book it's certainly worth trying. Finally, if the AOL address doesn't work, one could also try whitepages.com or peoplefinders.com. There's more than one way to skin a cat. Steve Marder ============================================================ >On Tue, Oct 15, 2013 at 3:56 AM, Brian Hayden >wrote: >> Словарь амерусского жаргона и американизмов [...] The internet doesn't >>give any relevant results, besides the review in SlavFile and a footnote >>in a bilingual chess dictionary. > >###Did you try only ? I tried and got one >additional link: . > >> Worldcat says two libraries have copies, but I doubt that the Library >>of Congress or the New York Public Library will be willing to put it in >>the hands of interlibrary loan. > >###My experience, from the early 1990s, was that NYPL does lend (at >least to then members of the now defunct Research Library Group). >Maybe what I got from NYPL was merely photocopies of article-lenth >works. (It's been too long!) The bigger barrier to getting _any_ >library to lend this work is that it doesn't circulate even for its >own users, because it's a reference work. > >###One last tip: I recall someone (at Widener, I think) telling me >that Cleveland Public Library has a very good chess collection. The > link above confirms that there's a link between this >dictionary you want and other works on chess. You might try there. In >addition, the compiler apparently lives in Providence, Rhode Island. >As such, there may be a copy of the work at the local public library >or even Brown University. > >Good luck! --Loren > >-- > >Loren A. Billings, Ph.D. >Associate professor of linguistics >Department of Foreign Languages and Literature >National Chi Nan University >Puli, Nantou County 545 Taiwan > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From IngleO at COFC.EDU Tue Oct 15 01:16:50 2013 From: IngleO at COFC.EDU (Ingle, Oksana Petrovna) Date: Tue, 15 Oct 2013 01:16:50 +0000 Subject: U.S. journals on Finno-Ugrian literature and language In-Reply-To: <003301cec8f1$e0dc4a90$a294dfb0$@com> Message-ID: Dear all, Can anyone recommend some U.S. journals (besides the Oral Tradition Journal) which publish or have published materials on the topic of Finno-Ugrian literature and language? I need it for my own research as well as to help a Finnish-language-professor colleague at Moscow State University. Thank you. Oksana Ingle (College of Charleston) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From erik.mcdonald at LIVE.COM Tue Oct 15 14:36:08 2013 From: erik.mcdonald at LIVE.COM (Erik McDonald) Date: Tue, 15 Oct 2013 09:36:08 -0500 Subject: Help finding <<=?UTF-8?Q?=D0=A1=D0=BB=D0=BE=D0=B2=D0=B0=D1=80=D1=8C_=D0=B0=D0=BC=D0=B5?= =?UTF-8?Q?=D1=80=D1=83=D1=81=D1=81=D0=BA=D0=BE=D0=B3=D0=BE_=D0=B6=D0=B0?= =?UTF-8?Q?=D1=80=D0=B3=D0=BE=D0=BD=D0=B0_=D0=B8_=D0=B0=D0=BC=D0=B5=D1=80?= =?UTF-8?Q?=D0=B8=D0=BA=D0=B0=D0=BD=D0=B8=D0=B7=D0=BC=D0=BE=D0=B2_=28=D0?= =?UTF-8?Q?=A1=D0=90=D0=96=D0=90=29=3E=3E?= Message-ID: "...but I doubt that the Library of Congress or the New York Public Library will be willing to put it in the hands of interlibrary loan." Actually, as of 2007 or so, the Library of Congress was willing to send rare Russian books out through interlibrary loan. They sent one to me at a public library in North Carolina. There was an important restriction: I could only look at (or photocopy) the book in my library, not check it out and take it home. Erik ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From lypark at PITT.EDU Tue Oct 15 17:52:17 2013 From: lypark at PITT.EDU (Park, Lynda) Date: Tue, 15 Oct 2013 13:52:17 -0400 Subject: 2013 ASEEES Convention, Boston, Nov. 21-24 Message-ID: 2013 ASEEES Annual Convention Nov. 21-24, 2013 Boston Marriott Copley Place http://www.aseees.org/convention.html REGISTRATION DEADLINE The ASEEES Convention pre-registration ends on Oct. 18. After the deadline, you may register onsite at the convention at a higher rate - www.aseees.org/convention/registration.html. PROGRAM The Convention features 443 panels, 106 roundtables and 36 meetings along with other special events. You can browse the convention program online, and if you are logged in as an ASEEES member/convention attendee, you can create your own schedule: http://convention2.allacademic.com/one/aseees/aseees13/ PROGRAM HIGHLIGHTS * Presidential Plenary: Thinking Revolution: The Wider Work of 1917, 1989, and the Colored Revolutions, Thu Nov 21, 6:00 to 7:00pm * Unconference Session: Student Diversity in Study Abroad and the Classroom: Fri Nov 22, 1:00 to 2:45pm * Poetry Reading: Three Contemporary Women Poets: Polina Barskova, Anna Glazova, and Maria Stepanova, Fri Nov 22, 8:30 to 10:00pm * Meet (via Skype) Katya Samutsevich of Pussy Riot: Sat Nov 23, 12:00 to 1:00pm * ASEEES Awards Presentation and President's Address: Sat Nov 23, 7:00 to 9:00pm FACEBOOK/TWITTER: ASEEES 2013 Convention Facebook group | TWITTER #aseees2013 CONTACT For any convention-related inquiries, please contact Wendy Walker at wwalker at pitt.edu or 781-235-2408. Lynda Park, Executive Director Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies 203C Bellefield Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260-6424 USA +1 (412) 648-9788 (direct), +1 (412) 648-9911 (main) +1 (412) 648-9815 (fax) www.aseees.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kate at PRINCETON.EDU Tue Oct 15 18:43:04 2013 From: kate at PRINCETON.EDU (Kathleen Fischer) Date: Tue, 15 Oct 2013 13:43:04 -0500 Subject: Assistant Professor of Russian Literature and Culture: Princeton University Message-ID: Job opening: Assistant Professor at Princeton University, Department of Slavic Languages and Literatures. The Department of Slavic Languages and Literatures of Princeton University invites applications for a tenure-track assistant professor position in Russian literature and culture to begin September 1, 2014. We are looking for an imaginative and energetic scholar with broad interests and the ability to teach a variety of courses. Candidates for the position must have native or near-native command of both Russian and English. Field of specialization is open. Applications, due 1 December 2013, should include a cover letter, a cv, three letters of recommendation, a graduate transcript, and an article-length writing sample. For candidates who do not yet have a Ph.D., the recommendation of the principal advisor must include precise information on the present status of the dissertation and the likelihood of completion by summer 2014. Preliminary interviews will be held at the AATSEEL conference in Chicago in January 2014. The candidate will be expected to teach both undergraduate and graduate courses in a range of subjects and to produce excellent scholarship in his/her areas of specialization. The teaching load is two courses per semester. Please apply online: http://jobs.princeton.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From jos23 at U.WASHINGTON.EDU Tue Oct 15 19:13:34 2013 From: jos23 at U.WASHINGTON.EDU (Jose Alaniz) Date: Tue, 15 Oct 2013 12:13:34 -0700 Subject: University of Washington Slavic Graduate Program Invites Applications Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Washington invites applications to its M.A. and Ph.D. programs in Literature and Slavic Linguistics starting in Fall, 2014. We seek students who have had at least three years of Russian language training and other related coursework (although those with less will still be considered). We also welcome applicants who have completed an M.A. in Slavic Languages and Literatures (or in related fields). We now offer our top applicant a three-year initial funding package (1 year of tuition/fee waiver and a generous stipend, plus two years of TAships/RAships). Our department teaches a rich variety of Slavic languages, including Russian, Polish, Czech, Bosnian/Croatian/Serbian, Slovenian, and occasionally Bulgarian, Ukrainian, and Rumanian. A selective list of our faculty’s concentrations includes Russian, Czech and former Yugoslav Literature and Film; Post-Soviet, Russian-Jewish, and General Cultural Studies (including Visual Arts, Gender, Ethnicity, Nationalism, Philosophy, Disability, Death & Dying, and Religion); Diachronic and Synchronic Linguistics (including syntax, semantics and pragmatics in a cross-cultural perspective). We invite you to consult http://depts.washington.edu/slavweb/people/faculty-staff/ for a list of our faculty and their research interests. The UW Department of Slavic Languages and Literatures prides itself on close ties with the Ellison Center (for Russian, East European, and Central Asian Studies) and other departments and programs (History, Political Science, Jewish Studies, Film Studies, Anthropology, Comparative Literature, Linguistics, Near Eastern Literatures and Cultures, Scandinavian Studies, Comparative History of Ideas, The Simpson Center for the Humanities), which enhance our ability to carry out research and teaching missions in the broad area of Slavic, Eurasian, and post-Soviet Studies. Students might earn a number of graduate certificates, in fields such as Second and Foreign Language Teaching, Public Scholarship, etc. We are currently in the process of instituting a graduate Certificate in Slavic Cinema Studies. The UW Libraries is home to one of the nation’s outstanding Slavic studies research collections, which numbers over a half million items and supports advanced work in Russian, Czech, Polish, BCS, Slovenian, Bulgarian and Ukrainian languages, literatures and cultures. Each year we acquire over 6,000 newly published books, media materials, and other items from and about the Slavic and East European world. Items from our collection of more than 1,600 Slavic and East European feature films are available to students on one-week loan. Libraries staff work closely with both faculty and graduate students in the Slavic Department to ensure that UW is acquiring material that supports their research and teaching. The UW Slavic Department offers a warm and collegial setting for graduate students to grow and develop their skills. Students have a chance to share their research and practice conference talks at our monthly Graduate Student Colloquia and present their work at our annual Slavic Symposia and REECAS Northwest Conferences. We work hard, through mentorship, opportunities for professional development, as well as coursework, to equip our graduate students with the skills and training they will need to excel in their chosen field. To learn more about the opportunities and resources at the University of Washington, please visit http://www.grad.washington.edu/. Please consult our fact sheet (attached) or visit our website http://depts.washington.edu/slavweb/ for more details and contact Prof. José Alaniz, Graduate Advisor, at jos23 at u.washington.edu with inquiries. To apply, visit http://www.grad.washington.edu/admissions/index.shtml. This year's application deadline is December 15. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Kathleen.Evans-Romaine at ASU.EDU Tue Oct 15 19:37:01 2013 From: Kathleen.Evans-Romaine at ASU.EDU (Kathleen Evans-Romaine) Date: Tue, 15 Oct 2013 19:37:01 +0000 Subject: 2014 summer language study and study abroad with Arizona State University Message-ID: Dear Colleagues: The Arizona State University Critical Languages Institute is pleased to announce its summer 2014 summer offerings in the U.S. and abroad. CLI provides tuition-free, accredited summer courses and study-abroad programs for selected less commonly taught languages of Eurasia and the Middle East. Support is available to graduate and undergraduate students through the Melikian Scholars program and for ROTC students through Project GO. We look forward to helping your students achieve their language-learning goals next summer. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ THE ARIZONA STATE UNIVERSITY CRITICAL LANGUAGES INSTITUTE Summer Intensive Courses & Study-Abroad Programs for Less Commonly-Taught Languages ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - HYBRID PROGRAMS: Intensive study at ASU, then optional in-country immersion - OVERSEAS PROGRAMS: Summer-long study abroad - FUNDING: Graduate and undergraduate funding available ROTC funding available - COST: $960, plus study-abroad fees if applicable - CREDITS: 8-13, depending on program - PROGRAM DATES: Vary. See (http://cli.asu.edu). - APPLICATION DEADLINE: January 31, 2014 - DETAILS: http://cli.asu.edu ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- HYBRID PROGRAMS: 2 months intensive study at ASU with option of 1 month additional study in country, for 8-13 academic credits. - Albanian (ASU + Tirana) - Armenian (ASU + Yerevan) - Bosnian/Croatian/Serbian (ASU + Sarajevo) - Modern Hebrew (ASU only) - Macedonian (ASU only) - Persian (ASU + Samarqand) - Polish (ASU + Poznan) - Russian (ASU + Kazan) - Turkish (ASU + Ankara) - Uzbek (ASU + Samarqand) Sessions in ASU include daily co-curricular programming, grant mentoring and career planning assistance. Sessions abroad feature academically challenging study, extensive co-curricular programs, and peer-assisted cultural programming integrated into academic coursework. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OVERSEAS PROGRAMS: 8- or 10-week study abroad, providing 8-10 academic credits. - Advanced Armenian (Yerevan) - 2nd-4th-year Russian (Kazan) - 4th- 6th-year Russian (Kiev) - 5th-6th-year Russian (St. Petersburg) - 1st-2nd-year Tatar (Kazan) - 1st-4th-year Ukrainian (Kiev) Programs feature homestays, peer-assisted cultural programming integrated into academic coursework, and internships at the 5th-year level and up. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- APPLICATION DEADLINE: JANUARY 31, 2014 APPLICATION AND FULL DETAILS: (http://cli.asu.edu) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tatiana.filosofova at UKY.EDU Tue Oct 15 23:44:59 2013 From: tatiana.filosofova at UKY.EDU (Filosofova, Tatiana V) Date: Tue, 15 Oct 2013 23:44:59 +0000 Subject: CALL FOR PAPERS, KFLC, April 10-12, 2014 =?Windows-1252?Q?=96_University_of_Kentucky_=96_?=Lexington, Kentucky Message-ID: April 10-12, 2014 – University of Kentucky – Lexington, Kentucky CALL FOR PAPERS Russian and Slavic Studies Deadline for Abstract Submission: November 7, 2013 The KFLC is proud to open sessions devoted to the presentation of scholarly research in the area of Russian and Slavic Studies. The Section will work in two subsections: The First World War in the Russian and Slavic Cultural Context (I) and Language Teaching Pedagogy (II). Abstracts are invited in all areas and aspects of this field, including, but not limited to: • Subsection I: The First World War in Russian and Slavic literature and popular culture • Subsection I: The First World War in Russian and Slavic art, film, theater and music • Subsection I: The First World War in Russian and Slavic historical, social and political contexts • Subsection II: Russian and Slavic Languages • Subsection II: Language Teaching Pedagogy (innovative approach to language teaching) Papers are 20 minutes followed by a 10-minute question & answer session. In addition to individual abstracts for paper presentations, proposals for panels of 5 papers will be considered. The KFLC has a tradition of attracting scholars from a broad range of languages and specializations. This year’s conference will have sessions in Arabic Studies, East Asian Studies, French and Francophone Studies, German-Austrian-Swiss Studies, Hispanic Linguistics, Hispanic Studies (Spanish Peninsular and Spanish American), Neo-Latin Studies, Luso-Afro-Brazilian Studies, Italian Studies, Russian Studies, Language Technology, Second Language Acquisition, and Translation Studies. Individually submitted abstracts should be no more than 250 words. Panel proposals of 5 presentations should be submitted as follows: The panel organizer should electronically submit a panel proposal. The panel proposal cannot exceed one page in length and should include the theme of the panel, the organizer's name and contact information, and the names, contact information and affiliations of the panel participants. Each participant MUST submit an individual abstract using our online system in addition to the panel proposal. Please indicate that your presentation is part of a pre-organized panel and list the title and organizer of the panel in the abstract. Papers may be read in English or Russian Acceptance of a paper or complete panel implies a commitment on the part of all participants to register and attend the conference. All presenters must pay the appropriate registration fee by February 15, 2014 to be included in the program. To submit abstracts and panel proposals BY NOVEMBER 7, 2013, please visit: https://kflc.as.uky.edu/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU Wed Oct 16 10:18:38 2013 From: eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU (Clowes, Edith (eec3c)) Date: Wed, 16 Oct 2013 10:18:38 +0000 Subject: Oct. 14-16, 2013, live broadcast of Losev Conference from Moscow Message-ID: Dear Colleagues, For anyone interested in Russian philosophy, the Losev Library in Moscow is broadcasting the proceedings of the conference, "Tvorchestvo A. F. Loseva v kontekste otechestvennoi i evropeiskoi kul'turnoi traditsii." http://dom-loseva.broadcastnow.ru/ Edith Edith W. Clowes Brown-Forman Professor of Slavic Languages and Literatures 108 Halsey Annex C University of Virginia Charlottesville, VA 22904 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alex.rudd at GMAIL.COM Wed Oct 16 17:41:00 2013 From: alex.rudd at GMAIL.COM (Alex Rudd) Date: Wed, 16 Oct 2013 10:41:00 -0700 Subject: Doctoral student positions in the Finnish Doctoral Programme for Russian, Eastern European, and Eurasian Studies (REEES) Message-ID: Dear SEELANGers, Every so often someone not subscribed to the list asks me to post something here that might be of interest to some of you. This is such a post. If you would like to respond, please do NOT just click "Reply." Instead, see below for contact information and compose a new e-mail message to the appropriate address. Thank you. - Alex, list owner of SEELANGS -------------------------------------------------------------------- The University of Helsinki invites applications for 5 DOCTORAL STUDENT POSITIONS in the doctoral programme in Political, Societal and Regional Change for a 1–4 year period starting from 1.1.2014. Description of the doctoral programme The Doctoral Programme in Political, Societal and Regional Change includes disciplines and institutions of three faculties of the University of Helsinki. It also includes as a sub-programme the Doctoral Programme for Russian, Eastern European, and Eurasian Studies (REEES). The participating disciplines are as follows: The Faculty of Social Sciences, the Department of Political and Economic Studies • Development Studies • Economic and Social History • Political History • Political Science (3 specialisation options: Administration and organisations; Politics; World politics). The Faculty of Arts, the Department of World Cultures • Area and Cultural Studies (6 specialisation options: European Studies; Latin American Studies; Nordic Studies; North American Studies; Russian and East European Studies; East Central European, Balkan and Baltic Studies.). Faculty of Agriculture and Forestry, the Department of Economics and Management • Consumer Economics The program includes a multidisciplinary faculty and departmental cross-national research units: • Centre for Nordic Studies ( CENS) • Network for European Studies (NES) The Doctoral Programme for Russian, Eastern European, and Eurasian Studies (REEES) is an internationally renowned nationwide network of experts, researchers and students. The PhD students of the Programme will be integrated to the research of the Aleksanteri Institute as well as to the activities of the Centre of Excellence in Russian Studies. The Programme is open for all PhD students of the city centre campus faculties. Duties and eligibility of a doctoral student The duties of a doctoral student are to work on his or her own doctoral thesis and to complete his or her postgraduate studies. The duties also include teaching and other tasks. A doctoral student must hold a second-cycle degree and have an approved research proposal. Other requirements include the ability and motivation, as demonstrated in previous degree studies or otherwise, to pursue postgraduate studies and a doctoral degree according to the study plan and research proposal. The appointee must hold the right to pursue a doctoral degree at the University of Helsinki by the start of the appointment. Salary The University of Helsinki offers a salary dependent on qualifications and work experience. The salary will be based on levels 2–4 of the job requirement scheme for teaching and research personnel in the salary system of Finnish universities. In addition, the appointee shall be paid a salary component based on personal work performance. The salary will be EUR 2022–2970 per month, depending on the appointee’s qualifications and work experience. The appointment starts with a probationary period of four months. Application period and submission of applications The application period starts on 7 October 2013 and closes on 31 October 2013 at 16:00 (Finnish local time, + 2 GMT). Only applications received by this deadline are considered given that they meet the requirements set for the applications. The applications are submitted electronically by filling in an application form and attaching to it a single document containing the required information described below (see: Content of the required document to be attached to the application form). Read the instructions carefully as inadequate applications will not be processed. The application form and the document are to be completed in English. Content of the required document to be attached to the application form The single document to be attached to the application form must contain the following three elements: - Research plan including most relevant references (maximum length: 5 pages); - Curriculum Vitae including a possible list of publications (maximum length: 2 pages); - Description of the current stage of the dissertation work, motivational statement and how the dissertation is connected to the profile of the doctoral programme (maximum length: 1 page). The document should be saved in a pdf-format, have a font size of at least 11 and be named using the applicant’s last and first name (e.g. Smith_Jack.pdf). Evaluation criteria Applications received in time and fulfilling the general application requirements are evaluated according to the following criteria: - Quality of the research plan and its connection to the profile of the doctoral programme (e.g. the disciplines and/or fields of research represented in the programme); - Success in previous master-level studies; - Academic merits (e.g. publications, awards, conference presentations) and success in doctoral-level studies, where relevant. In addition, a suitable supervisor must already be available or found for the applicant. Time table for decision making The names of the persons selected for the doctoral student positions will be published by the end of November. Please note that the deadline for the applications is on 31 October 2013 at 16:00 (Finnish local time, + 2 GMT) Read the instructions carefully, and if you need to re-submit, then indicate this in the field "Topic or title of the thesis". Our programme is open for all students of the city centre campus, so it means that also PhD students from other faculties are eligible candidates as wel Further information For further information on the doctoral programme and doctoral student positions, please contact research co-ordinator Lauri Siitonen (lauri.siitonen at helsinki.fi, +358 9 191 24256). For further information on REES program, please contact the head of research training Ira Jänis-Isokangas (ira.janis-isokangas at helsinki.fi, +358 9 191 23646) For further information on the doctoral schools, please see http://www.helsinki.fi/research/doctoralschools.shtml Link to the electronic application form: https://elomake.helsinki.fi/lomakkeet/45450/lomake.html www.helsinki.fi/university Ira Jänis-Isokangas Head of Research Training Aleksanteri Institute ira.janis-isokangas at helsinki.fi + 358 (0) 9 191 23646 + 358 (0) 400 841161 -- Forwarded by Niina Into Information Specialist Aleksanteri Institute Finnish Centre for Russian and Eastern European Studies P.O. Box 42 (Unioninkatu 33) FI-00014 University of Helsinki +358-(0)9-191 40586 +358-(0)50-318 5667 niina.into at helsinki.fi www.helsinki.fi/aleksanteri ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Wed Oct 16 18:09:53 2013 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Wed, 16 Oct 2013 14:09:53 -0400 Subject: ideological battles in contemporary Russia Message-ID: Hello all, We are reading Demons in my Russian Literature course and one of my students asked me about ideological struggles that Russia is facing today. Could someone recommend a text on the subject (an article or a book) that makes sense of what's happening in contemporary Russia. Perhaps not strictly a political analysis of the contemporary situation, but a cultural or a philosophical one. Thank you in advance. Sasha. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vbesproz at UMICH.EDU Wed Oct 16 18:27:09 2013 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvany) Date: Wed, 16 Oct 2013 14:27:09 -0400 Subject: ideological battles in contemporary Russia In-Reply-To: Message-ID: Hello! If your course reading list is limited to English translations I would suggest "Day of the Oprichnik" by Vl. Sorokin. But if you assign reading in Russian you may also consider his "Сахарный Кремль". Best, Vadim On Wed, Oct 16, 2013 at 2:09 PM, Sasha Spektor wrote: > Hello all, > > > We are reading Demons in my Russian Literature course and one of my > students asked me about ideological struggles that Russia is facing today. > Could someone recommend a text on the subject (an article or a book) that > makes sense of what's happening in contemporary Russia. Perhaps not > strictly a political analysis of the contemporary situation, but a cultural > or a philosophical one. > > Thank you in advance. > > Sasha. > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asured at VERIZON.NET Wed Oct 16 21:54:12 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Wed, 16 Oct 2013 17:54:12 -0400 Subject: Prominent literary translator dies Message-ID: The Washington Post today published an interesting obituary on Tatiana Kudriavtseva, a name no doubt familiar to many of you. Here is the link: http://tinyurl.com/mnpjv2a (The print edition of the newspaper ran a much more flattering photograph of Kudriavtseva than the online version has.) Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Thu Oct 17 08:31:46 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Thu, 17 Oct 2013 04:31:46 -0400 Subject: Interview with Masha Gessen Message-ID: Some readers may be interested in a very recent interview with Masha Gessen on Radio New Zealand: http://tinyurl.com/kxcrne4 Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From acannon at LOC.GOV Thu Oct 17 12:48:07 2013 From: acannon at LOC.GOV (Cannon, Angela) Date: Thu, 17 Oct 2013 08:48:07 -0400 Subject: Help finding <<=?koi8-r?Q?=F3=CC=CF=D7=C1=D2=D8_=C1=CD=C5=D2=D5=D3=D3=CB=CF=C7=CF_=D6?= =?koi8-r?Q?=C1=D2=C7=CF=CE=C1_=C9_=C1=CD=C5=D2=C9=CB=C1=CE=C9=DA=CD=CF?= =?koi8-r?Q?=D7_=28=F3=E1=F6=E1=29=3E=3E?= In-Reply-To: Message-ID: Dear Dr. Hayden, I just got back to work this morning and saw your posting. The Library of Congress has two copies of the Словарь амерусского жаргона и американизмов and both are in the general collections, so they should be available for interlibrary loan. Your interlibrary loan department should contact our Interlibrary Loan Division to initiate the loan. http://www.loc.gov/rr/loan/ Sincerely, Angela Cannon Reference Librarian European Division Library of Congress acannon at loc.gov From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Brian Hayden Sent: Monday, October 14, 2013 3:56 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Help finding <<Словарь амерусского жаргона и американизмов (САЖА)>> Dear SEELANGers, I was reading some back issues of SlavFile, the newsletter of the Slavic languages division of the American Translators Association, when I came across an interesting review of this book (or booklet?). The full title appears to be "Словарь амерусского жаргона и американизмов (САЖА) or Dictionary of Russian-American Jargon and Americanisms (DRAJA)"; the author is Leonid M. Gurevich. The internet doesn't give any relevant results, besides the review in SlavFile and a footnote in a bilingual chess dictionary. Worldcat says two libraries have copies, but I doubt that the Library of Congress or the New York Public Library will be willing to put it in the hands of interlibrary loan. Does anybody on this listserv know how I could access a copy? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kerenklimovsky at GMAIL.COM Thu Oct 17 12:03:46 2013 From: kerenklimovsky at GMAIL.COM (Keren Klimovsky) Date: Thu, 17 Oct 2013 14:03:46 +0200 Subject: No subject Message-ID: Dear fellow slavists, Is there any place online when I could find Nabokov's poem from "The Gift" (in English)??.. Many thanks in advance, Keren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From efratto at FAS.HARVARD.EDU Thu Oct 17 13:38:03 2013 From: efratto at FAS.HARVARD.EDU (Fratto, Elena) Date: Thu, 17 Oct 2013 13:38:03 +0000 Subject: Thousands of volunteers proofread the complete Tolstoy Message-ID: Check out the article in The New Yorker, "Crowdsourcing Tolstoy": http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2013/10/crowdsourcing-tolstoy.html Elena ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rsmith at MUSEUMOFRUSSIANICONS.ORG Thu Oct 17 14:38:17 2013 From: rsmith at MUSEUMOFRUSSIANICONS.ORG (Raoul Smith) Date: Thu, 17 Oct 2013 14:38:17 +0000 Subject: Help and advice needed In-Reply-To: <52573576.9000300@earthlink.net> Message-ID: The Museum of Russian Icons in Clinton, MA would love to have any books or articles on icons that you might have as well as books on OCS and medieval Slavic languages. Actually, if any SEELANGER has books on these topics that they want to give to us, the Museum would love to have them. --Raoul Smith Prof. Raoul Smith, Research Fellow Head, Center for Icon Studies Editor, Journal of Icon Studies Museum of Russian Icons 203 Union Street Clinton, MA 01510 USA Phone: 978-598-5000 ext. 24 Fax: 978-598-5009 E-mail: rsmith at museumofrussianicons.org www.museumofrussianicons.org The Museum of Russian Icons inspires the appreciation and study of Russian culture by collecting and exhibiting icons and related objects; igniting the interest of national and international audiences; and offering interactive educational programs. The Museum serves as a leading center for research and scholarship through the Center for Icon Studies and other institutional collaborations. Музей Русских Икон вдохновляет местных и международных посетителей на изучение и преклонение перед русской культурой через коллекционирование и показ икон и связанных с ними произведений искусства, и через организацию интерактивных образовательных программ. Центр Изучения Икон и сотрудничество с другими организациями позволили Музею стать ведущим исследовательским центром в этой области. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Thursday, October 10, 2013 7:17 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Help and advice needed Subj need advice and help Dear SEELANGers, When I retired in 2003 my books and papers were all boxed up. The Baltic ling collection-better than any library collection west of the Rockies-- has found a home in the Indo-European library at UCLA. Some books were accepted by the UCLA Slavic Dept library, but I was left with many boxes of books and papers. Initially I had a few places to store them, but now we have moved into a 4th floor condo in West Los Angeles and all the boxes have wound up here, and since this is our last stop before the old folks' home, I must dispose of them before I feel pressured to get rid of everything quickly. At this point for health reasons I cannot even easily move the boxes around, much less take them somewhere else without help. The books are mostly in Russian or English, linguistics, language pedagogy, some literature, etc. There are real treasures to be found.* Ideally I would like assistance in sorting, repacking, and removing boxes, someone who can also go through old class notes-- discarding HO's, saving lecture notes, etc. I envision a Slavic dept grad student as the ideal assistant. I am prepared to wait for the December holiday to do this if necessary, so it could be someone who normally isn't located in Los Angeles. It has been suggested that I could be provided with someone to do this-my official status is UCLA emeritus-but I am prepared to pay for the labor if necessary. Of course the individual will be welcome to build her or his own library from the collection. Ideally of course I would like to get actual American money for my books, but I am not delusional. Failing that, I would like books to go to a library that can give me a donation receipt and pay for shipping. Failing that... suggestions welcome. It occurs to me that some solid plan for disposal of the books will be necessary first to guide the assistant in sorting, etc. *examples of material of real value: 1. In 1961 in Moscow I found a copy of Pasternak's translation of Hamlet (Princ datskiy) on a bukinist counter, published in '40 or '41. It is a remarkably clean copy, no marginalia, with one exception. One line is carefully underlined-his translation of "A man may fish with the worm that have eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm" But the Russian is a little different. I can't quote it because I don't know where it is in the boxes. That's why I need assistance. 2. I have a photocopied collection of the holy books of Rudametkin's branch of Molokans (Obshchestvo svyatyx prygunov), published in Los Angeles before any Russian books were officially published in America. The text is in non-standard Russian, and samples can be seen on line in an article I wrote that was posted on line without my permission--http://www.molokane.org/molokan/History/Levin/Levin_Merritt.htm. 3. I have a photo-copy of a hand-written MS by someone who was arrested in the 30's and went through the gulag. Right now they are not available separately; I am shamelessly offering them to tempt some eager young Slavicist to seize this opportunity. So, dear colleagues, please advise regarding 2) getting assistance, and 1) disposing of all the books. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU Fri Oct 18 14:19:46 2013 From: david.matthew.johnson at VANDERBILT.EDU (Johnson, David Matthew) Date: Fri, 18 Oct 2013 14:19:46 +0000 Subject: Last Call - Alternative Spring Break in Vladimir, Russia (The American Home) Message-ID: ALTERNATIVE SPRING BREAK IN VLADIMIR, RUSSIA, MARCH 2014 The American Home in Vladimir, Russia, is sponsoring two Alternative Spring Break (ASB) opportunities in March 2014 (www.serendipity-russia.com/edex.html). The final application deadline is November 1, 2013. “My first time in Russia had more of an impact on me than I could have possibly anticipated... the thing that probably has affected me most is not Moscow, not Red Square..., but Vladimir and the things I experienced there. I felt more alive there than I have ever felt before.” (Adam Treml, ASB participant) VLADIMIR: Work with community organizations, for example, Karl Liebnicht Orphanage, restoration of a Russian Orthodox Church, Handicapped Children's Association “Light”; work together with Russian university students, experience the delight and wonder of provincial Russia. MUROM: Help university students improve their English language skills. During the Soviet period Murom was a closed city. Today it remains isolated from traditional tourist routes. Links to pictures, participant blogs, and television news reports from previous years are below. To apply, and for more information, please contact David Johnson (lecturer in Russian, Vanderbilt University): david.matthew.johnson at vanderbilt.edu. --- Blog: http://theamericanhome.blogspot.com/ http://theamericanhome.blogspot.com/2012/05/our-first-alternative-spring-break.html Pictures: http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10151290800166290.1073741825.184076861289&type=1 http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150585601736290.373606.184076861289&type=1 Russian Television Reports: http://www.6tv.ru/news/view/17102/ http://www.youtube.com/watch?v=wQu_46YZPnw&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=P4Yx0VcoQ7w&feature=related ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Fri Oct 18 19:47:55 2013 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 18 Oct 2013 15:47:55 -0400 Subject: Russian webcasts are back Message-ID: Dear All, After months of hiatus, the Russian Simplified News is back: http://nclrc.org/webcasts/russian/ This is the first of eight planned webcasts for this academic year. Why? Back in Soviet times, the news was easy to understand. The propaganda-laden messages were predictable and the diction clear and slow. Post-communist newscasts feature telegraphic speech and slurry diction. Our webcasts serve as a stepping stone between the teacher talk of the classroom and the "real" Russian of the media. *Authentic news.* The news itself is taken from a number of Russian sites, including Lenta.Ru, Vesti.Ru, Ytro.ru and other authentic sites. The editorial "slant" is left unchanged and should not be taken to represent the views of the NCLRC. *The accompanying exercises *include pre-listening background information, vocabulary support, and post-listening activities. The exercises are written in the multiple-choice or fill-in formats. Listeners can check their answers with a mouse click. *Timeframe. *The news cycle covered runs two weeks with new posted every other Monday or Tuesday. *Who can listen? *The news items, style, and exercise level are aimed at students with listening skills at ACTFL Intermediate Mid to Intermediate High. In most cases, that corresponds to college Russian at the end of second-year. *Copyright information. *Users may download both the written and audio versions of the exercises, copy them, and redistribute them. The only restriction is that the material must be cited: "Novosti nedeli na uproshchennom russkom jazyke, a project of the National Capital Language Resource Center: www.nclrc.org." -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program Academy of Distinguished Teachers The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Oct 18 20:06:35 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 18 Oct 2013 16:06:35 -0400 Subject: Russian visa question Message-ID: Dear Colleagues: Can someone with a US green card get a visa to Russia on the basis of the green card? We have a student who is a Philippine national in the process of getting her US passport but she won't have it quick enough. (Something about a backlog from some kind of government shutdown, I suppose.) Thanks for sharing your experiences on this matter with me. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Fri Oct 18 20:38:08 2013 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Fri, 18 Oct 2013 20:38:08 +0000 Subject: Russian visa question In-Reply-To: Message-ID: Hi Ben, I have a green card and apply as a UK citizen, i.e., I do not fill out the application for US citizens. They require my UK passport (obviously) and a photocopy of the green card to prove that I have status in the US since I am applying to a consulate here. So, I would think the student has to apply as a Philippine national. Having a green card is just supplementarily required to support an application within the US from a non US citizen. My two cents. Jane Sent from my iPad On Oct 18, 2013, at 14:08, "Benjamin Rifkin" wrote: > Dear Colleagues: > > Can someone with a US green card get a visa to Russia on the basis of the green card? We have a student who is a Philippine national in the process of getting her US passport but she won't have it quick enough. (Something about a backlog from some kind of government shutdown, I suppose.) > > Thanks for sharing your experiences on this matter with me. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Fri Oct 18 20:45:32 2013 From: renee at ALINGA.COM (Renee (Stillings) Huhs) Date: Fri, 18 Oct 2013 13:45:32 -0700 Subject: Russian visa question In-Reply-To: Message-ID: I agree - that is my understanding of it as well as we have had students apply on the basis of their non-US passport, along with the supporting evidence of why they are in the US (student visa, green card, etc.). Renee -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jane Frances Hacking Sent: Friday, October 18, 2013 1:38 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian visa question Hi Ben, I have a green card and apply as a UK citizen, i.e., I do not fill out the application for US citizens. They require my UK passport (obviously) and a photocopy of the green card to prove that I have status in the US since I am applying to a consulate here. So, I would think the student has to apply as a Philippine national. Having a green card is just supplementarily required to support an application within the US from a non US citizen. My two cents. Jane Sent from my iPad On Oct 18, 2013, at 14:08, "Benjamin Rifkin" wrote: > Dear Colleagues: > > Can someone with a US green card get a visa to Russia on the basis of > the green card? We have a student who is a Philippine national in the > process of getting her US passport but she won't have it quick enough. > (Something about a backlog from some kind of government shutdown, I > suppose.) > > Thanks for sharing your experiences on this matter with me. > > Sincerely, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Fri Oct 18 20:57:44 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 18 Oct 2013 16:57:44 -0400 Subject: Russian visa question In-Reply-To: <01db01cecc42$fd2c2680$f7847380$@alinga.com> Message-ID: Thank you colleagues! On Oct 18, 2013, at 4:45 PM, "Renee (Stillings) Huhs" wrote: > I agree - that is my understanding of it as well as we have had students > apply on the basis of their non-US passport, along with the supporting > evidence of why they are in the US (student visa, green card, etc.). > > Renee > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jane Frances Hacking > Sent: Friday, October 18, 2013 1:38 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Russian visa question > > Hi Ben, > I have a green card and apply as a UK citizen, i.e., I do not fill out the > application for US citizens. They require my UK passport (obviously) and a > photocopy of the green card to prove that I have status in the US since I am > applying to a consulate here. > So, I would think the student has to apply as a Philippine national. Having > a green card is just supplementarily required to support an application > within the US from a non US citizen. > My two cents. > Jane > > Sent from my iPad > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From baiterek at HOTMAIL.COM Sat Oct 19 10:34:36 2013 From: baiterek at HOTMAIL.COM (Ian) Date: Sat, 19 Oct 2013 06:34:36 -0400 Subject: Fear and Biryulyovo Message-ID: For the interested I wanted to share a piece I did on the role of fear in the Biryulyovo pogrom and why voices of migrants have been so absent in media coverage of its aftermath. http://readrussia.com/2013/10/18/fear-and-biryulyovo/ Best, Ian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Oct 19 11:43:51 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 19 Oct 2013 07:43:51 -0400 Subject: New words Message-ID: Check out these new English words and phrases. The list originally appeared in the Russian version of /Esquire/, with definitions in Russian, and then in English translation (apparently by a Russian). I've polished up the translations so they read like normal English. (original) (draft translation) New words that have appeared in English recently: Like-shock — the feeling you get when your post gets more likes (or shares) than expected. Seagull management — a management style where the manager suddenly swoops down on an organization, makes a lot of noise, disrupts everything, and then just as suddenly takes off, leaving total chaos in his wake. Phone-yawn — the phenomenon where one person picks up his phone and looks at the screen, so the people around him do, too. Slide to unlock — a very easy girl. Gloatgram — a posting on Instagram showing how awesome your life is. Usually it's a photo of food or a vacation. Froday — the day when someone finally realizes that it's time for a haircut. Bio-illogical clock — the physiological mechanism that makes someone wake up at the same time on off days as on workdays. Bromance — a relationship of love and deep attachment between two heterosexual men. Coffee face — the face of a person who has not yet had his/her morning coffee. Textretary — a person who writes text messages for the driver. To computer-face — to glance attentively at your monitor in order to create the impression of being busy. Antisocial networking — adding new friends but never talking to them. Broscience — stories told by close friends such as gym buddies carry more weight than scientific research. Couch syrup — A bottle hidden behind a couch or in any other secluded place by an alcoholic pretending he has quit. Drivestep — good dubstep songs that people listen to while driving. Book hangover — the feeling that the real world seems flawed and surreal because the person just finished an engrossing book. Name ambush — the awkward situation when you meet someone you think you know but you can't remember their name. Facebook minute — an indefinite period of time spent on Facebook from the moment when a person entered just to check for new messages. Domestic blindness — the inability to find things (usually at home) until someone comes to help you, even though they are in plain sight. Girlfriend zone — the situation when a girl wants to stay friends, but a guy only sees her romantically. The opposite situation is called the "friend zone." Cougar — a woman over 35 who has relationships with younger men. Grown-up — a designation for all bosses. Man cave — a man's room or other living space that he guards against any female influence or presence. Dreamathon — a condition in which someone keeps turning off the alarm clock and manages to have a new dream before it rings again. Handshake rape — a demonstration of dominance by strong compression of the victim's fingers before he can grip the outstretched palm properly. Ghost post — a comment on status or photo that is immediately removed by the author because of a spelling error, awkward wording, or nonsense. First-world problems — difficulties of living in an advanced civilized society at which an inhabitant of a third-world country would probably laugh, for example, a poor Wi-Fi connection or a poor choice of sauce. Frenemy — a person with whom friendly relations are maintained despite rivalry or mutual hostility. iFinger — a finger that someone keeps clean in order to continue using a smartphone or tablet without dirtying it. Push pen anxiety — nervously and pointlessly pressing the push pen button. Humblebrag — a statement whose boastfulness the author tries to disguise with irony or a joke such as "who am I, anyway?" Facebook necrologist — a social network user who never misses the opportunity, when some celebrity dies, to write a post: "RIP, so-and-so." Text purgatory — waiting for a response to a humorous message. Curb shame — the feeling someone has when he waits for a green light while all the other pedestrians cross the street on red thanks to the absence of cars. Screen saver — the blank expression on the face of someone lost in thought. Defensive eating — strategically consuming food to prevent others from getting it. Perfectionist paralysis — the inability to start a task for fear of not getting it perfectly right. Sinlaws — the parents of common-law wife or husband. Child supervision — when tech-savvy kids help elderly parents or other relatives with computers or other electronic devices. Air guitar — an instrument whose playing requires no special skills. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Oct 20 18:14:17 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 20 Oct 2013 11:14:17 -0700 Subject: New words In-Reply-To: <52627077.5090301@pbg-translations.com> Message-ID: On 10/19/2013 4:43 AM, Paul B. Gallagher wrote: > > > New words that have appeared in English recently: > iFinger — a finger that someone keeps clean in order to continue using > a smartphone or tablet without dirtying it. Shades of Steinbeck's "Of Mice and Men"! Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From tore.nesset at UIT.NO Mon Oct 21 06:26:52 2013 From: tore.nesset at UIT.NO (Nesset Tore) Date: Mon, 21 Oct 2013 06:26:52 +0000 Subject: Call for papers: Slavic Cognitive Linguistics Conference 2014 EXTENDED DEADLINE Message-ID: Dear Slavists, Don’t forget to submit an abstract for the upcoming Slavic Cognitive Linguistics Conference, which will take place at Harvard University in Boston/Cambridge, MASS, February 15-17, 2014! It is a pleasure to inform you that the deadline has been extended to OCTOBER 31. Notice that abstracts are invited for individual papers, as well as theme sessions. For detailed instructions regarding submissions, see the conference web page: http://slavic.fas.harvard.edu/scla/2014-conference Confirmed plenary speakers: * Lera Boroditsky, University of California, San Diego * Michael Flier, Harvard University * Johanna Nichols, University of California, Berkeley See you there! Best wishes, Tore Nesset President of the Slavic Cognitive Linguistics Association ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weir at FAS.HARVARD.EDU Mon Oct 21 15:11:10 2013 From: weir at FAS.HARVARD.EDU (Justin Weir) Date: Mon, 21 Oct 2013 10:11:10 -0500 Subject: Tenure-track assistant professor position at Harvard Message-ID: TENURE-TRACK PROFESSOR Harvard University Faculty of Arts and Sciences Department of Slavic Languages and Literatures Position Description: The Department of Slavic Languages and Literatures seeks to appoint a tenure-track assistant professor in Russian literature and culture. The appointment is expected to begin on July 1, 2014. The tenure-track professor will be responsible for teaching at the undergraduate and graduate levels, typically two courses per semester, and will be expected to share in the administrative and advising duties of faculty in the Department as well as to participate broadly in the academic culture of the university. Expertise in poetry and the ability to teach poetry are preferred, but in other respects the fields of expertise required for the position are open. Preliminary interviews will be held at the AATSEEL conference in Chicago in January 2014. Qualifications: PhD in Russian Literature or related discipline required by the time the appointment begins. Native or near-native Russian and fluency in English are required, as is demonstrated excellence in teaching and research. Special Instructions: Please submit the following materials through the ARIeS portal (http://academicpositions.harvard.edu/postings/5089 ), no later than December 2, 2013: 1. Cover letter 2. Curriculum Vitae 3. Teaching statement 4. Research statement 5. Names and contact information of 3-5 references (three letters of recommendation are required, and the application is complete only when all three letters have been submitted) 6. Sample of scholarship, approximately 25 pp. Harvard is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. Applications from women and minorities are strongly encouraged. Contact Information: Professor Justin Weir, Search Committee, Department of Slavic Languages and Literatures, Barker Center 377, 12 Quincy Street, Harvard University, Cambridge, MA 02138. Contact Email: Judith Klasson, klasson at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From j.golubovic at RUG.NL Tue Oct 22 12:36:56 2013 From: j.golubovic at RUG.NL (J.Golubovic) Date: Tue, 22 Oct 2013 14:36:56 +0200 Subject: looking for Czech, Slovak, Polish, Bulgarian, Slovenian and Croatian participants In-Reply-To: <7740914326dc48.52667136@rug.nl> Message-ID: Dear colleagues, The University for Groningen has started a large project on mutual intelligibility between various Germanic, Romance and Slavic languages and I would kindly like to ask for your help spread the link to Czech, Slovak, Polish, Bulgarian, Slovenian and Croatian participants. The experiment is open to participants of any age or level of education and no knowledge of English is required to take part, since all the instructions are in their native languages. Could you please spread the following link and/or the accompanying text to any contacts (acquaintances, family, students) you might have? Have you ever wondered how well you can understand other Slavic languages? Usually it is more than you might think! If the answer is YES, please visit www.micrela.nl/app(http://www.micrela.nl/app). The test will not take more than 10 minutes. And please share the link with your friends, the more participants, the better! Thank you! The test takes about 10 minutes, most participants find it interesting, and if they leave their e-mail address, they have a chance to win various prizes. In order to conduct the necessary data analyses, we need about 3000 participants per language, and through the power of the internet, we hope we can achieve that! Thank you very much in advance and if you are interested in the results, please send an e-mail to j.golubovic at rug.nl. Kind regards, -- Jelena Golubovic, MPhil University of Groningen Oude Boteringestraat 23 9712 GC Groningen The Netherlands Tel. (+31) 50 363 96 27 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thomasy at WISC.EDU Tue Oct 22 14:38:17 2013 From: thomasy at WISC.EDU (Molly Thomasy Blasing) Date: Tue, 22 Oct 2013 10:38:17 -0400 Subject: AATSEEL Member News Message-ID: Dear AATSEEL members on SEELANGS! We're at work on the upcoming December issue of the AATSEEL Newsletter, and we'd love to hear your news. Share your recent professional achievements, or let us know about jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) to the Member News Column editor: Molly Thomasy Blasing thomasy at wisc.edu as soon as possible, but no later than Friday, November 1. Items will be included in the newsletter from current AATSEEL members only. We look forward to hearing from you! Best wishes, Molly _____________________________________ Molly Thomasy Blasing Visiting Lecturer, Oberlin College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Tue Oct 22 19:32:14 2013 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke van de Stadt) Date: Tue, 22 Oct 2013 15:32:14 -0400 Subject: Sunset In-Reply-To: <683D25A733FDEA4FAA072758086864525A8A0400@HARVANDMBX06.fasmail.priv> Message-ID: Dear SEELANGERS, One of my students is very interested in getting his hands on a visual recording of Isaac Babel's play Sunset. If you can provide any insight or leads, please respond to him directly: Lysander.Jaffe at williams.edu Many thanks in advance for any help you might be able to extend! Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lisayountchi2011 at U.NORTHWESTERN.EDU Tue Oct 22 19:56:40 2013 From: lisayountchi2011 at U.NORTHWESTERN.EDU (Lisa Yountchi) Date: Tue, 22 Oct 2013 15:56:40 -0400 Subject: Part-time position with Red Square Productions Message-ID: Dear Colleagues, I am posting the job announcement below on behalf on Robin Hessman (director of My Perestroika). Please do not reply to me, but rather to the email address indicated in the posting: info at myperestroika.com - Lisa Yountchi *Part- Time Job Opening in NYC* Red Square Productions is currently seeking someone to work part-time in educational outreach and distribution for our award-winning documentary film, My Perestroika. My Perestroika follows five ordinary Russians living in extraordinary times – from their sheltered Soviet childhood, to the collapse of the Soviet Union during their teenage years, to the constantly shifting political landscape of post-Soviet Russia. Together, these childhood classmates paint a complex picture of the dreams and disillusionment of those raised behind the Iron Curtain. The film had its world Premiere at the Sundance Film Festival and went on to be screened at many international festivals and academic conferences (including the annual AATSEEL conference in 2012). It was released in cinemas in over 60 cities in the US and Canada and had its Russian premier in Moscow last year. My Perestroika aired nationwide on PBS in 2011 and is a New York Times Critics' Pick. We need a go-getter who is excited to get a behind-the-scenes look at the independent film distribution market and is able to coordinate interaction with academic organizations and community groups. This is a paid part-time position. A minimum commitment of 3 months is required, 2 days a week. Candidate should have his/her own laptop. To apply, please email a cover letter and resume to info at myperestroika.com . Responsibilities will include: + Working directly with the Director/Producer of the film and helping to supervise the Educational Outreach intern + Assisting with administrative tasks around screenings, particularly concerning international film screenings +Working with Word Press, Twitter, Facebook, Mail Chimp, Vertical Response + Managing several databases + Assisting with outreach and partnership building + Researching and contacting educators, museums, social justice institutions, academic journals and conferences for outreach, content, networking, and various opportunities Skills: + Candidate should have good oral and written communication skills + She/ he must be extremely responsible and detail oriented + The ideal candidate is a highly motivated self-starter, able to work independently and collaboratively + Ability to multi task while paying close attention to detail + Comfortable working on Mac environments + Knowledge of Russian is a plus though not a requirement ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Tue Oct 22 20:11:07 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Tue, 22 Oct 2013 21:11:07 +0100 Subject: Sunset In-Reply-To: <7779BF7E-71A1-49BD-869D-538C13F9D83B@williams.edu> Message-ID: Dear Janneke, Here is the link to the film version of Babel's work "Sunset" and "Odesskie rasskazy": http://www.youtube.com/watch?v=uM10xwmdgOs&list=PLqjVTsQsTwYmNJjuFdr-nPoNjch72fmFt&index=6 Part 2: http://www.youtube.com/watch?v=uM10xwmdgOs&list=PLqjVTsQsTwYmNJjuFdr-nPoNjch72fmFt&index=6 You can also watch Zeldovich's film based on "Zakat" here: http://my.mail.ru/video/mail/chernecova-57/47/6041.html#video=/mail/chernecova-57/47/6041 All best, Alexandra -- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk Quoting Janneke van de Stadt on Tue, 22 Oct 2013 15:32:14 -0400: > Dear SEELANGERS, > > One of my students is very interested in getting his hands on a > visual recording of Isaac Babel's play Sunset. If you can provide > any insight or leads, please respond to him directly: > Lysander.Jaffe at williams.edu > > Many thanks in advance for any help you might be able to extend! > > Janneke > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From uffelmann at UNI-PASSAU.DE Wed Oct 23 11:45:50 2013 From: uffelmann at UNI-PASSAU.DE (Dirk Uffelmann) Date: Wed, 23 Oct 2013 06:45:50 -0500 Subject: Book launch: Vladimir Sorokin's Languages Message-ID: The first book in English dedicated to Vladimir Sorokin’s oeuvre has now been published as part of the "Slavica Bergensia" series. The book will be launched on 1 November 2013 at the "Bad Words, Bad Writing?" open seminar in Copenhagen. The event is being hosted by Tine Roesen (University of Copenhagen) and features papers from Manuela Kovalev (University of Manchester and University of Vienna) and Dirk Uffelmann (University of Passau). The Copenhagen seminar Friday 1 November 2013, 1300-1600, room 27.0.09, Copenhagen University, Amager (KUA1), Karen Blixens vej, DK-2300 København S. For further information, please contact: Tine Roesen, assistant professor of Russian literature, swl117 at hum.ku.dk. The book Vladimir Sorokin’s Languages, eds. Tine Roesen and Dirk Uffelmann, [Slavica Bergensia 11], Bergen, 2013. Contributions by Mark Lipovetsky, Nariman Skakov, Peter Deutschmann, Maxim Marusenkov, Nadezhda Grigoryeva, Ilya Kalinin, Manuela Kovalev, Dirk Uffelmann, Martin Paulsen, José Alaniz, Lisa Ryoko Wakamiya, Brigitte Obermayr, Tine Roesen, Marina Aptekman, Ingunn Lunde, Ilya Kukulin. Presenting edited papers from the conference "Vladimir Sorokin’s Languages" (Aarhus University, Denmark, 2012), the book aims to fill a gap in Anglophone academia, since Sorokin has so far been the subject of analysis primarily in Russia and the German-speaking world. Mark Lipovetsky’s opening article is followed by 15 contributions from an international selection of scholars. The volume concludes with the conference’s final roundtable discussion between Sorokin himself and his translators. In this discussion as well as throughout the volume, the multifaceted dimensions of languages and metalanguages in Sorokin’s works are the focus of attention. Language is seen not as a barrier to be overcome but as a major focal point of Sorokian poetics, which possesses metalinguistic, metarhetorical, metastylistic, metadiscursive and metapragmatic dimensions. Ordering information The book may be ordered by emailing ingunn.lunde at if.uib.no, or by sending a fax or letter to: Slavica Bergensia, Dept. of Foreign Languages, University of Bergen, P.O. Box 7805 N — 5020 Bergen, Fax (+47) 55 58 42 60. Books are sent by surface mail together with an invoice. You may pay by international money order, or directly into our bank account. Price: NOK 150 (approx. $25) + postage. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From splant at FAS.HARVARD.EDU Wed Oct 23 18:55:48 2013 From: splant at FAS.HARVARD.EDU (Plant, Stephanie) Date: Wed, 23 Oct 2013 18:55:48 +0000 Subject: Funded Fellowships at the Davis Center, Harvard University Message-ID: Fellowships at the Davis Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard University "Mapping Cultural Space: Sites, Systems, and Practices across Eurasia" Deadline: January 7, 2014 More information: http://daviscenter.fas.harvard.edu/research/individual-research/fellows-program * Q&A session with convening faculty at ASEEES Convention Saturday, November 23, 12 p.m., Columbus I in the Marriott Copley Place * Online info sessions (register by writing to dcpdoc at fas.harvard.edu): * Wednesday, October 30, 3 p.m. EDT * Friday, December 1, 2 p.m. EST * Thursday, December 19, 2 p.m. EST The Davis Center Fellows Program brings together scholars at early and later stages in their careers to consider a common theme spanning the social sciences and humanities. The program is coordinated by faculty from across Harvard University whose research interests include aspects of the selected theme. Professors Julie Buckler (Slavic Languages and Literature), Eve Blau (Graduate School of Design), and Kelly O'Neill (History) will coordinate the 2014-2015 program. Types of Fellowships 1. Postdoctoral Fellowships: Junior scholars who will have completed a Ph.D. or equivalent by September 2014 and no earlier than September 2009. Stipend of up to $38,500. 2. Senior Fellowships: Senior scholars who have made a significant contribution to the field and have completed a Ph.D. or equivalent by September 2009 and hold an academic appointment. Stipend of up to $26,500 to bring salary to full-time level. 3. Regional Fellowships: Senior scholars who have completed a Ph.D. or equivalent by September 2007 or policy-makers, journalists, and specialists. Citizens of Russia, Eastern Europe, Central Asia, and the Caucasus may apply. Stipend of up to $46,500. NOTE: Scholars with outside or sabbatical funding who wish to be in residence at the Davis Center in 2014-15 should also apply using the fellowships application and indicate that they do not require Davis Center funding. In addition to pursuing their own research, Davis Center Fellows participate in a bi-weekly interdisciplinary seminar series with sponsoring faculty and advanced graduate students. The seminar for 2014-15 will explore the significance of cultural space as both an object and a tool of analysis, taking as our focus Eurasia, an area of the world where political and cultural boundaries have been repeatedly reconfigured. We are looking to build an intellectual community for a project that may extend beyond 2014-15, in order to deepen our understanding of the complex and enormous territory of Eurasia in both theory and practice, and to explore interdisciplinary discourse and methodologies, as well as collaborative, multimedia forms of scholarly output that serve multiple functions (research, pedagogy, etc.). With "Mapping" as our central theme, we will bring together our overlapping geographical-cultural interests, considering diverse practices of mapping cultural space in different disciplinary modes, and examining mapping practices more generally as forms of cultural politics. Not least, we will reflect on "mapping" as a revealing metaphor for our own scholarly practices and production. Our interest in the social production of cultural space grows out of the 1990s "spatial turn" and accompanying work on cultural "mobilities," advanced by more recent work in globalization and memory studies. We understand "cultural space" to denote culturally-defined zones, physical or virtual, geographical or imagined, that are produced, sustained, monitored and contested by human practices. Cultural space is a dynamic product of cultural activity and discourse, as well as a framework for the evolution and transmission of beliefs, behaviors, memories, and values. Since cultural space is such a capacious construct, however, we will be working together to map both its enormous reach and its necessary limits. One important component of our work together in the Fellows Seminar will be its close connection to a 4-year Mellon Foundation grant on interdisciplinary recontextualization of urban studies, co-coordinated across all of the Harvard schools by Professors Blau and Buckler. This Mellon project includes a major research portal on Berlin and Moscow, opening out to all post-socialist cities across Eurasia. Our consideration of Eurasian cultural space will by no means be limited to urban environments, however. Relevant project topics might include the following: SITES: Physical markers of cultural memory, such as UNESCO World Heritage sites, crisscrossed by the politics of preservation, restoration, and reclamation; spaces set apart, such as prisons and labor camps, environmental disaster areas and zones of ecological particularity; overlapping and contested areas including frontiers, borderlands, and war zones. SYSTEMS: Cultural networks and institutions such as economic markets, immigration policies, kinship networks, and imperial bureaucracies. The spaces these systems produce might take the form of diaspora communities, sovereign nations, legal systems, international organizations, or virtual worlds. PRACTICES: Generating, transmitting, and transforming cultural space via imperial conquest and expansion, modernization, war and terrorism, globalization and mass media. On a micro level, mechanisms relevant to this theme might include local commemorative practices, cartographical representations, the space of private life, and virtual community venues such as blogs. We invite applications from all fields of the humanities and social sciences. We are looking for applicants whose projects are demonstrably engaged with the notion of cultural space, and welcome projects on a wide variety of specific regions, sites, or historical periods. In your application statement, please describe your past experiences working on cultural space, and the significance of this concept for your current work. Applicants should be eager to participate in active yearlong conversations about interdisciplinary work and methodologies, and to work collaboratively, as well as independently on their proposed individual projects. Applicants should also have acquired a reasonable digital literacy and be willing to attend targeted workshops for training in skills and technologies relevant to the larger project and virtual community. The application for "Mapping Cultural Space: Sites, Systems, and Practices across Eurasia" is available at http://daviscenter.fas.harvard.edu/research/individual-research/fellows-program/application. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Oct 23 23:50:54 2013 From: tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU (Polowy, Teresa L - (tpolowy)) Date: Wed, 23 Oct 2013 23:50:54 +0000 Subject: Tenure-Track Position at University of Arizona Message-ID: TENURE-TRACK PROFESSOR University of Arizona, College of Humanities, Department of Russian and Slavic Studies The Department of Russian and Slavic Studies at the University of Arizona is a dynamic unit actively engaged in undergraduate education through its triple-track Russian major and contribution to the University's general education mission; maintaining the excellence of its MA program - the only graduate program in Russian in an eight state radius; and engaging in the local and global community through experiential learning, faculty presentations, and Study Abroad programs. Position Description: The Department of Russian and Slavic Studies invites applications for a tenure track position at the level of Assistant Professor to begin August 2014. The candidate should be a Russianist with a specialization in language pedagogy or applied linguistics (second language acquisition). The candidate will contribute to the department's mission by engaging students through excellence in teaching and contributing to research-based learning initiatives; expanding and supporting community and business partnerships; and contributing to fostering and maintaining interdisciplinary synergies across colleges and units. Duties and Responsibilities: *Teaching workload will be two (2) courses each semester based on department need. *The candidate will be expected to teach courses that include Russian at all levels (undergraduate and graduate) and both core and large general education courses as part of annual teaching assignments. * Serve as the departmental Undergraduate Language Coordinator. * Participate and contribute to the Russian MA program. * Contribute and strengthen trans-disciplinary collaborations, most immediately with the Second Language Acquisition and Teaching Program (SLAT, a graduate interdisciplinary program). * Contribute to departmental Study Abroad programs. * Participate in service for the department, college, and university as required. * Maintain an active research and publication agenda. * Contribute to the mission and goals of the department and its priorities. Qualifications: *Ph.D. in Russian or Second Language Acquisition by August 1, 2014. * Native or near-native fluency in Russian. * Excellence in college-level teaching. Preferred Qualifications : Experience in assessment and/or heritage language pedagogy. Experience with developing and/or teaching online and/or hybrid courses Special Instructions: By Dec 10, 2013, please submit the following to UA Career Track at https://www.uacareertrack.com/applicants/jsp/shared/frameset/Frameset.jsp?time=1382480238413 Job Number: 53763 1)Letter of Interest 2) Statement of Research and Teaching Interests 3) Curriculum Vitae In addition, please arrange to have three (3) current letters of recommendation mailed or emailed to Ms Stacey Young (staceyyoung at email.arizona.edu) Mail: Ms. Stacey Young, Department of Russian and Slavic Studies ,University of Arizona, 1512 E. First Street, P.O. Box 210105, Tucson, Arizona 85721-0105 As an equal opportunity and affirmative action employer, the University of Arizona recognizes the power of a diverse community and encourages applications from individuals with varied experiences and backgrounds. The University of Arizona is an EEO/AA - M/W/D/V Employer. Contact Information: Professor John Leafgren, Search Committee, Department of Russian and Slavic Studies, University of Arizona. Contact Email: staceyyoung at email.arizona.edu Dr. Teresa Polowy, Head Department of Russian and Slavic Studies University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Polly.Mcmichael at NOTTINGHAM.AC.UK Thu Oct 24 10:53:14 2013 From: Polly.Mcmichael at NOTTINGHAM.AC.UK (Polly Mcmichael) Date: Thu, 24 Oct 2013 11:53:14 +0100 Subject: Postgraduate funding in Russian and Slavonic Studies at the University of Nottingham Message-ID: AHRC funding for UK/EU arts and humanities research students The Midlands3Cities Doctoral Training Partnership will be awarding 410 PhD studentships over a five year period to excellent research students in the arts and humanities. The DTP, a collaboration between the universities of Nottingham, Nottingham Trent, Leicester, De Montfort, Birmingham and Birmingham City, provides research candidates with cross-institutional mentoring, expert supervision including cross-institutional supervision where appropriate, subject specific and generic training, and professional support in preparing for a career. The University of Nottingham School of Cultures Languages and Area Studies is inviting applications from students whose research interests include: * Russian, Slavonic & Eastern European Language & Culture (Including Soviet and post-Soviet cultural studies, Russian and Soviet cinema, 19th and 20th-century Russian literature, Russian theatre, Russian émigré culture, literary and cultural theory, early Russian and Byzantine history and culture, modern and contemporary Serbian and Croatian cultural studies, Serbian and Croatian literature and cinema, Slovene culture.) * Film and Television Studies * Cultural Studies and Critical Theory * American and Canadian Studies * Comparative Literature * French Language & Culture * German Language & Culture * Iberian & Latin American Language & Culture * Translation Studies The deadline for AHRC funding applications is 9 January 2014, by which time students must have applied for a place to study and have provided two references to a university within the DTP. For full details of eligibility, funding and research supervision areas, please visit www.midlands3cities.ac.uk or contact enquiries at midlands3cities.ac.uk. Dr Polly McMichael Lecturer in Russian Department of Russian and Slavonic Studies School of Cultures, Languages and Area Studies University Park Nottingham NG7 2RD 0115 951 5966 http://www.nottingham.ac.uk/clas/staff/polly.mcmichael -------------------------------------------------- Russian and Slavonic Studies on Twitter: @RSSNottingham This message and any attachment are intended solely for the addressee and may contain confidential information. If you have received this message in error, please send it back to me, and immediately delete it. Please do not use, copy or disclose the information contained in this message or in any attachment. Any views or opinions expressed by the author of this email do not necessarily reflect the views of the University of Nottingham. This message has been checked for viruses but the contents of an attachment may still contain software viruses which could damage your computer system, you are advised to perform your own checks. Email communications with the University of Nottingham may be monitored as permitted by UK legislation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulr at RUSSIANLIFE.COM Thu Oct 24 16:08:10 2013 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Thu, 24 Oct 2013 12:08:10 -0400 Subject: The New Issue of Russian Life magazine Message-ID: The new issue of Russian Life is on its way to readers. RUSSIAN LIFE MAGAZINE NOV/DEC 2013 ISSUE 557, Vol 56, No. 6 http://www.russianlife.com/russianlife/magazine/ Science Wars MARIA ANTONOVA The government wants to reform the Russian Academy of Sciences. Scientists are having none of it. All a-Twitter MARIA ANTONOVA In our Trends section, editor Maria Antonova looks at Twitter accounts by dead writers, sex ed through literature, and poll results at psychiatric facilities in Moscow... The Death of Vasily III TAMARA EIDELMAN When Grand Prince Vasily III died in late 1533, his second wife, Yelena Glinskaya made her move, ruthlessly so. In so doing, she paved the way for her son to take power. Ivan the Terrible would rule for 37 years... From Anna to Mikhail TAMARA EIDELMAN A short poem by Anna Akhmatova believed to be to Mikhail Lozinsky, who supported her through thick and thin. A Cosmic Wedding TAMARA EIDELMAN When two cosmonauts - Valentina Tereshkova and Andriyan Nikolayev - wed in late 1963, it was the event of the year. We print an extract from the diary of its stage manager. The Poet Turns Historian TAMARA EIDELMAN How Nikolai Karamzin transformed himself from a noted poet into Russia's premier historian. Verbs Take a Holiday MIKHAIL IVANOV A look at a four verbs that have had their meanings warped in recent years. Useful stuff to know so that you don't inadvertently order a hit when at the restaurant... Detskaya Zhelezhnaya Doroga SUSANNA NAZAROVA and EVGENY DENGUB The language learning insert focuses on the story on the Children's Railroad in this issue. In the Army Now JAMES BROWN James Brown decided to test himself at the elite Russian paratroopers’ boot camp. This is his story. The Plot Against the Big Three PAUL E. RICHARDSON Sixty years ago this November, the Soviets uncovered a Nazi plot to assassinate Stalin, Churchill and Roosevelt at the Tehran Conference. Or did they? The Children's Railroad LADA BAKAL Ten miles outside Moscow is a functioning railway staffed and operated entirely by children. We go for a visit. Fiction Contest In which we announce - and print the entries - of the two winners of our fiction contest, based on a picture that appeared in our summer issue. Stolby and Stolbisty LAURA WILLIAMS Just beyond Krasnoyarsk is a national park catering to adventurous travelers. Recent upgrades show what Russia’s national park system could become. Night on Tsvetnoy Boulevard VLADIMIR GILYAROVSKY In this excerpt and preview from the forthcoming Moscow and Muscovites we hear of Gilyarovsky's harrowing nighttime adventure along a Moscow boulevard. Russian Chicago ELENA RODINA This sprawling Midwestern city is arguably America’s most Slavic metropolis. Yet it is surprisingly challenging to locate its Russian center. A Mythical Dessert DARRA GOLDSTEIN Explore a rich dessert named after the gourmand and minister of finance under Tsar Alexander I: Guriev Kasha. Baba Yagas, Kremlin and Cooks PAUL E. RICHARDSON A review of two books on Baba Yaga, one on the Kremlin, and one on Soviet cuisine and memoir. Also brief reviews of two movies and three other books on everything from Lee Harvey Oswald to emigres in Paris. Navalny's Near Miss TAMARA EIDELMAN An insider's account of the Navalny campaign for Moscow mayor. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jkazecki at GMAIL.COM Thu Oct 24 18:35:55 2013 From: jkazecki at GMAIL.COM (Jakub Kazecki) Date: Thu, 24 Oct 2013 14:35:55 -0400 Subject: Tree-year lecturer position in Russian and German at Bates College Message-ID: The Department of German and Russian Studies at Bates College invites applications for a three-year lectureship in Russian and German, beginning August 1, 2014. Teaching load consists of three courses per year, including courses in both Russian and German language and culture. Candidates should have near-native abilities in Russian and German, experience teaching language and culture courses, and a minimum of a Masters degree. Candidates who are ABD or have earned a PhD are encouraged to apply. Bates College and the Department of German and Russian Studies are committed to increasing the diversity of the campus community and the curriculum. Candidates who can contribute to this goal are encouraged to apply; the search committee expects candidates to identify their strengths and experiences in this area Review of applications begins December 2 and will continue until the position is filled. Applicants should submit all requested materials electronically, in PDF format, to Nancy LePage, Project Specialist, 207-786-6480 at academicservices at bates.edu. Please submit a letter of application, curriculum vitae, and a sample syllabus. Also arrange to have three letters of recommendation, which address your experience in teaching both Russian and German, in PDF format to the same address. The search committee may request additional materials after the initial review of candidates. Please include your last name and R2075 in the subject line of the submission. Bates is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. For more information about the college, please visit the Bates website: www.bates.edu. Employment is contingent upon successful completion of a background check. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From EChristensen at AMERICANCOUNCILS.ORG Thu Oct 24 20:53:32 2013 From: EChristensen at AMERICANCOUNCILS.ORG (Eric Christensen) Date: Thu, 24 Oct 2013 20:53:32 +0000 Subject: 2014 Critical Language Scholarship (CLS) Program Reminder - Deadline: November 15, 2013 Message-ID: Reminder: less than four weeks left until the deadline for the 2014 Critical Language Scholarship (CLS) competition! Applications are due Friday, November 15, 2013 by 8:00 p.m. Eastern time. The U.S. Department of State is pleased to announce the scholarship competition for the 2014 CLS Program in thirteen critical foreign languages. The CLS Program provides fully-funded group-based intensive language instruction and structured cultural enrichment experiences for seven to ten weeks for U.S. citizen undergraduate and graduate students. Languages offered: Arabic, Azerbaijani, Bangla, Chinese, Hindi, Indonesian, Japanese, Korean, Persian, Punjabi, Russian, Turkish, and Urdu. The application is available online at http://www.clscholarship.org. Applications will be due November 15, 2013 by 8:00 p.m. Eastern time. Prior to preparing their application, interested students should review the full eligibility and application information on the CLS Program website. Arabic, Chinese, Persian, Russian, and Japanese institutes have language prerequisites, which can also be found on the website. Students from all academic disciplines, including business, engineering, law, medicine, science, social sciences, arts and humanities are encouraged to apply. While there is no service requirement attached to CLS Program awards, participants are expected to continue their language study beyond the scholarship period, and later apply their critical language skills in their professional careers. The CLS Program will be planning outreach events at universities across the U.S. in fall 2013. Check out the CLS webpage or our Facebook page for updates! For more information about the CLS Program, please visit the CLS website. Eric Christensen Program Officer, Critical Language Scholarship Program American Councils for International Education 1828 L Street N.W., Suite 1200 Washington, D.C. 20036 T 202-833-7522 F 202-833-7523 www.americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dylan.glynn at UNIV-PARIS8.FR Thu Oct 24 20:49:44 2013 From: dylan.glynn at UNIV-PARIS8.FR (Dylan Glynn) Date: Thu, 24 Oct 2013 22:49:44 +0200 Subject: Call for Papers - Verbal Prefixes and Particles Message-ID: Theme session - Call for Papers *** Apologies for cross-posting *** At the 47th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea 11-14 September 2014 Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland http://sle2014.eu/ www.dsglynn.univ-paris8.fr/prefixes.html ***Verbal Prefixes and Particles. Empirical research in grammatical aspect and lexical semantics*** The prefixes (preverbs, coverbs etc.) and particles (adpositions, intransitive prepositions etc.) associated with verbal constructions, such as those in the Slavic and Germanic languages, represent one of the most complex fields of linguistics. At once central to the aspectual system and verbal semantics, understanding their interdependent role in both the grammar and the lexicon is crucial to language description. This theme session seeks to bring together empirical linguists working in the field of verbal prefixes and particles in Slavic and Germanic languages. The theme session is open to any theoretical orientation but will focus on empirical research. A non-exclusive list of suggested areas include: - Comparative and typological studies - Studies on the interaction of aspect and Aktionsart - Construction-based research - Interaction of pragmatics and grammar - Near-synonymy of prefixed verbs or verb + particle combinations - Polysemy of prefixes and particles/prepositions - Sociolinguistic and stylistic variation This information can be found at: www.dsglynn.univ-paris8.fr/prefixes.html For further information, email: Agnieszka Będkowska-Kopczyk (abedkowska at ath.bielsko.pl) Dylan Glynn (dglynn at univ-paris8.fr) Lilli Parrott (lilli.parrott at gmail.com) *Abstracts:* Abstracts must be submitted twice. First a short abstract (300 words) will be submitted to the theme session convenors and second a longer abstract (500 words) will be submitted to the conference itself. It is essential that the abstracts follow strict guideless for structure. 1. Introduce briefly the problem / question / hypothesis. 2. Summarise briefly the method / data 3. Summarise briefly the results or expected results. Please submit abstracts in a modifiable file format such as .rft, .doc, .docx or .odt Submit abstracts to the convenors mentioned above. *Dates:* Short Abstract for theme session: 20th Nov. 2013 Acceptance to theme session: 25th Nov. 2013 Longer abstract for SLE: 15th Jan 2014 Acceptance to SLE: 31st March 2014 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ivinitsk at YAHOO.COM Fri Oct 25 00:11:05 2013 From: ivinitsk at YAHOO.COM (Ilya Vinitsky) Date: Thu, 24 Oct 2013 19:11:05 -0500 Subject: Lecturer in Russian Language, University of Pennsylvania - Philadelphia, PA Message-ID: Lecturer in Russian Language University of Pennsylvania - Philadelphia, PA The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pennsylvania invites applications for the position of Russian language instructor, beginning Fall 2014. This is a full-time, one-year position as Lecturer A, with the possibility of renewal for up to an additional two years, contingent upon a satisfactory performance review and approval of the Dean. Teaching load is six courses per year and includes four language seminars and two literature/culture courses. The ideal candidate should hold a Ph.D. or equivalent in Russian Language and/or Literature/Culture (ABDs will be considered). We are looking for an enthusiastic, creative instructor who has demonstrated excellence in teaching different levels of Russian language as well as introductory literature/culture courses. Complete fluency in Russian and English is required; as is familiarity with contemporary instructional technologies. Applicants should apply online at: http://facultysearches.provost.upenn.edu/postings/79. Please submit a cover letter, CV, teaching statement; and contact information for a minimum of three individuals who have agreed to provide a recommendation letter. The University will contact the referees with instructions on how to submit their letters. We also encourage the applicants to upload three additional documents if available: 1) teaching evaluations, 2) sample syllabi, assignments, and 3) assessments, and evidence of professional development. Applications will be reviewed beginning October 30, 2013 and will continue until the position is filled. The Department of Slavic Languages and Literatures is strongly committed to Penn’s Action Plan for Faculty Diversity and Excellence and to establishing a diverse faculty (for more information see: http://www.upenn.edu/almanac/volumes/v58/n02/diversityplan.html.) The University of Pennsylvania is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Fri Oct 25 16:43:17 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 25 Oct 2013 12:43:17 -0400 Subject: Performance Rights Message-ID: Dear SEELANGers: I would be grateful if anyone could tell me where I could get performance rights to have public showings of Panfilov's film The Romanovs: An Imperial Family (Romanovy: Ventsenosnaia sem'ia) and Kravchuk's film Admiral. Thanks very much. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From oleninaa at UNCW.EDU Fri Oct 25 16:53:52 2013 From: oleninaa at UNCW.EDU (Olenina, Ana) Date: Fri, 25 Oct 2013 12:53:52 -0400 Subject: undregrad looking for film studies/film production related experience in Russia Message-ID: Dear Seelang and Slav-cin Members, I have an undergraduate student in a Film Studies program, who is looking for summer, short-term, or one-semester academic programs, practicums, or internships in Russia (preferably St Petersburg), which would be related to film studies and/or film production. He only speaks very basic Russian though. If you have and suggestions or leads, they would be greatly appreciated. Please respond off-list to oleninaa at uncw.edu . Thank you very much in advance! Ana Olenina ---- Ana Olenina Assistant Professor of Film Studies University of North Carolina-Wilmington King Hall, 601 S. College Rd. Wilmington, NC 28403 USA Email: oleninaa at uncw.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ulbrecht at SLU.CAS.CZ Fri Oct 25 17:15:28 2013 From: ulbrecht at SLU.CAS.CZ (Siegfried Ulbrecht) Date: Fri, 25 Oct 2013 19:15:28 +0200 Subject: Germanoslavica_24_2013_1 Message-ID: GERMANOSLAVICA Zeitschrift für germano-slawische Studien gegründet 1931, erneuert 1994 Jahrgang 24 (2013) Heft 1 Im Auftrag des Slawischen Instituts der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik herausgegeben von Siegfried ULBRECHT Redaktionskollegium: Václav BOK (České Budějovice), Hermann BIEDER (Salzburg), Vlastimil BROM (Brno), Peter DREWS (Freiburg i. Br.), Matthias FREISE (Göttingen), Eva HAUSBACHER (Salzburg), Sylvie STANOVSKÁ (Brno), Ludger UDOLPH (Dresden), Dirk UFFELMANN (Passau), Gabriela VESELÁ (Praha), Isabel WÜNSCHE (Bremen) Redaktion: Helena ULBRECHTOVÁ David BLAŽEK Erscheint im Verlag Euroslavica Anschrift der Redaktion: Germanoslavica, Slovanský ústav AV ČR, v. v. i. Valentinská 1, 110 00 Praha 1 Česká republika E-Mail:germanoslavica at slu.cas.cz Abonnement im Inland: EUROSLAVICA, Sportovní 106, CZ-257 21 Poříčí nad Sázavou Abonnement im Ausland: Kubon & Sagner, P. O. Box, D-80328 München, postmaster at kubon-sagner.de Tel. ++49 89 54218114 Verkauf im In- und Ausland: Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, CZ-110 00 Praha 1 ISSN 1210-9029 Evidenznummer des Kulturministeriums der Tschechischen Republik MK ČR E 6807 © Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., 2013 INHALT AUFSÄTZE Jan M a l u r a: Hymnographisches Schaffen in der frühen Neuzeit und seine tschechisch-deutschen Zusammenhänge / Hymnography of the early Modern period and its Czech-German relations 1 Markéta B a l c a r o v á: Adalbert Stifters doppelbödige Erzählstrategie am Beispiel seiner Naturbeschreibungen / Stifter’s two-tier narrative strategy exampled by nature concept in his work 18 Jana H r d l i č k o v á: „Mein Herz dürstete danach, innig geliebt zu werden“ – wie Božena Němcová auf Deutsch und Tschechisch lebt / “My Heart Longed to be Loved Tenderly” – how Božena Němcová lives in Czech and German 33 Dorota S z c z ę ś n i a k: „Nie war ich glücklicher als in Polen“. Thomas Bernhard und Polen / “Never was I so happy as in Poland”. Thomas Bernhard and Poland 43 BESPRECHUNGEN Stefan Michael Newerkla: Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen (Dalibor Zeman) 63 Oliver A. I. Botar – Isabel Wünsche (Hgg.): Biocentrism and Modernism (Dominika Glogowski) 67 Diether Krywalski: Geschichte der deutschsprachigen Literatur des Mittelalters in den böhmischen Ländern (Otfrid Pustejovsky) 71 Walter Hinck: Gesang der Verbannten. Deutschsprachige Exillyrik von Ulrich von Hutten bis Bertolt Brecht (Wolfgang Schlott) 79 Mitteilungen der Gemeinsamen Kommission für die Erforschung der jüngeren Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen: Bd. 4 (Elke Mehnert) 80 Oksana Sabuschko: Museum der vergessenen Geheimnisse. Roman (Ulrich Schmid) 86 BERICHTE Zwischen den Sprachen, zwischen den Kulturen. Fremdphilologien im europäischen Kontext (20. bis 22. Oktober 2011 in Wien) (Martina Stemberger) 88 „[…] hier/ dürfen Sie schweigen“ – Zum 80. Geburtstag von Reiner Kunze (16. 8. 2013) (Roman Kopřiva) 98 Anhang: Brief von Peter Härtling an Germanoslavica 103 Verzeichnis der Mitarbeiter 104 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Fri Oct 25 17:59:35 2013 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Fri, 25 Oct 2013 17:59:35 +0000 Subject: Request for Participation in Research Study In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, We are conducting a study on the teaching and learning of Russian word stress. If you have taught, or are currently teaching, Russian to English speakers, we would be grateful for your participation. Follow this link to complete the questionnaire. https://docs.google.com/forms/d/1CoS1YKLIhPMWm6x_ZQ_Dw7c8vHG0T8oksUsP_ZkvO2I/viewform Please contact me if you have any questions at j.hacking at utah.edu Thank you in advance for your participation. Jane ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donna.orwin at UTORONTO.CA Sat Oct 26 17:18:07 2013 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Sat, 26 Oct 2013 17:18:07 +0000 Subject: Tolstoy Conference, August, 2014 Message-ID: 11-15 августа 2014 года <Музей-усадьба Л. Н. Толстого <Ясная Поляна> проводит IX Международную научную конференцию <Лев Толстой и мировая литература>. На заседаниях конференции будут обсуждаться проблемы творчества писателя в контексте русской и мировой литературы, философии, религии. Конференция традиционно проходит на базе личной библиотеки Л. Н. Толстого, в которой хранятся книги на 39 иностранных языках. По итогам конференции издается сборник статей. Заявки на участие в конференции принимаются до 1июня 2014 года. Заявка включает информацию об участнике и тезисы выступления. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПРИГЛАШЕНИЯ ДЛЯ ВИЗЫ НЕОБХОДИМО ДО 1 ФЕВРАЛЯ 2014 ГОДА ПРИСЛАТЬ копию первой страницы паспорта, информацию о работе, месте жительства, адрес, телефон и город, в котором участник будет обращаться за визой. Заявки направлять Галине Алексеевой: gala at tgk.tolstoy.ru или galalexeeva at tula.net телефоны: (48751)76-1-41, (4872)38-67-10 On August 11-15, 2014, the State Museum-Estate of Leo Tolstoy at Yasnaya Polyana will host the IX International Academic Conference Tolstoy and World Literature. We invite applications for papers on Tolstoy's work and art in the context of Russian and world literature, history, philosophy, and religion. Traditionally the Conference is organized with reference to Tolstoy's personal library with books and periodicals in 39 foreign languages. The proceedings of the Conference will be published. Accommodation, meals, cultural program and transportation from Moscow to Yasnaya Polyana and back are covered by the organizers. The deadline for applications is June 1st, 2014. The application includes the information about the participant and the abstract of the paper to be presented. THOSE WHO NEED AN INVITATION FOR A VISA MUST SEND THE FOLLOWING INFORMATION BY FEBRUARY 1, 2014: a copy of the front passport page, home institution, address, telephone, and the place where the visa will be issued. Please forward your application to Galina Alekseeva: gala at tgk.tolstoy.ru or galalexeeva at tula.net Telephones: (48751)76-1-41, (4872)38-67-10 Those with questions can contact Donna Orwin at donna.orwin at utoronto.ca or Galina Alekseeva. ________________________________________ Donna Tussing Orwin, Professor and Chair Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto President, Tolstoy Society Alumni Hall 421 121 St. Joseph St. Toronto, ON Canada M5S 1J4 tel 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From emilka at MAC.COM Sat Oct 26 21:57:33 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Sat, 26 Oct 2013 14:57:33 -0700 Subject: Question of gender and pets Message-ID: Hello! I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the question of what you do when the default vocabulary word for a pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Sun Oct 27 04:50:49 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sat, 26 Oct 2013 23:50:49 -0500 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: Message-ID: The conversation might go this way: -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? -- Макс, это кобель (мальчик). -- Сколько *ему* лет? -- Три. In the household, the dog will go by name and will always be referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets Hello! I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the question of what you do when the default vocabulary word for a pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? Thanks in advance! Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Sun Oct 27 23:08:08 2013 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Sun, 27 Oct 2013 16:08:08 -0700 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <003401ced2d0$1c2e9b10$548bd130$@wisc.edu> Message-ID: Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня две собаки. Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot when students do introductory essays/blog posts about their family members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. dilemma. I'd love a variety of opinions about when you would and when you would not specify the masculine gender of your pet. Thanks! Emily On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: > The conversation might go this way: > > -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? > -- Макс, это кобель (мальчик). > -- Сколько *ему* лет? > -- Три. > > In the household, the dog will go by name and will always be referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets > > Hello! > > I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." > > And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the question of what you do when the default vocabulary word for a pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? > > I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Sun Oct 27 23:11:56 2013 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Sun, 27 Oct 2013 19:11:56 -0400 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: Message-ID: Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's agreement hierarchies, and match them to your data. Sent from my iPad On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня две собаки. > > Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot when students do introductory essays/blog posts about their family members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. dilemma. > > I'd love a variety of opinions about when you would and when you would not specify the masculine gender of your pet. > > Thanks! > > Emily > > On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: > >> The conversation might go this way: >> >> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >> -- Макс, это кобель (мальчик). >> -- Сколько *ему* лет? >> -- Три. >> >> In the household, the dog will go by name and will always be referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >> >> Irina >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >> >> Hello! >> >> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." >> >> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the question of what you do when the default vocabulary word for a pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? >> >> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >> >> Thanks in advance! >> >> Emily Saunders >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Mon Oct 28 00:12:09 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sun, 27 Oct 2013 19:12:09 -0500 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: Message-ID: -- У тебя есть собака? -- Да, две. (Два кобеля. -- Optional.) As for the narrative, it may go like this: У меня есть собака. Ее зовут Макс. Это кобель. "Пёс" is both colloquial and stylistically marked (somewhat sentimental: Это замечательный пёс. Я люблю своего пса.) "Кот" on the contrary is quite neutral, and it is easier to indicate animal's gender immediately, if the talk is about cats: -- У тебя есть кошка? -- Да, (есть) кот. Его зовут Васька. In the narrative, gender may be indicated right away: У меня есть кот. Его зовут Васька. Or: У меня есть две кошки, то есть кот и кошка, etc. Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Sunday, October 27, 2013 6:08 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня две собаки. Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot when students do introductory essays/blog posts about their family members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. dilemma. I'd love a variety of opinions about when you would and when you would not specify the masculine gender of your pet. Thanks! Emily On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: > The conversation might go this way: > > -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? > -- Макс, это кобель (мальчик). > -- Сколько *ему* лет? > -- Три. > > In the household, the dog will go by name and will always be referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets > > Hello! > > I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." > > And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the question of what you do when the default vocabulary word for a pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? > > I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? > > Thanks in advance! > > Emily Saunders > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ---------------------------------------------------------------------- > --- > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From MonnierN at MISSOURI.EDU Sun Oct 27 23:23:39 2013 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Sun, 27 Oct 2013 23:23:39 +0000 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: Message-ID: I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, which means it would take genitive endings. But one of my native speaker Tas is comfortable with treating it as an inanimate neuter accusative: Я вижу животное. Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: >Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's >agreement hierarchies, and match them to your data. > >Sent from my iPad > >On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > >> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If >>asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня >>два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня >>две собаки. >> >> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot >>when students do introductory essays/blog posts about their family >>members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. >>dilemma. >> >> I'd love a variety of opinions about when you would and when you would >>not specify the masculine gender of your pet. >> >> Thanks! >> >> Emily >> >> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: >> >>> The conversation might go this way: >>> >>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >>> -- Макс, это кобель (мальчик). >>> -- Сколько *ему* лет? >>> -- Три. >>> >>> In the household, the dog will go by name and will always be referred >>>to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >>> >>> Irina >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >>>[mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >>> >>> Hello! >>> >>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my Beginning >>>Russian students and I'm preparing for the inevitable question that >>>will follow -- "If my dog is a boy and собака is feminine, do I say вот >>>она, or её зовут, or..." >>> >>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to the >>>question of what you do when the default vocabulary word for a pet is >>>feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically someone is >>>asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? How do you >>>respond? Is there any etiquette to correct the gender assumption. Do >>>you treat your male-собака as grammatically feminine? >>> >>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English if >>>someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond simply, >>>"His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >>> >>> Thanks in advance! >>> >>> Emily Saunders >>> >>>------------------------------------------------------------------------ >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>------------------------------------------------------------------------ >>>- >>> >>>------------------------------------------------------------------------ >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>------------------------------------------------------------------------ >>>- >> >> >>------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> >>------------------------------------------------------------------------- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Mon Oct 28 01:49:07 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sun, 27 Oct 2013 20:49:07 -0500 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06BE9D5CA1@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: Я вижу животное is correct. The issue here is that it is a substantivized adjective, and the grammar category of "animated/unanimated" does not exist in substantivized adjectives. Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Sunday, October 27, 2013 6:24 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, which means it would take genitive endings. But one of my native speaker Tas is comfortable with treating it as an inanimate neuter accusative: Я вижу животное. Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: >Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's >agreement hierarchies, and match them to your data. > >Sent from my iPad > >On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > >> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If >>asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня >>два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у >>меня две собаки. >> >> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a >>lot when students do introductory essays/blog posts about their family >>members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. >>dilemma. >> >> I'd love a variety of opinions about when you would and when you >>would not specify the masculine gender of your pet. >> >> Thanks! >> >> Emily >> >> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: >> >>> The conversation might go this way: >>> >>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >>> -- Макс, это кобель (мальчик). >>> -- Сколько *ему* лет? >>> -- Три. >>> >>> In the household, the dog will go by name and will always be >>>referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >>> >>> Irina >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>>list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >>> >>> Hello! >>> >>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my >>>Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable >>>question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is >>>feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." >>> >>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to >>>the question of what you do when the default vocabulary word for a >>>pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically >>>someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? >>>How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender >>>assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? >>> >>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English >>>if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond >>>simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >>> >>> Thanks in advance! >>> >>> Emily Saunders >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >> >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- > >----------------------------------------------------------------------- >-- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >----------------------------------------------------------------------- >-- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Mon Oct 28 01:55:23 2013 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Sun, 27 Oct 2013 20:55:23 -0500 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <003e01ced37f$e43b6c50$acb244f0$@wisc.edu> Message-ID: I was actually wrong. It is just because it is a *neuter* substantivized adjective that the "animated/unanimated" category does not apply. It would apply for the word "прохожий" or "приезжая". Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Irina Shevelenko Sent: Sunday, October 27, 2013 8:49 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets Я вижу животное is correct. The issue here is that it is a substantivized adjective, and the grammar category of "animated/unanimated" does not exist in substantivized adjectives. Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Sunday, October 27, 2013 6:24 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, which means it would take genitive endings. But one of my native speaker Tas is comfortable with treating it as an inanimate neuter accusative: Я вижу животное. Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: >Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's >agreement hierarchies, and match them to your data. > >Sent from my iPad > >On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > >> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If >>asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня >>два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у >>меня две собаки. >> >> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a >>lot when students do introductory essays/blog posts about their family >>members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. >>dilemma. >> >> I'd love a variety of opinions about when you would and when you >>would not specify the masculine gender of your pet. >> >> Thanks! >> >> Emily >> >> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: >> >>> The conversation might go this way: >>> >>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >>> -- Макс, это кобель (мальчик). >>> -- Сколько *ему* лет? >>> -- Три. >>> >>> In the household, the dog will go by name and will always be >>>referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >>> >>> Irina >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>>list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >>> >>> Hello! >>> >>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my >>>Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable >>>question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is >>>feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." >>> >>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to >>>the question of what you do when the default vocabulary word for a >>>pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically >>>someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? >>>How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender >>>assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? >>> >>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English >>>if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond >>>simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >>> >>> Thanks in advance! >>> >>> Emily Saunders >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >> >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- > >----------------------------------------------------------------------- >-- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >----------------------------------------------------------------------- >-- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From MonnierN at MISSOURI.EDU Mon Oct 28 02:08:42 2013 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Mon, 28 Oct 2013 02:08:42 +0000 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <004601ced380$c46dd510$4d497f30$@wisc.edu> Message-ID: But interesting that Большой толковый словарь (author Кузнецов) gives the following example for the entry животное, in which the word is treated as what I suppose is an animate accusative on the model of the masculine: На паром грузили вещи, животных, размещали людей. * * * * Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor Director of Undergraduate Studies (Russian) 428A Strickland Hall University of Missouri Columbia, MO 65211 ph: 573.882.3370 fax: 573.884.8456 ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Irina Shevelenko [idshevelenko at WISC.EDU] Sent: Sunday, October 27, 2013 8:55 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets I was actually wrong. It is just because it is a *neuter* substantivized adjective that the "animated/unanimated" category does not apply. It would apply for the word "прохожий" or "приезжая". Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Irina Shevelenko Sent: Sunday, October 27, 2013 8:49 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets Я вижу животное is correct. The issue here is that it is a substantivized adjective, and the grammar category of "animated/unanimated" does not exist in substantivized adjectives. Irina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. Sent: Sunday, October 27, 2013 6:24 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, which means it would take genitive endings. But one of my native speaker Tas is comfortable with treating it as an inanimate neuter accusative: Я вижу животное. Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: >Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's >agreement hierarchies, and match them to your data. > >Sent from my iPad > >On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > >> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If >>asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня >>два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у >>меня две собаки. >> >> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a >>lot when students do introductory essays/blog posts about their family >>members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. >>dilemma. >> >> I'd love a variety of opinions about when you would and when you >>would not specify the masculine gender of your pet. >> >> Thanks! >> >> Emily >> >> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: >> >>> The conversation might go this way: >>> >>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >>> -- Макс, это кобель (мальчик). >>> -- Сколько *ему* лет? >>> -- Три. >>> >>> In the household, the dog will go by name and will always be >>>referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >>> >>> Irina >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>>list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >>> >>> Hello! >>> >>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my >>>Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable >>>question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is >>>feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." >>> >>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to >>>the question of what you do when the default vocabulary word for a >>>pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically >>>someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? >>>How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender >>>assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? >>> >>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English >>>if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond >>>simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >>> >>> Thanks in advance! >>> >>> Emily Saunders >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>>--------------------------------------------------------------------- >>>--- >>>- >> >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> >>---------------------------------------------------------------------- >>--- > >----------------------------------------------------------------------- >-- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >----------------------------------------------------------------------- >-- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Oct 28 02:27:33 2013 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 27 Oct 2013 22:27:33 -0400 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <004601ced380$c46dd510$4d497f30$@wisc.edu> Message-ID: Irina Shevelenko wrote: > I was actually wrong. It is just because it is a *neuter* > substantivized adjective that the "animated/unanimated" category does > not apply. It would apply for the word "прохожий" or "приезжая". Would you also say "охотник убил животное"? (I know you'd phrase it differently in real life, this is just a test case) Or would you follow the model of the Beatles song? Эй, Бангало Билл, кого ты убил, Бангало Билл? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From channon at PURDUE.EDU Mon Oct 28 02:56:29 2013 From: channon at PURDUE.EDU (Robert Channon) Date: Sun, 27 Oct 2013 22:56:29 -0400 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06BE9D6079@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: > > But interesting that Большой толковый словарь (author Кузнецов) gives the > following example for the entry животное, in which the word is treated as > what I suppose is an animate accusative on the model of the masculine: На > паром грузили вещи, животных, размещали людей. > Животное and other neuter *semantically* animate nouns (usually substantivized adjectives) are [normatively] *grammatically* inanimate in the singular (A = N). They are animate (A = G) in the plural, along with all other animate nouns. There is no "neuter" in the plural, and all semantically animate nouns are also grammatically animate. Note that the same is also true of feminine nouns, which do not have a different animate accusative form in the singular but follow the animacy principle in the accusative plural. On Sun, Oct 27, 2013 at 10:08 PM, Monnier, Nicole M. wrote: > But interesting that Большой толковый словарь (author Кузнецов) gives the > following example for the entry животное, in which the word is treated as > what I suppose is an animate accusative on the model of the masculine: На > паром грузили вещи, животных, размещали людей. > > > > * * * * > > Dr. Nicole Monnier > Associate Teaching Professor > Director of Undergraduate Studies (Russian) > 428A Strickland Hall > University of Missouri > Columbia, MO 65211 > > ph: 573.882.3370 > fax: 573.884.8456 > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Irina Shevelenko [ > idshevelenko at WISC.EDU] > Sent: Sunday, October 27, 2013 8:55 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > I was actually wrong. It is just because it is a *neuter* substantivized > adjective that the "animated/unanimated" category does not apply. It would > apply for the word "прохожий" or "приезжая". > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Irina Shevelenko > Sent: Sunday, October 27, 2013 8:49 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > Я вижу животное is correct. The issue here is that it is a substantivized > adjective, and the grammar category of "animated/unanimated" does not exist > in substantivized adjectives. > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. > Sent: Sunday, October 27, 2013 6:24 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of > declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, > which means it would take genitive endings. But one of my native speaker > Tas > is comfortable with treating it as an inanimate neuter > accusative: Я вижу животное. > > Nicole > > > > **************************** > Dr. Nicole Monnier > Associate Teaching Professor of Russian > Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A > Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 > > phone: 573.882.3370 > > > > > On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: > > >Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's > >agreement hierarchies, and match them to your data. > > > >Sent from my iPad > > > >On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: > > > >> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If > >>asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня > >>два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у > >>меня две собаки. > >> > >> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a > >>lot when students do introductory essays/blog posts about their family > >>members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. > >>dilemma. > >> > >> I'd love a variety of opinions about when you would and when you > >>would not specify the masculine gender of your pet. > >> > >> Thanks! > >> > >> Emily > >> > >> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: > >> > >>> The conversation might go this way: > >>> > >>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? > >>> -- Макс, это кобель (мальчик). > >>> -- Сколько *ему* лет? > >>> -- Три. > >>> > >>> In the household, the dog will go by name and will always be > >>>referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. > >>> > >>> Irina > >>> > >>> -----Original Message----- > >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > >>>list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > >>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM > >>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > >>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets > >>> > >>> Hello! > >>> > >>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my > >>>Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable > >>>question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is > >>>feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." > >>> > >>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to > >>>the question of what you do when the default vocabulary word for a > >>>pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically > >>>someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? > >>>How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender > >>>assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? > >>> > >>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English > >>>if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond > >>>simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? > >>> > >>> Thanks in advance! > >>> > >>> Emily Saunders > >>> > >>>--------------------------------------------------------------------- > >>>--- > >>>- > >>> Use your web browser to search the archives, control your > >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > >>> http://seelangs.wix.com/seelangs > >>> > >>>--------------------------------------------------------------------- > >>>--- > >>>- > >>> > >>>--------------------------------------------------------------------- > >>>--- > >>>- > >>> Use your web browser to search the archives, control your > >>>subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > >>> http://seelangs.wix.com/seelangs > >>> > >>>--------------------------------------------------------------------- > >>>--- > >>>- > >> > >> > >>---------------------------------------------------------------------- > >>--- > >> Use your web browser to search the archives, control your > >>subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.wix.com/seelangs > >> > >>---------------------------------------------------------------------- > >>--- > > > >----------------------------------------------------------------------- > >-- > > Use your web browser to search the archives, control your > >subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > >----------------------------------------------------------------------- > >-- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Oct 28 05:10:50 2013 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 27 Oct 2013 22:10:50 -0700 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <38E839255838F548A29753104B483B06BE9D6079@UM-MBX-N02.um.umsystem.edu> Message-ID: On 10/27/2013 7:08 PM, Monnier, Nicole M. wrote: > But interesting that Большой толковый словарь (author Кузнецов) gives the following example for the entry животное, in which the word is treated as what I suppose is an animate accusative on the model of the masculine: На паром грузили вещи, животных, размещали людей. > But isn't the category of animation different in the plural? The -a stem declension does not have a separate expression of animation in the singular, but it does in the plural: koshku but koshek, mushchinu but mushchin. So maybe in the plural zhivotnoe falls in with koshka, etc. Isn't ditya also ditya in the Acc sg? [I realize the declension is quite obsolete...]? But in the Acc plural detej... Since I presume zhivotnoe is neuter because of an understood "sushchestvo", I wonder how sushchestvo works in sg and pl in animation, maybe in science fiction...? Jules Levin > > > * * * * > > Dr. Nicole Monnier > Associate Teaching Professor > Director of Undergraduate Studies (Russian) > 428A Strickland Hall > University of Missouri > Columbia, MO 65211 > > ph: 573.882.3370 > fax: 573.884.8456 > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Irina Shevelenko [idshevelenko at WISC.EDU] > Sent: Sunday, October 27, 2013 8:55 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > I was actually wrong. It is just because it is a *neuter* substantivized > adjective that the "animated/unanimated" category does not apply. It would > apply for the word "прохожий" or "приезжая". > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Irina Shevelenko > Sent: Sunday, October 27, 2013 8:49 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > Я вижу животное is correct. The issue here is that it is a substantivized > adjective, and the grammar category of "animated/unanimated" does not exist > in substantivized adjectives. > > Irina > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Monnier, Nicole M. > Sent: Sunday, October 27, 2013 6:24 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets > > I'd also like to know how the neuter noun животное gets treated in terms of > declension. In the accusative, my kneejerk is to treat it like an animate, > which means it would take genitive endings. But one of my native speaker Tas > is comfortable with treating it as an inanimate neuter > accusative: Я вижу животное. > > Nicole > > > > **************************** > Dr. Nicole Monnier > Associate Teaching Professor of Russian > Director of Undergraduate Studies (Russian) German& Russian Studies 428A > Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 > > phone: 573.882.3370 > > > > > On 10/27/13 6:11 PM, "Robert Orr" wrote: > > >> Please do share your replies! And do check out Greville Corbett's >> agreement hierarchies, and match them to your data. >> >> Sent from my iPad >> >> On 2013-10-27, at 7:08 PM, Emily Saunders wrote: >> >> >>> Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If >>> asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня >>> два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у >>> меня две собаки. >>> >>> Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a >>> lot when students do introductory essays/blog posts about their family >>> members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. >>> dilemma. >>> >>> I'd love a variety of opinions about when you would and when you >>> would not specify the masculine gender of your pet. >>> >>> Thanks! >>> >>> Emily >>> >>> On Oct 26, 2013, at 9:50 PM, Irina Shevelenko wrote: >>> >>> >>>> The conversation might go this way: >>>> >>>> -- Это твоя собака? Как *ее* зовут? >>>> -- Макс, это кобель (мальчик). >>>> -- Сколько *ему* лет? >>>> -- Три. >>>> >>>> In the household, the dog will go by name and will always be >>>> referred to with gender-appropriate personal and possessive pronouns. >>>> >>>> Irina >>>> >>>> -----Original Message----- >>>> From: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures >>>> list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders >>>> Sent: Saturday, October 26, 2013 4:58 PM >>>> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >>>> Subject: [SEELANGS] Question of gender and pets >>>> >>>> Hello! >>>> >>>> I'm about to introduce noun gender and pet vocabulary to my >>>> Beginning Russian students and I'm preparing for the inevitable >>>> question that will follow -- "If my dog is a boy and собака is >>>> feminine, do I say вот она, or её зовут, or..." >>>> >>>> And I've never been able to get an entirely satisfactory answer to >>>> the question of what you do when the default vocabulary word for a >>>> pet is feminine, but the actual pet is a male. So hypothetically >>>> someone is asking about the name of your boy-собака: Как её зовут? >>>> How do you respond? Is there any etiquette to correct the gender >>>> assumption. Do you treat your male-собака as grammatically feminine? >>>> >>>> I'd love a smattering of advice in how this is handled? In English >>>> if someone asked about my male cat: What's her name? I'd respond >>>> simply, "His name is Jack." Does the same hold true in Russian? >>>> >>>> Thanks in advance! >>>> >>>> Emily Saunders >>>> >>>> --------------------------------------------------------------------- >>>> --- >>>> - >>>> Use your web browser to search the archives, control your >>>> subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>>> > Interface at: > >>>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>>> >>>> --------------------------------------------------------------------- >>>> --- >>>> - >>>> >>>> --------------------------------------------------------------------- >>>> --- >>>> - >>>> Use your web browser to search the archives, control your >>>> subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>>> > Interface at: > >>>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>>> >>>> --------------------------------------------------------------------- >>>> --- >>>> - >>>> >>> >>> ---------------------------------------------------------------------- >>> --- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.wix.com/seelangs >>> >>> ---------------------------------------------------------------------- >>> --- >>> >> ----------------------------------------------------------------------- >> -- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ----------------------------------------------------------------------- >> -- >> > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From maberdy at GMAIL.COM Mon Oct 28 16:01:28 2013 From: maberdy at GMAIL.COM (Michele A Berdy) Date: Mon, 28 Oct 2013 20:01:28 +0400 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: Message-ID: I'm a bit late to the party... but here at the Moscow dog park, we call our pooches собака regardless of gender. Вот моя собака! Не видели мою собаку? Ездил с собачкой. People say that about their male dogs as well as female dogs. On the other hand, people use the gender-appropriate pronoun. Она - брехливая. Ему уже 5 лет. Куда он пошел? Она подбирает всякие гадости. Привет, маленький! For a different reason, gender is very important -- probably 99 percent of dog owners don't spay or neuter their dogs, so there are more "issues." We always seem to be shouting at new people: У вас - кто? Девушка или мальчик? (девушка, девочка, сука; кобель, мальчик, парень). I can rattle off the names of gender of dozens of dogs -- it's the owners' names I can't remember. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Monday, October 28, 2013 3:08 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня две собаки. Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot when students do introductory essays/blog posts about their family members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. dilemma. I'd love a variety of opinions about when you would and when you would not specify the masculine gender of your pet. Thanks! Emily ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Mon Oct 28 16:36:49 2013 From: richmond at OXY.EDU (Walt Richmond) Date: Mon, 28 Oct 2013 09:36:49 -0700 Subject: Question of gender and pets In-Reply-To: <00b801ced3f6$f7a563f0$e6f02bd0$@gmail.com> Message-ID: I use one of Tolstoy's skazki called "Пожарные Собаки" to emphasize that gender in Russian is a grammatical concept and talk about the common designations собака and кошка (and mainly because it's a really fun story). The dog's name is Боб, and whenever the subject is собака the verbs and pronouns are feminine, and when the subject is Боб they're masculine. I've found this close juxtaposition makes it clearer for the students than just explaining it does. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Michele A Berdy Sent: Monday, October 28, 2013 9:01 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets I'm a bit late to the party... but here at the Moscow dog park, we call our pooches собака regardless of gender. Вот моя собака! Не видели мою собаку? Ездил с собачкой. People say that about their male dogs as well as female dogs. On the other hand, people use the gender-appropriate pronoun. Она - брехливая. Ему уже 5 лет. Куда он пошел? Она подбирает всякие гадости. Привет, маленький! For a different reason, gender is very important -- probably 99 percent of dog owners don't spay or neuter their dogs, so there are more "issues." We always seem to be shouting at new people: У вас - кто? Девушка или мальчик? (девушка, девочка, сука; кобель, мальчик, парень). I can rattle off the names of gender of dozens of dogs -- it's the owners' names I can't remember. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Monday, October 28, 2013 3:08 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question of gender and pets Thanks! How about this hypothetical. I own two dogs, both male. If asked: У тебя есть собака? Would you be specific and answer: У меня два кобеля (would you ever sаy пса?) Or would you say the generic у меня две собаки. Thanks. It seems straightforward, but I get this question asked a lot when students do introductory essays/blog posts about their family members and pets. I call it the Это моя собака. Его зовут Кинг. dilemma. I'd love a variety of opinions about when you would and when you would not specify the masculine gender of your pet. Thanks! Emily ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From buckler at FAS.HARVARD.EDU Mon Oct 28 18:20:52 2013 From: buckler at FAS.HARVARD.EDU (Julie Buckler) Date: Mon, 28 Oct 2013 13:20:52 -0500 Subject: ACLA Seminar on "Contested Memory Sites in Post-Socialist Capitals" Message-ID: Hello SEELANGS, We would like to invite abstracts for our American Comparative Literature Association seminar on "Contested Memory Sites in Post-Socialist Capitals." The conference will take place at NYU on March 20-23, 2014, and abstracts may be submitted up until November 15. The conference theme is "Capitals," although our seminar welcomes presentations on any major cities in the post-Soviet sphere. We are especially interested in papers with a contemporary focus. You can read the description of the seminar here: http://acla.org/acla2014/contested-memory-sites-in-postsocialist-capitals/ And you can submit your abstract here: http://acla.org/acla2014/propose-a-paper/ If you have any questions, please feel free to write to us. Professor Julie Buckler (buckler at fas.harvard.edu) Harvard University Dr. Nelly Bekus (bekusn at gmail.com) University of Exeter ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Kris.VanHeuckelom at ARTS.KULEUVEN.BE Mon Oct 28 20:22:41 2013 From: Kris.VanHeuckelom at ARTS.KULEUVEN.BE (Kris Van Heuckelom) Date: Mon, 28 Oct 2013 20:22:41 +0000 Subject: CfP "Constructing a Collective European Imaginary" In-Reply-To: <139B5F011B228843ADA784478DE12FD5107B69C8@ICTS-S-MBX5.luna.kuleuven.be> Message-ID: CfP: Constructing a Collective European Imaginary (from the 1940s through the Present) This conference is the final academic event in a series of scientific gatherings initiated by the Paris-based cultural association Lubliniana and devoted to the construction of a collective European imaginary, from the late Middle Ages through the 21st century. While the previous editions of the project (Paris 2009, Lublin 2010, Gotha 2011) dealt extensively with cultural and artistic exchanges and interactions between the Roman, German, and Slavic parts of Europe throughout the early modern and the modern period (with particular attention to France, Germany, and Poland), the concluding symposium will shift focus to contemporary Europe and will look into the ways in which the continent currently acts—or fails to act—as a transnational site of cultural identification and imagination. Co-organized by the Lubliniana association, KU Leuven, Vrije Universiteit Brussel, Université Libre de Bruxelles, and Université de Liège, the conference will take place in Leuven, Belgium, September 25-27, 2014. Click http://www2.arts.kuleuven.be/info/icope for the full version of the call for papers. Submissions (in English or French) should be 600 words plus a working bibliography and short bio, submitted to the conference organizers (icope at arts.kuleuven.be) by November 30, 2013. Notifications of acceptance will be sent out in December 2013. Further details will be made available on the conference website . Funding is pending approval, but the organizers will do their best to offer support for travel and accommodation costs. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Tue Oct 29 03:38:33 2013 From: richmond at OXY.EDU (Walt Richmond) Date: Mon, 28 Oct 2013 20:38:33 -0700 Subject: Stalin's treatment of Armenians Message-ID: Hi all, Does anyone know of any research on Stalin’s treatment of Armenia and Armenians in general? Best, Walt Richmond Occidental College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klinela at COMCAST.NET Tue Oct 29 11:59:41 2013 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Tue, 29 Oct 2013 07:59:41 -0400 Subject: Kronstadt sailors Message-ID: Dear All, Does anyone happen to know if the Kronstadt sailors were/became atheists? Thank you in advance. Best, Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Tue Oct 29 12:13:48 2013 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Cosmopolitan) Date: Tue, 29 Oct 2013 19:13:48 +0700 Subject: Winter Language School in Novosibirsk Message-ID: Dear Colleagues, Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia, is pleased to announce that we have vacancies available and are still accepting applications for the Winter Language School we will be running in January of 2014 in delightful countryside just outside Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the centre of Russia. This is an excellent opportunity that is not to be missed. The program is open to schoolchildren, university students and adults of all ages and levels of Russian. No previous knowledge of Russian is required. Being comprehensive and unique, and offering very competitive prices, our program will be an attractive option for your students whom we invite to participate as volunteer teachers, interns, or as international students of the Russian course. Please help us spread the word about our program to your students and colleagues. Thank you for your support! The program is unique in bringing volunteer teachers and international students from all over the world to Siberia to live, work and study in a residential setting with Russian students and teachers. This is an excellent opportunity to learn Russian and get a first-hand experience of the Russian culture and lifestyle, celebrate the coolest festive season in Siberia with lots of exciting events, and experience all the winter fun you have ever dreamed of in ten days. We have been running these programs for 17 years already. It is a fact that many students and teachers return to the program year after year as a testament to the success of the program. For more information on the programs and to read about our former participants' experiences, please visit our website http://eng.cosmo-nsk.com/ and contact the Program Director Natalia Bodrova cosmoschool2 at mail.ru or cosmoschool2 at yandex.ru with any questions and application inquiries. Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmoschool2 at mail.ru http://eng.cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thysentinel at HOTMAIL.COM Tue Oct 29 13:48:40 2013 From: thysentinel at HOTMAIL.COM (Sentinel76 Astrakhan) Date: Tue, 29 Oct 2013 09:48:40 -0400 Subject: Kronstadt sailors Message-ID: I'd imagine some of them fell under the influence of Bolshevik propaganda, but I don't think they were conscious atheists en masse. Vadim --- Original Message --- From: "Laura Kline" Sent: October 29, 2013 8:01 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Kronstadt sailors Dear All, Does anyone happen to know if the Kronstadt sailors were/became atheists? Thank you in advance. Best, Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Oct 29 14:06:18 2013 From: mwarchol at AMERICANCOUNCILS.ORG (Michael Warchol) Date: Tue, 29 Oct 2013 14:06:18 +0000 Subject: American Councils announces a one-time competition for Summer 2014 Title VIII Grants Message-ID: American Councils for International Education is pleased to announce a special, one-time competition for Summer 2014 Title VIII Grants for research and language study in Eurasia and Southeast Europe. Applications are now available for Summer 2014 Title VIII Grants for research and advanced language training programs in Central Asia, the South Caucasus, Southeast Europe, Moldova, Russia, and Ukraine. The application deadline is January 1, 2014. Please note that applicants must conduct research and/or language training in the field for a minimum of three consecutive months. All grant activity must be completed no later than August 31, 2014. U.S. citizenship is required to receive Title VIII funding. Fellowships will be offered in two categories: *Title VIII Combined Research and Language Training Program: Provides full support for research and up to ten academic hours per week of advanced language instruction in Russia, Central Asia, the South Caucasus, Southeast Europe, Ukraine, and Moldova. Fellowships include roundtrip international travel, housing and living stipend, tuition, visa support, medical insurance, archive access, and logistical support in the field. Open to U.S. graduate students, post-doctoral scholars, and faculty. *Title VIII Research Scholar Program: Provides full support for research trips to Russia, Central Asia, the South Caucasus, Southeast Europe, Ukraine, and Moldova. Fellowships include roundtrip international travel, housing and living stipend, visa support, medical insurance, archive access, and logistical support in the field. Open to U.S. graduate students, post-doctoral scholars, and faculty. Funding for these programs is available through American Councils from the U.S. Department of State’s Program for Research and Training on Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII). All competitions for funding are open and merit based. All applications will receive consideration without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin, marital status, political affiliation, or disability. Applications are available for download at: http://researchfellowships.americancouncils.org/ or by contacting the American Councils Outbound Office. Applications must be postmarked by January 1, 2014. American Councils (ACTR) Outbound Programs 1828 L Street, NW, Suite 1200 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jdingley43 at GMAIL.COM Tue Oct 29 15:37:53 2013 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Tue, 29 Oct 2013 10:37:53 -0500 Subject: Question of gender and pets Message-ID: Hi, Although дитя is an isolate as to declension in Modern Russian: http://tinyurl.com/kka7jox and today occurs only in set expressions, e.g дитя природы, it should be remembered that this -nt- declension type was widespread in Old Russian, e.g. the diminutives of first names, e.g. Ваня, Коля, Костя, could still use this original pattern: http://tinyurl.com/lonnqb4 This -nt- declension type is well preserved in Modern Slovene hypocoristics: Joseph > Jože: nominative Jóže accusative Jóžeta genitive Jóžeta dative Jóžetu locative Jóžetu instrumental Jóžetom John Dingley ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From cmcquill at UIC.EDU Tue Oct 29 19:22:01 2013 From: cmcquill at UIC.EDU (Colleen McQuillen) Date: Tue, 29 Oct 2013 14:22:01 -0500 Subject: Narrating Nations: Central and Eastern European Literatures after 1989 Message-ID: Dear Colleagues, The Department of Slavic and Baltic Languages and Literatures at UIC is pleased to announce the upcoming conference "Narrating Nations: Central and Eastern European Literatures after 1989," which will take place on November 7-8, 2013. Contemporary writers Mikhail Shishkin, Aleksandar Hemon, Filip Springer, and Marcel Beyer will read from their works as part of the program. The literary reading will be followed by a discussion moderated by Susan Harris from Words without Borders. All events are free and open to the public. Please visit the conference website for more information: http://narratingnations.publish.uic.edu/ All the best, Colleen -- Colleen McQuillen, Associate Professor, Slavic & Baltic Department Acting Associate Director School of Literatures, Cultural Studies, and Linguistics Univ. of Illinois at Chicago 601 S. Morgan St., MC 306 Chicago, IL 60607 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From el494 at SCARLETMAIL.RUTGERS.EDU Tue Oct 29 19:41:49 2013 From: el494 at SCARLETMAIL.RUTGERS.EDU (EMMA LIEBER) Date: Tue, 29 Oct 2013 15:41:49 -0400 Subject: CFP: ACLA panel, "Deviant Realism(s)" Message-ID: Dear All, Please see below a CFP for our seminar, "Deviant Realism(s)," at this year's American Comparative Literature Association conference (NYU, March 20-23). We are hoping this will be a genuinely comparative seminar with representatives from several national traditions (including Slavic). Abstracts are due on November 15 and can be submitted directly through the ACLA portal (see information below). If you have any questions, please feel free to contact us. Emma Lieber, Rutgers University (emma.lieber at rutgers.edu) Nicola Behrmann, Rutgers University (behrmann at rutgers.edu) Deviant Realism(s) ACLA: American Comparative Literature Association Annual Meeting March 20-23, 2014, New York University Realism is concerned with the question of property. It is about the criteria of what properly belongs to a corpus and hence about that which frames and limits a system, a network, or a discourse. If realism is to be understood as a narrative which reconciles the “truth of life” with a “beautiful illusion”, then the question of the essential and the inessential, the conscious and the unconscious, the work (ergon) and the embellishment (parergon), the subject and the abject of a text becomes the touchstone of the economy of realism as such. This seminar invites discussions of realism (particularly, though not exclusively, in specific national incarnations) as it relates to questions of deviance: the relation of what seems to be redundant, excessive, perverse, or hysterical to the “proper” economy or metabolism of realist narration. What does the “realist” confrontation between normativity and abnormality, discipline and deviance entail? How do marginal national realisms conceive themselves against, imitate, and deviate from more “hegemonic” national realisms? What is the economy of a deviant realism? What happens to the reality principle in a deviant realism? What kind of cultural capital is involved in these negotiations, and how do they dovetail with or contribute to thematic treatments of deviance within the texts: sexual deviance, social, and political deviance? Possible topics may include, but are not limited to: - Sexuality, perversion, or fetish - Economic models in realism - Metabolisms of realism (consumption, digestion, waste, production) - Derrida’s “Economimesis” - Discipline - Realism’s bodies - Queering realism - Political radicalism, revolution For further information see: http://acla.org/acla2014/deviant-realisms/ Please submit your paper proposal (300-500 words) by 11/15/13 at: http://www.acla.org/submit/. If you are submitting after the deadline please send an email to ACLA at info at acla.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU Tue Oct 29 19:45:29 2013 From: eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU (Clowes, Edith (eec3c)) Date: Tue, 29 Oct 2013 19:45:29 +0000 Subject: November 15 deadline: Late Byzantine World job announcement (Univ. of Virginia) Message-ID: The College and Graduate School of Arts & Sciences with 10,000 students and 750 faculty members is the largest of the University of Virginia's 11 schools and is the institution's intellectual core. Our mission is to equip our students with the ability and desire to make a difference in the world and inspire others to do the same. We aspire to be a leader in research and graduate education while maintaining our long-standing reputation for excellence in undergraduate education and exceptional teaching. The College and Graduate School of Arts & Sciences invites applications for a tenure-track Assistant Professor position, which is supported by the Andrew W Mellon Foundation. The focus of this hire will be in the area of comparative cultures and contested cultural space in the late-Byzantine world, 11th-15th centuries CE. The geo-cultural terrain of this hire will span the Orthodox Christian world and the Islamic East, from the Balkans to the Urals, from the Black Sea to the Caspian Sea basin. Broad areas of specialization may include: - multi-cultural intersections (Eastern Orthodox and Islam); - migration and cultural assimilation (including Slavic, Mongol, and/or Turkish); - imagined geographies in the late-Byzantine world. Expertise in digital humanities is preferred. The successful candidate will teach two courses per semester (graduate and undergraduate) in various fields within the candidate's areas of specialization, and provide service to the University and professional organizations. Candidates must also demonstrate strong potential to interact productively across traditional disciplinary boundaries. The incumbent may hold a joint appointment in two departments, which may include, but are not limited to, Slavic, Art, and Religious Studies. The appointment start date will begin August 25, 2014. Applicants must be on track to receive a Ph.D. in the relevant field by May 2014 and must hold a PhD at the time of appointment. To apply candidates must submit a Candidate Profile through Jobs at UVa (https://jobs.virginia.edu), search on posting number 0612638 and electronically attach the following: a cover letter of interest describing research agenda and teaching experience, a curriculum vitae, a sample article- or chapter-length scholarship of not more than 10,000 words (Attach to Writing Sample 1). Three letters of recommendation are required. Please have reference letter writers email letters directly to eec3c at virginia.edu. Review of applications will begin November 15, 2013 and priority will be given to applications received by that date. Please direct questions about the position to Edith W. Clowes, Chair, Late Byzantine World Search Committee, clowes at virginia.edu. Questions regarding the online application process in Jobs at UVa should be directed to: Anne Zook rz at virginia.edu (434) 924-6683 The University will perform background checks on all new faculty hires prior to making a final offer of employment. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Tue Oct 29 19:57:30 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 29 Oct 2013 15:57:30 -0400 Subject: Short Story in Translation: Russian Citizenship and National Identity Message-ID: Dear SEELANGers: A colleague of mine in history is teaching a course next semester on citizenship and national identity in the European context. He asked me to recommend a short story written by a Russian writer, widely available in translation for his students who don't read in Russian, to include in his syllabus. My thoughts run in a thousand different directions on this question and I've come up with numerous films that I think are relevant, but I'm wondering if you might recommend some short stories by Russian authors that could be found in translation that perhaps have worked well for you in this or a related context. With thanks and best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Wed Oct 30 11:16:31 2013 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Wed, 30 Oct 2013 04:16:31 -0700 Subject: Law to reform Russian science and the RAS Message-ID: Perhaps I missed it if it was already posted on this forum, and so at the risk of repetition I am posting it now:   http://save-russian-academy.org/   Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From katya at SPU.EDU Wed Oct 30 11:21:00 2013 From: katya at SPU.EDU (Katya Nemtchinova) Date: Wed, 30 Oct 2013 06:21:00 -0500 Subject: Articles on Russian linguistics Message-ID: Dear SEELANGers, I am working on a syllabus for a capstone course on Russian linguistics and am looking for articles in English that my students can read and discuss. I would appreciate references to influential scholarly papers on Russian phonology, morphology or syntax very much. Thank you, Katya Nemtchinova Seattle Pacific University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From riikka.ullakonoja at JYU.FI Wed Oct 30 12:00:02 2013 From: riikka.ullakonoja at JYU.FI (Ullakonoja Riikka) Date: Wed, 30 Oct 2013 12:00:02 +0000 Subject: VS: [SEELANGS] Articles on Russian linguistics In-Reply-To: <7536670083243290.WA.katyaspu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Katya, I was hoping to reply off the list, but it's out of my competence :/ (Sorry to those not interested) I will of course advertise my own book :D http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=51699&concordeid=57932 which has papers on Russian phonetics written by influential scholars (e.g. L.V. Bondarko) Best, Riikka *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* Riikka Ullakonoja Postdoctoral researcher Centre for Applied Language Studies/DIALUKI PO. Box 35 (Y) 40014 University of Jyväskylä Finland tel. +358 40 805 3019 >-----Alkuperäinen viesti----- >Lähettäjä: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >[mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] Puolesta Katya Nemtchinova >Lähetetty: 30. lokakuuta 2013 13:21 >Vastaanottaja: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Aihe: [SEELANGS] Articles on Russian linguistics > >Dear SEELANGers, > >I am working on a syllabus for a capstone course on Russian linguistics and am >looking for articles in English that my students can read and discuss. I would >appreciate references to influential scholarly papers on Russian phonology, >morphology or syntax very much. > >Thank you, >Katya Nemtchinova >Seattle Pacific University > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ilievaa at UCHICAGO.EDU Wed Oct 30 14:10:07 2013 From: ilievaa at UCHICAGO.EDU (Angelina Ilieva) Date: Wed, 30 Oct 2013 14:10:07 +0000 Subject: CFP: The 19th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature and Folklore Message-ID: Reminder: The 19th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature and Folklore will take place at The University of Chicago in Chicago, IL, USA, April 25-27, 2014. Abstract Submission Deadline: Friday, 15 November 2013 Acceptance Notification Date: Wednesday, 15 January 2014 The conference organizers are now accepting proposals for papers that treat some aspect of Balkan and/or South Slavic linguistics, literature, or folklore, including culture. Abstracts should be maximum one page, including examples and bibliography, 12-point font, at least 1" margins, and should not contain name(s) or affiliations(s) of the author(s). Abstracts should be submitted as an email attachment in PDF format to Meredith Clason (mclason at uchicago.edu). The paper title, author name(s), affiliation(s), and contact information should be given in the body of the email. The abstract itself should have only the title. Questions about the conference may be directed to Meredith Clason (mclason at uchicago.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Wed Oct 30 14:15:41 2013 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 30 Oct 2013 10:15:41 -0400 Subject: Mini-Lectures on Russian History On-Line Message-ID: Dear SEELANGers: Yale University Press, the publisher of our textbook Advanced Russian through History, has put the mini-lectures, previously on CD-ROM sold with the textbook, on its website at this URL: http://yalepress.yale.edu/yupbooks/advancedrussian/audio.html You (and your students) can access the lectures directly from this site without cost or registration. The listing of the lectures features the topic of each lecture. Each speaker is a Russian scholar, including: Galina Aksenova, MKhAT, Film Studies (lecture on film) Nikolai Borisov, MGU, History (lectures on early and medieval history) Gleb Ershov, Smolny Institute and St. Petersburg University, Art History (lectures on art and culture) Aleksandr Kobrinskii, St. Petersburg Pedagogical University and St. Petersburg Institute of Judaica, History (lectures on Jewish history) Aleksandr Logunov, RGGU, History (lectures on imperial, Soviet, and post-Soviet history and politics) Maria Tendriakova, RGGU, Anthropology (lectures on women's history) Each lecture is written and read by the given scholar. Of course the lectures correspond with the texts and exercises in our textbook. Sincerely, Ben Rifkin Olga Kagan Anna Yatsenko Alsufieva > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Oct 30 14:20:34 2013 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 30 Oct 2013 14:20:34 +0000 Subject: Short Story in Translation: Russian Citizenship and National Identity In-Reply-To: <34B5E033-BCF9-4AD1-B9E5-53A0FA92C293@tcnj.edu> Message-ID: Dear Ben, If your friends needs something related to WW1, I would recommend to include Bunin's "Gentleman from San Francisco" (1915).Koteliansky's and Leonard Woolf's translation is available on line: https://archive.org/details/gentlemanfromsan00bunirich If your friend needs something contemporary, then Mikhail Shishkin's book "Maidenhair" might be of use to your friend.The novel was translated by Marian Schwartz. It was published recently in English (the translation has been awarded Rossica prize for the best translated work published in 2013). Here is one review: http://www.bookslut.com/fiction/2013_01_019778.php The paperback is available here: http://www.amazon.com/Maidenhair-Mikhail-Shishkin/dp/1934824364 There is also an interesting collection of stories about the present day Berlin penned by Wladimir Kaminer. The English translation, "Russian Disco: Tales of Everyday Lunacy on the Streets of Berlin," was published by Ebury Press in Britain in 2002. You can see one review in the New York Times: http://www.nytimes.com/2004/12/21/books/21kami.html?_r=0 The review says: "Thomas Ernst, an expert on contemporary German literature at the University of Trier said that Mr. Kaminer's stories "capture the changing identity of the German society very well." 'He shows his readers that we've become a country of immigrants, which in his imaginary world is exotic, funny and fascinating but nothing to be afraid of.'" All best, Alexandra -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From obukhina at ACLS.ORG Wed Oct 30 14:38:02 2013 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Wed, 30 Oct 2013 14:38:02 +0000 Subject: A new issue of =?Windows-1252?Q?=93The_Bridge-MOCT=94_?=(Vol. 2, Issue 7 (10), 2013) is out Message-ID: The editors of “The Bridge-MOCT,” the newsletter of the International Association for the Humanities are pleased to announce the release of the new issue (Vol. 2, Issue 7 (10), 2013). “The Bridge-MOCT” is the electronic newsletter which came together through the long standing collaboration between Belarusian, Russian, Ukrainian, and North American scholars in the Humanities and Social Sciences. The new issue features a review of the conference dedicated to the (Polish) Uprising of 1863; an interview with Liudmila Malevich, director of European Humanities University Press; a commentary on the upcoming conference "Gender, Sexuality, and Power"; and relevant announcements of new publications, calls for papers and job opportunities. The issue also shares information on professional awards from the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES), the Third International Congress of Belarusian Studies, and Association for Women in Slavic Studies (AWSS). Read “The Bridge-MOCT” online: http://thebridge-moct.org/ Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/#!/TheBridgeMoct Olga Bukhina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at ILOS.UIO.NO Wed Oct 30 15:46:48 2013 From: k.r.hauge at ILOS.UIO.NO (=?iso-8859-1?Q?Kjetil_R=E5_Hauge?=) Date: Wed, 30 Oct 2013 16:46:48 +0100 Subject: Articles on Russian linguistics In-Reply-To: <7536670083243290.WA.katyaspu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: On Wednesday 30 Oct 2013, at 12:21, Katya Nemtchinova wrote: > Dear SEELANGers, > > I am working on a syllabus for a capstone course on Russian linguistics and am looking for articles in English that my students can read and discuss. I would appreciate references to influential scholarly papers on Russian phonology, morphology or syntax very much. > Let me join in with more stuff from the Nordic countries: papers from a conference on "The Russian Verb" that took place at the Norwegian University Centre in St. Petersburg in 2010: Scando-Slavica 57:2, , and more at Oslo Studies in Language 4:1 (open access). Among the numerous articles on Russian linguistics in Scando-Slavica my personal favourites are "An Amazing Come-Back: A Counterfactual Imperfective in Russian" by Atle Grønn and "The New Russian Vocative: Synchrony, Diachrony, Typology" by Henning Andersen . -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo, PO Box 1003 Blindern, N-0315 Oslo, Norway Tel. +47/22856710, fax +1/5084372444 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at COLUMBIA.EDU Wed Oct 30 15:33:37 2013 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (rjs19 at COLUMBIA.EDU) Date: Wed, 30 Oct 2013 11:33:37 -0400 Subject: Short Story in Translation: Russian Citizenship and National Identity In-Reply-To: <34B5E033-BCF9-4AD1-B9E5-53A0FA92C293@tcnj.edu> Message-ID: The first story that sprang to mind for me was Chekhov's "Tumbleweed" (Perekati-pole, available online in Garnett's translation under the title "Uprooted"). It records a Russian's reflections on the pitiful and (he thinks) ultimately doomed efforts of a baptized Jew to become "Russian." But the citizenship idea is presented rather as an absence than as a presence.... Rebecca Quoting Benjamin Rifkin : > Dear SEELANGers: > > A colleague of mine in history is teaching a course next semester on > citizenship and national identity in the European context. He > asked me to recommend a short story written by a Russian writer, > widely available in translation for his students who don't read in > Russian, to include in his syllabus. > > My thoughts run in a thousand different directions on this question > and I've come up with numerous films that I think are relevant, but > I'm wondering if you might recommend some short stories by Russian > authors that could be found in translation that perhaps have worked > well for you in this or a related context. > > With thanks and best wishes, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From samastef at INDIANA.EDU Wed Oct 30 17:22:22 2013 From: samastef at INDIANA.EDU (Stefani, Sara Marie) Date: Wed, 30 Oct 2013 17:22:22 +0000 Subject: Short Story in Translation: Russian Citizenship and National Identity In-Reply-To: <34B5E033-BCF9-4AD1-B9E5-53A0FA92C293@tcnj.edu> Message-ID: In my survey course, I use three stories by Nabokov that all deal, at least to some extent, with the questions of citizenship and national identity: "Spring in Fialta," "The Return of Chorb," and "The Visit to the Museum." They all go over well with the students. Also, Zoshchenko's stories are wonderful in this regard, with the perspective of the confused "new" Soviet citizen who still hasn't figured out what it means to be Soviet. Evgeny Zamyatin's story "X" is also a good one in that same vein - the main character is in love with a woman named Marfa, and he gets "Marfism" and "Marxism" confused. He's a firm believer in Marfism! That story is available in translation in Mirra Ginsburg's collection of Zamyatin's stories. In addition to "The Gentleman from San Francisco," Bunin's story "In Paris" (available in the collection "Russian Short Stories from Pushkin to Buida" edited by Robert Chandler) is heartbreaking and beautiful. In that same collection, for an earlier, 19th-century work, there is "The Steel Flea" by Leskov, also translated in other volumes as "Lefty." Good luck to your friend! sms Sara Stefani Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures Indiana University ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at listserv.ua.edu] on behalf of Benjamin Rifkin [rifkin at TCNJ.EDU] Sent: Tuesday, October 29, 2013 3:57 PM To: SEELANGS at listserv.ua.edu Subject: [SEELANGS] Short Story in Translation: Russian Citizenship and National Identity Dear SEELANGers: A colleague of mine in history is teaching a course next semester on citizenship and national identity in the European context. He asked me to recommend a short story written by a Russian writer, widely available in translation for his students who don't read in Russian, to include in his syllabus. My thoughts run in a thousand different directions on this question and I've come up with numerous films that I think are relevant, but I'm wondering if you might recommend some short stories by Russian authors that could be found in translation that perhaps have worked well for you in this or a related context. With thanks and best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From samastef at INDIANA.EDU Wed Oct 30 17:32:01 2013 From: samastef at INDIANA.EDU (Stefani, Sara Marie) Date: Wed, 30 Oct 2013 17:32:01 +0000 Subject: Ukrainian slang Message-ID: Hello Seelangers, I have a question about Ukrainian slang, specifically about swearing, that I would rather not post to the list. If you have some knowledge of Ukrainian slang and aren't easily offended by swear words, I would be grateful for your assistance. I can be reached off-line at samastef at indiana.edu. Many thanks! sms Sara Stefani Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures Indiana University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From john at RUSLAN.CO.UK Wed Oct 30 20:48:11 2013 From: john at RUSLAN.CO.UK (John Langran) Date: Wed, 30 Oct 2013 20:48:11 -0000 Subject: Ruslan 1 Cartoons for beginners Russian Message-ID: This is to let teachers of beginners Russian know about a new cartoon series which I think is quite unique. An animator in Kaliningrad has taken my Ruslan 1 dialogues, texts and songs and has created high quality animations from them. There has been a lot of interest in UK schools and colleges. "Just like the Simpsons" was the best comment. There is information at www.ruslan.co.uk/ruslancartoons.htm with a link to lesson 1 on YouTube. Lessons 1-5 will be published mid November on DVD for learners and on USB with a networking licence for schools and colleges. The DVD will be PAL in the first instance, playable in the US on PCs and multisystem players. John Langran www.ruslan.co.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From irina.denischenko at GMAIL.COM Wed Oct 30 21:56:58 2013 From: irina.denischenko at GMAIL.COM (Irina Denischenko) Date: Wed, 30 Oct 2013 17:56:58 -0400 Subject: Call for Papers: ACLA panel, Imaginaries of Mitteleuropa/Central Europe Message-ID: Dear SEELANGS members, We invite you to submit abstracts to our ACLA panel on "Imaginaries of Mitteleuropa / Central Europe between the Slavic East and the German West." The annual American Comparative Literature Association meeting will take place at NYU on March 20-23, 2014. Abstracts may be submitted through the ACLA portal (see below) until November 15. If you have any questions, please feel free to contact us. Thanks! Irina Denischenko (imd2110 at columbia.edu) Ph.D. candidate, Columbia University Yvonne Zivkovic (yz2267 at columbia.edu) Ph.D. candidate, Columbia University *Imaginaries of “Mitteleuropa/Central Europe” between the Slavic East and the German West* ACLA: American Comparative Literature Association Annual Meeting March 20-23, 2014, New York University *Description:* This panel aims to examine the spatial imaginaries propelled by the discourse of “Central Europe,” from the early 20th century onwards. In particular, it interrogates the tension between the German notion of “Mitteleuropa” and its wide influence in the Slavic and Eastern European sphere. Rather than just a vague geographical location, the idea of “Central Europe” has referred to a culturally complex, hybrid space which has been appropriated for different political and poetical agendas in the course of the last century: German and Austrian politicians have used it for colonialist mappings during both world wars, Austrian-Jewish writers imagined it as the last humanist utopia against fascism in the 1940s, and Eastern European dissidents have invoked the subversive aspects of its Austro-Hungarian legacy counter oppressive Soviet rule. Two major disruptions of the Central European map have shaped the discourse until this day: the extermination of Central European Jews during the Second World War and the radical division of the continent following it. We are interested how the geopolitical meets the geopoetical when dealing with questions of trauma, displacement, cultural memory, ideology, and identity in the literature of this multilayered region. *Possible topics:* - Central Europe between utopia and nostalgia - Imperialist and fascist appropriations of Europe - Central European spaces of loss and atrocity - Central Europe after 1989 – new and old divisions between east, west and center - Central European cities as repositories of memory - Central Europe as postmodern Third Space *You can submit your abstract here:* http://www.acla.org/submit/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tkeenan at PRINCETON.EDU Thu Oct 31 00:54:07 2013 From: tkeenan at PRINCETON.EDU (Thomas F. Keenan) Date: Thu, 31 Oct 2013 00:54:07 +0000 Subject: translations of =?koi8-r?Q?=EE=CF=D3_&_=ED=C5=D2=D4=D7=D9=C5_=C4=D5=DB=C9?= Message-ID: Greetings list, I'm in the market for excellent English translations of Нос & Мертвые души. Any recommendations? Thomas. Thomas Keenan Slavic, East European and Eurasian Studies Librarian Princeton University Library One Washington Road, Princeton New Jersey 08544-2098 (tel.) 609-258-3592 (fax.) 609-258-6950 tkeenan at princeton.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 31 08:02:50 2013 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 31 Oct 2013 08:02:50 +0000 Subject: translations of =?koi8-r?Q?=EE=CF=D3_&_=ED=C5=D2=D4=D7=D9=C5_=C4=D5=DB=C9?= In-Reply-To: <3F1B91196DAC6340A61D83DA154D19010C6C588A@CSGMBX204W.pu.win.princeton.edu> Message-ID: For Мертвые души - the recent translation by Donald Rayfield. This is now published by NYRB Classics. The original edition of this tr., published in the UK by the Garnett Press, includes reproductions (almost full size) of all the illustrations Chagall once did for a French tr. All the best, Robert On 31 Oct 2013, at 00:54, "Thomas F. Keenan" wrote: > Greetings list, > > I'm in the market for excellent English translations of Нос & Мертвые души. Any recommendations? > > Thomas. > > Thomas Keenan > Slavic, East European and Eurasian Studies Librarian > Princeton University Library > One Washington Road, Princeton New Jersey 08544-2098 > (tel.) 609-258-3592 (fax.) 609-258-6950 > tkeenan at princeton.edu > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From davidagoldfarb at GMAIL.COM Thu Oct 31 12:07:37 2013 From: davidagoldfarb at GMAIL.COM (David Goldfarb) Date: Thu, 31 Oct 2013 08:07:37 -0400 Subject: Prof. Henryk Markiewicz (1922-2013) Message-ID: I've just learned of the passing of Prof. Henryk Markiewicz (Jagiellonian University), one of Poland's most distinguished scholars of the theory of the novel. He will be particularly remembered for his writings on Polish Positivism. He served as Director of the Institute of Polish Philology (UJ, today Instytut Polonistyki) from 1977-84 and was awarded the gold order of *Gloria Artis* for service to culture in 2007. http://www.polonistyka.uj.edu.pl/aktualnosci/-/journal_content/56_INSTANCE_S2h1Kvx7qWb4/41623/31358322 David A. Goldfarb Curator of Literature and Humanities Polish Cultural Institute in New York 350 Fifth Avenue, Suite 4621 New York, NY 10118 tel. 212-239-7300, ext. 3002 fax 212-239-7577 www.polishculture-nyc.org -- http://www.davidagoldfarb.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Rita.Kindlerova at NKP.CZ Thu Oct 31 14:46:21 2013 From: Rita.Kindlerova at NKP.CZ (=?iso-8859-2?Q?Kindlerov=E1_Rita?=) Date: Thu, 31 Oct 2013 14:46:21 +0000 Subject: Stalin's treatment of Armenians In-Reply-To: Message-ID: In RUS http://scepsis.net/library/id_1647.html http://husisapail.wordpress.com/2011/09/29/%D0%B8%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%84-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD-%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/ http://russia-armenia.info/node/2549 In EN http://www.mountainous-karabakh.org/book_08.html http://armenians-1915.blogspot.com/2008/01/2280-stalins-land-demand-from-turkey.html Mgr. Rita Kindlerová Národní knihovna ČR - Slovanská knihovna National Library CR - Slavonic Library Klementinum 190 110 00 Praha 1 Česká republika/Czech Republic Tel.: +420 221 663 360 e-mail: rita.kindlerova at nkp.cz http://www.nkp.cz From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Walt Richmond Sent: Tuesday, October 29, 2013 4:39 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Stalin's treatment of Armenians Hi all, Does anyone know of any research on Stalin's treatment of Armenia and Armenians in general? Best, Walt Richmond Occidental College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From elizabethskomp at HOTMAIL.COM Thu Oct 31 17:16:55 2013 From: elizabethskomp at HOTMAIL.COM (Elizabeth Skomp) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:16:55 -0400 Subject: CFP: 6th Biennial AWSS Conference: Women, Gender, and Revolution in Slavic Studies (Thursday, April 10, 2014) Message-ID: Call for Papers 6th Biennial AWSS Conference: Women, Gender, and Revolution in Slavic Studies Thursday, April 10, 2014 Ritz-Carlton Hotel, Atlanta, GA Proposal Deadline: December 15 The Association for Women in Slavic Studies (AWSS) is soliciting paper presentations on the theme of “Women, Gender, and Revolution in Slavic Studies” for its 6th Biennial Conference to be held on Thursday, April 10, 2014 at the Ritz-Carlton Hotel in Atlanta, GA. The conference will be held in conjunction with the 52nd Annual Meeting of the Southern Conference on Slavic Studies (SCSS), which opens Thursday evening and runs through Saturday. Participants of the AWSS Conference are encouraged to attend and participate in the SCSS conference as well (a separate CFP will be issued for that conference). AWSS Conference participants are eligible to receive the SCSS rate for the hotel, $165.00/night. The theme of women, gender, and revolution can be approached in a variety of ways. Most concretely, the these addressed the actions of men and women in political revolution, broadly conceived, including (but not limited to) events of 1848, 1905, and 1917, events leading up to the fall of Communism in Eastern Europe, and the post-Community transformations after 1989. The theme also invites the study of gendered representations of revolutionary events, and of significant transformation in gender roles at any time in Russia and East European History. The keynote talk for the conference will be delivered by Janet Johnson, Associate Professor of Political Science and Women’s Studies at Brooklyn College, City University of New York. Dr. Johnson (PhD 2001, Indiana University-Bloomington) is an expert on gender, violence, and civil society in post-communist transitions in Eastern Europe. She has published and spoken widely on these subjects. Her talk at the conference will be on “Revolutionizing Gender Studies”: Though not everyone understands it, the study of women in Slavic Studies revolutionized gender studies by clarifying that change of regime--such as from communism to post-communism--radically alters gender. Russia's recent move toward authoritarian should also make us re-think gender, this time by highlighting the role of informal networks, practices, and institutions. Gender-blind social scientists are claiming these notions as their own, even though they have been hidden there all along in gender studies, especially among those of us who study places outside of Western Europe and North America. The conference organizers invite proposals from scholars at all stages in their careers and in any discipline of Slavic Studies (history, literature, linguistics, political science, sociology, anthropology, economics, gender studies, etc.). Proposals should consist of a 250-word abstract of the paper (including the paper’s title) and a brief one-page CV that includes author’s affiliation and contact information. Proposals are due by December 15 to Sharon Kowalsky, Associate Professor of History, Texas A&M University-Commerce, Sharon.Kowalsky at tamuc.edu. Participants will be notified of their acceptance approximately four weeks after the proposal deadline. Any questions about the conference or the program should be directed to Sharon Kowalsky (Sharon.Kowalsky at tamuc.edu) or Karen Petrone (Petrone at uky.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alex.rudd at GMAIL.COM Thu Oct 31 20:11:26 2013 From: alex.rudd at GMAIL.COM (Alex Rudd) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:11:26 -0700 Subject: JOB POSTING: Acquisitions Associate (Brighton, MA) Message-ID: >From time to time someone who is not subscribed to this list asks me to post a message that might be of interest to some of you on his or her behalf. This is such a post. If you would like to respond, please do not reply to the entire list, but instead reply only to sharona.vedol at academicstudiespress.com. Thanks. - Alex, list owner of SEELANGS --------------------------------------------------------------------- Academic Studies Press, located in Brighton, MA, is seeking an acquisitions associate to work 24 hours per week. The acquisitions associate will be responsible for: -Working with series editors to consider prospective authors -Communicating with prospective and current authors -Performing initial evaluations on proposals -Maintaining relationships with series editors -Negotiating contracts -Organizing information about all projects -Preparing for and attending conferences -Acting as liaison between the press and its authors The qualified candidate will have the following: -An academic background, with a minimum of a bachelor’s degree, ideally in the social sciences or humanities -The ability to work independently and with others -Excellent communication and interpersonal skills in writing, over the telephone, and in person -The ability to multitask -Excellent organizational skills -Computer literacy and ability to use computer programs including Word, Excel, database programs, and document and image files. The ideal candidate will have the following: -Interest and/or background in Slavic studies and/or Jewish studies -Experience in publishing and/or acquisitions -Experience in contract negotiation This is a part-time position (24 hours a week) with the potential of turning into a full-time position after 6 months. The acquisitions associate will need to commute to the Academic Studies Press office in Brighton. Compensation: $ 15 per hour. Please send resume and cover letter to: sharona.vedol at academicstudiespress.com For more information about Academic Studies Press please visit to our website at www.academicstudiespress.com. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Thu Oct 31 20:14:46 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Thu, 31 Oct 2013 20:14:46 +0000 Subject: Big Brother? In-Reply-To: <79FC34D88A3B9E4A91003EE7B7EE119142613D72@balitiger.middlebury.edu> Message-ID: Dear colleagues: In a further development of the EthicsPoint anonymous reporting system that Middlebury has instituted, we have been informed that the institutions listed below already participate in the scheme. I am eager to know if any of you teaching at these colleges and universities have any knowledge or experience of the system. >Amherst >Bowdoin >Bucknell >Colgate >Hamilton >Skidmore >Dartmouth >Brown >Columbia >Cornell >Penn >Princeton Please reply to me directly at mkatz at middlebury.edu With thanks, Michael Katz Middlebury College > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ad2262 at COLUMBIA.EDU Thu Oct 31 20:51:23 2013 From: ad2262 at COLUMBIA.EDU (anna dvigubski) Date: Thu, 31 Oct 2013 15:51:23 -0500 Subject: Translation of The Kreutzer Sonata Message-ID: Dear Colleagues, Could you please recommend a good translation/edition of Tolstoy's The Kreutzer Sonata? Many thanks, Anna Dvigubski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Thu Oct 31 21:26:44 2013 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Thu, 31 Oct 2013 21:26:44 +0000 Subject: Translation of The Kreutzer Sonata In-Reply-To: <4985378104559959.WA.ad2262columbia.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Dear Anna: I have just retranslated The Kreutzer Sonata and it will be included in my book called "The Kreuzter Sonata: The Tolstoy Family Story Contest," to be published by Yale University Press in 2014. The book will also include "counter-stories" by Tolstoy's wife and son, Sofiya Andreevna and Lev Lvovich. I'd be glad to send you the manuscript copy of Kreuzter (to be revised by the copy editor, of course), if you need it sooner than the publication date. Michael Katz ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of anna dvigubski [ad2262 at COLUMBIA.EDU] Sent: Thursday, October 31, 2013 4:51 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Translation of The Kreutzer Sonata Dear Colleagues, Could you please recommend a good translation/edition of Tolstoy's The Kreutzer Sonata? Many thanks, Anna Dvigubski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Thu Oct 31 22:12:57 2013 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 31 Oct 2013 18:12:57 -0400 Subject: Translation of The Kreutzer Sonata In-Reply-To: Message-ID: Dear Michael, That is very exciting news. I'm a big fan of your *Notes from the UG*translation, so I look forward to your "Kreutzer" translation. It's such a a fascinating text, even though the Tolstoi of "Kreutzer" is my least favorite Tolstoi. To explain my aversion in the terms prevalent in San Francisco in the 1990s, "Kreutzer" is appallingly "sex-negative." Cheers, David * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 On Thu, Oct 31, 2013 at 5:26 PM, Katz, Michael R. wrote: > Dear Anna: > > I have just retranslated The Kreutzer Sonata and it will be included in my > book called "The Kreuzter Sonata: The Tolstoy Family Story Contest," to be > published by Yale University Press in 2014. The book will also include > "counter-stories" by Tolstoy's wife and son, Sofiya Andreevna and Lev > Lvovich. I'd be glad to send you the manuscript copy of Kreuzter (to be > revised by the copy editor, of course), if you need it sooner than the > publication date. > > Michael Katz > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of anna dvigubski [ad2262 at COLUMBIA.EDU > ] > Sent: Thursday, October 31, 2013 4:51 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Translation of The Kreutzer Sonata > > Dear Colleagues, > > Could you please recommend a good translation/edition of Tolstoy's The > Kreutzer Sonata? > > Many thanks, > Anna Dvigubski > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From julie.hersh at AYA.YALE.EDU Thu Oct 31 22:34:42 2013 From: julie.hersh at AYA.YALE.EDU (Julie Hersh) Date: Thu, 31 Oct 2013 18:34:42 -0400 Subject: Graduate programs in Poland and Estonia Message-ID: Hi everyone, I am considering applying to MA programs (taught in English) in European Studies at Jagiellonian University and in Baltic Studies at the University of Tartu. I was wondering if you had any personal experience with these programs or knew anyone who had done one of them. If you do, I'd really appreciate speaking with you about them. Thank you so much! Please reply off-list at julie.hersh at aya.yale.edu. Julie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From meersono at GEORGETOWN.EDU Thu Oct 31 18:45:46 2013 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Thu, 31 Oct 2013 14:45:46 -0400 Subject: translations of =?KOI8-R?Q?=EE=CF=D3_&_=ED=C5=D2=D4=D7=D9=C5_=C4=D5=DB=C9?= In-Reply-To: <80C27123-630F-483A-A232-9868B2AB1094@dial.pipex.com> Message-ID: I like the Pevear and Volokhonsky Gogol, and teach out of it. Also useful is Bob Maguire's translation of DS, although a little too obviously scholarly: he tries to render the untranslatable through paraphrase sometimes, conveying meanings the way a commentary would, without hitting the same stylistic register -- a problem somewhat similar to Nabokov's Onegin. But Maguire was the best specialist on Gogol I have ever met, or taken classes with. On Thu, Oct 31, 2013 at 4:02 AM, Robert Chandler wrote: > For Мертвые души - the recent translation by Donald Rayfield. This is now > published by NYRB Classics. The original edition of this tr., published in > the UK by the Garnett Press, includes reproductions (almost full size) of > all the illustrations Chagall once did for a French tr. > > All the best, > > Robert > > > On 31 Oct 2013, at 00:54, "Thomas F. Keenan" > wrote: > > > Greetings list, > > > > I'm in the market for excellent English translations of Нос & Мертвые > души. Any recommendations? > > > > Thomas. > > > > Thomas Keenan > > Slavic, East European and Eurasian Studies Librarian > > Princeton University Library > > One Washington Road, Princeton New Jersey 08544-2098 > > (tel.) 609-258-3592 (fax.) 609-258-6950 > > tkeenan at princeton.edu > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: