From colkitto at ROGERS.COM Tue Apr 1 03:33:01 2014 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Mon, 31 Mar 2014 23:33:01 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <5339DFEA.4010705@earthlink.net> Message-ID: I'd always thought that "Rasputin" meant "debauched" and was related to "rasputica", described, I think, by Napoleon as a fifth element. Meanwhile, in French Putin is transliterated "Poutine". Canadian readers will note that this opens up another area of speculation ....... -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Jules Levin Sent: Monday, March 31, 2014 5:37 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] etymology On 31.03.2014 12:36, John Dingley wrote: > Hi! > > Can someone enlighten me as to the etymology of the Russian family > name Путин? Presumably one does not > I am doing this without checking, so I probably will embarrass myself, but I have assumed that Rasputin is connected to the root 'put-' meaning 'hobbles'--what is put on horses to keep them from running away. I have the vague impression that *puta wd be a pluralia tantum of a neuter, and Rasputin wd be literally 'unhobbled, freed' Perhaps the same root is in Putin. With much hesitation, Jules Levin > want to derive it from путь since путь is an original masculine -i > stem noun (the only one to survive into Modern Russian) and one would > expect *Путев, which is the case with other family names derived from > masculine -i stems, e.g Медведев< медведь Зверев< зверь Голубев< > голубь > > As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form family names from > nouns ending in -а/-я, e.g Воронин< ворона, Ленин< Лена and feminine > -i stems, e.g. Сталин< сталь. The suffix -ов/-ев being used > elsewhere. This distribution betrays their possessive adjective > origin. > > Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, where different > formation rules apply. > > John Dingley > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ---------------------------------------------------------------------- > --- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From adamovitchk at GMAIL.COM Tue Apr 1 04:51:59 2014 From: adamovitchk at GMAIL.COM (Ksenia Adamovitch) Date: Tue, 1 Apr 2014 00:51:59 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <2494244339570353.WA.jdingley43gmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: Hello, Firstly, Сталев, Ленов, Путев, Путьев, Медведин, Зверин, Голубин - are also all existing last names, it's not really a set rule that only certain suffixes are to be used in last names. Some are more common than others, but that often depends on a specific region more than grammatical rules. Last names ending in "in" - are often, though also not always, names based on belonging to a family, clan, father (sometimes mother), etc. My guess would be that (depending on how far back the last name can be traced back) - it's either from "путь" (as a native speaker, I do not think Путев or Путьев is more likely than Путин, they sound exactly the same to me as far as last names that could come from "путь"), or from Путя, short for a number of Slavic names (Путивой, Путимир, Путислав, Путисил, Путята, etc) - simply meaning "son of Путя", which could stand for any of those full names. My guess is that unless his family can be traced to a specific person with one of those names - it's impossible to actually say for sure, especially considering the etymology of most of those names would still trace back to "путь". Re- Rasputin - if you mean Grigory Rasputin - that was his actual last name, he was born to one Efim Rasputin. I suppose at one point before becoming a family name it was indeed a nickname (not an expert on Rasputin here!), but that's not really uncommon for Russian last names. Hope this helps, Best, Ksenia A. On Mon, Mar 31, 2014 at 3:36 PM, John Dingley wrote: > Hi! > > Can someone enlighten me as to the etymology of the > Russian family name Путин? Presumably one does not > want to derive it from путь since путь is an > original masculine -i stem noun (the only one to > survive into Modern Russian) and one would expect > *Путев, which is the case with other family names > derived from masculine -i stems, e.g > Медведев < медведь > Зверев < зверь > Голубев < голубь > > As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form > family names from nouns ending in -а/-я, e.g > Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine > -i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix > -ов/-ев being used elsewhere. This distribution > betrays their possessive adjective origin. > > Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, > where different formation rules apply. > > John Dingley > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.g.hicks at QMUL.AC.UK Tue Apr 1 07:17:31 2014 From: j.g.hicks at QMUL.AC.UK (Jeremy Hicks) Date: Tue, 1 Apr 2014 07:17:31 +0000 Subject: PhD Studentships in the History of the Russian Revolution Message-ID: PhD Studentships in the History of the Russian Revolution Two AHRC-funded Collaborative Doctoral Awards offered by the British Library in partnership with Queen Mary University of London and University of Nottingham. The British Library invites applications from outstanding candidates for two PhD Studentships (full time study only, from 1 October 2014) to conduct research on the Russian Revolution, based on the Library's holdings. The successful applicants will also be involved in the production of a major exhibition on the Russian Revolution at the British Library in 2017. Further details: http://www.bl.uk/aboutus/highered/hecollab/collabdoctpar/bl-uon-qmul-cda-advert.pdf Application and reference forms can be downloaded at the following address: http://www.bl.uk/aboutus/highered/hecollab/collabdoctpar/index.html The deadline for funding applications is 12 noon on Friday 2 May 2014 --------------- Dr Jeremy Hicks Reader in Russian Culture and Film Queen Mary University of London ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gbpeirce at PITT.EDU Tue Apr 1 13:00:27 2014 From: gbpeirce at PITT.EDU (Peirce, Gina M) Date: Tue, 1 Apr 2014 09:00:27 -0400 Subject: University of Pittsburgh seeks summer Russian instructor Message-ID: The University of Pittsburgh seeks an instructor of RUSSIAN (qualified to teach all levels) to teach in an intensive Summer Language Institute in Pittsburgh. Candidates must have a master's degree or higher in second language acquisition, linguistics, or a closely related field; possess native or near-native proficiency in the target language; be a U.S. citizen or permanent resident (no visa holders can be accommodated due to time issues); and have documented experience teaching the target language to adults. Preference will go to candidates who have taught in intensive language programs. Successful candidates will teach June 9 through August 1, 2014, and must arrive in Pittsburgh by June 6. Applications will be reviewed on a rolling basis until the position is filled. Applications should be submitted no later than APRIL 11, 2014. Candidates should send a letter in English explaining their interest in and qualifications for an eight-week, intensive Russian program; a CV; contact information for two references-one of whom should be able to comment on the applicant's teaching experience; and student evaluation results, if available. Materials should be sent by email to Christine Metil (Summer Language Institute, University of Pittsburgh) at metil at pitt.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From E.F.Lygo at EXETER.AC.UK Tue Apr 1 13:20:49 2014 From: E.F.Lygo at EXETER.AC.UK (Lygo, Emily) Date: Tue, 1 Apr 2014 13:20:49 +0000 Subject: Conference on British-Soviet Cultural Relations Message-ID: I am pleased to announce that booking is now open for the one-day conference: British-Soviet Friendship and Cultural Exchange: promotion, partnership and propaganda Saturday 24 May 2014 320 Brixton Road, London SW9 6AB Registration, including refreshments: £20. Booking available here (closes 19 May) Conference Programme: 9.30am Registration, Coffee, and Welcome 10.00am Panel 1: Anglo-Soviet Cultural Exchange in Music and Literature Dr Pauline Fairclough (Bristol University) - 'Anglo-Soviet Musical Exchanges and the early cold war'. Ms Louise Wiggins (Bristol University) - 'Alan Bush and the promotion of musical exchange with the USSR'. Dr Emily Lygo (University of Exeter), 'The SCR Writers' Group in the Post-war Period'. 11.30am Panel 2: Soviet Culture in Britain: Exchange and Influence Dr Matthew Taunton (UEA) - 'Writing the Moscow Trials: Anglo-Soviet Debates about Jurisprudence'. Professor Stephen Ward (Oxford Brookes University), 'Planning & architecture links with the USSR in the Khrushchev Thaw period'. Ms Sonja Grossmann (Universities of Tubingen and Munich), 'Soviet "friendship societies" in Britain between propaganda and cultural exchange'. 1pm Lunch 2.30pm Panel 3: Soviet Culture in Britain: Visual Arts and Artefacts Mr John Riley - (independent scholar, ex-BFI), 'Communism, Aristocrats, Table-tennis and Voles: the Film Society's Promotion of Soviet Film in 1920s London'. Dr Patricia Simpson (University of Hertfordshire), 'Tales from the "Russian Room" at Down House, Kent, 1956-1964'. Dr Alison McClean (University of Bristol) - 'Painting the Town Red: The SCR and the Visual Arts in Britain in the 1930s'. 4pm Tea 4.30pm Panel 4: Soviet Literature and Culture in Print Dr Elena Zemskova and Dr Elena Ostrovskaia (Higher School of Economics, Moscow), 'The Journal International Literature (English version), 1932-43'. Mr Andrew Jameson, (ex- University of Lancaster), 'The Development of the Anglo-Soviet Journal'. Dr Ekaterina Rogatchevskaia (British Library), 'The British Library resources on Anglo-Russian relations'. 6pm Closing remarks and finish by 6.30pm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Tue Apr 1 13:20:45 2014 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Tue, 1 Apr 2014 17:20:45 +0400 Subject: Study Abroad in Russia: Update In-Reply-To: <0CF14279-87A7-4599-9D90-3EB2B7BD60CE@tcnj.edu> Message-ID: Dear SEELANGers, Those of you interested in how the current events in Ukraine and Russia might affect study abroad to those locations - you might also be interested in this article on SRAS: http://www.sras.org/crimea_effect_on_study_abroad It focuses mostly on safety issues as well as discusses what the current sanctions actually mean for study abroad. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Rifkin Sent: Monday, March 31, 2014 5:25 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Study Abroad in Russia: Update Dear SEELANGers: In case this is of interest to those in our community who have questions from students and parents: http://www.insidehighered.com/news/2014/03/31/amid-russia-us-tensions-educat ional-exchanges-continue Best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dorian06 at HOTMAIL.COM Tue Apr 1 17:25:24 2014 From: dorian06 at HOTMAIL.COM (Dorian Juric) Date: Tue, 1 Apr 2014 17:25:24 +0000 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: Please don't put much stock in this, I only dabble in linguistics, but I was always led to believe that -ov endings were the most common because they related patrilineal descent and that they -in endings were for those rare matrilines that arose through various historical processes (and probably often shame). I'm not sure how that information ever came to me or how valid it is, but it seems to make sense given that it mirrors (at least BCSM) possessive forms (Jasnina jabuka, Markova jabuka). Dorian Juric, MA PhD Student Department of Anthropology Chester New Hall 534 McMaster University Hamilton, ON L8S 4L9 Canada Date: Tue, 1 Apr 2014 00:51:59 -0400 From: adamovitchk at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] etymology To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Hello, Firstly, Сталев, Ленов, Путев, Путьев, Медведин, Зверин, Голубин - are also all existing last names, it's not really a set rule that only certain suffixes are to be used in last names. Some are more common than others, but that often depends on a specific region more than grammatical rules. Last names ending in "in" - are often, though also not always, names based on belonging to a family, clan, father (sometimes mother), etc. My guess would be that (depending on how far back the last name can be traced back) - it's either from "путь" (as a native speaker, I do not think Путев or Путьев is more likely than Путин, they sound exactly the same to me as far as last names that could come from "путь"), or from Путя, short for a number of Slavic names (Путивой, Путимир, Путислав, Путисил, Путята, etc) - simply meaning "son of Путя", which could stand for any of those full names. My guess is that unless his family can be traced to a specific person with one of those names - it's impossible to actually say for sure, especially considering the etymology of most of those names would still trace back to "путь". Re- Rasputin - if you mean Grigory Rasputin - that was his actual last name, he was born to one Efim Rasputin. I suppose at one point before becoming a family name it was indeed a nickname (not an expert on Rasputin here!), but that's not really uncommon for Russian last names. Hope this helps, Best, Ksenia A. On Mon, Mar 31, 2014 at 3:36 PM, John Dingley wrote: Hi! Can someone enlighten me as to the etymology of the Russian family name Путин? Presumably one does not want to derive it from путь since путь is an original masculine -i stem noun (the only one to survive into Modern Russian) and one would expect *Путев, which is the case with other family names derived from masculine -i stems, e.g Медведев < медведь Зверев < зверь Голубев < голубь As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form family names from nouns ending in -а/-я, e.g Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine -i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix -ов/-ев being used elsewhere. This distribution betrays their possessive adjective origin. Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, where different formation rules apply. John Dingley ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ksenya at GMAIL.COM Tue Apr 1 18:08:03 2014 From: ksenya at GMAIL.COM (Ksenya Gurshtein) Date: Tue, 1 Apr 2014 14:08:03 -0400 Subject: Film series of interest at the National Gallery of Art in Washington this Spring Message-ID: Dear SEELANGSers, I wanted to alert those of you who are in Washington, D.C. to a film program that I am co-curating with Joanna Raczynska of the Department of Film Programs at the National Gallery of Art this spring. The series is titled "Artists, Amateurs, Alternative Spaces: Experimental Cinema in Eastern Europe, 1960-1990." Its schedule of screenings can be found here: http://www.nga.gov/content/ngaweb/calendar/film-programs/experimental6090.html?pageNumber=1 Most of the films we're showing are very rarely screened in the U.S., and as a group, they'll shed new light on the scope of experimental filmmaking across the former socialist Bloc. We're hoping to have a website that describes the series in detail, with stills, film descriptions, and some film clips go live in May. Our first screening will be this Saturday, *April 5* -- we'll be showing Dušan Makavejev's "Innocence Unprotected" and Jonas Mekas' "Reminiscences of a Journey to Lithuania." The screenings will be accompanied by a pane discussion on these films and the essay film form co-organized with the University of Maryland. This is an excellent spring to be a lover of Eastern European cinema in Washington because the NGA, in collaboration with the American Film Institute, will also have two other film series: A Jan Němec retrospective: http://www.nga.gov/content/ngaweb/calendar/film-programs/nemec.html?pageNumber=1 Martin Scorsese Presents: Masterpieces of Polish Cinema: http://www.nga.gov/content/ngaweb/calendar/film-programs/polishcinema.html?pageNumber=1 All of the NGA screenings are free and open to the public. Ksenya Gurshtein -- Ksenya Gurshtein Andrew W. Mellon Postdoctoral Curatorial Fellow Department of Photographs National Gallery of Art, Washington, D.C. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dorian06 at HOTMAIL.COM Tue Apr 1 18:32:17 2014 From: dorian06 at HOTMAIL.COM (Dorian Juric) Date: Tue, 1 Apr 2014 18:32:17 +0000 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: I have it from a better source that the -in suffix is thought by some linguists to be a borrowing from Finno-Ugric languages. Dorian Juric, MA PhD Student Department of Anthropology Chester New Hall 534 McMaster University Hamilton, ON L8S 4L9 Canada Date: Tue, 1 Apr 2014 17:25:24 +0000 From: dorian06 at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] etymology To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Please don't put much stock in this, I only dabble in linguistics, but I was always led to believe that -ov endings were the most common because they related patrilineal descent and that they -in endings were for those rare matrilines that arose through various historical processes (and probably often shame). I'm not sure how that information ever came to me or how valid it is, but it seems to make sense given that it mirrors (at least BCSM) possessive forms (Jasnina jabuka, Markova jabuka). Dorian Juric, MA PhD Student Department of Anthropology Chester New Hall 534 McMaster University Hamilton, ON L8S 4L9 Canada Date: Tue, 1 Apr 2014 00:51:59 -0400 From: adamovitchk at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] etymology To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Hello, Firstly, Сталев, Ленов, Путев, Путьев, Медведин, Зверин, Голубин - are also all existing last names, it's not really a set rule that only certain suffixes are to be used in last names. Some are more common than others, but that often depends on a specific region more than grammatical rules. Last names ending in "in" - are often, though also not always, names based on belonging to a family, clan, father (sometimes mother), etc. My guess would be that (depending on how far back the last name can be traced back) - it's either from "путь" (as a native speaker, I do not think Путев or Путьев is more likely than Путин, they sound exactly the same to me as far as last names that could come from "путь"), or from Путя, short for a number of Slavic names (Путивой, Путимир, Путислав, Путисил, Путята, etc) - simply meaning "son of Путя", which could stand for any of those full names. My guess is that unless his family can be traced to a specific person with one of those names - it's impossible to actually say for sure, especially considering the etymology of most of those names would still trace back to "путь". Re- Rasputin - if you mean Grigory Rasputin - that was his actual last name, he was born to one Efim Rasputin. I suppose at one point before becoming a family name it was indeed a nickname (not an expert on Rasputin here!), but that's not really uncommon for Russian last names. Hope this helps, Best, Ksenia A. On Mon, Mar 31, 2014 at 3:36 PM, John Dingley wrote: Hi! Can someone enlighten me as to the etymology of the Russian family name Путин? Presumably one does not want to derive it from путь since путь is an original masculine -i stem noun (the only one to survive into Modern Russian) and one would expect *Путев, which is the case with other family names derived from masculine -i stems, e.g Медведев < медведь Зверев < зверь Голубев < голубь As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form family names from nouns ending in -а/-я, e.g Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine -i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix -ов/-ев being used elsewhere. This distribution betrays their possessive adjective origin. Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, where different formation rules apply. John Dingley ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rmcleminson at POST.SK Tue Apr 1 19:09:38 2014 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Tue, 1 Apr 2014 21:09:38 +0200 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: By whom, I wonder, and on what grounds? It is generally thought to be Indo-European, and cognate with Latin -inus, Greek -ῖνος, etc. It is the regular suffix for forming adjectives from nouns in -a, and also, in the earlier period, from nouns in -ĭ (e.g. гостинъ < гость); nevertheless, there is no reason to believe that the name Путин is of such antiquity that it could be derived from путь (and in any case, at that period the suffix was attached to nouns denoting persons). I agree that it must be derived from the proper name Путя. There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names in -ин are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as Фомин, Кузьмин, indicate quite the reverse. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Dorian Juric" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: utorok, 1. apríl 2014 19:32:17 Predmet: Re: [SEELANGS] etymology I have it from a better source that the -in suffix is thought by some linguists to be a borrowing from Finno-Ugric languages. Dorian Juric, MA PhD Student Department of Anthropology Chester New Hall 534 McMaster University Hamilton, ON L8S 4L9 Canada Date: Tue, 1 Apr 2014 17:25:24 +0000 From: dorian06 at HOTMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] etymology To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Please don't put much stock in this, I only dabble in linguistics, but I was always led to believe that -ov endings were the most common because they related patrilineal descent and that they -in endings were for those rare matrilines that arose through various historical processes (and probably often shame). I'm not sure how that information ever came to me or how valid it is, but it seems to make sense given that it mirrors (at least BCSM) possessive forms (Jasnina jabuka, Markova jabuka). Dorian Juric, MA PhD Student Department of Anthropology Chester New Hall 534 McMaster University Hamilton, ON L8S 4L9 Canada Date: Tue, 1 Apr 2014 00:51:59 -0400 From: adamovitchk at GMAIL.COM Subject: Re: [SEELANGS] etymology To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Hello, Firstly, Сталев, Ленов, Путев, Путьев, Медведин, Зверин, Голубин - are also all existing last names, it's not really a set rule that only certain suffixes are to be used in last names. Some are more common than others, but that often depends on a specific region more than grammatical rules. Last names ending in "in" - are often, though also not always, names based on belonging to a family, clan, father (sometimes mother), etc. My guess would be that (depending on how far back the last name can be traced back) - it's either from "путь" (as a native speaker, I do not think Путев or Путьев is more likely than Путин, they sound exactly the same to me as far as last names that could come from "путь"), or from Путя, short for a number of Slavic names (Путивой, Путимир, Путислав, Путисил, Путята, etc) - simply meaning "son of Путя", which could stand for any of those full names. My guess is that unless his family can be traced to a specific person with one of those names - it's impossible to actually say for sure, especially considering the etymology of most of those names would still trace back to "путь". Re- Rasputin - if you mean Grigory Rasputin - that was his actual last name, he was born to one Efim Rasputin. I suppose at one point before becoming a family name it was indeed a nickname (not an expert on Rasputin here!), but that's not really uncommon for Russian last names. Hope this helps, Best, Ksenia A. On Mon, Mar 31, 2014 at 3:36 PM, John Dingley < jdingley43 at gmail.com > wrote: Hi! Can someone enlighten me as to the etymology of the Russian family name Путин? Presumably one does not want to derive it from путь since путь is an original masculine -i stem noun (the only one to survive into Modern Russian) and one would expect *Путев, which is the case with other family names derived from masculine -i stems, e.g Медведев < медведь Зверев < зверь Голубев < голубь As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form family names from nouns ending in -а/-я, e.g Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine -i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix -ов/-ев being used elsewhere. This distribution betrays their possessive adjective origin. Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, where different formation rules apply. John Dingley ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Presny televizny program najdete na http://www.ahaho.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Apr 1 19:45:53 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 1 Apr 2014 15:45:53 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <1600484026.20993.1396379378956.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: The rule is probably purely morphological: -a nouns —> -in, consonant ending —> -ov. This is the case of Фома, Кузьма, Илья, Лука, Путята, Добрыня, all kinds of diminutives Муся (Мусин–Пушкин, and yes, пушка), Вася — > Васин, Паша —> Пашин, Сеня —> Сенин, Сёма —> Сёмин, all kinds of other -a words: Лапин, Малюгин, Малявин, Зорькин, Зорин etc. Conversely, this allows us to figure out the gender of pluralia tantum words: потемки —> Потемкин, must be fem. Качели —> Качелин, must be fem. Будни —> Буднев, must be masc, although we already know it from день. Speaking of pluralia tantum, Путин could come from путы, which must be fem, in this case. On Apr 1, 2014, at 3:09 PM, R. M. Cleminson wrote: > It is the regular suffix for forming adjectives from nouns in -a, > and also, in the earlier period, from nouns in -ĭ (e.g. > гостинъ < гость); nevertheless, there is no reason to > believe that the name Путин is of such antiquity that it could > be derived from путь (and in any case, at that period the suffix > was attached to nouns denoting persons). I agree that it must be > derived from the proper name Путя. > > There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names in - > ин are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as > Фомин, Кузьмин, indicate quite the reverse. > Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Apr 1 20:03:43 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 1 Apr 2014 16:03:43 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <1600484026.20993.1396379378956.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: R. M. Cleminson wrote: > By whom, I wonder, and on what grounds? It is generally thought to > be Indo-European, and cognate with Latin -inus, Greek -ῖνος, etc. > > It is the regular suffix for forming adjectives from nouns in -a, and > also, in the earlier period, from nouns in -ĭ (e.g. гостинъ < гость); > nevertheless, there is no reason to believe that the name Путин is of > such antiquity that it could be derived from путь (and in any case, > at that period the suffix was attached to nouns denoting persons). I > agree that it must be derived from the proper name Путя. Let's not forget that each generation, as part of its learning process, creates "rules" based on classes of similar forms. So for example, an English-learning child, on encountering "sing/sang," "drink/drank," "stink/stank," etc. infers that monosyllabic verbs with /-ɪŋ-/ form the simple past with /-æŋ-/. Then they have to learn that not all verbs meeting this spec are members of the class: "ping/pinged," "think/thought," etc. Hence the substandard "bring/brang." I myself have to resist the temptation to form the past of "dive" as "dove" like "drove," because that would imply the participle "diven." ;-) So in this context, Russians who knew that many surnames end in -ин may have invented new ones with no historical basis. Only a thorough examination of the historical record can tell us when the name first appeared and how it was formed. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Tue Apr 1 21:40:11 2014 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Tue, 1 Apr 2014 17:40:11 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: Oh goodness.The article about Putin's genealogy recalls a chapter in Voinovich's *Adventures of Private Ivan Chonkin* about Chonkin being a descendant of Prince Golitsyn (who was stationed in Chonkin's village a year or more before Chonkin's birth). OP On Mon, Mar 31, 2014 at 3:58 PM, Tony Brown wrote: > John, > > In 2002, Pravda.ru published an article entitled: "The Mysterious > Genealogy of President Putin," which may be of interest to you. You can > access the article using the following link: > http://english.pravda.ru/business/finance/05-11-2002/1528-putin-0/ > > Tony Brown > > On 3/31/14 1:36 PM, "John Dingley" wrote: > > >Hi! > > > >Can someone enlighten me as to the etymology of the > >Russian family name Путин? Presumably one does not > >want to derive it from путь since путь is an > >original masculine -i stem noun (the only one to > >survive into Modern Russian) and one would expect > >*Путев, which is the case with other family names > >derived from masculine -i stems, e.g > >Медведев < медведь > >Зверев < зверь > >Голубев < голубь > > > >As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form > >family names from nouns ending in -а/-я, e.g > >Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine > >-i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix > >-ов/-ев being used elsewhere. This distribution > >betrays their possessive adjective origin. > > > >Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, > >where different formation rules apply. > > > >John Dingley > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Tue Apr 1 22:29:27 2014 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Tue, 1 Apr 2014 15:29:27 -0700 Subject: was [SEELANGS] etymology, now: odd genealogies In-Reply-To: Message-ID: On 01.04.2014 14:40, Olia Prokopenko wrote: > Oh goodness.The article about Putin's genealogy recalls a chapter in > Voinovich's /Adventures of Private Ivan Chonkin/ about Chonkin being a > descendant of Prince Golitsyn (who was stationed in Chonkin's village > a year or more before Chonkin's birth). There is also a suggestion that Stalin was the illegitimate son of the great Polish naturalist Przewalski, who supposedly briefly lodged in his maternal home briefly, at the right time. (I think it was Przewalski, but it may have been another famous Siberian explorer and naturalist of Polish origin.) There are supposedly 40 million descendents of Genghis Kahn in Northern China. The power of 2... Two raised to the number of generations yields an enormous number. So Putin may well be related to the royal families, which also gives him some Jewish ancestry, since supposedly Queen Isabella of Spain had a converso grandfather, and her grandson Charles V provided genetic material to all the European royal families. Jules Levin (cousin to all) Los Angeles > > OP > > > > On Mon, Mar 31, 2014 at 3:58 PM, Tony Brown > wrote: > > John, > > In 2002, Pravda.ru published an article entitled: "The Mysterious > Genealogy of President Putin," which may be of interest to you. > You can > access the article using the following link: > http://english.pravda.ru/business/finance/05-11-2002/1528-putin-0/ > > Tony Brown > > On 3/31/14 1:36 PM, "John Dingley" > wrote: > > >Hi! > > > >Can someone enlighten me as to the etymology of the > >Russian family name Путин? Presumably one does not > >want to derive it from путь since путь is an > >original masculine -i stem noun (the only one to > >survive into Modern Russian) and one would expect > >*Путев, which is the case with other family names > >derived from masculine -i stems, e.g > >Медведев < медведь > >Зверев < зверь > >Голубев < голубь > > > >As a rule of thumb, the suffix -ин is used to form > >family names from nouns ending in -а/-я, e.g > >Воронин < ворона, Ленин < Лена and feminine > >-i stems, e.g. Сталин < сталь. The suffix > >-ов/-ев being used elsewhere. This distribution > >betrays their possessive adjective origin. > > > >Unbegaun (p.161) explains Распутин as a nickname, > >where different formation rules apply. > > > >John Dingley > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > > http://seelangs.wix.com/seelangs > >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > -- > > Olia Prokopenko, > Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jdingley43 at GMAIL.COM Tue Apr 1 22:47:51 2014 From: jdingley43 at GMAIL.COM (John Dingley) Date: Tue, 1 Apr 2014 15:47:51 -0700 Subject: etymology In-Reply-To: <516A3339-7AEF-4A7A-93A8-D6BD54C07E42@american.edu> Message-ID: Hi, I doubt Путин could come from the (now) pluralia tantum путы since most dictionaries, e.g. Ушаков, give a singualr путо. The genitive plural is пут, which is ambiguous. John Dingley On Tue, Apr 1, 2014 at 12:45 PM, Alina Israeli wrote: > The rule is probably purely morphological: -a nouns —> -in, consonant > ending —> -ov. This is the case of Фома, Кузьма, Илья, Лука, Путята, > Добрыня, all kinds of diminutives Муся (Мусин–Пушкин, and yes, пушка), Вася > —> Васин, Паша —> Пашин, Сеня —> Сенин, Сёма —> Сёмин, all kinds of other > -a words: Лапин, Малюгин, Малявин, Зорькин, Зорин etc. > > Conversely, this allows us to figure out the gender of pluralia tantum > words: потемки —> Потемкин, must be fem. Качели —> Качелин, must be fem. > Будни —> Буднев, must be masc, although we already know it from день. > > Speaking of pluralia tantum, Путин could come from путы, which must be > fem, in this case. > > > On Apr 1, 2014, at 3:09 PM, R. M. Cleminson wrote: > > It is the regular suffix for forming adjectives from nouns in -a, and > also, in the earlier period, from nouns in -ĭ (e.g. гостинъ < гость); > nevertheless, there is no reason to believe that the name Путин is of such > antiquity that it could be derived from путь (and in any case, at that > period the suffix was attached to nouns denoting persons). I agree that it > must be derived from the proper name Путя. > > There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names in -ин > are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as Фомин, Кузьмин, > indicate quite the reverse. > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From peterboyajian at GMAIL.COM Wed Apr 2 00:47:30 2014 From: peterboyajian at GMAIL.COM (Peter Boyajian) Date: Tue, 1 Apr 2014 20:47:30 -0400 Subject: Job Search in Philadelphia Region Message-ID: Dear members of the SEELANGS community, I know a highly-motivated scholar with strong teaching experience who has both a Bachelor's and Master's degree from St. Petersburg State University and is currently looking for a teaching position. She is a native Russian speaker with highly fluent English capabilities. Geographically, this search is being conducted within the Philadelphia area. This individual has permanent residency in the US and does not require sponsorship. If there is potential interest, please contact me outside of this community at: peterboyajian at gmail.com Thank you. All the best, Peter Boyajian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Tue Apr 1 22:47:06 2014 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Tue, 1 Apr 2014 18:47:06 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <516A3339-7AEF-4A7A-93A8-D6BD54C07E42@american.edu> Message-ID: ​Perhaps Vlad. Vlad-ych had an Italian ancestor on his father's side.​... Cheers, David P. On Tue, Apr 1, 2014 at 3:45 PM, Alina Israeli wrote: > The rule is probably purely morphological: -a nouns —> -in, consonant > ending —> -ov. This is the case of Фома, Кузьма, Илья, Лука, Путята, > Добрыня, all kinds of diminutives Муся (Мусин–Пушкин, and yes, пушка), Вася > —> Васин, Паша —> Пашин, Сеня —> Сенин, Сёма —> Сёмин, all kinds of other > -a words: Лапин, Малюгин, Малявин, Зорькин, Зорин etc. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Apr 2 03:27:57 2014 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Tue, 1 Apr 2014 20:27:57 -0700 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: On 01.04.2014 15:47, John Dingley wrote: > > Hi, > > I doubt Путин could come from the (now) pluralia > tantum путы since most dictionaries, e.g. Ушаков, > give a singualr путо. Interesting. So puty is an old neuter dual, like oko ~ ochi, koleno ~ koleni. I guess hobbling involved two legs of the horse. Jules > The genitive plural is пут, > which is ambiguous. > > John Dingley > > > On Tue, Apr 1, 2014 at 12:45 PM, Alina Israeli > wrote: > > The rule is probably purely morphological: -a nouns —> -in, > consonant ending —> -ov. This is the case of Фома, Кузьма, Илья, > Лука, Путята, Добрыня, all kinds of diminutives Муся > (Мусин–Пушкин, and yes, пушка), Вася —> Васин, Паша —> Пашин, Сеня > —> Сенин, Сёма —> Сёмин, all kinds of other -a words: Лапин, > Малюгин, Малявин, Зорькин, Зорин etc. > > Conversely, this allows us to figure out the gender of pluralia > tantum words: потемки —> Потемкин, must be fem. Качели —> Качелин, > must be fem. Будни —> Буднев, must be masc, although we already > know it from день. > > Speaking of pluralia tantum, Путин could come from путы, which > must be fem, in this case. > > > On Apr 1, 2014, at 3:09 PM, R. M. Cleminson wrote: > >> It is the regular suffix for forming adjectives from nouns in -a, >> and also, in the earlier period, from nouns in -ĭ (e.g. гостинъ < >> гость); nevertheless, there is no reason to believe that the name >> Путин is of such antiquity that it could be derived from путь >> (and in any case, at that period the suffix was attached to nouns >> denoting persons). I agree that it must be derived from the >> proper name Путя. >> >> There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names >> in -ин are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as >> Фомин, Кузьмин, indicate quite the reverse. >> > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > WLC, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > http://members.shaw.ca/johndingley/home.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Wed Apr 2 04:31:36 2014 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert A. Rothstein) Date: Wed, 2 Apr 2014 00:31:36 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <1600484026.20993.1396379378956.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: On 4/1/2014 3:09 PM, R. M. Cleminson wrote: > There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names in -ин are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as Фомин, Кузьмин, indicate quite the reverse. > But there are numerous Yiddish family names with the Slavic -in that *are* matronymic: Rivkin (< Rivke [Rebecca]), Sorkin (< Sorke [Sarah]), Slatkin (< Zlatkin < Zlate [Goldie]), Dvorkin (< Dvoyre [Deborah]), Freidin (< Freyde [Frieda]), Rochlin ( From ravitch at CORD.EDU Wed Apr 2 05:06:28 2014 From: ravitch at CORD.EDU (Lara Ravitch) Date: Wed, 2 Apr 2014 05:06:28 +0000 Subject: Free Graduate-Level Russian Teacher Education Course This Summer Message-ID: Dear Colleagues, For the fifth year in a row, Concordia Language Villages has been awarded a Startalk grant to offer a free graduate-level course for teachers of Russian or those who wish to become Russian teachers. For details, contact Brandon Locke, Dean of Teacher Programs at blocke at cord.edu or go to our website: http://www.concordialanguagevillages.org/adult-programs/educator-programs/startalk-teacher-programs Our program also works with pre- and in-service Portuguese and Arabic teachers - Please spread the word! Lara Ravitch Dean, Lesnoe Ozero (Лесное озеро) Concordia Russian Language Village Concordia Language Villages 901 8th St. S. Moorhead, MN 56562 800-222-4750 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Wed Apr 2 09:46:23 2014 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 2 Apr 2014 10:46:23 +0100 Subject: etymology In-Reply-To: Message-ID: I wonder if I might dot a few i's and cross a few t's in this correspondence. 1. Not all surnames come down from the dim and distant past. People change their surnames and in certain circumstances have surnames bestowed upon them. There is no compelling reason why these new surnames should follow the word-forming rules of Old Russian. 2. Pluralia tantrum by definition have no nominative singular form and, indeed, no gender, since gender distinctions were lost in the plural sometime around the 15th-16th centuries. One must assume that surnames derived from such nouns either reflect a nominative singular which is now lost or are formed by analogy with other surnames derived from the same root or are formed arbitrarily. 3. I presume Голдин is another matrilineal surname; what about Берлин and Цейтлин? 4. I am no Romance philologist, bur I think Putin's putative (for want of a better word) Latin ancestor must have come from Spain, not Italy. John Dunn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ybinvt at GMAIL.COM Wed Apr 2 04:00:37 2014 From: ybinvt at GMAIL.COM (Yuliya I. Ballou) Date: Wed, 2 Apr 2014 00:00:37 -0400 Subject: My Russian students need your help... Message-ID: Dear all, I apologize in advance if you have already seen this on Facebook. Many thanks if you have already contributed and/ or emailed everyone in your address book: ) My students (6 of them) and I, along with some adults (a teacher, a librarian and a parent) are going to Russia this April. We have been working very hard to fund-raise for the trip and are running fund-raisers (like Russian pancake brunches, maybe some of you can come to the next one - 4/6 10-2pm, Elks club in Springfield, and raffles) up until a couple of days before we head for Russia. One of my students introduced me to the "crowd-sourcing", and since most of the kids still need to come up with a bunch of money before the trip, we decided to try this new way of fund-raising... If you could help my students by donating or by forwarding (or posting on Facebook/ Twitter?) the link to anyone you think might be interested in helping us, or just ask your friends and family to help us spread the word. Students have been working very hard planning and doing various fund-raisers, but many of them still need to come up with a large chunk of money. This particular fund-raiser was discovered and set up by one of the students traveling to Russia on behalf of all of the kids going. So they all will benefit. Please email me with any questions or concerns. Thank you!!!! http://www.gofundme.com/7pdjvw If you would like to donate, but would rather do it via mail, that works for us just fine and is even better in a way (that would give all the funds directly to the kids, as gofundme.com does charge a total of a bit less than 8% in fees, which is not too bad considering we get to reach out to so many people) Checks would need to be written to:"SHS Russian Club" and our address is: SHS Russian Club, SHS, 303 South Street, Springfield, VT 05156. We also have a *raffle* going on, if you would rather participate in that. If you sent us a check for that, I'd take care of writing out the raffle tickets (all the details are below). All the prizes are donated so students get 100% profit from the ticket sales. SHS Russian & German Clubs Raffle To support our trips overseas! - Prizes: Kindle Fire HD (7" Tablet) - 3 month gym membership to SNAP fitness 24-7 donated by Nola Watkins-Chase ($140.00 value) - Von Bargen's $50 Gift Certificate donated by Von Bargen's - Vermont Products Gift Basket donated by Muse & Associates - $25 Gas Card donated by Hillside Auto; - Car care gift bag donated by Hillside Auto; - 1/2 gallon of MAPLE SYRUP donated by EC Thomas & Son; - 1 Green Mountain Classics VT State Inspection Gift Certificate donated by Mark & Jerry Gomez; - "Black Rock" Restaurant 20.00 Gift Certificate - "Staples" gift bag (notebook, pencils, crayons, cap erasers, etc.) - Set of Kringle candles and air fresheners - 2 Free Week passes to SNAP fitness 24-7 donated by Nola Watkins-Chase - 2 Movie Tickets to Springfield Cinemas 3 donated by Mariana Lara-Albert Drawing: Friday, May 30th 2014, SHS, C309. For tickets ($1 each or 6 for $5): see (room C309) or email Mrs. Ballou yballou at ssdvt.org, or see one of the Russian or German club members. Yuliya ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pstock at BRANDEIS.EDU Wed Apr 2 10:29:45 2014 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Wed, 2 Apr 2014 06:29:45 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F330FB3CF7@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: ​Quite right, John. Ia pereputal iazyki. Cheers, David P.​ On Wed, Apr 2, 2014 at 5:46 AM, John Dunn wrote: > 4. I am no Romance philologist, bur I think Putin's putative (for want of > a better word) Latin ancestor must have come from Spain, not Italy. * * * * * * * * * * David Powelstock Assoc. Prof. of Russian and Comparative Literature Director, Master of Arts in Comparative Humanities Brandeis University Waltham, MA 02453 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Wed Apr 2 14:15:39 2014 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Wed, 2 Apr 2014 10:15:39 -0400 Subject: Reminder: Compass Translation Award Competition Message-ID: Dear colleagues, A quick reminder of the Compass Translation Award competition - devoted this year to Arseny Tarkovsky. The deadline for entries is July 31. For more information or to pass the info along to your students and other connections, see: http://www.stosvet.net/compass/ArsenyTarkovsky/Tarkovsky.html With best regards, Sibelan -- Sibelan Forrester Professor of Russian Modern Languages and Literatures Swarthmore College Swarthmore, PA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From townsend at PRINCETON.EDU Wed Apr 2 14:24:09 2014 From: townsend at PRINCETON.EDU (Charles E. Townsend) Date: Wed, 2 Apr 2014 10:24:09 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <533B92A8.5080203@slavic.umass.edu> Message-ID: Why is there even any debate about this? -in- is and was certainly a feminine formant, with -ov- a common masculine one, and both are ubiquitous. Czech has built its possessive entirely on this very contrast, and Russian and other languages have other vestigial, if not always as systematic oppositions. Family names, whether in -in, or in -ov, may blur the historical distinction, but that doesn't belie the history. Charlie Townsend On 4/2/14 12:31 AM, Robert A. Rothstein wrote: > On 4/1/2014 3:09 PM, R. M. Cleminson wrote: >> There is, incidentally, absolutely nothing to suggest that names in -ин are matronymic, and indeed, the commonest of them, such as Фомин, Кузьмин, indicate quite the reverse. >> > But there are numerous Yiddish family names with the Slavic -in that > *are* matronymic: Rivkin (< Rivke [Rebecca]), Sorkin (< Sorke > [Sarah]), Slatkin (< Zlatkin < Zlate [Goldie]), Dvorkin (< Dvoyre > [Deborah]), Freidin (< Freyde [Frieda]), Rochlin ( > Bob Rothstein > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Wed Apr 2 14:47:05 2014 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert Rothstein) Date: Wed, 2 Apr 2014 10:47:05 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F330FB3CF7@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: On 4/2/2014 5:46 AM, John Dunn wrote: >3. I presume Голдин is another matrilineal surname; what about Берлин and Цейтлин? Yes, Голдин < Golde, Цейтлин < Tseytl (or Tsaytl - one of Tevye's daughters). Берлин is most likely from the name of the city, a common source of Jewish family names, although usually derived with a suffix, e.g., Berliner, Warszawski, Krakauer. There's no femine counterpart to the masculine name Berl (< Ber). The songwriter Irving Berlin was born Isador Beilin (< Beyle). Bob Rothstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Apr 2 14:58:17 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 2 Apr 2014 10:58:17 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <533C22E8.4070805@slavic.umass.edu> Message-ID: I'd like to add a couple of Jewish toponymic last names: Lincoln and Wahburg, the bankers. On Apr 2, 2014, at 10:47 AM, Robert Rothstein wrote: > On 4/2/2014 5:46 AM, John Dunn wrote: > > >3. I presume Голдин is another matrilineal surname; what about Берлин and Цейтлин? > > Yes, Голдин < Golde, Цейтлин < Tseytl (or Tsaytl - one of Tevye's daughters). Берлин is most likely from the name of the city, a common source of Jewish family names, although usually derived with a suffix, e.g., Berliner, Warszawski, Krakauer. There's no femine counterpart to the masculine name Berl (< Ber). The songwriter Irving Berlin was born Isador Beilin (< Beyle). > > Bob Rothstein > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Apr 2 15:31:49 2014 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Wed, 2 Apr 2014 08:31:49 -0700 Subject: etymology In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F330FB3CF7@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: On 02.04.2014 2:46, John Dunn wrote: > > 3. I presume Голдин is another matrilineal surname; what about Берлин and Цейтлин? > To slightly adjust a t-crossing, these names are not matrilineal, but, as Bob R. notes, matronymic. They were never handed down from mother to daughter. This issue has been discussed at length on the Jewishgen web site. There is also considerable skepticism that names like Berlin or Pariser were taken from the actual cities. Jules Levin > 4. I am no Romance philologist, bur I think Putin's putative (for want of a better word) Latin ancestor must have come from Spain, not Italy. > > John Dunn. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Apr 2 16:05:39 2014 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 2 Apr 2014 12:05:39 -0400 Subject: Question about Pasternak Message-ID: Dear SEELANGERS, Has anyone come across any information about Pasternak's attitude towards, and reading of, Herzen? I have found two things: his words to Lidiia Chukovskaia in 1947 (and his dedication on a book in 1954 where he calls her «представительницей декабристов и Герцена»; and an article by I. P. Smirnov, «Глухонемой демон», which mentions a plausible Herzen connection in one episode of Zhivago. If you know of anything else, I would be very grateful for the information! Svetlana Grenier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wfr at SAS.AC.UK Wed Apr 2 15:27:14 2014 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Wed, 2 Apr 2014 16:27:14 +0100 Subject: etymology In-Reply-To: <3E08C791-A1CA-4440-9AFB-2E0F2DD2B309@american.edu> Message-ID: The second of those two names is presumably a typo for Warburg? Named after a town in Germany and not the village in Alberta? Will Ryan, former custodian of the library of Aby of that ilk. On 02/04/2014 15:58, Alina Israeli wrote: > I'd like to add a couple of Jewish toponymic last names: Lincoln and Wahburg, the bankers. > > On Apr 2, 2014, at 10:47 AM, Robert Rothstein wrote: > >> On 4/2/2014 5:46 AM, John Dunn wrote: >> >>> 3. I presume ������ is another matrilineal surname; what about ������ and �������? >> Yes, ������ < Golde, ������� < Tseytl (or Tsaytl - one of Tevye's daughters). ������ is most likely from the name of the city, a common source of Jewish family names, although usually derived with a suffix, e.g., Berliner, Warszawski, Krakauer. There's no femine counterpart to the masculine name Berl (< Ber). The songwriter Irving Berlin was born Isador Beilin (< Beyle). >> >> Bob Rothstein >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Apr 2 16:26:23 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 2 Apr 2014 12:26:23 -0400 Subject: etymology In-Reply-To: <533C2C52.1080806@sas.ac.uk> Message-ID: Yes, you are right, without "h". Aby is one of them, indeed. On Apr 2, 2014, at 11:27 AM, William Ryan wrote: > The second of those two names is presumably a typo for Warburg? Named after a town in Germany and not the village in Alberta? > > Will Ryan, former custodian of the library of Aby of that ilk. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Apr 2 16:57:49 2014 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 2 Apr 2014 17:57:49 +0100 Subject: Question about Pasternak and Herzen In-Reply-To: Message-ID: Dear Svetlana, There is an interesting article penned by Irina Paperno on Byloe i dummy and its reception among the representatives of the generation of Russian intellectuals that includes Pasternak: http://magazines.russ.ru/nlo%20/2004/68/pap5.html In Bykov's biography of Pasternak there is a reference to the fact that Pasternak read Herzen in 1959. According to Bykov, Pasternak was disappointed in Herzen. See this passage: "— Как это мне близко! Ощущение театра как модели всякого искусства,— заметил он; о том, что сам пишет пьесу о театре, не сказал, упомянул только, что работа над пьесой идет трудно: «Лица никак не начнут жить самостоятельной жизнью». Сказал, что начал читать Герцена, чтобы втянуться в эпоху,— и Герцен его разочаровал." (p.388). All best, Sasha -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Apr 2 20:03:47 2014 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 2 Apr 2014 16:03:47 -0400 Subject: Question about Pasternak and Herzen In-Reply-To: <20140402175749.56602368rxytzjb4@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Thank you, Sasha! Yes, I have seen this reference to his reading of Herzen (specifically, the story "Soroka-vorovka") in 1958, but earlier he wrote to Lidiia Chukovskaia some positive things about Herzen. In Andrei Nemzer's article about Chukovskaia's 100th anniversary he quotes this: <<после прочитанной в 1947 году статьи. Тогда он говорил Чуковской: "Вы написали о Герцене по-герценовски, это та же стихия, что он сам. Вы не теряете зрительности в изложении отвлеченной мысли". А на сетования собеседницы о том, что статью не желают печатать, ответил с истинной страстью: "Как вам не стыдно пользоваться такой меркой. А самого Герцена, вы думаете, сейчас напечатали бы хоть одну строку, будь он жив? Я не о мыслях говорю, а о поэзии. Ведь и он, и вы - инородное тело, органическое явление природы (значит, поэзии) среди неорганического, но организованного мира. Организованный мир вечно уничтожает органический. Организованный мир нюхом чует противоположность себе (чем бы она ни прикрывалась) и норовит все органическое уничтожить". (I also heard it on an audio of her interview on the website of the Chukovsky family). But I am wondering if there is anything else and more specific... Paperno does not mention Pasternak, although it is a very interesting and informative article for the background of Herzen's reception in Soviet times. So if anything else comes to mind, let me know. The problem is that many Russian editions (memoirs and such like) don't have an index, so I am hoping that someone might remember something they've read (like you did with Bykov's book). Thanks again! Svetlana On Wed, Apr 2, 2014 at 12:57 PM, Alexandra Smith wrote: > Dear Svetlana, > > There is an interesting article penned by Irina Paperno on Byloe i dummy > and its reception among the representatives of the generation of Russian > intellectuals that includes Pasternak: http://magazines.russ.ru/nlo% > 20/2004/68/pap5.html > > In Bykov's biography of Pasternak there is a reference to the fact that > Pasternak read Herzen in 1959. According to Bykov, Pasternak was > disappointed in Herzen. > See this passage: "-- Как это мне близко! Ощущение театра как модели > всякого искусства,-- заметил он; о том, что сам пишет пьесу о театре, не > сказал, упомянул только, что работа над пьесой идет трудно: <<Лица никак не > начнут жить самостоятельной жизнью>>. Сказал, что начал читать Герцена, > чтобы втянуться в эпоху,-- и Герцен его разочаровал." (p.388). > > All best, > Sasha > > > > > > > -- > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anna.geisherik at STONYBROOK.EDU Thu Apr 3 00:51:14 2014 From: anna.geisherik at STONYBROOK.EDU (Anna Geisherik) Date: Wed, 2 Apr 2014 20:51:14 -0400 Subject: Russian for Heritage Speakers in Manhattan in June Message-ID: Stony Brook University, Manhattan campus presents a summer course "Russian for heritage speakers". This is a rare opportunity for students from Russian-speaking families to improve their reading and writing skills in Russian while earning 3 credits and satisfying the university language requirement. This course has been taught successfully for years at our Long Island campus, but now for the first time we can offer it in the summer in Manhattan. The course is intended for students who are fluent in spoken Russian, but can't read and write (or can write poorly). We start from the alphabet and go over intensive grammar using the method especially developed for heritage students. We will also watch Russian movies, read texts and discuss the latest Russian news. Please help spread the word. Thank you! http://www.stonybrook.edu/sb/nyc/ Course number: RUS 213 http://sb.cc.stonybrook.edu/summer/# (click "Russian") Dates: May 27 - June 3 Schedule: Tuesdays and Thursdays 6-9:25 pm Email: anna.geisherik at stonybrook.edu Anna Geisherik Lecturer, Department of European Languages, Literatures and Cultures Stony Brook University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zachary.rewinski at GMAIL.COM Thu Apr 3 02:33:19 2014 From: zachary.rewinski at GMAIL.COM (Zachary Rewinski) Date: Wed, 2 Apr 2014 21:33:19 -0500 Subject: Question about Pasternak Message-ID: Dear Svetlana, As I'm sure you already know, Mandelstam references Herzen to conclude his "Заметки о поэзии," in which he responds to Сестра моя - жизнь: "Конечно, Герцен и Огарев, когда стояли на Воробьевых горах мальчиками, испытывали физиологически священный восторг пространства и птичьего полета. Поэзия Пастернака рассказала нам об этих минутах: это - блестящая Нике, перемещенная с Акрополя на Воробьевы горы." That said, I don't see a direct connection to Herzen in Pasternak's "Воробьевы горы" (of the same collection), nor am I sure that Mandelstam suggests any connection beyond the moment the poem captures. I also would be eager to hear answers to this question as well as for any information about Pasternak's attitudes towards and readings of other 19th century thinkers, especially Petr Kropotkin (I'm familiar with Smirnov's arguments in Роман тайн "Доктор Живаго"). Zach Rewinski PhD Student Department of Slavic Languages and Literature University of Wisconsin-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Apr 3 11:51:46 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 3 Apr 2014 12:51:46 +0100 Subject: Sanctions against Russians Message-ID: Dear all, I heard this from a friend in Petersburg. > Вчера с утра по ТВ передали, что русские карты в Европе перестали обслуживать. In the UK, my Russian friends' bank cards are being accepted as always. Can anyone confirm whether or not this is also the case in other European countries? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Thu Apr 3 12:45:09 2014 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 3 Apr 2014 16:45:09 +0400 Subject: Sanctions against Russians In-Reply-To: <016301cf4f3a$1c10e340$5432a9c0$@sras.org> Message-ID: If their cards are connected in anyway with Bank of Russia, the specific Russian bank that was sanctioned by the US, then Russians may be having “temporary difficulties” (the last news broadcast I watched in Moscow phrased it like that). This includes banks that are subsidiaries of Bank of Russia. Some banks that have heavy ownership by the Russian individuals (such as Sobin Bank) who have been specifically sanctioned have also experienced disruptions, but in most cases, service was restored afterwards. Otherwise, the vast majority of Russian cardholders should find that things are “business as usual.” The banks affected so far are actually fairly small as banks go and the sanctions in place right now are highly targeted. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Thursday, April 03, 2014 3:52 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Sanctions against Russians Dear all, I heard this from a friend in Petersburg. Вчера с утра по ТВ передали, что русские карты в Европе перестали обслуживать. In the UK, my Russian friends' bank cards are being accepted as always. Can anyone confirm whether or not this is also the case in other European countries? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Thu Apr 3 12:49:23 2014 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 3 Apr 2014 13:49:23 +0100 Subject: Sanctions against Russians In-Reply-To: Message-ID: There are, it seems, seven Russian banks that are affected by sanctions and which are no longer being serviced by Visa and MasterCard. These include: АКБ "Россия", "Собинбанк", "Инвесткапиталбанк", СМП Банк, "Финсервис". (See http://www.newsru.com/russia/21mar2014/sankcii_banks.html) Presumably their cards will not be accepted, but I am not aware of reasons why other cards should at present be refused. There are two points, however. The first is that individual cashiers and salespersons may err on the side of caution — just as Beriozka staff, knowing that they were not supposed to accept Scottish bank notes, would sometimes refuse to accept travellers' cheques issued by Scottish banks. The second is that there are persistent reports that Russia is trying to set up its own payment system which would replace Visa and MasterCard, at least within the country. This story may be a nudge in that direction. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler [kcf19 at DIAL.PIPEX.COM] Sent: 03 April 2014 13:51 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Sanctions against Russians Dear all, I heard this from a friend in Petersburg. Вчера с утра по ТВ передали, что русские карты в Европе перестали обслуживать. In the UK, my Russian friends' bank cards are being accepted as always. Can anyone confirm whether or not this is also the case in other European countries? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Thu Apr 3 13:39:36 2014 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Thu, 3 Apr 2014 09:39:36 -0400 Subject: Question about Pasternak In-Reply-To: <0343087864715097.WA.zachary.rewinskigmail.com@listserv.ua.edu> Message-ID: Thank you very much, Zach! I did not know that. I'll publish anything I find on the list. Nadezhda Mandelstam speaks of Herzen's influence on Mandelstam, but so far I have not found anything on Pasternak and Herzen, beyond his words to Chukovskaia. But the search continues! On Wed, Apr 2, 2014 at 10:33 PM, Zachary Rewinski < zachary.rewinski at gmail.com> wrote: > Dear Svetlana, > > As I'm sure you already know, Mandelstam references Herzen to conclude his > "Заметки о поэзии," in which he responds to Сестра моя - жизнь: > > "Конечно, Герцен и Огарев, когда стояли на Воробьевых горах мальчиками, > испытывали физиологически священный восторг пространства и птичьего полета. > Поэзия Пастернака рассказала нам об этих минутах: это - блестящая Нике, > перемещенная с Акрополя на Воробьевы горы." > > That said, I don't see a direct connection to Herzen in Pasternak's > "Воробьевы горы" (of the same collection), nor am I sure that Mandelstam > suggests any connection beyond the moment the poem captures. > > I also would be eager to hear answers to this question as well as for any > information about Pasternak's attitudes towards and readings of other 19th > century thinkers, especially Petr Kropotkin (I'm familiar with Smirnov's > arguments in Роман тайн "Доктор Живаго"). > > Zach Rewinski > PhD Student > Department of Slavic Languages and Literature > University of Wisconsin-Madison > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From reynoldsrjr at GMAIL.COM Fri Apr 4 09:56:19 2014 From: reynoldsrjr at GMAIL.COM (Robert Reynolds) Date: Fri, 4 Apr 2014 11:56:19 +0200 Subject: Vocabulary lists from Russian textbooks Message-ID: Dear SEELANGers, I am working on a project to create online resources for studying Russian vocabulary and morphology, automatically adapting to the vocabulary used in the student's textbook. I have been given the task of compiling vocabulary lists from each chapter of popular Russian textbooks, especially Nachalo, Golosa, and V Puti. I imagine that I am not the first to have need of lists like this. If you already have such lists for a given book or chapter, would you be so kind to send them my way at rre014 (at) uit (dot) no ? All contributions are welcome (including textbooks in languages other than English), and since the project is open-source, the resulting wordlists will be made freely available for you to use, too. Thank you! Rob Reynolds Universitetet i Tromsø ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Apr 4 10:02:23 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 4 Apr 2014 11:02:23 +0100 Subject: THE LITERARY ENCYCLOPEDIA Message-ID: May I ask you all to approach any libraries or academic institutions you are involved with and encourage them to subscribe to this valuable e-publication! The Literary Encyclopedia was founded in 1998 to provide a scholarly reference work covering world literature for English-language readers. It now provides over 14 million words in 7300 peer-reviewed reference essays and is supported by an impressive range of institutional subscriptions from universities around the world. The Literary Encyclopedia comprises biographies and bibliographies for major and minor writers, scholarly descriptions of texts of current scholarly interest, including those often neglected, and an increasingly fine understanding of their historical contexts via a Topics table and Calendar of Global Events. It offers excellent coverage of works written in English, German, Russian, French, Italian, Ancient Greek and Latin literatures, with growing coverage of Hispanic, postcolonial and other world literatures. It also includes essays on relevant visual artists and architects, philosophies, philosophers, politicians and politics, scientists and scientific thought. Each year it grows by over one million words in around 400 new essays, and it expects to maintain or increase this rate across at least the next twenty years. Ethos: The Literary Encyclopedia is owned by The Literary Dictionary Company Limited which was founded as a model for the scholarly ownership of academic publishing. It is now proud to have 2900 scholar-shareholders who are committed to delivering excellent information at the lowest cost compatible with developing its service. It is in essence non-profit, paying all revenues-above-costs as royalties to its authors and editors, and runs a Scholarship Fund to assist early-career teachers with the costs of archival research. USER TESTIMONIALS: http://www.litencyc.com/whatusersay.php to read what librarians, contributors and individual subscribers say about their experience of using The Literary Encyclopedia.russi Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Apr 4 10:54:31 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 4 Apr 2014 06:54:31 -0400 Subject: Looking for the right translator Message-ID: Dear colleagues, I have an interesting project on which I am bidding, but I'm not the right person for the job. I hope one of you is. This is an autobiography of a public figure who lived in the 19th and 20th centuries (about half his life in each), and it was written in the 1920s. The author would have been middle-aged at the time, so he grew up with the old orthography, and his manuscript is typed that way. The work is literary, but I'm a sci-tech translator. Still, there's money to be made here, I think, so I'm putting in a bid. My best estimate is that it's about 45,000 Russian words, which might yield something in the low 50s in English. The client wants it by mid-May. If you're interested and want to hear/see more, please write me off-list. Replies to the list will disqualify you. I will also be happy to receive referrals to the right person. Thank you. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Apr 4 20:20:20 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 4 Apr 2014 16:20:20 -0400 Subject: Looking for the right translator In-Reply-To: <533E8F67.2020306@pbg-translations.com> Message-ID: Earlier today, I wrote: > Dear colleagues, > > I have an interesting project on which I am bidding, but I'm not the > right person for the job. I hope one of you is. >... I have received a plethora of qualified responses and would like to say thank you to all. I am optimistic that the client will be pleased with both our bid and our work. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From beth.holmgren at DUKE.EDU Sun Apr 6 04:43:51 2014 From: beth.holmgren at DUKE.EDU (Beth Holmgren) Date: Sun, 6 Apr 2014 00:43:51 -0400 Subject: Seeking apartment in NYC Message-ID: I'm posting this on behalf of a Polish postdoc student who will be at the Center of Jewish History in NYC. If anyone has information about apartment or subletting possibilities in NYC for the academic year (from late August through June 2015), pls contact me directly -- beth.holmgren at duke.edu Thanks! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU Sun Apr 6 16:21:06 2014 From: eec3c at ESERVICES.VIRGINIA.EDU (Clowes, Edith W. (eec3c)) Date: Sun, 6 Apr 2014 16:21:06 +0000 Subject: Folk songs in =?windows-1251?Q?=AB=D2=E8=F5=E8=E9_=C4=EE=ED=BB?= Message-ID: Dear SEELangs colleagues, Does anyone know whether the songs in "Tikhii Don" are authentic? If so, do you know of possible recordings? Thanks for any leads you can offer! Edith Edith W. Clowes Brown-Forman Professor of Slavic Languages and Literatures 108 Halsey Annex C University of Virginia Charlottesville, VA 22904 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From katya at SPU.EDU Sun Apr 6 17:28:34 2014 From: katya at SPU.EDU (Katya Nemtchinova) Date: Sun, 6 Apr 2014 12:28:34 -0500 Subject: AATSEEL 2015 panel - call for submissions Message-ID: Dear SEELANGers, We are still looking for presenters for AATSEEL 2015 panel on teaching beginning- and low-intermediate-level students. The panel will explore the issues of curriculum and syllabus design, course content, sequence of acquisition, teaching techniques, and assessment in relation to low-level classes. Because we are aiming at April 15 deadline, please send an abstract of your paper to katya at spu.edu soon. Katya Nemtchinova Seattle Pacific University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From donnie.sendelbach at GMAIL.COM Mon Apr 7 00:38:32 2014 From: donnie.sendelbach at GMAIL.COM (Donnie Sendelbach) Date: Sun, 6 Apr 2014 20:38:32 -0400 Subject: Contact info for Eloise Boyle Message-ID: Dear SEELANGers, I am trying to contact Eloise Boyle, but the email address for her I have is out of date. If anyone has her current email address, I'd appreciate your sending it to me. Thanks, Donnie Sendelbach ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.m.andrew at KEELE.AC.UK Mon Apr 7 11:00:19 2014 From: j.m.andrew at KEELE.AC.UK (Joe Andrew) Date: Mon, 7 Apr 2014 12:00:19 +0100 Subject: Texts in Russian Message-ID: Dear All following my previous request re Tolstoy, I'd be grateful for guidance on what are the 'standard' academic editions of the following: Babel: *Konarmiya* Pasternak: *Doktor Zhivago* Bulgakov: *Master i Margarita* Best Joe On 5 March 2014 14:11, Donna Orwin wrote: > Dear Joe, > > > > Here's my read of the situation. The Jubilee is essential, but the 20 > volume and 22 volume editions (on the internet, see > http://rvb.ru/tolstoy/toc.htm) are important additions to scholarship. > So are the Literaturnye pamiatniki editions where they exist. The new > academic edition so far has very few volumes, some of which have excellent > scholarly commentary, and some of which do not. > > > > All the best, > > > > Donna Orwin > > > > ________________________________________ > > Donna Tussing Orwin, Professor and Chair > > Department of Slavic Languages and Literatures > > University of Toronto > > President, Tolstoy Society > > Alumni Hall 421 > > 121 St. Joseph St. > > Toronto, ON > > Canada M5S 1J4 > > tel 416-926-1300, ext. 3316 > > fax 416-926-2076 > > > > > > *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] *On Behalf Of *Joe Andrew > *Sent:* March-05-14 7:07 AM > *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > *Subject:* [SEELANGS] Tolstoy in Russian > > > > Dear SEELangers > > > > I'm not up to speed on this - so would be grateful for advice as to what > is currently thought to be the best edition of Tolstoy's works for academic > research - is it still the Jubilee, or has the new post-Soviet 100-volume > edition advanced? > > Many thanks > > > > Joe > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sjhuxtable at GMAIL.COM Mon Apr 7 11:37:21 2014 From: sjhuxtable at GMAIL.COM (Simon Huxtable) Date: Mon, 7 Apr 2014 12:37:21 +0100 Subject: Job Opportunity Message-ID: Dear All, Two posts on the Screening Socialism project have just been advertised. We're looking for two Research Associates to start from 1 August this year. For informal queries contact Sabina Mihelj by email (S.Mihelj at lboro.ac.uk), and for more information see: http://vacancies.lboro.ac.uk/jobdesc/REQ14180A.PDF It could be a good opportunity for somebody on the list! Best, Simon -- Dr Simon Huxtable *Research Associate, Loughborough University* lboro.ac.uk/screening-socialism www.facebook.com/groups/screeningsocialism ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sidneydement at GMAIL.COM Mon Apr 7 13:59:49 2014 From: sidneydement at GMAIL.COM (Sidney Dement) Date: Mon, 7 Apr 2014 09:59:49 -0400 Subject: Texts in Russian In-Reply-To: Message-ID: Hi Joe, In my dissertation I chose to cite Losev's *Moi bednyi, bednyi master*(2006) after a year with the manuscripts in the archives. You can see how his version of the manuscripts aligns with the archival holdings on pp 42-46 of my dissertation: http://hdl.handle.net/1808/7825. It worked for my purposes in the dissertation. To my knowledge there is no scholarly consensus on any one published edition of the novel or manuscripts. Best, Sidney Dement, PhD Assistant Professor of Russian Department of German and Russian Studies Binghamton University 2014-04-07 7:00 GMT-04:00 Joe Andrew : > Dear All > > following my previous request re Tolstoy, I'd be grateful for guidance on > what are the 'standard' academic editions of the following: > > Babel: *Konarmiya* > > Pasternak: *Doktor Zhivago* > > Bulgakov: *Master i Margarita* > > Best > > Joe > > > > On 5 March 2014 14:11, Donna Orwin wrote: > >> Dear Joe, >> >> >> >> Here's my read of the situation. The Jubilee is essential, but the 20 >> volume and 22 volume editions (on the internet, see >> http://rvb.ru/tolstoy/toc.htm) are important additions to scholarship. >> So are the Literaturnye pamiatniki editions where they exist. The new >> academic edition so far has very few volumes, some of which have excellent >> scholarly commentary, and some of which do not. >> >> >> >> All the best, >> >> >> >> Donna Orwin >> >> >> >> ________________________________________ >> >> Donna Tussing Orwin, Professor and Chair >> >> Department of Slavic Languages and Literatures >> >> University of Toronto >> >> President, Tolstoy Society >> >> Alumni Hall 421 >> >> 121 St. Joseph St. >> >> Toronto, ON >> >> Canada M5S 1J4 >> >> tel 416-926-1300, ext. 3316 >> >> fax 416-926-2076 >> >> >> >> >> >> *From:* SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] *On Behalf Of *Joe Andrew >> *Sent:* March-05-14 7:07 AM >> *To:* SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> *Subject:* [SEELANGS] Tolstoy in Russian >> >> >> >> Dear SEELangers >> >> >> >> I'm not up to speed on this - so would be grateful for advice as to what >> is currently thought to be the best edition of Tolstoy's works for academic >> research - is it still the Jubilee, or has the new post-Soviet 100-volume >> edition advanced? >> >> Many thanks >> >> >> >> Joe >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wolandusa at YAHOO.COM Mon Apr 7 14:13:31 2014 From: wolandusa at YAHOO.COM (Anna Dranova) Date: Mon, 7 Apr 2014 07:13:31 -0700 Subject: Dostoevskii: Polnoe sobranie sochinenii v 30 tt. Message-ID: I have the 30-volume Academy edition of Dostoevsky that I need to sell. I also have some other Russian titles, including books pertaining to Dostoevsky, Babel and Bulgakov and the novel The Master and Marmeladov. Contact me off-list if interested.   Anna Dranova wolandusa at yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rm56 at COLUMBIA.EDU Tue Apr 8 15:30:13 2014 From: rm56 at COLUMBIA.EDU (Ronald John Meyer) Date: Tue, 8 Apr 2014 11:30:13 -0400 Subject: Gelasimov, Krasznahorkai, Shteyngart: Readings at the Harriman Institute, Columbia University Message-ID: *FYI FOR PEOPLE IN THE NYC AREA. THREE READINGS AT COLUMBIA IN APRIL.* *Andrei Gelasimov* *Friday, April 18, 2014* *6:00pm - 7:30pm* *Marshall D. Shulman Seminar Room (1219 IAB)* Please join the Harriman Institute for a reading and talk by Russian writer *Andrei Gelasimov*, author of the novel *Thirst*. Gelasimov, born in Irkutsk in 1965, studied foreign languages at Yakutsk State University and directing at the Moscow Theater Institute. In 2001, he became an overnight literary sensation in Russia when his story, "A Tender Age," which he published on the Internet, was awarded a prize for the best debut. It went on to receive the Apollon Grigorev and Belkin prizes as well, and his novels have been consistently met with critical and popular success in Russia and throughout Europe. *Thirst*, published in Russian in 2002 to great acclaim, was his first book to come out in English in 2011, followed by three others--all translated by Marian Schwartz--including *Gods of the Steppe*, the Russian original of which won the 2009 "Big Book" Russian National Bestseller award. Gelasimov won the Award for Best Screenplay for *Thirst* at the Honfleur Film Festival (2013). He will read from *Thirst*, talk about his screenplay and the making of the film based on the novel, and entertain questions about contemporary Russian culture. *László Krasznahorkai* *Tuesday, April 22, 2014* *6:30pm-8:00pm* *Room 1512 International Affairs Building* Please join the Harriman Institute, the East Central European Center, the Slavic Department, and the American Hungarian Library and Historical Society for an evening with the celebrated Hungarian writer, *László Krasznahorkai*. The author will read from his recent work *Animalinside* (2010), an animated dialogue between text and image created in collaboration with the painter Max Neumann. László Krasznahorkai has won the America Award in Literature (2014), the Best Translated Book Award (2013), the Brücke-Berlin Prize (2010), and numerous other international awards. His work has been translated into English and many other languages. Krasznahorkai was invited to Columbia as part of the Harriman Institute's Contemporary Writers Series, inaugurated last year by the Russian novelist Mikhail Shishkin. During his residency, Krasznahorkai is teaching a seminar on artistic collaboration across media in East Central Europe. His month-long course focuses on his work with the Hungarian film director, Béla Tarr, and the German painter, Max Neumann. *Gary Shteyngart* *Wednesday, April 23, 2014* *7:00 pm* *417 IAB, 420 West 118th Street* Please join the Harriman Institute for a reading of *Gary Shteyngart* 's new memoir, *Little Failure*, followed by a discussion with the author. "[A] keenly observed tale of exile, coming-of-age and family love: It's raw, comic and deeply affecting, a testament to Mr. Shteyngart's abilities to write with both self-mocking humor and introspective wisdom, sharp-edged sarcasm and aching--and yes, Chekhovian--tenderness."*--Michiko Kakutani, The New York Times* "Dazzling . . . *Little Failure* is a rich, nuanced memoir. It's an immigrant story, a coming-of-age story, a becoming-a-writer story, and a becoming-a-mensch story, and in all these ways it is, unambivalently, a success."*--Meg Wolitzer, NPR* "What a beautiful mess! . . . [Shteyngart has] not just his own distinct identity, but all the loose ends and unresolved contradictions out of which great literature is made." *--Charles Simic, The New York Review of Books* Ronald Meyer Communications Manager, Harriman Institute Adjunct Associate Professor, Dept. Slavic Languages Columbia University 420 West 118 Street New York, NY 10027 212 854-6218 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ameliede at EARTHLINK.NET Tue Apr 8 17:01:45 2014 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Tue, 8 Apr 2014 10:01:45 -0700 Subject: Rubaiat? Message-ID: Has the Rubhayat [sp?] been translated into Russian? Either from the English translation or the original... If so, a link wd be appreciated. Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Apr 8 17:15:51 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 8 Apr 2014 13:15:51 -0400 Subject: Rubaiat? In-Reply-To: <53442B79.4000804@earthlink.net> Message-ID: If you mean Omar Khayyam, there are scores of translations published, translator compete among themselves as to whose translation is better. http://www.lib.ru/HAJAM/hayam.txt On Apr 8, 2014, at 1:01 PM, Jules Levin wrote: > Has the Rubhayat [sp?] been translated into Russian? > Either from the English translation or the original... > If so, a link wd be appreciated. > Jules Levin > Los Angeles > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nushakova at GMAIL.COM Tue Apr 8 21:17:05 2014 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Tue, 8 Apr 2014 16:17:05 -0500 Subject: Russian Summer STARTALK program Integrating Technology into the Teaching and Learning of Russian Message-ID: Integrating Technology into the Teaching and Learning of Russian through Standards-Based Instruction July 14 – 25, 2014 (FAIRFAX, VA) This standards-based course is designed to provide teachers with the necessary skills to integrate technology and current pedagogical theory into the teaching and learning of Russian. Each day, participants will observe and participate in the co-existing student programs of Russian for Middle School and High School students, where lessons are Standards Based. Our student program consists of two levels. Level One is for students who have never learned Russian before our program. Level Two students have had prior experience learning Russian – either at home or in the classroom. Students in both levels will learn to read, write, speak, and understand Russian in the target language environment. During their program, teacher participants will: • learn and review how technology can be integrated with lessons • observe technology in action in our co-existing student program • design mini lessons to demo in the student program • have access to shared lessons created within the teacher program Participating teachers will receive: • full program tuition • technology training from a World Language Professional with expertise in Technology Training • a two-day MOPI (Modified Oral Proficiency Interview) training • catered lunch provided at the program site • optional graduate credit at a special registration fee • a generous stipend upon successful completion of the program For out of town participants we provide: • Lodging in Studio Suites at the Residence Inn, in historic Old Town Alexandria, V • Daily Breakfast and Light dinner three nights per week are available at the hotel Teacher participants will not have to purchase software or any other materials in order to successfully complete this course. For additional information, contact Nataliya Ushakova 347-267-9826 or nushakova at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From padunov at PITT.EDU Wed Apr 9 13:40:49 2014 From: padunov at PITT.EDU (Padunov, Vladimir) Date: Wed, 9 Apr 2014 09:40:49 -0400 Subject: Russian Film Symposium at the University of Pittsburgh Message-ID: The sixteenth annual Russian Film Symposium, "Gendering Genre," will be held on the campus of the University of Pittsburgh from Monday 5 May through Saturday 10 May 2014, with evening screenings at the Pittsburgh Filmmakers' Melwood Screening Room. While Russian cinema attendance today cannot rival the annual 16 per capita visits of Soviet years, it is greatly improved since the first fifteen years of the Russian Federation, when attendance dropped below one annual visit. Today younger Russians (18 to 30) go to films seven or more times a year, while older viewers (30 to 50) slightly less than five. Film production now exceeds 100 films a year, a substantial increase from the "cine-anemia" of 1991 to 1996, when as few as 34 films were produced. What about the films themselves? If five to seven years ago a typical multiplex would screen fewer Russian films than foreign ones (European, Asian, and American), by 2012 the range had narrowed: the only "national cinemas" present on screens were Russian and American, with attendance frequently higher for Russian films. For the past four years in Russia, the top three box-office hits (and therefore profits) have been domestically produced films. Ironically, during this same period, the flourishing film industry has narrowed its broad generic range-gangster films, buddy films, road movies, historical epics, comedies, melodramas, etc.-to an inventory largely dominated by romantic comedies and gritty dramas. Romantic comedy finds its frequent setting in the capitals (Moscow and St. Petersburg), while the gritty drama is more often set in the heartland, the provinces, and the periphery. This binary of the two genres is paralleled by the gender binary of target audiences: the romantic comedies are clearly marked as being "woman friendly," while the gritty dramas flex their masculine muscles. If the former genre is structured around the first meaning of the verb "to cleave"―that is, to bind or bond (exclusively female to male)―the latter adheres to the second meaning of the verb―to sever or separate (not just male from female, but parent from child, individual from collective). As much as issues of intimacy and emotional states lie at the center of Russian romantic comedies, alienation and explosive physical violence are at the core of the gritty dramas. This year's films include: Boris Khlebnikov's Till Night Do Us Part (2012), Gennadii Ostrovskii's Dumpling Brothers (2013), Aleksei Balabanov's Me Too (2012), Ivan Vyrypaev's Delhi Dance ((2012), Kira Muratova's Eternal Homecoming (2012), Natasha Merkulova and Aleksei Chupov's Intimate Parts (2013) Larisa Sadilova's She (2013), Aleksei Mizgirev's The Convoy (2012), Sergei Taramaev and Liubov' L'vova's A Winter Journey (2013), Aleksei Fedorchenko's Celestial Wives of the Meadow Mari (2012), Ekaterina Telegina's Break-Up Habit (2013), and Vasilii Sigarev's Living (2011). Additional information at http://www.rusfilm.pitt.edu/ ___________________________________________ Vladimir Padunov Department of Slavic Languages and Literatures University of Pittsburgh 427 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 Phone: 412-624-5713 FAX: 412-624-9714 Russian Film Symposium http://www.rusfilm.pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jon.stone at FANDM.EDU Wed Apr 9 14:12:08 2014 From: jon.stone at FANDM.EDU (Jon Stone) Date: Wed, 9 Apr 2014 10:12:08 -0400 Subject: AATSEEL 2015 REMINDER - first submission deadline April 15 Message-ID: Call for Papers: AATSEEL annual conference (Vancouver, January 8-11, 2015) The AATSEEL Call for Papers is now available: http://www.aatseel.org/cfp_main The 2015 AATSEEL Conference will be held on January 8-11, 2015 at the Renaissance Harbourside in Vancouver, British Columbia, Canada within easy reach of the Modern Language Association (MLA) conference. In addition to scholarly panels, participants will have the chance to attend advanced seminars, roundtables, workshops and other special events. The 2015 Advanced Seminars will be led by Mark Lipovetsky (UC-Boulder) and Marcus Levitt (USC). Space will be limited. The AATSEEL conference is a forum for exchange of ideas in all areas of Slavic and East/Central European languages, literatures, linguistics, cultures, and pedagogy. The Program Committee invites scholars in these and related areas to form panels around specific topics, organize roundtable discussions, propose forums on instructional materials, and/or submit proposals for individual presentations for the 2015 Conference. The conference regularly includes panels in linguistics, pedagogy and second language acquisition, in addition to literature, cinema, and culture. Please submit your proposals by one of two upcoming deadlines: April 15, 2014 (first round) and July 1, 2014 (second round). For more information, visit the AATSEEL website: http://www.aatseel.org/cfp_main Please note the passport and possible visa requirements for travel to Canada: http://www.aatseel.org/program/hotel/ Jon Stone Assistant Professor of Russian & Russian Studies Program Committee Chair, AATSEEL Franklin & Marshall College PO Box 3003 Lancaster, PA 17604-3003 Office: 217 Keiper Phone: (717) 358-5891 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cosmoschool2 at MAIL.RU Wed Apr 9 14:16:26 2014 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Cosmopolitan) Date: Wed, 9 Apr 2014 21:16:26 +0700 Subject: Paid internship in the city of Novosibirsk Message-ID: Dear Colleagues, Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia, is pleased to announce that we have a vacancy available for a paid internship that starts in September 2014 and comprises teaching English at the language courses in the city of Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the third largest city in Russia. We provide accommodation in Novosibirsk and an opportunity to have Russian language lessons and work on a year-abroad project under the guidance of our professional teachers. We are absolutely sure that our program will be an excellent opportunity for your students to gain valuable skills and experience for their future profession while being immersed in the Russian culture, having intensive practice in the Russian language, and interacting with Russian people. We understand that some of your students may have not yet finalized their plans for their year abroad program or internship for 2014/2015 and some of them may be interested in doing an internship or a year-abroad program with our organization. The position is open to university students. No previous teaching experience, no previous knowledge of Russian is required. Please help us spread the word about this paid internship opportunity to your students and colleagues. Thank you for your help! For more information please contact the Director Natalia Bodrova cosmoschool2 at mail.ru or cosmoschool2 at yandex.ru with any questions and application inquiries. Best regards, Natalia Bodrova Director Educational centre "Cosmopolitan" Novosibirsk Russia cosmoschool2 at mail.ru cosmoschool2 at yandex.ru http://eng.cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From el494 at SCARLETMAIL.RUTGERS.EDU Wed Apr 9 19:34:33 2014 From: el494 at SCARLETMAIL.RUTGERS.EDU (EMMA LIEBER) Date: Wed, 9 Apr 2014 15:34:33 -0400 Subject: 19th-Century Workshop at Rutgers Message-ID: Dear All, Please see below the description and call for proposals for a new, interdisciplinary nineteenth-century workshop at Rutgers, which may be of interest for those working on the nineteenth century in the NY/NJ area. Emma Lieber ACLS New Faculty Fellow Department of Germanic, Slavic, and East European Languages and Literatures Rutgers University Nineteenth-Century Workshop, Oct. 2-3, 2014 Rutgers University, New Brunswick, NJ Circulation For the inaugural meeting of an annual workshop devoted to the discussion of new, interdisciplinary work in Nineteenth-Century Studies, we invite papers that explore the importance of circulation--of goods, print, persons, money, and ideas--to nineteenth-century culture and society. The nineteenth century was an age of mass circulation of newspapers and magazines; of forced migration and exodus; of developing expertise in networks of trade and colonial exploitation; of the emergence of standardized time for travel by steamship and by rail; of the transnational circulation of theatrical performances, medicine shows, and fraudulent currency; and of new understandings of the movement of languages, species, and cultures. The end of the slave trade and the abolition of slavery in many empires and nations, new forms of colonialism (of both the extractive and settler varieties) as well as massive labor migrations, all radically altered individuals' sense of place and belonging, and what constituted the local and the global. We welcome papers that examine how the movement of commodities, capital, and human bodies was governed, promoted, and understood by different groups and organizations as well as those that explore how nineteenth-century cultural works oriented themselves to new conditions of circulation. We are also interested in stasis as a counterpart to new regimes of circulation; in an age of increasingly coordinated circulation, where were the blockages? What stayed still? Priority will be given to essays that reach across disciplinary boundaries and attempt to connect accounts of nineteenth-century circulation to lived cultural and social experiences. Possible topics include: · marketplace exchanges, the circulation of money, goods, property, capital · migration and relocation of people · circulation within bodies (blood, digestion/waste, pleasure/desire) · regulation of movement in space (architectural design, urban planning, public health, and other forms of governmental or non-governmental regulation) · transgression of boundaries, policing of boundaries · technologies of circulation · the circulation of ideas and ideologies · translation and other forms of transnational exchange · literary, artistic, social and political movements · circulation as an object of study in physics and psychology · circulation as a theme in the arts, especially in dance and the visual arts · stasis and blockage, what does not move, what limits circulation · disorganized circulation As befits the topic, essays will be circulated in advance to all participants; the workshop format will permit the focused discussion of these essays across two days of convivial conversation. Workshop participants will include nineteenth-century scholars from various fields--literature, history, art history, architecture, history of medicine, and others--at Rutgers and in the greater NY/ NJ area. The workshop will cover most of the expenses of those chosen to present their work. Applications should be sent to Meredith McGill (mlmcgill at rci.rutgers.edu) by Monday, April 21; they will be evaluated by an interdisciplinary group of scholars. Applications should include: (1) a description of the proposed paper (1-2 pages) and (2) a brief cv (no more than 3 pages). Applicants will be notified by May 15 if they will be included in the program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From obukhina at ACLS.ORG Thu Apr 10 06:35:04 2014 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Thu, 10 Apr 2014 06:35:04 +0000 Subject: A new issue of The Bridge-MOCT, the Newsletter of the International Association for the Humanities, is out (Vol. 3, Issue 3 (15), 2014). Message-ID: A new issue of The Bridge-MOCT, the Newsletter of the International Association for the Humanities, is out (Vol. 3, Issue 3 (15), 2014). It features an interview with the director of the Kiev Center for Judaic Studies Leonid Finberg; essays on popular sociology; a review of the forthcoming Bakhtin conference in Stokholm, as well as the materials submitted to the seminar "The Humanities and Democratization in Post-Soviet Lands: Successes and Missed Opportunities." Read the issue online: http://thebridge-moct.org/ Follow us on FB: https://www.facebook.com/TheBridgeMoct Опубликован новый номер электронного бюллетеня Международной ассоциации гуманитариев (МАГ) "The Bridge-МОСТ" (Вып. 3, №3 (15), 2014). В этом выпуске: интервью с директором киевского Центра иудаики Леднидом Финбергом, эссе о «популярной» социологии; рассказ о ежегодной «Бахтинской» конференции; публикация материалов семинара ««Гуманитарное знание и демократизация на постсоветском пространстве: что сделано, что не сделано и что делать дальше?», а также новости. Номер можно читать на вебсайте: http://thebridge-moct.org/ Наша страница на Фейсбук: https://www.facebook.com/TheBridgeMoct Апублiкаваны чарговы нумар часопiса “The Bridge-MOCT” ад Мiжнароднай асацыяцыi гуманiтарыяў (Вып. 3, №3 (15), 2014). У выпуску: iнтерв’ю з дырэктарам Цэнтру Iўдаiкi ў Кiеве Леанiдам Фiнбергам; эссэ пра «папулярную» сацыялогiю, паведамленне пра надыходзячую Бахцiнскую канферэнцыю; публiкацыя матэрыялаў семiнара "Гуманітарныя навукі і дэмакратызацыя на постсавецкай прасторы: што зроблена, што не зроблена і што рабіць далей?"; а таксама навiны. Новы нумар чытайце ў сецiве: http://thebridge-moct.org/, старонка выдання на Фэйсбуку:https://www.facebook.com/TheBridgeMoct Апублiкаваны чарговы нумар часопiса “The Bridge-MOCT” ад Мiжнароднай асацыяцыi гуманiтарыяў (Вып. 3, №3 (15), 2014). У выпуску: iнтерв’ю з дырэктарам Цэнтру Iўдаiкi ў Кiеве Леанiдам Фiнбергам; эссэ пра «папулярную» сацыялогiю, паведамленне пра надыходзячую Бахцiнскую канферэнцыю; публiкацыя матэрыялаў семiнара "Гуманітарныя навукі і дэмакратызацыя на постсавецкай прасторы: што зроблена, што не зроблена і што рабіць далей?"; а таксама навiны. Новы нумар чытайце ў сецiве: http://thebridge-moct.org/, старонка выдання на Фэйсбуку:https://www.facebook.com/TheBridgeMoct ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From walsh_l2000 at YAHOO.COM Thu Apr 10 15:35:01 2014 From: walsh_l2000 at YAHOO.COM (Larisa Walsh) Date: Thu, 10 Apr 2014 08:35:01 -0700 Subject: Cataloger position at the University of Chicago In-Reply-To: <256830C0A8E9D647B7128D6F5456D9AC5DA0343C@acls7.ACLS.org> Message-ID: The University of Chicago Library invites applications for the position of Cataloger. Cataloger The cataloger is responsible for original cataloging of monographs and other formats in Slavic and western European languages in all subjects. The Library is an active contributor to the Program for Cooperative Cataloging (PCC), and descriptive cataloging is performed in accordance with national standards. Resources used include: RDA (Resource Description and Access); AACR2; LC-PCC Policy Statements; Library of Congress classification via Classweb; Library of Congress subject headings via OCLC's authority file; the Subject Cataloging Manual, and the PCC SACO manual; MARC 21 Formats for Bibliographic and Authority Data; NACO manual for authority work; BIBCO Participants' Manual and BIBCO Standard Record (BSR); national standards pertaining to other format cataloging. The cataloger will participate in the Library of Congress’ Electronic Cataloging in Publication Program (ECIP), which provides pre-publication metadata for the University of Chicago Press publications as well as those of other scholarly publishers. The cataloger also investigates and participates in implementation of solutions for providing metadata for all types of resources, including electronic resources. The cataloger will have primary responsibility for cataloging monographs and serials in the Archives of the Czechs and Slovaks Abroad (ACASA) Collection, a nationally-recognized collection of published and archival materials on the history of these two nationalities outside the Czech Republic and Slovakia. The cataloger may also participate in other metadata projects as necessary to fulfill the goals of the Library. The cataloger collaborates with other catalogers and Library staff to establish and maintain local policies and procedures for metadata services, projects, and other activities that affect the Library’s data management and discovery systems, search engines, and overall access to the collections. S/he keeps aware of the current trends and best practices for metadata services in the field. The cataloger also serves on library committees, participates in library-wide programs and activities, and is expected to be active professionally both locally and nationally. The cataloger will be expected to possess the following skills: flexibility about performing different cataloging tasks as departmental and Library needs change, and to show responsiveness and willingness to work on special projects or assignments; a strong service orientation; the ability to write and implement procedures; analytical, communication, and training skills; ability to prioritize work to ensure that Library and department goals are realized; the ability to work independently as well as part of a team in a production-oriented, dynamic environment; a commitment to professional development and growth. REQUIRED QUALIFICATIONS: •graduate library degree from an ALA-accredited institution; •excellent reading knowledge of one or more Slavic languages (Czech and Slovak strongly preferred); •demonstrated strong computer skills; •ability to achieve and maintain a reasonable and consistent production level that meets departmental expectations; •ability to meet local and national standards for quality; •demonstrated ability to communicate effectively and constructively with colleagues, with supervisors, and with other staff, both within and outside the department; •ability to perform complex problem solving and decision making. PREFERRED QUALIFICATIONS: •previous cataloging experience in an academic/research library; •excellent reading knowledge of other Slavic, Central Asian, Caucasian languages; •excellent reading knowledge of non-English western European languages; •advanced degree in humanities or social sciences; •experience contributing to the Program for Cooperative Cataloging (BIBCO, CONSER, NACO, SACO) •experience applying non-MARC metadata standards (e.g., Dublin Core, MODS, METS); •familiarity with emerging library linked data standards and applications (e.g., RDF, BIBFRAME). SALARY AND BENEFITS: Appointment salary based on qualifications and experience. Benefits include retirement plan, insurance, and paid time off. There is a tuition benefit plan for college age and younger children. Apply here at: https://academiccareers.uchicago.edu/applicants/Central?quickFind=53355 Please submit a cover letter, CV and reference contact information through the above site by May 8, 2014. Review of application will begin upon receipt and continue until the position is filled. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, national origin, age, protected veteran status or status as an individual with disability. The University of Chicago is an Affirmative Action / Equal Opportunity / Disabled / Veterans Employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From tsmorodi at MIDDLEBURY.EDU Thu Apr 10 19:37:19 2014 From: tsmorodi at MIDDLEBURY.EDU (Smorodinska, Tatiana E.) Date: Thu, 10 Apr 2014 19:37:19 +0000 Subject: job in Russia Message-ID: Subject: JOB POSTING: Middlebury School in Russia, Assistant Director Body of message: Please see full description here: http://www.middlebury.edu/sa/russia/faculty/ad International Programs Middlebury College Tatiana Smorodinska Associate Professor Russian Department, Chair Middlebury College Middlebury, VT 05753 802-443-2532 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From cueland at DREW.EDU Thu Apr 10 20:45:51 2014 From: cueland at DREW.EDU (Carol Ueland) Date: Thu, 10 Apr 2014 16:45:51 -0400 Subject: Czech Tutor Wanted in Northern New Jersey Message-ID: I am posting this for an administrator at Drew. Please respond to her directly at the e-mail listed below. I'm looking for tutoring in conversational Czech and some basic grammar and vocabulary. Perhaps an hour or two weekly. It's possible to meet at a mutually agreeable location. I have a very scattered knowledge of the Czech language. Some basic vocabulary but weak on declensions. Basic knowledge of verb conjugation, basic daily living phrases etc. I can read and understand more than I can speak. I would classify myself as a "high beginner". I teach in Prague during part of the summer. So some tutoring before and then in fall would be ideal. Stephani Shelton Kinnelon, NJ Email: stephanishelton at aol.com -- Dr. Carol R. Ueland Professor of Russian Coordinator of Russian Program ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mlg at KU.EDU Fri Apr 11 11:05:54 2014 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L.) Date: Fri, 11 Apr 2014 11:05:54 +0000 Subject: FINAL DEADLINE:::MONDAY, APRIL 21, 2014:::9TH ANNUAL MEETING OF THE SLAVIC LINGUISTICS SOCIETY In-Reply-To: Message-ID: Sent on behalf of Bojan Belić (UW) IN CASE ANYONE MISSED THE PREVIOUS DEADLINE The Organizing Committee of the 9th Slavic Linguistics Society Annual Meeting HAS EXTENDED THE DEADLINE UNTIL MONDAY, APRIL 21, 2014 The 9th Annual Meeting of the Slavic Linguistics Society will take place at the University of Washington in Seattle on September 19-21, 2014. The invited speakers are: Greville Corbett, University of Surrey Roumyana Pancheva, University of Southern California Olga Yokoyama, UCLA We invite abstract submissions on all topics (and frameworks) within Slavic linguistics. Abstract Submission Guidelines: Abstracts should be one page, plus an extra page for data and references, 12-point font, at least 1" margins, and should be anonymous should not contain name(s) or affiliations(s) of the author(s) or any other self-identifying information). Submissions are limited to one single-authored and one joint abstract. Please send your abstract as a pdf attachment to slavls14 at uw.edu by March 31, 2014. The paper title, author name(s), affiliation(s), and contact information should be given in the body of the email. The abstract itself should contain only the title. Please note that presentation in the annual meeting of the Slavic Linguistics Society is a privilege of SLS membership; presenters need to be members of SLS. You will be able to join (or renew your membership) when you register for the conference online. Membership includes a subscription to the Journal of Slavic Linguistics. Attention: graduate students: WE ARE EXCITED TO ANNOUNCE THAT SLS INTENDS TO SUPPORT PARTICIPATION OF GRADUATE STUDENTS BY OFFERING UP TO 5 AWARDS OF $500 EACH. ALSO, SELECTED UNIVERSITY OF WASHINGTON GRADUATE STUDENTS AND FACULTY MAY BE ABLE TO OFFER HOUSING FOR GRADUATE STUDENTS PARTICIPATING IN THE CONFERENCE. When submitting your abstract, please note whether you are interested in being considered for (a) the travel award, (b) housing. Important Dates: FINAL SUBMISSION DEADLINE FOR ALL ABSTRACTS: APRIL 21, 2014 Notification of acceptance: April 30, 2014 For further information about SLS2014, please consult the conference website (http://depts.washington.edu/slavls14/) or contact the conference organizers at slavls14 at uw.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Fri Apr 11 12:52:13 2014 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Fri, 11 Apr 2014 13:52:13 +0100 Subject: Texts in Russian In-Reply-To: Message-ID: And finally: Babel' I. Sobranie sochinenii. V 4 t. M. : Vremya, 2006. 576 s. 416 s. 496 s. 640 s. Samoe polnoe sobranie sochinenii Isaaka Babelya. V nego vklyucheny prakticheski vsya izvestnaya na segodnya proza, dramaturgiya, kinoscenarii, publicistika i bol'shoi korpus pisem. V chetvertom tome vpervye v Rossii polnost'yu publikuyutsya memuary zheny Babelya Antoniny Pirozhkovoi "Sem' let s Isaakom Babelem" - vazhneishii istochnik biografii pisatelya, sushestvenno dopolnyayushii epistolyarnyi razdel. Vse babelevskie teksty soprovozhdayutsya kommentariyami, predislovie k kazhdomu tomu, ukazateli. T. 1: Listki ob Odesse. Odesskie rasskazy. Istoriya moei golubyatni. Peterburgskii dnevnik. Zakat. Benya Krik. Bluzhdayushie zvezdy. T. 2: Konarmiya. Stat'i iz "Krasnogo kavalerista". Dnevnik 1920 goda. Plany i nabroski. T. 3: Rasskazy. Kinoscenarii. P'esa. Publicistika. T. 4: Pis'ma. Pirozhkova A.N. Sem' let s Babelem: Vospominaniya zheny. £ 150 Also: (price not known) Babel' I.E. Sobranie sochinenii. V 2 t. t. 2: Konarmiya. Rasskazy 1925-1938 gg. P'esy. Vospominaniya, portrety. Stat'i, vystupleniya. Kinoscenarii. M. : Hudozhestvennaya literatura, 1992. 598 s. From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Joe Andrew Sent: 07 April 2014 12:00 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Texts in Russian Dear All following my previous request re Tolstoy, I'd be grateful for guidance on what are the 'standard' academic editions of the following: Babel: Konarmiya Pasternak: Doktor Zhivago Bulgakov: Master i Margarita Best Joe ----------------------------------------------------------------- -------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amewington at DAVIDSON.EDU Fri Apr 11 13:40:41 2014 From: amewington at DAVIDSON.EDU (Amanda Ewington) Date: Fri, 11 Apr 2014 09:40:41 -0400 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? Message-ID: Dear Colleagues, For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. Please respond off list: amewington at davidson.edu Thank you! Amanda ----------------------------------------------------- Amanda Ewington, Ph.D. Associate Professor, Department Chair Russian Studies Davidson College Box 6936 Davidson, NC 28035-6936 www.davidson.edu/russian www.ecrsa.org Tel 704-894-2397 Fax 704-894-2782 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Apr 11 14:48:21 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 11 Apr 2014 15:48:21 +0100 Subject: "Cambridge University Press is afraid of the Russians" Message-ID: This interesting article is published by INDEX ON CENSORSHIP" http://www.indexoncensorship.org/2014/04/cambridge-university-press-russians-putin-book/ "A recent study of Vladimir Putin’s gangster tendencies has been suppressed: not by the Kremlin, but by a UK academic publisher living in fear of England’s libel laws," writes Padraig Reidy. Forwarded by Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From richmond at OXY.EDU Fri Apr 11 15:16:25 2014 From: richmond at OXY.EDU (Walt Richmond) Date: Fri, 11 Apr 2014 08:16:25 -0700 Subject: "Cambridge University Press is afraid of the Russians" In-Reply-To: <2699F396-F39F-445C-9493-61D642F95253@dial.pipex.com> Message-ID: On a similar note, I was told by fairly reliable sources that Moscow investigated the possibility of suing me after the release of my book "The Circassian Genocide." Walt Richmond -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler Sent: Friday, April 11, 2014 7:48 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] "Cambridge University Press is afraid of the Russians" This interesting article is published by INDEX ON CENSORSHIP" http://www.indexoncensorship.org/2014/04/cambridge-university-press-russia ns-putin-book/ "A recent study of Vladimir Putin's gangster tendencies has been suppressed: not by the Kremlin, but by a UK academic publisher living in fear of England's libel laws," writes Padraig Reidy. Forwarded by Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Apr 11 16:09:35 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 11 Apr 2014 12:09:35 -0400 Subject: "Cambridge University Press is afraid of the Russians" In-Reply-To: <2699F396-F39F-445C-9493-61D642F95253@dial.pipex.com> Message-ID: Reminiscent of the soviet times. When asked "why don't you write about Soviet labor camps?", the major newspapers answered, "we don't have any eye witness accounts or immediate proof". That is, a NY Times correspondent did not go on a tour of one. The same thing was happening regarding nazi camps during WWII. On Apr 11, 2014, at 10:48 AM, Robert Chandler wrote: > This interesting article is published by INDEX ON CENSORSHIP" > http://www.indexoncensorship.org/2014/04/cambridge-university-press-russians-putin-book/ > > "A recent study of Vladimir Putin’s gangster tendencies has been suppressed: not by the Kremlin, but by a UK academic publisher living in fear of England’s libel laws," writes Padraig Reidy. > > Forwarded by Robert Chandler > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ptydepe at UMICH.EDU Fri Apr 11 16:42:31 2014 From: ptydepe at UMICH.EDU (Jindrich Toman) Date: Fri, 11 Apr 2014 12:42:31 -0400 Subject: "Cambridge University Press is afraid of the Russians" In-Reply-To: Message-ID: Unless I misunderstand something -- how could journalists tour concentration camps during WWII? - Jindrich Toman Sent from my iPad > On Apr 11, 2014, at 12:09 PM, Alina Israeli wrote: > > Reminiscent of the soviet times. When asked "why don't you write about Soviet labor camps?", the major newspapers answered, "we don't have any eye witness accounts or immediate proof". That is, a NY Times correspondent did not go on a tour of one. The same thing was happening regarding nazi camps during WWII. > >> On Apr 11, 2014, at 10:48 AM, Robert Chandler wrote: >> >> This interesting article is published by INDEX ON CENSORSHIP" >> http://www.indexoncensorship.org/2014/04/cambridge-university-press-russians-putin-book/ >> >> "A recent study of Vladimir Putin’s gangster tendencies has been suppressed: not by the Kremlin, but by a UK academic publisher living in fear of England’s libel laws," writes Padraig Reidy. >> >> Forwarded by Robert Chandler >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From volha.isakava at GMAIL.COM Fri Apr 11 18:37:35 2014 From: volha.isakava at GMAIL.COM (Volha Isakava) Date: Fri, 11 Apr 2014 14:37:35 -0400 Subject: AATSEEL 2015 panel - call for submissions Message-ID: Dear colleagues, We are looking for another participant for AATSEEL 2015 panel on sound in Russian and Soviet cinema. The scope of the panel is fairly broad, and we are open to a variety of perspectives and approaches. Currently we have one paper on the role of sound in expressing individual trauma in WWII Soviet films, and another paper on the film Hipsters (2008) and the jukebox musical. Please email off-list to: visakava at uottawa.ca Thank you. Volha Isakava, University of Ottawa ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at EMAIL.GWU.EDU Fri Apr 11 15:05:46 2014 From: rrobin at EMAIL.GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 11 Apr 2014 11:05:46 -0400 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: Message-ID: This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. Please, ON-LIST! ​-Rich Robin​ > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program Academy of Distinguished Teachers The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eelliott55 at GMAIL.COM Fri Apr 11 21:13:14 2014 From: eelliott55 at GMAIL.COM (E Elliott) Date: Fri, 11 Apr 2014 16:13:14 -0500 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: Message-ID: Ditto. Please ON-LIST! --Elisabeth Elliott Slavic Dept. Northwestern University On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote: > Dear Colleagues, > > For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my > old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes > sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but > I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with > direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & > St. Petersburg. > > Please respond off list: amewington at davidson.edu > > Thank you! > > Amanda > > ----------------------------------------------------- > Amanda Ewington, Ph.D. > Associate Professor, Department Chair > Russian Studies > Davidson College > Box 6936 > Davidson, NC 28035-6936 > www.davidson.edu/russian > www.ecrsa.org > Tel 704-894-2397 > Fax 704-894-2782 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From renee at ALINGA.COM Fri Apr 11 21:28:09 2014 From: renee at ALINGA.COM (Renee (Stillings) Huhs) Date: Fri, 11 Apr 2014 14:28:09 -0700 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: Message-ID: Somewhat related to this - I have used the T-Mobile free data roaming in Russia and overall it works well. No additional charge and you get unlimited data (email/internet) and SMS. And local calls only $0.20/min. So unlike in the past, I do keep my US phone "live" while in Russia and don't panic about the $5/min (like it used to be) when someone calls for no particular reason. Only two issues. First, I sometimes find that I cannot SMS successfully every Russian number - can't figure out why some get through and not others. But I also have this issue from the US when SMS'ing Russia. Second, if you have locals calling you, they may not want to have to call a US number to do so. Thus, if I am there longer than a day or two I also use a secondary local phone. Renee From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of E Elliott Sent: Friday, April 11, 2014 2:13 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? Ditto. Please ON-LIST! --Elisabeth Elliott Slavic Dept. Northwestern University On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote: Dear Colleagues, For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. Please respond off list: amewington at davidson.edu Thank you! Amanda ----------------------------------------------------- Amanda Ewington, Ph.D. Associate Professor, Department Chair Russian Studies Davidson College Box 6936 Davidson, NC 28035-6936 www.davidson.edu/russian www.ecrsa.org Tel 704-894-2397 Fax 704-894-2782 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bidoshik at UNION.EDU Sat Apr 12 02:37:44 2014 From: bidoshik at UNION.EDU (Kristin Bidoshi) Date: Sat, 12 Apr 2014 11:37:44 +0900 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: <0b1b01cf55cc$efb29020$cf17b060$@alinga.com> Message-ID: Amanda, The I-phone 5 is unlocked, so you can purchase a Russian Sim (Nano for the 5) with a data plan. My plan is 500 rubles/month, but has a huge data plan - something like 25 hours of SKYPE capability per month (important for me as I talk with my kids every day). I'm in Irkutsk so the plans may be much cheaper here. No need to carry two phones.. Also, if you don't have Viber, you may want to look into that as well. Best, Kristin Sent from my iPhone > On Apr 12, 2014, at 6:28 AM, "Renee (Stillings) Huhs" wrote: > > Somewhat related to this – I have used the T-Mobile free data roaming in Russia and overall it works well. No additional charge and you get unlimited data (email/internet) and SMS. And local calls only $0.20/min. So unlike in the past, I do keep my US phone “live” while in Russia and don’t panic about the $5/min (like it used to be) when someone calls for no particular reason. Only two issues. First, I sometimes find that I cannot SMS successfully every Russian number – can’t figure out why some get through and not others. But I also have this issue from the US when SMS’ing Russia. Second, if you have locals calling you, they may not want to have to call a US number to do so. Thus, if I am there longer than a day or two I also use a secondary local phone. > > Renee > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of E Elliott > Sent: Friday, April 11, 2014 2:13 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? > > Ditto. Please ON-LIST! > --Elisabeth Elliott > Slavic Dept. > Northwestern University > > > On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote: > Dear Colleagues, > > For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. > > Please respond off list: amewington at davidson.edu > > Thank you! > > Amanda > > ----------------------------------------------------- > Amanda Ewington, Ph.D. > Associate Professor, Department Chair > Russian Studies > Davidson College > Box 6936 > Davidson, NC 28035-6936 > www.davidson.edu/russian > www.ecrsa.org > Tel 704-894-2397 > Fax 704-894-2782 > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vprolow at GMAIL.COM Sat Apr 12 11:17:29 2014 From: vprolow at GMAIL.COM (Vanessa Prolow) Date: Sat, 12 Apr 2014 15:17:29 +0400 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: Message-ID: Verizon is CDMA, so Russiam sims don't work on verizon phones, even if they're unlocked. Sent from my iPhone > On Apr 12, 2014, at 6:37, Kristin Bidoshi wrote: > > Amanda, > > The I-phone 5 is unlocked, so you can purchase a Russian Sim (Nano for the 5) with a data plan. My plan is 500 rubles/month, but has a huge data plan - something like 25 hours of SKYPE capability per month (important for me as I talk with my kids every day). I'm in Irkutsk so the plans may be much cheaper here. > > No need to carry two phones.. Also, if you don't have Viber, you may want to look into that as well. > > Best, Kristin > > Sent from my iPhone > >> On Apr 12, 2014, at 6:28 AM, "Renee (Stillings) Huhs" wrote: >> >> Somewhat related to this – I have used the T-Mobile free data roaming in Russia and overall it works well. No additional charge and you get unlimited data (email/internet) and SMS. And local calls only $0.20/min. So unlike in the past, I do keep my US phone “live” while in Russia and don’t panic about the $5/min (like it used to be) when someone calls for no particular reason. Only two issues. First, I sometimes find that I cannot SMS successfully every Russian number – can’t figure out why some get through and not others. But I also have this issue from the US when SMS’ing Russia. Second, if you have locals calling you, they may not want to have to call a US number to do so. Thus, if I am there longer than a day or two I also use a secondary local phone. >> >> Renee >> >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of E Elliott >> Sent: Friday, April 11, 2014 2:13 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? >> >> Ditto. Please ON-LIST! >> --Elisabeth Elliott >> Slavic Dept. >> Northwestern University >> >> >> On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote: >> Dear Colleagues, >> >> For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. >> >> Please respond off list: amewington at davidson.edu >> >> Thank you! >> >> Amanda >> >> ----------------------------------------------------- >> Amanda Ewington, Ph.D. >> Associate Professor, Department Chair >> Russian Studies >> Davidson College >> Box 6936 >> Davidson, NC 28035-6936 >> www.davidson.edu/russian >> www.ecrsa.org >> Tel 704-894-2397 >> Fax 704-894-2782 >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vprolow at GMAIL.COM Sat Apr 12 11:23:23 2014 From: vprolow at GMAIL.COM (Vanessa Prolow) Date: Sat, 12 Apr 2014 15:23:23 +0400 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: Message-ID: Disregard my last message, apparently iphone 5s have SIM card slots for GSM, even if sold for CDMA networks. But I would call verizon to verify everything, especially re: locked/unlocked. Sent from my iPhone > On Apr 12, 2014, at 6:37, Kristin Bidoshi wrote: > > Amanda, > > The I-phone 5 is unlocked, so you can purchase a Russian Sim (Nano for the 5) with a data plan. My plan is 500 rubles/month, but has a huge data plan - something like 25 hours of SKYPE capability per month (important for me as I talk with my kids every day). I'm in Irkutsk so the plans may be much cheaper here. > > No need to carry two phones.. Also, if you don't have Viber, you may want to look into that as well. > > Best, Kristin > > Sent from my iPhone > >> On Apr 12, 2014, at 6:28 AM, "Renee (Stillings) Huhs" wrote: >> >> Somewhat related to this – I have used the T-Mobile free data roaming in Russia and overall it works well. No additional charge and you get unlimited data (email/internet) and SMS. And local calls only $0.20/min. So unlike in the past, I do keep my US phone “live” while in Russia and don’t panic about the $5/min (like it used to be) when someone calls for no particular reason. Only two issues. First, I sometimes find that I cannot SMS successfully every Russian number – can’t figure out why some get through and not others. But I also have this issue from the US when SMS’ing Russia. Second, if you have locals calling you, they may not want to have to call a US number to do so. Thus, if I am there longer than a day or two I also use a secondary local phone. >> >> Renee >> >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of E Elliott >> Sent: Friday, April 11, 2014 2:13 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? >> >> Ditto. Please ON-LIST! >> --Elisabeth Elliott >> Slavic Dept. >> Northwestern University >> >> >> On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote: >> Dear Colleagues, >> >> For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. >> >> Please respond off list: amewington at davidson.edu >> >> Thank you! >> >> Amanda >> >> ----------------------------------------------------- >> Amanda Ewington, Ph.D. >> Associate Professor, Department Chair >> Russian Studies >> Davidson College >> Box 6936 >> Davidson, NC 28035-6936 >> www.davidson.edu/russian >> www.ecrsa.org >> Tel 704-894-2397 >> Fax 704-894-2782 >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brintlinger.3 at OSU.EDU Sat Apr 12 14:02:34 2014 From: brintlinger.3 at OSU.EDU (Angela Brintlinger) Date: Sat, 12 Apr 2014 09:02:34 -0500 Subject: Useful podcast on Crimea Message-ID: Origins, the e-magazine from Ohio State that gives "current events in historical perspective," has a new podcast on Crimea featuring Sergei Zhuk, Myroslava Mudrak and Nick Breyfogle. Very useful, especially for students and the general public. See http://origins.osu.edu/historytalk/fate-crimea-future-ukraine-part-i. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From azweaver at ASU.EDU Sat Apr 12 17:02:12 2014 From: azweaver at ASU.EDU (Amanda Weaver) Date: Sat, 12 Apr 2014 10:02:12 -0700 Subject: iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? In-Reply-To: <0b1b01cf55cc$efb29020$cf17b060$@alinga.com> Message-ID: I just returned from Russia a few months ago where I unfortunately had a particularly bad experience with Verizon's Global Data Plan--Verizon did not properly unlock my phone (iPhone 4) prior to arriving in Russia (despite an in-store visit with employees assuring me that it was good to go), so I had to coordinate stateside communication to get my SIM card unlocked while there. I wasn't in St. Petersburg, but (once the service was working) the service worked fine in all of the parts of Moscow I was in--MTS was the Russian service provider. I don't recall needing to SMS any Russian numbers, so I can't speak to that (inexpensive to text US numbers, if necessary, although the texts get delayed), but all Russian phone calls worked fine (it was just a little pricey for the calls). Amanda Amanda Weaver azweaver at asu.edu Faculty Associate, Arizona State University M.A., University of Arizona Russian Language, Literature, and Linguistics Therapeutic Riding Instructor, Professional Association of Therapeutic Horsemanship, Int'l. Date: Fri, 11 Apr 2014 14:28:09 -0700 From: renee at ALINGA.COM Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Somewhat related to this – I have used the T-Mobile free data roaming in Russia and overall it works well. No additional charge and you get unlimited data (email/internet) and SMS. And local calls only $0.20/min. So unlike in the past, I do keep my US phone “live” while in Russia and don’t panic about the $5/min (like it used to be) when someone calls for no particular reason. Only two issues. First, I sometimes find that I cannot SMS successfully every Russian number – can’t figure out why some get through and not others. But I also have this issue from the US when SMS’ing Russia. Second, if you have locals calling you, they may not want to have to call a US number to do so. Thus, if I am there longer than a day or two I also use a secondary local phone. Renee From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of E Elliott Sent: Friday, April 11, 2014 2:13 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] iPhone (Verizon) in Moscow & St. Petersburg? Ditto. Please ON-LIST!--Elisabeth ElliottSlavic Dept. Northwestern University On Fri, Apr 11, 2014 at 8:40 AM, Amanda Ewington wrote:Dear Colleagues, For travel to Russia I usually purchase a Russian SIM card to use in my old "unlocked" flip phone. This time around I am wondering whether it makes sense to try Verizon's "Global data" plan. Looks pretty good on paper, but I am wondering if it actually works. I'd love to hear from anyone with direct experience using Verizon's Global plans on an iPhone 5S in Moscow & St. Petersburg. Please respond off list: amewington at davidson.edu Thank you! Amanda -----------------------------------------------------Amanda Ewington, Ph.D. Associate Professor, Department Chair Russian StudiesDavidson College Box 6936 Davidson, NC 28035-6936 www.davidson.edu/russian www.ecrsa.org Tel 704-894-2397 Fax 704-894-2782 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ian.garner at UTORONTO.CA Sat Apr 12 17:55:27 2014 From: ian.garner at UTORONTO.CA (Ian Garner) Date: Sat, 12 Apr 2014 12:55:27 -0500 Subject: Synthesizing Eastern Europe - University of Toronto, 24-25th April Message-ID: Dear Colleagues, We are pleased to announce the programme of "Synthesizing Eastern Europe", an interdisciplinary graduate conference to be held at the Department of Slavic Languages & Literatures, University of Toronto on 24-25th April. The keynote speaker is Anna Berman of the University of McGill, and we will also be hosting speakers from across North America. The full list of panels is accessible here: http://www.utoronto.ca/slavic/PDFs/Events/UofTSlavicProgramme2014.pdf All are welcome to attend at no cost. Direct questions to ian.garner at utoronto.ca. All the best, Ian Garner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From jusudra at YAHOO.COM Sat Apr 12 21:51:08 2014 From: jusudra at YAHOO.COM (Julie Draskoczy) Date: Sat, 12 Apr 2014 14:51:08 -0700 Subject: Belomor book talk in San Francisco In-Reply-To: <3061608310458391.WA.brintlinger.3osu.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Announcing the following event for Bay Area Slavists: Belomor: A book presentation by Julie Draskoczy Thursday, April 24th  The Jewish Community Library of San Francisco 1835 Ellis St.  7 - 8:30 PM  Stalin's White Sea Canal, or Belomor, remains one of the Soviet Union’s most infamous Gulag construction projects. Thousands of prisoners labored in freezing conditions with primitive tools to finish the canal in a mere twenty months from 1931-1933; alongside the locks, the prisoners were supposedly rebuilding their lives. Draskoczy's new book, Belomor: Criminality and Creativity in Stalin's Gulag, offers a glimpse into the prisoners' daily experiences at Belomor by examining never-before-published archival materials. The talk will highlight Odessa, the Jewish "City of Thieves," by looking at the criminal song "Music Is Playing in the Moldavanka.” This analysis illuminates the intersection of criminality, creativity, and ideology that was emblematic of the Belomor experience. A book signing will follow the talk.  Julie Draskoczy received her PhD in Russian literature from the University of Pittsburgh in 2010 and has taught Russian history and culture at the University of Pittsburgh, Stanford University, and Patten University in San Quentin prison. She currently teaches Soviet history and literature at the Jewish Community High School of the Bay. Co-presented by the Jewish Community High School of the Bay and the Kritzer/Ross Emigre Program at the JCCSF in conjunction with New Life newspaper. On Saturday, April 12, 2014 7:04 AM, Angela Brintlinger wrote: Origins, the e-magazine from Ohio State that gives "current events in historical perspective," has a new podcast on Crimea featuring Sergei Zhuk, Myroslava Mudrak and Nick Breyfogle. Very useful, especially for students and the general public. See http://origins.osu.edu/historytalk/fate-crimea-future-ukraine-part-i. -------------------------------------------------------------------------   Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                         http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nushakova at GMAIL.COM Sun Apr 13 15:11:49 2014 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Sun, 13 Apr 2014 10:11:49 -0500 Subject: Russian STARTALK program Standards-Based Instruction in Russian Language: From Theory to Practice Message-ID: 2014 Discover Russian Professional Development for Teachers of Russian Standards-Based Instruction in Russian Language: From Theory to Practice July 14 – 25, 2014 (GLASTONBURY, CT) The Glastonbury program is offered for teachers of Russian and Chinese. Teachers of Chinese and Russian will meet in the morning together as one group and separate by language in the afternoon. This course is designed to provide the theory associated with effective classroom instruction to develop students' communicative competency in Russian and Chinese. There will be an emphasis on the role of the teacher as an instructional planner in a student-centered classroom that effectively matches curriculum, instruction, and assessment to identified learner outcomes. Course participants will learn the current theories and research to support an integrated skills approach to foreign language instruction. Participants will apply this knowledge to their Russian language instruction by creating and adapting materials that focus on language acquisition through content and real-life communication, and will use these materials in real-life teaching situations. In addition, participants will develop an e-portfolio that provides evidence of their ability to deliver a standards-based program. You can find the online application here: https://www.glastonburyus.org/curriculum/foreignlanguage/startalk/rusteach/Pages/default.aspx For additional information, contact Nataliya Ushakova nushakova at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From clucey at WISC.EDU Sun Apr 13 20:49:13 2014 From: clucey at WISC.EDU (Colleen Lucey) Date: Sun, 13 Apr 2014 15:49:13 -0500 Subject: Contribute to Member News Column for AATSEEL Newsletter! In-Reply-To: <7630d9f7c67d.534af82a@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Dear AATSEEL members on SEELANGS! Please consider contributing items to the Member News Column for the May 2014 AATSEEL Newsletter. Share your recent professional achievements, or let us know about jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) by Wednesday, April 23 to the Member News Column editor: Colleen Lucey (clucey at wisc.edu) Recent publications can also be submitted to Carmen Finashina (carmenfinashina at u.northwestern.edu). Items will be included in the newsletter from current AATSEEL members only. We look forward to hearing from you! Best wishes, Colleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From n.j.mccauley at GMAIL.COM Mon Apr 14 00:17:59 2014 From: n.j.mccauley at GMAIL.COM (Natalie McCauley) Date: Sun, 13 Apr 2014 20:17:59 -0400 Subject: Summer Institute for Teachers of Russian at Middlebury College School of Russian Message-ID: Dear colleagues, Please note that the deadline for applications to the Middlebury College Institute for Teachers of Russian is fast approaching. Applications are due on May 1st, 2014. Funded by STARTALK, a component program of the Nationa Security Language Initiative (NSLI), the program is designed for current and future teachers of Russian at the high school and university level who are looking to develop and expand their teaching strategies and understanding of second language acquisition. Program dates are July 21st to August 5th, 2014. Participants will spend 16 days in Middlebury's immersion program taking part in seminars and hands-on workshops, observing intensive language classes at various levels, visiting with guest speakers and developing a teaching portfolio with peer-reviewed teaching materials, classroom activities and effective assessment practices. In addition, participants will be part of the Russian School intensive language program, which requires that only the target language be spoken, and will have the opportunity to formally and informally meet with Russian School instructors and students of all levels. By the end of the program, participants will have learned and practiced second language acquisition theory, approaches to teaching Russian in a specifically communicative, learner-focused way and, material design, lesson planning, and testing strategies. Tuition, lodging expenses, textbooks, and classroom materials will be paid by grant funding, and each participant will receive a travel reimbursement for up to $250. Participants will receive graduate credits. Visit our website for more information, http://www.middlebury.edu/ls/russian/startalkrussian.. To apply, please complete the application . Best, Natalie McCauley -- Natalie McCauley PhD Pre-Candidate, University of Michigan Coordinator, STARTALK Program for Teachers of Russian at Middlebury College 3042 Modern Languages Building 812 E. Washington St. Ann Arbor, MI 48109 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clucey at WISC.EDU Mon Apr 14 02:58:13 2014 From: clucey at WISC.EDU (Colleen Lucey) Date: Sun, 13 Apr 2014 21:58:13 -0500 Subject: AATSEEL Member News Column (correction) In-Reply-To: <7780caf41718b8.534b4e72@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Dear AATSEEL members on SEELANGS, For those submitting news on recent publications, please note the correct email address for Carmen Finashina is: carmenfinashina2016 at u.northwestern.edu Thank you, Colleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From avetikyan at EU.SPB.RU Mon Apr 14 11:45:59 2014 From: avetikyan at EU.SPB.RU (Gevorg Avetikyan) Date: Mon, 14 Apr 2014 15:45:59 +0400 Subject: Deadline Approaching | MA programs at the European University, St. Petersburg Message-ID: CALL FOR APPLICATIONS 2014/2015 The European University at Saint Petersburg (EUSP) is pleased to announce its call for applications for 1-year International Master Degree Programs in the academic year 2014/2015. EUSP is a top graduate school in the social sciences and humanities in Russia and the only one with permanent postgraduate degree programs in Eurasian Studies in English. Our students and alumni call EUSP the most international of Russian universities and the most Russian of international universities. You can choose between MA degree programs in Russian and Eurasian Studies with concentration in politics, energy affairs, history, culture and society. All the programs have state accreditation and are recognized by universities in the US and Europe. EUSP is committed to providing high academic standards and personal attention for every student. Promoting the personal growth and intellectual development of our students is our first priority. EUSP's student to faculty ratio is 3:1. Every year our students, from more than 25 countries in Europe, North America and Asia, enjoy the international atmosphere of our campus in the heart of St. Petersburg - the cultural capital of Russia. Choose your program: IMARES: International MA in Russian and Eurasian Studies 1-year (60 ECTS) MA program in the politics, economy, society, and history of Russia and neighboring Eurasian countries. MARCA Petropolitana: International MA in Russian Cultural History 1-year (60 ECTS) MA program in history of Russian culture combining studies of literature, arts, society, and religion. ENERPO: Energy Politics in Eurasia 1-year (60 ECTS) MA program in energy politics in Eurasia with concentrations on political science, security studies, and political economy with first-hand expertise in the energy sector. All programs include an optional Russian Language course. You may also choose a non-degree study option for one or two semesters. Tuition Fees: Tuition fees vary from 5,250 USD to 8,500 USD per semester depending on the program. Our admissions officers will assist you in choosing one of the national or international scholarship programs to help you fund your studies. EUSP is recognized by the US Department of Education and US students can receive Direct Federal Loans for their studies at our programs. Some limited financial aid may be available from the EUSP. Application deadlines: Each of our MA Programs starts twice a year - on September 1, 2014 and February 2, 2015. Applicants can choose the starting date. They have to meet the deadline for submitting applications accordingly: April 30, 2014 to start in September 2014 or October 31, 2014 to start in February 2015 Early admission is possible. How to apply: Your application should include: 1. A completed application form 2. Your statement of purpose (not more than 500 words) 3. Two letters of recommendation from academics who are closely acquainted with your academic work 4. Certified transcripts of previous undergraduate and graduate studies, with grade-point averages 5. Your Curriculum Vitae 6. You can send all the above, including a scanned transcript of studies, by e-mail to international at eu.spb.ru Please ask your referees to email their recommendation letters directly to the same address. The European University at St. Petersburg (EUSP) was founded in 1994 and it is the first private graduate school in Russia. The mission of the University is to satisfy societal needs in raising and expanding professional qualification of specialists and in developing of their creative and scholarly potential on the basis of achievements of Russian and international experience and cooperation. EUSP has a commitment to the integration of Russian scholarship with scholarship in Europe, America and Asia. EUSP - Bringing the Best Together. Study Russia. Enjoy St. Petersburg. Best wishes, Gevorg Avetikyan IMARES Program Associate Director Academic Process Supervisor Department of International Programs European University at St. Petersburg Tel: +7 812 386 7648 Mob: +7 931 344 9660 avetikyan at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From SGray at CIEE.ORG Mon Apr 14 13:00:12 2014 From: SGray at CIEE.ORG (Sarah Gray) Date: Mon, 14 Apr 2014 09:00:12 -0400 Subject: Reminder: Grants for Students at New CIEE Study Center in Moscow Message-ID: Dear Colleagues, We have great news about an important opportunity that we hope you'll share with your students. Students attending the inaugural semester at the new CIEE Study Center in Moscow are eligible to apply for a CIEE Pioneer Grant (www.ciee.org/study-abroad/financial-aid/ping/). With more than $50,000 available, these grants are designed to help defray program fees for students, opening access to study abroad to more young people. What's more, CIEE offers additional grants and scholarships (www.ciee.org/study-abroad/financial-aid/) that total over more than $3 million each year. There is still time to apply, applications are accepted on a rolling basis and awarded based on demonstrated need and strength of application. Learn more (www.ciee.org/study-abroad/financial-aid/ping/). Urge your students to apply today! Best, Sarah Gray Senior Marketing Manager CIEE: Council on International Educational Exchange ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From avetikyan at EU.SPB.RU Mon Apr 14 13:46:21 2014 From: avetikyan at EU.SPB.RU (Gevorg Avetikyan) Date: Mon, 14 Apr 2014 17:46:21 +0400 Subject: Deadline Approaching | MA programs at the European University, St. Petersburg In-Reply-To: <02ea01cf57d7$1aeb7f20$50c27d60$@eu.spb.ru> Message-ID: Dear colleagues, I apologize for not including our main website address earlier: http://eu.spb.ru/en/international-programs Best, Gevorg Avetikyan IMARES Program Associate Director Academic Process Supervisor Department of International Programs European University at St. Petersburg Tel: +7 812 386 7648 Mob: +7 931 344 9660 avetikyan at eu.spb.ru -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Gevorg Avetikyan Sent: Monday, April 14, 2014 3:46 PM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Deadline Approaching | MA programs at the European University, St. Petersburg CALL FOR APPLICATIONS 2014/2015 The European University at Saint Petersburg (EUSP) is pleased to announce its call for applications for 1-year International Master Degree Programs in the academic year 2014/2015. EUSP is a top graduate school in the social sciences and humanities in Russia and the only one with permanent postgraduate degree programs in Eurasian Studies in English. Our students and alumni call EUSP the most international of Russian universities and the most Russian of international universities. You can choose between MA degree programs in Russian and Eurasian Studies with concentration in politics, energy affairs, history, culture and society. All the programs have state accreditation and are recognized by universities in the US and Europe. EUSP is committed to providing high academic standards and personal attention for every student. Promoting the personal growth and intellectual development of our students is our first priority. EUSP's student to faculty ratio is 3:1. Every year our students, from more than 25 countries in Europe, North America and Asia, enjoy the international atmosphere of our campus in the heart of St. Petersburg - the cultural capital of Russia. Choose your program: IMARES: International MA in Russian and Eurasian Studies 1-year (60 ECTS) MA program in the politics, economy, society, and history of Russia and neighboring Eurasian countries. MARCA Petropolitana: International MA in Russian Cultural History 1-year (60 ECTS) MA program in history of Russian culture combining studies of literature, arts, society, and religion. ENERPO: Energy Politics in Eurasia 1-year (60 ECTS) MA program in energy politics in Eurasia with concentrations on political science, security studies, and political economy with first-hand expertise in the energy sector. All programs include an optional Russian Language course. You may also choose a non-degree study option for one or two semesters. Tuition Fees: Tuition fees vary from 5,250 USD to 8,500 USD per semester depending on the program. Our admissions officers will assist you in choosing one of the national or international scholarship programs to help you fund your studies. EUSP is recognized by the US Department of Education and US students can receive Direct Federal Loans for their studies at our programs. Some limited financial aid may be available from the EUSP. Application deadlines: Each of our MA Programs starts twice a year - on September 1, 2014 and February 2, 2015. Applicants can choose the starting date. They have to meet the deadline for submitting applications accordingly: April 30, 2014 to start in September 2014 or October 31, 2014 to start in February 2015 Early admission is possible. How to apply: Your application should include: 1. A completed application form 2. Your statement of purpose (not more than 500 words) 3. Two letters of recommendation from academics who are closely acquainted with your academic work 4. Certified transcripts of previous undergraduate and graduate studies, with grade-point averages 5. Your Curriculum Vitae 6. You can send all the above, including a scanned transcript of studies, by e-mail to international at eu.spb.ru Please ask your referees to email their recommendation letters directly to the same address. The European University at St. Petersburg (EUSP) was founded in 1994 and it is the first private graduate school in Russia. The mission of the University is to satisfy societal needs in raising and expanding professional qualification of specialists and in developing of their creative and scholarly potential on the basis of achievements of Russian and international experience and cooperation. EUSP has a commitment to the integration of Russian scholarship with scholarship in Europe, America and Asia. EUSP - Bringing the Best Together. Study Russia. Enjoy St. Petersburg. Best wishes, Gevorg Avetikyan IMARES Program Associate Director Academic Process Supervisor Department of International Programs European University at St. Petersburg Tel: +7 812 386 7648 Mob: +7 931 344 9660 avetikyan at eu.spb.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Mon Apr 14 10:47:22 2014 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Mon, 14 Apr 2014 06:47:22 -0400 Subject: Belaya Gvardiya - where to find Russian press reviews Message-ID: I am working on an article about Sergei Snezhkin's 2012 TV serial "Belaya Gvardiya," and all the reviews of it I find online are extremely negative. Yet the film won the Golden Eagle award in 2012 for the best TV serial, was nominated for two "best actor" awards, and one negative reviewer complains that "all the reviews are positive," but he begs to differ. Perhaps I've left stones unturned. Which Russian newspapers, magazines, or websites are the most respected for film reviews? Where would a director most hope to find a review of his/her film? Thanks in advance for any help. Best regards, Susan -- Susan Welsh http://www.ssw-translation.com Leesburg, Virginia USA Skype: susan.s.welsh Phone: 1-703-777-8927 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Apr 14 19:40:58 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 14 Apr 2014 20:40:58 +0100 Subject: photos of Igor Golomstock Message-ID: I am wondering if anyone has any photos of the art historian, Igor Golomstock. His very interesting Vospominaniya were published last year by ZNAMYA. They are now being republished as a book. The editors keep asking him for more photos (of him alone or him with others), but he only has a very few. If anyone has anything that might be of interest, please send them to me! A few chapters, BTW, have already been translated into English: http://www.stosvet.net/12/golomstock/info.html All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Apr 14 19:45:41 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 14 Apr 2014 15:45:41 -0400 Subject: Google's smarter than you think Message-ID: This afternoon, I was searching for several Russian terms, using the standard Cyrillic keyboard, and all was well. I switched away and came back to search an English term, but forgot to switch keyboards, so my search string looked like this: ЭзтугьфешсЭ ЭьфшдЭ Fortunately, Google replied: Showing results for "pneumatic" "mail" No results found for ЭзтугьфешсЭ ЭьфшдЭ which was exactly what I had in mind. My keystrokes would have produced that search string if I had been using the English keyboard. Next time I'll look up as I'm typing, not that it will matter... :-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Apr 14 23:46:10 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 14 Apr 2014 19:46:10 -0400 Subject: Published translation? Message-ID: Does anyone here know if there's a published translation of this? О Волга, колыбель моя Любил ли кто тебя как я? Один, по утренним зарям Когда ещё всё в мире спит И алый блеск едва ль скользит По темно-голубым волнам -- Н. А. Некрасов It's just an excerpt, not the whole work. Much more here: Thanks much. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From amewington at DAVIDSON.EDU Tue Apr 15 12:20:23 2014 From: amewington at DAVIDSON.EDU (Ewington, Amanda) Date: Tue, 15 Apr 2014 12:20:23 +0000 Subject: iPhone in Russia: follow-up Message-ID: Thank you for the many helpful responses to my query about phones in Russia. Below I have summarized responses for the list. Please take everything I say with a grain of salt. I do not pretend to be an expert on any of this. I am just fumbling around trying to make sense of it all! 1. One colleague has had positive first-hand experience with the Verizon Global plan on his iPhone 5s. No problems. He likes that he can also use it in other European countries for stop overs after Russia. He still uses a separate phone with a local number for keeping in touch within Russia. If you rely only on a global plan like Verizon's, people within Russia would have to dial a US number and incur costs for an international call every tine they called you. Obviously, not ideal. 2. Someone else had a negative experience with the Verizon Global, but on an iPhone 4. That response was "on list." if you'd like details. 3. Another colleague has had no problem with using her iPhone and a local Russian SIM card (nano sized) during her stay in Irkutsk. 4. All seem to agree that Skype or Viber or other such programs are the best bet for keeping in touch with people back home. As for the dream of simply placing a Russian SIM card in my iPhone, the jury is still out. Seems to boil down to 2 complicating factors: 1. LTE vs. GSM: If you want LTE, seems like it depends on which model of iPhone you have. According to Apple's website, different models are compatible with networks in different countries: http://www.apple.com/iphone/LTE/ That page suggests that the only models compatible with Russian networks are the iPhone C (Model A1507) and the iPhone S (Model A1457). My own model (A1533 CDMA) apparently will not work with LTE bands in Russia. Sounds like my phone would work with the GSM network, but Megafon cards that can be pre-purchased here do not come in nano size (see below) 2. Regular-sized SIM cards vs. the "nano" or "mini" size required by the iPhone: Seems the iPhone requires a "nano" size SIM that can apparently be purchased from dealers in Russia but not from Telestial. They offer only regular-sized Megafon SIM cards. So, if you're going for a longer stay and can wait to set up your phone until after arrival, the local nano SIM for your iPhone might be the way to go. As for me, I plan to take my old unlocked flip phone after all, with a pre-purchased Megafon SIM card. Once I get there I will purchase a cheap Russian smartish phone to make texting a bit easier. I hope this clarifies rather than muddies the issue further. Amanda ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From vprolow at GMAIL.COM Tue Apr 15 12:43:04 2014 From: vprolow at GMAIL.COM (Vanessa Prolow) Date: Tue, 15 Apr 2014 15:43:04 +0300 Subject: iPhone in Russia: follow-up In-Reply-To: Message-ID: You might want to try just putting a local nano SIM card in your phone before you buy a new phone for texting. I use a Beeline nano sim card with a iPhone 5S purchased in the US and 3G has always been more than adequate. You can always have them test it out in the store for you before you make a purchase to see if it will work with your phone, since the Verizon/CDMA aspect complicates things. On Tue, Apr 15, 2014 at 3:20 PM, Ewington, Amanda wrote: > Thank you for the many helpful responses to my query about phones in > Russia. Below I have summarized responses for the list. Please take > everything I say with a grain of salt. I do not pretend to be an expert on > any of this. I am just fumbling around trying to make sense of it all! > > 1. One colleague has had positive first-hand experience with the > Verizon Global plan on his iPhone 5s. No problems. He likes that he can > also use it in other European countries for stop overs after Russia. He > still uses a separate phone with a local number for keeping in touch within > Russia. If you rely only on a global plan like Verizon's, people within > Russia would have to dial a US number and incur costs for an international > call every tine they called you. Obviously, not ideal. > 2. Someone else had a negative experience with the Verizon Global, but > on an iPhone 4. That response was "on list." if you'd like details. > 3. Another colleague has had no problem with using her iPhone and a > local Russian SIM card (nano sized) during her stay in Irkutsk. > 4. All seem to agree that Skype or Viber or other such programs are the > best bet for keeping in touch with people back home. > > As for the dream of simply placing a Russian SIM card in my iPhone, the > jury is still out. Seems to boil down to 2 complicating factors: > > 1. LTE vs. GSM: If you want LTE, seems like it depends on which model > of iPhone you have. According to Apple's website, different models are > compatible with networks in different countries: > http://www.apple.com/iphone/LTE/ That page suggests that the only models > compatible with Russian networks are the iPhone C (Model A1507) and the > iPhone S (Model A1457). My own model (A1533 CDMA) apparently will not work > with LTE bands in Russia. Sounds like my phone would work with the GSM > network, but Megafon cards that can be pre-purchased here do not come in > nano size (see below) > 2. Regular-sized SIM cards vs. the "nano" or "mini" size required by > the iPhone: Seems the iPhone requires a "nano" size SIM that can apparently > be purchased from dealers in Russia but not from Telestial. They offer > only regular-sized Megafon SIM cards. So, if you're going for a longer > stay and can wait to set up your phone until after arrival, the local nano > SIM for your iPhone might be the way to go. > > As for me, I plan to take my old unlocked flip phone after all, with a > pre-purchased Megafon SIM card. Once I get there I will purchase a cheap > Russian smartish phone to make texting a bit easier. > > I hope this clarifies rather than muddies the issue further. > > Amanda > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Vanessa Prolow ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulr at RUSSIANLIFE.COM Tue Apr 15 12:52:03 2014 From: paulr at RUSSIANLIFE.COM (Paul Richardson) Date: Tue, 15 Apr 2014 08:52:03 -0400 Subject: New issue of Chtenia: Readings from Russia Message-ID: We are happy to announcing the publication of: CHTENIA: Readings from Russia Spring 2014, #26 Theme: Springtime in Paris This spring's issue features a look back at the life and work of Russian emigre writers, poets, artists and non-artistic types in Paris after the Bolshevik Revolution. It is a colorful, fascinating look at the nature and effects of exile. 6: Paris: A Russian City MARIA BLOSHTEYN 
 The issue's introduction offers a concise history of the Russian connection to Paris, and the post-Bolshevik emigration in particular. 
 27: Que Faire? NADEZHDA TEFFI 
One of Teffi's best known stories offers a humorous take on emigre attitudes toward Paris. 
:: Translation by Clare Kitson 
 32: Original Lithographs YURI ANNENKOV 
 The featured artist in this issue is Yuri Annenkov, whose wonderful lithographs from Paris in the 1920s set a perfectly bohemian mood. 
Art 33: A Spring Miracle NADEZHDA TEFFI 
A story of romance and spring. 
 :: Translation by Maria Bloshteyn 
 40: The Dog Groomer SASHA CHYORNY 
 A poignant poem on the meaning of emigration and life. 
:: Translation by Maria Bloshteyn 
 45: Shadows of Days IVAN SHMELYOV 
Shmelyov's acclaimed phantasmagorical variation on the emigre dream/nightmare of the return back to Russia. 
 :: Translation by Temira Pachmuss 
 67: On the Banks of the Seine IRINA ODOYEVTSEVA 
A telling memoir of life in Paris for Russians in the 1920s and 1930s. 
 :: Translation by Maria Bloshteyn 
 81: In Paris IVAN BUNIN 
 One of Bunin's most beloved stories, about an aged emigre falling in love with a young waitress. 
 :: Translation by Graham Hettlinger 
 92: Un Petit Accident IVAN BUNIN 
A previously untranslated short work by the short story master, that richly conveys the mood of one evening in Paris. 
 :: Translation by Maria Bloshteyn 
 95: Ivan Bunin ALEXANDER BAKHRAKH 
 A brief but powerful memoir of Bunin's last days in Paris. 
:: Translation by Nora Favorov 
 100: My Thanks for All of This GEORGY ADAMOVICH 
 A rumination on the fate of the emigre. 
 :: Translation by Maria Bloshteyn 
 102: Luchina MARINA TSVETAEVA 
Tsvetaeva's brief and trenchant comparison of Paris and Russia. 
:: Translation by Maria Bloshteyn 
 105: The Argentine NINA BERBEROVA 
A story of emigre love and loss in Paris. 
 :: Translation by Marian Schwartz 
 116: Black Moth MARIA VEGA 
A classic Russian song of exile. 
:: Translation by Maria Bloshteyn 
 118: Whose Murmuring It Is, I Know Not VLADIMIR NABOKOV 
A previously untranslated poem by Nabokov (under the pseudonym Vasily Shishkov). 
 :: Translation by Maria Bloshteyn 
 120: I'm Not a Shadow VLADIMIR NABOKOV 
 A second previously untranslated poem by Nabokov (under the pseudonym Vasily Shishkov). 
:: Translation by Maria Bloshteyn 
 123: Moscow Snow ALEXANDER KUPRIN 
 An example of the author's "miniature fiction" that juxtaposes nostalgia for the Russian past with stark reflections on the present. 
 :: Translation by Lise Brody 
 126: An Evening Hour Fading Fast GEORGY IVANOV 
A poignant poem on which the issue ends. 
:: Translation by Maria Bloshteyn Buy a copy of this issue: http://store.russianlife.com/chtenia-26-springtime-in-paris/ Subscribe to Chtenia http://store.russianlife.com/chtenia-new-subscription/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Tue Apr 15 09:32:18 2014 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Tue, 15 Apr 2014 10:32:18 +0100 Subject: CZECH CUBISM, 1909=?ISO-8859-1?Q?=E2=80=931925_?=(the first English edition) Message-ID: CZECH CUBISM, 1909–1925 (the first English edition) CZECH CUBISM, 1909–1925 is a luxuriously produced publication, with high-quality photographs in colour and black-and-white, and dozens of scholarly articles. It considers the development of this unusual Czech movement in painting, sculpture, the graphic arts, furniture, tableware, and architecture, as well as the main people involved. A new edition of a painstakingly produced and exhaustive publication about the development of Czech Cubism, an early twentieth-century trend running through all the arts – painting, sculpture, graphic design, furniture and tableware, architecture, even music, film, and literature, and discussing the main people involved. Edited by Jiří Švestka, Tomáš Vlček, and Pavel Liška, the volume comprises more than 50 scholarly articles by recognized experts in the field: Jaroslav Anděl, Marie Bayerová, Ladislav Foltyn, Edward F. Fry, Raymond Guidot, Olga Herbenová, Jana Horneková, Paul Kruntorad, Miroslav Lamač, Milena Lamarová, Vojtěch Lahoda, Pavel Liška, Zdeněk Lukeš, Waltraud Neuwirth, Oldřich Pukl, Jan Raus, Vladimír Šlapeta, Peter Spielmann, Karel Srp, Rostislav Švácha, Jiří Švestka, Tomáš Vlček, Stephan von Wiese. It contains 750 plates in colour and black-and-white. Originally published in Czech and German to accompany the Czech Cubism exhibition in Düsseldorf in 1991, it was soon sold out. In 2006, it was published again in superior quality, owing to advances in printing technology, and also in an English edition, translated by Robin Cassling, Adrian Dean, Kathleen Hayes, Janek Jaros, Branislava Kuburović, Anna Lordan, Derek Paton. David Short, Robert Russell, Gerald Turner, and Kathleen Vočadlo Hughes. Hard cover, 454 pages, 25.5 × 31 cm, 3.8 kg. We are offering the English first edition in a hard handmade box with blind embossing. new and in mint condition. £65.00 Thornton’s Bookshop Founded in Oxford in 1835 The Old Barn – Walnut Court Faringdon SN7 7JH United Kingdom Tel. 00 44 (0) 1367 240056 Fax: 00 44 (0) 1367 241544 www.thorntonsbooks.co.uk member of the ABA since 1907 Also member of the B.A. and ILAB Our books are listed on ABE, Antiqbook.com And find-a-book.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From khreischl at GMAIL.COM Tue Apr 15 15:16:13 2014 From: khreischl at GMAIL.COM (Kat Hill Reischl) Date: Tue, 15 Apr 2014 09:16:13 -0600 Subject: Visiting Assistant Professor of Russian, UNM Message-ID: The Department of Foreign Languages & Literatures at the University of New Mexico is seeking to fill a Visiting Assistant Professor position in Russian beginning in August 2014. The successful candidate will be expected to participate in the teaching of undergraduate courses in Russian language, literature, and culture with opportunities to teach on the graduate level in our cultural studies program. The area of specialization within Russian culture and literature is open. We are looking for a candidate with a solid grounding in classical Russian/Soviet literature but also familiar with contemporary cultural developments. These may include the intersections of literature with other fields such as film or media studies; gender and sexuality; translation studies; or connections between literature and other issues within contemporary Russian society. Language instruction is part of the teaching load, and the successful candidate will be familiar with proficiency-based teaching and using technology in the classroom. The successful candidate will work with her/his colleagues to grow the Russian undergraduate program and Russian major at UNM. The successful candidate will demonstrate a high degree of excellence in teaching and scholarship and exhibit potential to contribute to the intellectual life of the Department and the University. This position requires a Ph.D. in a field of Russian literature and/or culture in hand by 1 August 2014. Native or near-native fluency in both Russian and English are required. Experience teaching at the college/university level (at least one year) is expected. We would prefer a candidate who can provide: (1) evidence of scholarly expertise in contemporary Russian culture, modern or contemporary Russian literature, or classical Russian literature; (2) evidence of successful involvement with curriculum planning and extracurricular student activities; and (3) evidence of excellence in teaching of language AND literature/culture at a North American university and of use of best pedagogical practices in these areas. Applications must be uploaded online at https://unmjobs.unm.edu. These should include a letter of intent addressing the applicant’s qualifications for the position and a description of the applicant’s teaching interests and experience; a current curriculum vitae; a list with full contact information for three references; and two syllabi: one for a lower-division language course and another for a literature or culture course in English. Please have three letters of recommendation sent via post directly to: Professor Lorenzo Garcia, Chair of the Russian VAP Search Committee, Department of Foreign Languages & Literatures, MSC 03 2080, University of New Mexico, Albuquerque, NM 87131-0001. Emailed letters will NOT be accepted. For best consideration, completed applications are due April 26, 2014. The position will remain open until filled. The University of New Mexico is committed to promoting and supporting the diversity of our campuses. UNM is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. -- Katherine Hill Reischl Visiting Assistant Professor of Russian Foreign Languages and Literatures University of New Mexico ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From julieannehersh at GMAIL.COM Tue Apr 15 15:32:33 2014 From: julieannehersh at GMAIL.COM (Julie Hersh) Date: Tue, 15 Apr 2014 11:32:33 -0400 Subject: Study at Vilnius University In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGS, Does anyone have any knowledge of the English-language programs at Vilnius University (in particular the Russian and Eastern European masters), particularly in terms of how rigorous the academics are and what the reputation of the program and university are outside Lithuania? I'm also interested in how the program might compare to similar ones at Vytautas Magnus University and the University of Tartu. Any information would be greatly appreciated! Please reply to julieannehersh at gmail.com. Thank you! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hirst.sam at GMAIL.COM Tue Apr 15 16:18:02 2014 From: hirst.sam at GMAIL.COM (Sam Hirst) Date: Tue, 15 Apr 2014 20:18:02 +0400 Subject: July Sublet in St. Petersburg Message-ID: Dear SEELANGS, My wife and I are looking to sublet our 2-room apartment in St. Petersburg for the month of July (and the first half of August, if wanted). The apartment is fully furnished, has wi-fi, etc. It is a 15 minute walk from Chernyshevskaya metro station. If interested, please e-mail me at hirst.sam at gmail.com Sam ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From karenporteresq at GMAIL.COM Tue Apr 15 18:31:38 2014 From: karenporteresq at GMAIL.COM (Karen Porter) Date: Tue, 15 Apr 2014 14:31:38 -0400 Subject: Apartment needed: Moscow/September 2014-May 2015 In-Reply-To: Message-ID: Needed by my son, a history PhD candidate/University of North Carolina, researching in Moscow Archives. Need small apartment (1 room is fine). Fiancee may join him there for the spring - but one-room apartment is fine. Karen Porter Karen Porter International Legal Communications West Chester, PA, U.S.A. (Cell) +1 (610) 344-9926 karenporteresq at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmconti at GMAIL.COM Wed Apr 16 03:08:32 2014 From: kmconti at GMAIL.COM (Kathleen Conti) Date: Tue, 15 Apr 2014 22:08:32 -0500 Subject: Apt need in Moscow, May 21-June 26 Message-ID: Hello all, I'm a graduate student at UW-Madison and I'm looking for housing in Moscow this summer. Do any of you have suggestions on places to look, or know of anyone looking to sublet or that needs a house sitter? If so, please reply off list to kmconti at gmail.com Thank you, Kathleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From upthera44 at GMAIL.COM Wed Apr 16 03:21:21 2014 From: upthera44 at GMAIL.COM (dusty wilmes) Date: Tue, 15 Apr 2014 23:21:21 -0400 Subject: Apt need in Moscow, May 21-June 26 In-Reply-To: Message-ID: Hi Kathleen, I just went through this process. No great insights besides the standard suggestions: http://www.cian.ru https://www.airbnb.com/s/Moscow--Russia And often personal connections are the best leads. I ended up finding a place on airbnb and negotiating a monthly price. Cian.ru is good, but for summer stays it can be difficult to find people willing to rent to you for such a short period. But with some digging you could find something there. Good luck! Dusty Wilmes On Tue, Apr 15, 2014 at 11:08 PM, Kathleen Conti wrote: > Hello all, > > I'm a graduate student at UW-Madison and I'm looking for housing in Moscow > this summer. Do any of you have suggestions on places to look, or know of > anyone looking to sublet or that needs a house sitter? > > If so, please reply off list to kmconti at gmail.com > > Thank you, > Kathleen > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Justin Wilmes Ph. D. Candidate/Graduate Teaching Associate Dept. of Slavic and E. European Languages and Literatures Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Apr 16 04:09:36 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 16 Apr 2014 00:09:36 -0400 Subject: Published translation? In-Reply-To: <534C7342.8070706@pbg-translations.com> Message-ID: On Monday evening, I asked: > Does anyone here know if there's a published translation of this? > > О Волга, колыбель моя > Любил ли кто тебя как я? > Один, по утренним зарям > Когда ещё всё в мире спит > И алый блеск едва скользит > По темно-голубым волнам > -- Н. А. Некрасов > > It's just an excerpt, not the whole work. Much more here: > > > Thanks much. No one? Pretty please? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Wed Apr 16 10:27:53 2014 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L.) Date: Wed, 16 Apr 2014 10:27:53 +0000 Subject: ORCiD in Russian Message-ID: Dear Colleagues, The ORCiD organization, for which I volunteer, has asked me to help vet the beta version of the Russian localization of their website. ORCiD provides a free and permanently curated digital identifier to researchers to differentiate work among authors with the same or similar names (Jakobson's Ivan Ivanovich dilemma writ large). If there are native speakers of Russian who have an interest in open-access, digital publication, and article-level metrics issues, may I ask you to contact me to assist? It would require about a half-hour of your time to look over several short web pages of Russian-language pages to judge whether they makes sense in Russian and to offer alternative solutions in the event that they do not. At first blush the translations look reasonably good, though I think there are some awkward solutions to what I think of as specifically American advertising language, which would be beyond my non-native competence in Russian to correct. With thanks in advance, Marc Marc L. Greenberg | http://orcid.org/0000-0001-8419-8779 Professor of Slavic Languages & Literatures Mailing address: Chair, Department of Germanic Languages & Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd. Lawrence, KS 66045-7594, USA German Dept. phone: (785) 864-4803; direct (785) 864-9171 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amanda.gregg at YALE.EDU Wed Apr 16 15:48:52 2014 From: amanda.gregg at YALE.EDU (Amanda Gregg) Date: Wed, 16 Apr 2014 11:48:52 -0400 Subject: Place to stay in Moscow in June Message-ID: Hello friends, I'm looking for a reasonably priced place to stay in Moscow for two or three weeks in June. If you have any leads or inside info, let me know. I remember reading the website of a service that provided visa support and housing for scholars, but I can't remember what it was called. Please reply to me off list at either this address or amandaggregg at gmail.com . Best, Amanda G. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hokanson at UOREGON.EDU Wed Apr 16 20:49:42 2014 From: hokanson at UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Wed, 16 Apr 2014 13:49:42 -0700 Subject: Symposium on Russian and Comparative Literature in Memory of James L. Rice Message-ID: Dear SEELANGtsy, The University of Oregon would like to announce our upcoming Symposium on Russian and Comparative Literature in Memory of James L. Rice. The Symposium honors a professor who taught at the University of Oregon for 34 years, primarily in the Russian Department but also in Comparative Literature, and was appointed Emeritus in 2001. Conference participants come from universities across the country and will focus on works by Dostoevsky, Pushkin and Tolstoy, as well as comparative talks on Russian and Korean literature and Russian literature and the Harlem Renaissance, as well on the role of Italy in Russian modernism.. Please see http://reees.uoregon.edu/in-memoriam for an obituary, and please see https://www.facebook.com/events/234938460033300/ to find the event on Facebook. Free and open to the public. Friday, May 16, 2014 Gerlinger Alumni Lounge, University of Oregon, 1468 University Avenue in Eugene, OR 9:30-11:45 a.m. Kenneth Calhoon (UO): Welcome and Introduction Anne Lounsbery (NYU): “Tatiana’s Countryside and Grinev’s Steppe: Pushkin Imagines Geographic Space” Thomas Newlin (Oberlin): "Peasant Dreams and Nightmares at Yasnaya Polyana” Susanna Lim (UO): “The Novel Moves East: A Cross-Cultural Reading of Tolstoy’s War and Peace and Park Kyoung-ni’s Land” 1:15-3:15 p.m. Lena Lencek (Reed): "The Aesthetic Lesson and Legacy of Venice in P.P. Muratov's Obrazy Italii" Jenifer Presto (UO): “Zinaida Gippius on the Shores of the Ionian Sea” Anindita Banerjee (Cornell): "Russia's Afrofuturism: T/racing Utopia between Moscow and Harlem" 3:30-5:30 p.m. Cynthia Vakareliyska (UO): “Fools Rush in, But Not into Bulgaria” Alexander Zholkovsky (USC): “Dostoevsky’s ‘Gentle Spirit’: The Tangle of Time, Money, and Authoring” Barry Scherr (Dartmouth): “Dostoevsky on Horseback” Reception to Follow Free and open to the public For more information, contact presto at uoregon.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK Thu Apr 17 10:39:45 2014 From: thorntons at BOOKNEWS.DEMON.CO.UK (Thorntons Bookshop) Date: Thu, 17 Apr 2014 11:39:45 +0100 Subject: for sale Collage by Alexandra Povorina Message-ID: This collage, presented to our family by the artist's daughter Tatiana Ahlers-Hestermann in 1984, measures 220 x 140 mm. (actual size of collage ) mounted. German-Russian artist, marred to F. Ahlers-Hestermann, painted in the "Académie Russe" in Paris under M. Vassilieff, a meeting place of the artistical avantgarde, in 1914 she fled to Hamburg, since 1947 she was lecturer at the academy Berlin-Weissensee, by the end of the 1920s she developed a spiritual abstract style. - Mus.: Hamburg (Kunsthalle, Altonaer Museum), Hannover, Schleswig (SHLM) a. others. - Lit.: Vollmer, Bénézit, Der Neue Rump, Münster "A.P." a. others. Weakened by TBC she stopped painting at the end of the 1950-ies and discovered the collage as her new medium 1885 am 26. Februar in St. Petersburg/Russland geboren born in St. Petersburg in 1885 1901-07 verschiedene Studien, u.a. Malerei in München studies in Munich 1911-13 Studienaufenthalte in Paris study visits to Paris 1913 Rückkehr nach Russland, weitere Aufenthalte in Paris returns to Russia in 1913 1916 Heirat mit Friedrich Ahlers-Hestermann marries Friedrich Ahlers-Hestermann 1919 Gründungsmitglied der Hamburgischen Sezession founding member Hamburg art group 1928-39 lebt und arbeitet in Köln, danach Umzug nach Berlin lives in Cologne,moves to Berlin 1931 Mitglied der Pariser Künstlergruppe Abstraction-Création Member Parisian artists group “Abstraction-Création” 1947-52 Dozentin an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee lecturer at the Berlin academy of art 1963 stirbt am 23. Dezember in Berlin dies in Berlin Price £1250 Please ask for an image which we cannot send via SEELANGS Thornton’s Bookshop Founded in Oxford in 1835 The Old Barn – Walnut Court Faringdon SN7 7JH United Kingdom Tel. 00 44 (0) 1367 240056 Fax: 00 44 (0) 1367 241544 www.thorntonsbooks.co.uk member of the ABA since 1907 Also member of the B.A. and ILAB Our books are listed on ABE, Antiqbook.com And find-a-book.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From COPEL at ECU.EDU Thu Apr 17 17:01:07 2014 From: COPEL at ECU.EDU (Cope, Lida) Date: Thu, 17 Apr 2014 17:01:07 +0000 Subject: Czechoslovak Society for Arts and Sciences- World Congress 2014 in Plzen, CR - call for papers In-Reply-To: <9AA3EFA68D8D494B9BD57B15C81A33DCA5FA9C01@Curly.intra.ecu.edu> Message-ID: Dear Colleagues, Please find below a call for papers for the 27th World Congress of the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) to be held in Plzeň, Czech Republic, June 29 – July 5, 2014. The congress is organized into panels (similar to the ASEEES arrangement). One of the panels will be on Slavic languages and linguistics - a topic broad enough to accommodate a wide variety of papers. (The actual topic of the panel can be reshaped by the submissions, of course.) If you are interested in participating, please send a short proposal (title + up to 300 words) to Lida Cope (East Carolina University, Greenville) at copel at ecu.edu or Eva Eckert (Anglo-American University, Prague) at eva.eckert at aauni.edu. The deadline for submissions is May 15. General questions about planned submissions or the submissions process should be directed to Hugh Agnew at the conference email address (SVUPlzen2014 at gmail.com) or the local chairperson, Ivo Budil, at (budil at khv.zcu.cz) by May 1, 2014. Dr. Agnew will accept proposals on topics other than linguistics (can come in organized panels or will be placed into panels based on topics.) If you'd like to submit directly/individually, please send your proposal (title and 300 word abstract) to to SVUPlzen2014 at gmail.com by May 15, 2014. SVU website: http://www.svu2000.org/ (Full call for papers and additional information) Thank you & we look forward to hearing from you! Best wishes, Lida Cope Dr. Lida Cope, Associate Professor of Applied Linguistics TESOL and Linguistics Areas Coordinator Department of English, Bate #2118 East Carolina University, Greenville, NC 27858 Email: copel at ecu.edu Phone: (252) 328-6411, FAX: (252) 252-328-4889 Texas Czech Legacy Project: http://blogs.utexas.edu/txczech/ TALGS 2014: http://www.ecu.edu/cs-cas/engl/talgs/ CALL FOR PAPERS! Czechoslovak Society of Arts & Sciences (SVU) and The University of Western Bohemia in Plzeň, Czech Republic announce the 27th World Congress of the SVU, Plzeň, Czech Republic, June 29 – July 5, 2014: "Contributions of Czechs and Slovaks to the Modern World" The Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) and the University of Western Bohemia in Plzeň are pleased to announce the 2014 world conference, to be held in the historic town of Plzeň in Western Bohemia, from June 29 to July 5, 2014. The general theme of the conference will be “Contributions of Czechs and Slovaks to the Modern World.” Despite its long history as an industrial city, Plzeň has become a flourishing and prosperous center of culture and education in Western Bohemia. To its visitors, Plzeň offers many interesting historical monuments, a diverse and rich cultural life, fine examples of ancient and modern architecture to admire, quality accommodations to enjoy and good and fast transport connections with the Prague International Airport. Plzeň is the European Capital of Culture for 2015. The 27th World Congress of SVU will focus on the role of people of Czech and Slovak origin in the making of the modern world in various fields of human activity, including science, technology, art and politics. The congress will take place at the University of West Bohemia and the local branch of the Metropolitan University Prague in the historic center of the city. Papers and panel proposals are urgently solicited on a wide range of subjects in the arts, humanities, and sciences. Proposals for complete panels are preferred, but individual papers will be reviewed and grouped into panels according to the decision of the conference organizers. General subject groupings may include: Politics, Economics, Business; Religion and Philosophy; Performing Arts; Plastic Arts; Technology and Industry; Medicine and Laboratory Science; Libraries and Librarians; Heritage Organizations; Immigration and Emigration; History; Czech/Slovak and Slavic Studies; Czech/Slovak and Slavic Linguistics; Language Teaching; Literature and Cinema; Sport. Questions about planned submissions or the submissions process should be directed to Hugh Agnew at the conference email address (SVUPlzen2014 at gmail.com) or the local chairperson, Ivo Budil, at (budil at khv.zcu.cz) by May 1, 2014. Email your completed submission (title and 300 word abstract) to SVUPlzen2014 at gmail.com by May 15, 2014. Full conference details and registration information is posted on the SVU website. Registration via the website is preferred; information about the conference, other activities of SVU, as well as membership information and forms, can be found at http://www.svu2000.org/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weir at FAS.HARVARD.EDU Thu Apr 17 17:05:37 2014 From: weir at FAS.HARVARD.EDU (Justin Weir) Date: Thu, 17 Apr 2014 12:05:37 -0500 Subject: AATSEEL Book Prize Nominations Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexanderherbert45 at GMAIL.COM Thu Apr 17 18:09:37 2014 From: alexanderherbert45 at GMAIL.COM (Alexander Herbert) Date: Thu, 17 Apr 2014 14:09:37 -0400 Subject: Russian Punk Rock 2 In-Reply-To: <5784544249748319.WA.weirfas.harvard.edu@listserv.ua.edu> Message-ID: Hey Everyone! I messaged the list a few months about inquiring about anyone with information on Russian Punk Rock. We’ve managed to yield a plethora of sources on Soviet and 90s punk rock, as well as contemporary listeners who identify with the “Punk Rock Lifestyle” as it is interpreted in Russia. Among the support, Vladimir Kozlov, Evgeni T (АУ) and Yegor Letov’s widow and many more from the Soviet Novosibirsk scene have agreed to interviews. We also have some major groups like Leningrad, Tarkany! and Old Skool Kids (distro) on board to help us. Here in Bloomington, WFIU the local NPR partner channel just aired a piece on our project. They did a great job of setting us apart from the Pussy Riot media boom. I figured I would post it here for everyone to listen to. We are still in need of any help, so feel free to contact me off list. http://indianapublicmedia.org/arts/pussy-riot-letting-russian-punk-speak/ For the academics, I hope the semester is wrapping up well for you all, cheers, Alexander Herbert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nwieda at MIDDLEBURY.EDU Thu Apr 17 18:25:02 2014 From: nwieda at MIDDLEBURY.EDU (Wieda, Nina A.) Date: Thu, 17 Apr 2014 18:25:02 +0000 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? Message-ID: Dear colleagues, A student asked me whether there is a Russian equivalent to the expression "to play the devil's advocate." I have a vague feeling that there is one, but I can't remember what it is. Can you? Thank you so much in a advance! Best wishes, Nina Wieda ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ksenia.kologrieva at GMAIL.COM Thu Apr 17 18:30:50 2014 From: ksenia.kologrieva at GMAIL.COM (Ksenia Kologrieva) Date: Thu, 17 Apr 2014 12:30:50 -0600 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? In-Reply-To: Message-ID: ​Nina, Выступать в роли "адвоката дьявола" ?​ *Best regards,* *Ksenia Kologrieva* Cloudberry Language School Phone: 773-942-6262 www.cloudberrylanguageschool.com Find a Common Language! On Thu, Apr 17, 2014 at 12:25 PM, Wieda, Nina A. wrote: > Dear colleagues, > > A student asked me whether there is a Russian equivalent to the expression > "to play the devil's advocate." I have a vague feeling that there is one, > but I can't remember what it is. Can you? > > Thank you so much in a advance! > > Best wishes, > Nina Wieda > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Thu Apr 17 18:40:54 2014 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Thu, 17 Apr 2014 22:40:54 +0400 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? In-Reply-To: Message-ID: In the ЭСБЭ obsolete version he used to be *адвокат дьявольский*: http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%90%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82_%D0%B4%D1%8C%D1%8F%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 gg 2014-04-17 22:25 GMT+04:00 Wieda, Nina A. : > Dear colleagues, > > A student asked me whether there is a Russian equivalent to the expression > "to play the devil's advocate." I have a vague feeling that there is one, > but I can't remember what it is. Can you? > > Thank you so much in a advance! > > Best wishes, > Nina Wieda > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rjs19 at COLUMBIA.EDU Thu Apr 17 16:15:46 2014 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (rjs19 at COLUMBIA.EDU) Date: Thu, 17 Apr 2014 12:15:46 -0400 Subject: Doctor Zhivago: Strelnikov's/Antipov's suicide In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, when teaching DOCTOR ZHIVAGO (and struggling valiantly to pack the whole novel into four class sessions), I've always taken the suicide of Strelnikov aka Pasha Antipov at face value. But a sharp-eyed student has just drawn my attention to the following details (page numbers refer to the Hayward/Harari translation, American editions): "It was Yuri [Zhivago] who decided it was suicide after observing that he was lying in the snow several steps from his house with blood streaming from his temple. Of course, it was reasonable for him to conclude he had been shot. But Yuri apparently was not awoken from his deep sleep by the shot. All he recalled was the sound of breaking glass when he was waking up (p 463-4). "Yuri never mentioned that any weapon was found at the scene. Antipov arrived with a rifle, but, I would say, that it would only be with great difficulty for one to shoot oneself in the temple with a rifle. "Curiously, Komarovsky, when departing with Lara, mentioned he had a gun and he certainly had unsavory colleagues in his pay. Obviously, Antipov alive threatened him from fulfilling his obsession with Lara. "Finally, I am pleased that at least one person questioned whether Antipov killed himself: Lara (p 497)." Has anyone on the list written, or encountered, a scholarly treatment of this question? If so, I'd be very grateful to be directed to it! Many thanks, Rebecca Stanton ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Thu Apr 17 19:01:35 2014 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 17 Apr 2014 12:01:35 -0700 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? In-Reply-To: Message-ID: This concept goes back to the Catholic Church's procedure for determining sainthood. In addition to the clergy arguing for sainthood, a clergyman (priest? cardinal? bishop?) was appointed to argue against--he was the "devil's advocate". If the Orthodox Church had a similar procedure, there should be an old authentic term; otherwise, however it's said in Russian would be a translation of some western language. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Apr 17 19:17:08 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 17 Apr 2014 15:17:08 -0400 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? In-Reply-To: <5350250F.1080207@earthlink.net> Message-ID: I totally agree with Jules. And as it transpired from Gasan's message, it is rather new, as expressions go. What is old is saying about someone who is contrarian that дух противоречия в него вселился. On Apr 17, 2014, at 3:01 PM, Jules Levin wrote: > This concept goes back to the Catholic Church's procedure for > determining sainthood. In addition to the clergy arguing for > sainthood, a clergyman (priest? cardinal? bishop?) was appointed to > argue against--he was the "devil's advocate". If the Orthodox > Church had a similar procedure, there should be an old authentic > term; otherwise, however it's said in Russian would be a translation > of some western language. > Jules Levin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Apr 17 19:41:44 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 17 Apr 2014 20:41:44 +0100 Subject: Teffi, Vospominaniya Message-ID: Dear all, I have two more questions. Teffi, Averchenko and some actors are in a small town in Ukraine in late 1918. The Bolshevik Commisar (Teffi refers to him as Robespierre!) has cultural pretensions and he has insisted that they all put on some kind of reading/performance the following evening. If they do as he says, it seems probable that he will give them the necessary documents to continue on their journey south. The first speaker is Gooskin, a smart entrepreneur who always knows what to do and who is generally optimistic about things. Одно скажу: мы должны отсюда завтра уехать. Иначе, ей-богу, я буду очень удивлен, если когда-нибудь увижу свою мамашу. Мысль была сложная, но явно неутешительная. — Сегодня весь день сидите дома. Выходить не надо. Устали (??) и репетируют (??). Все репетируют, и все устали. But there’s one thing I will say – we must leave here tomorrow. Otherwise, I swear to God, I shall be very surprised if ever the day comes when I see my dear Mama.” This thought was complicated, but evidently not comforting. [Here I am a bit puzzled, because to me the thought does not seem so very complicated, just expressed in a slightly odd way. Gooskin's speech is always odd. He muddles idioms together.] “There’s no need to go out. Just stay in here today. You (??) are tired and everyone (??) is rehearsing. Everyone is rehearsing and everyone is tired.” [There are a lot of omitted pronouns in the last line. I am not confident I have understood it correctly.] Many thanks! Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kjordan5 at VT.EDU Thu Apr 17 21:37:31 2014 From: kjordan5 at VT.EDU (Katya Jordan) Date: Thu, 17 Apr 2014 17:37:31 -0400 Subject: an inquiry reg. winter study abroad programs in Russia Message-ID: Greetings. A student of mine is trying to gather some information regarding Exlinguo ( http://www.exlinguo.com), which is a language teaching company. Has anybody on the list or your students had any experience of working or studying with them? Also, the same student is looking for a four-week study abroad program in Russia that would take place in December-January. I know, it's hard to find anything at that time of the year, but does anyone have any leads? Thank you. Katya Jordan Virginia Tech ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Fri Apr 18 07:55:00 2014 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Fri, 18 Apr 2014 11:55:00 +0400 Subject: Teffi, Vospominaniya In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, It looks like Gooskin tells the folk, what they should answer in case someone would ask them, what they were doing. That is why imperative here should be translated as imperative: Don't go our today! Or: Stay at home! If they ask, you are tired etc. It is all due to the weakness of subjunctive in Russian... Best gg 2014-04-17 23:41 GMT+04:00 Robert Chandler : > Dear all, > > I have two more questions. > > Teffi, Averchenko and some actors are in a small town in Ukraine in late > 1918. The Bolshevik Commisar (Teffi refers to him as Robespierre!) has > cultural pretensions and he has insisted that they all put on some kind of > reading/performance the following evening. If they do as he says, it seems > probable that he will give them the necessary documents to continue on > their journey south. The first speaker is Gooskin, a smart entrepreneur > who always knows what to do and who is generally optimistic about things. > Одно скажу: мы должны отсюда завтра уехать. Иначе, ей-богу, я буду очень > удивлен, если когда-нибудь увижу свою мамашу. > Мысль была сложная, но явно неутешительная. > -- Сегодня весь день сидите дома. Выходить не надо. Устали (??) и > репетируют (??). Все репетируют, и все устали. > > But there's one thing I will say - we must leave here tomorrow. > Otherwise, I swear to God, I shall be very surprised if ever the day comes > when I see my dear Mama." > This thought was complicated, but evidently not comforting. > [Here I am a bit puzzled, because to me the thought does not seem so very > complicated, just expressed in a slightly odd way. Gooskin's speech is > always odd. He muddles idioms together.] > "There's no need to go out. Just stay in here today. You (??) > are tired and everyone (??) is rehearsing. Everyone is rehearsing and > everyone is tired." > [There are a lot of omitted pronouns in the last line. I am not confident > I have understood it correctly.] > > Many thanks! > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Fri Apr 18 10:18:32 2014 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 18 Apr 2014 11:18:32 +0100 Subject: "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? In-Reply-To: Message-ID: It is difficult, though not quite impossible to find a Russian equivalent phrase listed in any work of reference, but I did come across aдвокат дьявола listed (alongside the Latin) in: И.А. Уолш [Walshe],* В.П. Берков, Русско-английский словарь крылатых слов, М., Русский язык, 1984, p. 26. The absence of the phrase (in either Russian or Latin) from Mikhel'son's Ходячие и меткие слова seems to confirm that the phrase is a twentieth-century borrowing. I am somewhat intrigued by the (English) definitions given in Walshe and Berkov's book: 'a) a wicked person, the devil himself in a human form; b) an extremely severe critic; a person who never has a good word to say about anyone.' To me both of those are rather unexpected: I would have thought that a devil's advocate, both literally and figuratively, is someone who tests the validity of a proposition by ensuring that all the counter-arguments are heard and considered. Can it be, therefore, that on the rare occasions on which the phrase is used in Russian its meaning is different from that found in West European languages? John Dunn. *Do not be misled by the surname: she is Irina Alekseevna. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alina Israeli [aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: 17 April 2014 21:17 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] "to play the devil's advocate": a Russian equivalent? I totally agree with Jules. And as it transpired from Gasan's message, it is rather new, as expressions go. What is old is saying about someone who is contrarian that дух противоречия в него вселился. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From irina.denischenko at GMAIL.COM Fri Apr 18 19:50:06 2014 From: irina.denischenko at GMAIL.COM (Irina Denischenko) Date: Fri, 18 Apr 2014 15:50:06 -0400 Subject: Laszlo Krasznahorkai Reading in NYC, Tues, April 22nd, 6:30pm Message-ID: Dear SEELANGers, If you are in the New York City area, please consider attending a public reading by the celebrated Hungarian writer, *Laszlo** Krasznahorkai. *The author will read from his recent work *AnimalInside * (2010), an animated dialogue between text and image created in collaboration with the German painter Max Neumann. *When:* Tues, April 22nd at 6:30pm *Where: * Columbia University International Affairs Building (IAB) Room 1512 420 W 118th St. New York, NY 10027 *About the author*: Laszlo Krasznahorkai has been called the "Hungarian master of the apocalypse" by Susan Sontag, and praised for his "extraordinary, stretched, self-recoiling sentences" by James Wood. Krasznahorkai has won the America Award in Literature (2014), the Best Translated Book Award for *Satantango* (2013), the Brücke-Berlin Prize (2010), and numerous other international awards. His most recent translation into English, *Seiobo There Below *, has been shortlisted for the 2014 Best Translated Book Award. Krasznahorkai was invited to Columbia University as part of the Harriman Institute’s Contemporary Writers Series. During his residency, Krasznahorkai is teaching a month-long seminar on his own work and his artistic collaboration with the Hungarian film director, Béla Tarr, and the German painter, Max Neumann. This event is made possible with the generous support of the Harriman Institute, the Department of Slavic Languages and Literatures and the East Central European Center at Columbia University, and the American Hungarian Library and Historical Society. Irina Denischenko Department of Slavic Languages and Literatures / ICLS Columbia University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Fri Apr 18 22:34:07 2014 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 18 Apr 2014 18:34:07 -0400 Subject: Reporting from Ukraine Message-ID: Dear Colleagues: You may want to watch dispatches from Ukraine from Simon Ostrovsky through the Vice Network: https://www.youtube.com/vicenews?src_vid=EdBeGwXgoqI&feature=iv&annotation_id=annotation_4286782735 The series is called Russian Roulette. It's quite compelling. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From birgitbeumers at YAHOO.CO.UK Sat Apr 19 12:24:48 2014 From: birgitbeumers at YAHOO.CO.UK (Birgit Beumers) Date: Sat, 19 Apr 2014 07:24:48 -0500 Subject: KinoKultura 44 Message-ID: The April issue (#44) of KinoKultura is now available at http://www.kinokultura.com/2014/issue44.shtml Contents include: Birgit Beumers: Archival Findings in Belye Stolby 2014 Miroslava Segida: Some Statistics on Film Production and Distribution 2002-2012 (Segida-Info) Reviews/Double View: Valerii Todorovskii, The Thaw Lilya Nemchenko: "The conformism of the 60's generation at an aesthetic distance" Tatiana Kruglova: "In Search of a Lost Time" Reviews Fedor Bondarchuk: Stalingrad by Seth Graham Mikhail Brashinsky: Shopping Tour by Lars Kristensen Irakli Kvirikadze: Rasputin by Stephen Norris Larisa Sadilova: She by Elena Ansdell-Monastireva Anton Rozenberg: Slide by Natasha Rulyova ... from Central Asia Ulugbek Sadykov: Gilding (TAJ) by Elizabeth Papazian Erkin Saliev: Princess Nazyk (KYR) by Margarita Safariants Adilkhan Yerzhanov: Constructors (KAZ) by Peter Rollberg We hope you enjoy the issue and wish you a happy Easter! Your KiKu editorial team ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at HOTMAIL.COM Sat Apr 19 13:39:42 2014 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alex S) Date: Sat, 19 Apr 2014 13:39:42 +0000 Subject: =?windows-1251?Q?=E1=E5=F1=EF=EE=EA=EE=E8=F2=FC=F1=FF?= In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90F330FB3CF0@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Yes, it is certainly incorrect grammar, but sometimes incorrect grammar turns into "norm" after several generations... I can't find at the moment my folder with the examples. I cut them mainly from the Russian Service programmes of the BBC, but Ukrainian politicians watch Russian channels and communicate with Russian politicians, so their speech is virtually the same and they use the same style and repeat the same "mistakes". I just took several examples from TV shows for the past two weeks. If there was an audio search engine, you could easily find yourselves many similar examples - listening for the hours to that rubbish is not an easy task... Начну с глагола, который можно употребить как в переходной, так и в непереходной конструкции.... Поскольку я учился в шлоле 50 лет тому назад, я решил проверить, ничего ли я не путаю.... http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=perexodnie_i_neperexodnie_glagoli Вроде все правильно... https://www.youtube.com/watch?v=pqmhzVz-u0Y Тут можно сказать и "Я знаю, что....", и "Я знаю ("мне известно...") о том, что...." Я просто хотел подчеркнуть, что ораторы предпочитают употреблять непереходную форму. https://www.youtube.com/watch?v=g1K_b_Ek-xc В данном случае такое впечатление, что говорящий просто опустил прямое дополнение: "...они отрицают (утверждение) о том, что...." - так было бы правильно. В следующем примере с этим уже сложнее: https://www.youtube.com/watch?v=_yr-LjJV2Rc тут можно было бы употребить предлог, но только другой - "...не согласен С тем, что...." кстати, "согласен" - какая часть речи? :)) http://otvet.mail.ru/question/6172864 А вот здесь уже совсем сложно, посколько глагол "видеть" слишком уж переходен :)) https://www.youtube.com/watch?v=7aTfrQgsMV0 Мне это напоминает анекдот о "лице кавказской национальности", которое говорит, что "оно" свою девушку кормит, а значит и "танцевать будет"! Вот употребление непереходного глагола в качестве переходного вызывает явную улыбку! А обратный "процесс" почему-то нет! И возращаясь к первоначальному вопросу о предлогах "о" и "за", я хотел бы отметить, что это возможно тоже как-то косвенно связано с переходностью глаголов. Неправильное употребление таких конструкций я стал замечать значительно раньше, чем те, которые привел выше - лет 40 тому назад. "О" и "за" могут быть также и приставками и "отвечать" за переходность глагола. Глаголы "платить" и "заплатить" - непереходные, поэтому с ними следует употреблять приставку "за" - "...платить (или заплатить) ЗА (проезд, проживание, обед и т.д.)..." А вот глагол "оплатить" - переходный, поэтому приставка не нужна: "...оплатить счет, проезд и т.д...." Но носители языка спокойно продолжают употреблять конструкцию "оплатить за проезд" все эти 40 лет... And reading about "clever Google" I have a hope that one day they will create an audio search engine! I don't think it is very difficult since there is speech recognition software. I wonder how is Ben Rifkin and his "Audio Lab"? And please, don't hesitate to correct me if I am wrong. > Date: Sun, 30 Mar 2014 15:08:35 +0100 > From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK > Subject: Re: [SEELANGS] беспокоиться > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > I suppose this is the sort of contamination that occurs when you have verbs which have similar meanings, but which have traditionally required different constructions. Something similar is happening in English, where 'bored of' is increasingly being used instead of 'bored with' (cf. 'tired of'). > > John Dunn. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alex S [a_strat at HOTMAIL.COM] > Sent: 29 March 2014 22:31 > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] беспокоиться > > It is quite common now. At first I thought that it is just a slip of tongue or something. But then I started to hear it more and more and realized that speakers say it deliberately. More common they say "о том, что" instead of "то, что". Sometimes it is possible to say both ways: "я думаю, что....." или "я думаю о том, что..." - the sense is slightly different anyway! But "я считаю о том, что..." sounds a bit weird. There are more surprising expressions - pay attention yourself. I'll try to post more examples later. With different verbs and different pronouns. > > ________________________________ > Date: Sat, 29 Mar 2014 16:40:54 -0400 > From: aisrael at AMERICAN.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] беспокоиться > To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > > Беспокоиться о ком/чем is a more general statement of CONCERN. > > Беспокоиться за кого can be said, I believe, about someone close to the speaker and with a great empathy. So беспокоюсь за сына is okay, but it does not mean a constant worry about the son, but rather empathy while there is some trying event, an exam, for example. > > > I did not understand this statement from Alex: о последней "моде" заменять переходные глагольные конструкции непереходными. > In what context or with what verbs does this fashion occur? > > Alina > > > On Mar 29, 2014, at 4:23 PM, Alex S wrote: > > Слегка зависит от контекста и объекта беспокойства. В большинстве случаев, на мой взглед, лучше употребить "беспокоиться о...." > > Кстати, пользуясь случаем, хочу спросить у Силанговцев, что они думают о последней "моде" заменять переходные глагольные конструкции непереходными? Закрепится ли она в языке и превратится ли в норму? > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zavyalov2000 at YAHOO.COM Sat Apr 19 14:31:28 2014 From: zavyalov2000 at YAHOO.COM (NOJ) Date: Sat, 19 Apr 2014 07:31:28 -0700 Subject: 3 days left to vote for the 2013 prize for the Best Scholarly Contribution in the area of Nabokov Studies Message-ID: Dear all, This is just a reminder that you can still cast your virtual ballot and take part in our selection of the winner of the 2013 prize for the Best Scholarly Contribution in the area of Nabokov Studies: http://www.nabokovonline.com/the-noj-prizes.html The winning book will be announced in Paris, during the event "The Original of Lolita: Celebrating Nabokov's birthday in Paris," 24 April, 2014, 7-8 pm, at Shakespeare and Company (37 rue de la Bûcherie). Details: http://www.nabokovonline.com/news.html Thank you for your participation! Yuri Leving, Editor Nabokov Online Journal ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From margaret.samu at GMAIL.COM Sat Apr 19 21:24:11 2014 From: margaret.samu at GMAIL.COM (Margaret Samu) Date: Sat, 19 Apr 2014 17:24:11 -0400 Subject: CFP: Reconsidering Art and Politics (CAA, New York, 11-14 Feb 2015) Message-ID: CFP: Reconsidering Art and Politics (CAA, New York, 11-14 Feb 2015) CAA, New York, February 11 - 14, 2015 Deadline: May 9, 2014 College Art Association 103rd Annual Conference Panel Reconsidering Art and Politics: Toward New Narratives of Russian and Eastern European Art >From Ivan III’s Russo-Byzantine “Renaissance” to Stalin’s Socialist Realism and the Pussy Riot performances, much of Russian, Eastern European, and Soviet art history has been narrated in relation to various institutions of power.This relationship has often been reduced to one of binary opposition: perceived complicity on the one hand, and militant defiance on the other. We invite papers that challenge these interpretations and highlight the complexity of artistic responses produced at the nexus of aesthetics and politics. Did propagandistic or ideological art possess important subversive qualities? Conversely, did ostensibly apolitical art engage with contemporary politics, imperialist ambitions, or questions of nationalism and religion? Were the divisions between official and unofficial art more fluid than currently understood? And last, can a reevaluation of these distinct categories generate new methodologies and narratives of Russian and Eastern European art? Please send paper title, abstract (300-500 words), curriculum vitae and letter of interest as outlined in CAA's guidelines to both Galina Mardilovich ( galina.mardilovich at gmail.com) and Maria Taroutina ( maria.taroutina at yale-nus.edu.sg) by May 9, 2014. Please note that potential candidates need not be members of CAA or SHERA in order to submit their abstracts; however, if accepted, they will need to join both by the time of the conference. Panel co-chairs: Galina Mardilovich, independent scholar; and Maria Taroutina, Yale-NUS College Session sponsored by the Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture (SHERA). The Society of Historians of East European, Eurasian, and Russian Art and Architecture (SHERA) is an association of academics, librarians, museum workers, independent scholars, students, and other individuals who share an interest in the art and visual culture of Russia, the nations of the former Soviet Union, and Central and Eastern Europe. The Society seeks to improve research circumstances for scholars, connect members to necessary resources, provide a forum for ongoing conversations on areas of mutual interest, and foster contacts among members. SHERA runs a website, electronic listserv, and Facebook page, and organizes sessions at scholarly conferences such as CAA and ASEEES. www.shera-art.org ========================= Margaret Samu SHERA President www.shera-art.org Art History Department Stern College for Women 245 Lexington Avenue New York, NY 10016 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hristova.maria at GMAIL.COM Sun Apr 20 02:42:14 2014 From: hristova.maria at GMAIL.COM (Maria Hristova) Date: Sat, 19 Apr 2014 22:42:14 -0400 Subject: Fwd: CFP: Contemporary Russian Cinema for the IX World Congress In-Reply-To: <5D78EDA6-5ADE-42A0-8983-E1B15D472886@gmail.com> Message-ID: Dear SEELANGERS, My colleague at Yale, Dasha Ezerova, and I are thinking about organizing a panel on contemporary Russian film for the IX World Congress of ICCEES in August 2015 in Japan. Some of you might remember an email about this conference a few months ago. Their website is http://www.iccees.org/ and the deadline for sending proposals is May 31. Considering the scope of the congress and our own interests, we have conceived of a panel on contemporary Russian film in rather broad terms. Tentatively, we would like to speak about New Trends in Contemporary Russian Film or The New and The Old In Contemporary Russian Film. This will allow each of the panelists to explore and present on a particular trend in contemporary Russian film that they find most fascinating. So far, our respective papers will touch on the themes of a new sacred and new mythologies in such films as “Я тоже хочу” (2012) and “Небесные жены луговых мари” (2014) as well as the re-imagining of nature and the countryside in “Географ глобус пропил” (2013) and "Левиафан" (2014). We are looking for a third panelist, a chair and one or two discussants. If you are interested in participating, please respond to me off list at maria.hristova at yale.edu with some information about yourself and a suggested topic. Thank you for the attention, Maria Hristova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at HOTMAIL.COM Sun Apr 20 10:33:31 2014 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alex S) Date: Sun, 20 Apr 2014 10:33:31 +0000 Subject: Crimea Message-ID: Do you know, is it possible to find somewhere on the Net original documents from 1954? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gusejnov at GMAIL.COM Sun Apr 20 12:37:09 2014 From: gusejnov at GMAIL.COM (Gasan Gusejnov) Date: Sun, 20 Apr 2014 16:37:09 +0400 Subject: Crimea In-Reply-To: Message-ID: Documents are sleeping in the archives, newspapers are available: http://www.lookatme.ru/mag/magazine/03-2014/202117-mezhdu-strok gg On Sunday, 20 April 2014, Alex S wrote: > Do you know, is it possible to find somewhere on the Net original > documents from 1954? > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From uiowashot at YAHOO.COM Mon Apr 21 00:05:16 2014 From: uiowashot at YAHOO.COM (Ashot Vardanyan) Date: Sun, 20 Apr 2014 17:05:16 -0700 Subject: Crimea In-Reply-To: Message-ID: I am not sure, Alex, but if you are interested in the official Decree, you can find it at the following link -- http://nstarikov.ru/blog/37657 Best, Ashot   >________________________________ > From: Alex S >To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU >Sent: Sunday, April 20, 2014 6:33 AM >Subject: [SEELANGS] Crimea > > > > >Do you know, is it possible to find somewhere on the Net original documents from 1954? > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From John.Dunn at GLASGOW.AC.UK Mon Apr 21 08:42:29 2014 From: John.Dunn at GLASGOW.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 21 Apr 2014 09:42:29 +0100 Subject: =?windows-1251?Q?=E1=E5=F1=EF=EE=EA=EE=E8=F2=FC=F1=FF?= In-Reply-To: Message-ID: A propos Alex's анекдот, there is a version of this in which two intransitive verbs become transitive: Кто ужинает девушку, тот её и танцует. This was, I believe, one of the late Boris Berezovskii's favourite sayings, and I wonder if its origins have less to do with the Caucasus than with that other great repository of linguistic inventiveness, Odessa. John Dunn. _______________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] On Behalf Of Alex S [a_strat at HOTMAIL.COM] Sent: 19 April 2014 15:39 To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] беспокоиться <…> Мне это напоминает анекдот о "лице кавказской национальности", которое говорит, что "оно" свою девушку кормит, а значит и "танцевать будет"! Вот употребление непереходного глагола в качестве переходного вызывает явную улыбку! А обратный "процесс" почему-то нет! <…> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From clucey at WISC.EDU Mon Apr 21 14:51:36 2014 From: clucey at WISC.EDU (Colleen Lucey) Date: Mon, 21 Apr 2014 09:51:36 -0500 Subject: Reminder to contribute to Member News Column for AATSEEL Newsletter In-Reply-To: <74a0a48b1564f8.5355304a@wiscmail.wisc.edu> Message-ID: Dear AATSEEL members on SEELANGS, Please consider contributing items to the Member News Column for the May 2014 AATSEEL Newsletter. Share your recent professional achievements, or let us know about jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) by Wednesday, April 23 to the Member News Column editor: Colleen Lucey (clucey at wisc.edu) Recent publications can also be submitted to Carmen Finashina (carmenfinashina2016 at u.northwestern.edu). Items will be included in the newsletter from current AATSEEL members only. We look forward to hearing from you! Best wishes, Colleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From at2205 at COLUMBIA.EDU Mon Apr 21 15:03:51 2014 From: at2205 at COLUMBIA.EDU (Alan Timberlake) Date: Mon, 21 Apr 2014 11:03:51 -0400 Subject: UTOPIAS AND DYSTOPIAS IN MUSIC AND MEDIA OF EAST CENTRAL EUROPE CIRCUM 1989 (MAY 2), COLUMBIA Message-ID: We welcome you to (free and open): Utopias and Dystopias in Music and Media of East Central Europe Circum 1989 May 2, 2014 (Hamilton Hall 602, Columbia University, 9:15am-5:15pm) After the chaos of World War II, East Central Europe experienced the imposition of a (corroded) utopian view of mankind and then its disintegration into dystopia, culminating in an invincible popular revolt symbolized by the toppling of the Berlin Wall in November 1989. The Fall of the Wall was accompanied by a new utopian dream of freedom of expression, political democracy, integration with the world, benign capitalism and consumer paradise; this also quickly devolved into dystopia. Twenty-five years later, this workshop examines how music and media reflect the tensions and representations of the years on both sides of the Fall of the Wall. *Dystopias of Media 9:15-11:45* Leyla Amzi-Erdogdular (Columbia) (leyla.amzi at gmail.com) Ottomania: Turkish TV Soaps and Cultural Interaction Outside the Bubble Mitja Velikonja (Ljubljana; Columbia) (Mitja.Velikonja at fdv.uni-lj.si ) (mv2356 at columbia.edu) Rock'n'Retro: The New Yugoslavism in Contemporary Slovenian Popular Music Maria Lechtarova (Columbia) maria.lechtarova at gmail.com Consuming Vigilance: A Ritual Purification in Russian Reality Television Snježana Milivojević (Belgrade) (snjmil at hotmail.com ) Freedom and Commercialism: Tabloid Media and Tabloid Politics in South Eastern Europe *Lunch 11:45-1* *Dystopias of Music 1-4:30* Madigan Fichter (NYU) (maf413 at nyu.edu ) Balkan Beats: Counterculture and Rock 'n' Roll in Bucharest, Belgrade, and Zagreb, 1965-1975 Brigita Sebald (UCLA) (brigita.sebald at gmail.com ) Imagining Music History: Georgian Narratives of the Rock Music Canon and the Politics of Inclusion Elisa Rose (Columbia) (ecr2145 at columbia.edu ) Could You Live in Africa?: Punk and its Posts in Poland's Eighties *Break 2:15-2:30* Martha Sprigge (U Michigan) (spriggem at umich.edu )- Reclaiming History: East German Composers after Reunification Sophie Pinkham (Columbia) (scp2131 at columbia.edu) Roma/Balkan Music and Post-Socialist Nostalgia in Ukraine Andrea Bohlman (UNC) (abohlman at email.unc.edu) The Call to Dissent: Music, Critique, and its Publics in East Central Europe *Break 3:45-4* *Retrospective 4-5:15* Lauren Ninoshvili (NYU) (ln31 at nyu.edu ) Discussant Julia Sonnevend (U Michigan) (sonneven at umich.edu ) Symbol of Hope: How the Fall of the Berlin Wall Becomes a Global Myth Sponsors: East Central European Center, Harriman Institute & Balassi Foundation Organizers: Alan Timberlake (at2205 at columbai.edu), Tsveta Petrova ( tsveta_petrova at mac.com) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brintlinger.3 at OSU.EDU Mon Apr 21 16:15:18 2014 From: brintlinger.3 at OSU.EDU (Angela Brintlinger) Date: Mon, 21 Apr 2014 11:15:18 -0500 Subject: Origins podcast on Crimea, part II Message-ID: The second part of the Ohio State history podcast on the Crimean situation can be found here: http://origins.osu.edu/historytalk/fate-crimea-future-ukraine-part-ii. This conversation features Trevor Brown, director of the OSU Glenn Center for Public Policy, who spent 20 years working on democracy building in Ukraine after 1991, and Rudy Hightower, US Navy Lt. Commander (retired) and current OSU PhD student exploring Black Sea regional stability. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Mon Apr 21 23:41:15 2014 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Mon, 21 Apr 2014 19:41:15 -0400 Subject: Barskova and Mashinski read at Harvard, April 24 In-Reply-To: <1090642991.3246476.1398123565562.JavaMail.zimbra@swarthmore.edu> Message-ID: Dear colleagues, A treat for those in the Boston area - the URL is quite descriptive: http://slavic.fas.harvard.edu/event/literature-and-culture-seminar-poetry-reading-polina-barskova-and-irina-mashinski With best wishes, Sibelan Forrester ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From bkhayden1990 at GMAIL.COM Tue Apr 22 06:38:55 2014 From: bkhayden1990 at GMAIL.COM (Brian Hayden) Date: Tue, 22 Apr 2014 10:38:55 +0400 Subject: Character Counts and Approximate Word Counts (Russian) Message-ID: Dear SEELANGers, Can anyone give me an equation for calculating the approximate ratio of printed characters to words for Russian? I think I've heard 1800 characters = 300 words, but I can swear to that, and I'm not sure I trust it. I suppose text type and subject area also come into play -- ratios for all text types and subject areas interest me, but I'm asking this question for a journalism/periodical job, so numbers for that would be especially helpful. Sincerely, Brian Hayden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Apr 22 07:30:47 2014 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 22 Apr 2014 03:30:47 -0400 Subject: Character Counts and Approximate Word Counts (Russian) In-Reply-To: Message-ID: Brian Hayden wrote: > Dear SEELANGers, > > Can anyone give me an equation for calculating the approximate ratio of > printed characters to words for Russian? I think I've heard 1800 > characters = 300 words, but I can swear to that, and I'm not sure I > trust it. I suppose text type and subject area also come into play -- > ratios for all text types and subject areas interest me, but I'm asking > this question for a journalism/periodical job, so numbers for that would > be especially helpful. Six to one is a good rough estimate for English, seven to one is better for Russian. As a test, I opened the Russian source for an anthology I'm translating, and got: 101,426 words 629,747 characters (no spaces) 727,778 characters (with spaces) Thus, the ratios are 6.21 without spaces and 7.18 with spaces for this group of authors. For an English translation we recently produced, the figures were: 229,743 words 1,231,175 characters (no spaces) 1,457,197 characters (with spaces) Here, the ratios were 5.36 without spaces and 6.34 with spaces. Our practice is not to double-space after sentence terminators. The ratios with and without spaces do not differ by precisely one because a small percentage of sentences are separated by paragraph marks instead of spaces. Obviously, the ratios will vary somewhat from author to author and subject to subject. These documents were light to moderate sci-tech. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From sdspasova at GMAIL.COM Tue Apr 22 14:56:23 2014 From: sdspasova at GMAIL.COM (Shannon Spasova) Date: Tue, 22 Apr 2014 10:56:23 -0400 Subject: STARTALK program opportunity: Transitioning to Teaching Online Message-ID: STARTALK: Transitioning to Teaching Online June 23, 2014 – August 3, 2014 This STARTALK program is for teachers of critical languages (Arabic, Chinese, Dari, Hindi, Persian, Portuguese, Russian, Swahili, Turkish, Urdu) who want to teach their language online. Offered completely online, this 6-week, intensive course will give teacher participants the experience of taking an online course. Course content will focus on many different facets of a successful online language course, such as creating community, time management strategies, choosing appropriate technology tools for communicative-based activities, and developing a variety of online activity types. In addition to exploring these aspects of teaching online, participants will see these concepts in action in a model online language course. By the end of the course, participants will have created a portfolio of activities to be used in an online course. Teachers will be awarded a certificate of completion upon timely successful completion of course requirements (optional graduate credit available). Applications are due April 28, 2014. Please see the website for further information and application requirements (http://www.carla.umn.edu/technology/STARTALK/). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Tue Apr 22 17:28:54 2014 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert A. Rothstein) Date: Tue, 22 Apr 2014 13:28:54 -0400 Subject: Imitation folk creativity is alive and well in Putin's Russia Message-ID: A must-see video: http://www.youtube.com/watch?v=KQ2TmOpD5UM. Bob Rothstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nuckols at HOTMAIL.COM Wed Apr 23 03:13:31 2014 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Tue, 22 Apr 2014 23:13:31 -0400 Subject: Reporting from Ukraine In-Reply-To: <8AC95271-48E2-40E2-A84D-8123EA2B9AAB@tcnj.edu> Message-ID: Unfortunately, it now seems that Ostrovsky has been taken captive by pro-Putin militia: http://www.newsweek.com/vice-reporter-simon-ostrovsky-detained-eastern-ukraine-pro-russia-gunmen-248193. Mark Nuckols Date: Fri, 18 Apr 2014 18:34:07 -0400 From: rifkin at TCNJ.EDU Subject: [SEELANGS] Reporting from Ukraine To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Dear Colleagues: You may want to watch dispatches from Ukraine from Simon Ostrovsky through the Vice Network: https://www.youtube.com/vicenews?src_vid=EdBeGwXgoqI&feature=iv&annotation_id=annotation_4286782735 The series is called Russian Roulette. It's quite compelling. Sincerely, Ben RifkinThe College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nataliek at UALBERTA.CA Wed Apr 23 03:17:19 2014 From: nataliek at UALBERTA.CA (Natalie Kononenko) Date: Tue, 22 Apr 2014 21:17:19 -0600 Subject: Imitation folk creativity is alive and well in Putin's Russia In-Reply-To: <5356A6D6.9020701@slavic.umass.edu> Message-ID: This is marvelous. Where did you find this, Bob? I'm assuming that this is "folk creation" of the type described by Frank Miller in Folklore for Stalin. Has anyone other member of this group seen anything similar? Does anyone know which folklorist might have "helped" our babushka with her verse? Natalie On Tue, Apr 22, 2014 at 11:28 AM, Robert A. Rothstein wrote: > A must-see video: http://www.youtube.com/watch?v=KQ2TmOpD5UM. > > Bob Rothstein > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- -- Natalie Kononenko Kule Chair in Ukrainian Ethnography University of Alberta 200 Arts Building Edmonton AB Canada T6G 2E6 780-492-6810 http://www.artsrn.ualberta.ca/folkloreukraine/ http://www.artsrn.ualberta.ca/Shkola/ http://ukrainealive.ualberta.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fjm6 at COLUMBIA.EDU Wed Apr 23 04:37:00 2014 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J Miller) Date: Wed, 23 Apr 2014 00:37:00 -0400 Subject: Imitation folk creativity is alive and well in Putin's Russia In-Reply-To: Message-ID: Hi Natalie, I’m starting here:http://vk.com/lenavasilekru Frank On Apr 22, 2014, at 11:17 PM, Natalie Kononenko wrote: > This is marvelous. Where did you find this, Bob? I'm assuming that this is "folk creation" of the type described by Frank Miller in Folklore for Stalin. > > Has anyone other member of this group seen anything similar? Does anyone know which folklorist might have "helped" our babushka with her verse? > > Natalie > > > On Tue, Apr 22, 2014 at 11:28 AM, Robert A. Rothstein wrote: > A must-see video: http://www.youtube.com/watch?v=KQ2TmOpD5UM. > > Bob Rothstein > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > > > -- > Natalie Kononenko > Kule Chair in Ukrainian Ethnography > University of Alberta > 200 Arts Building > Edmonton AB Canada T6G 2E6 > 780-492-6810 > http://www.artsrn.ualberta.ca/folkloreukraine/ > http://www.artsrn.ualberta.ca/Shkola/ > http://ukrainealive.ualberta.ca > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Apr 23 06:08:43 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 23 Apr 2014 07:08:43 +0100 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples Message-ID: Dear all, I am uncertain about the meaning of "и между прочим" in this passage. Olyonushka is a young actress, very emotional, sometimes a bit silly: Оленушка капризничает: — Разве это жизнь? Разве так надо жить? Мы должны так жить, чтобы травы не топтать. Вот сегодня опять будет яичница, значит, снова истребление жизней. Человек должен посадить яблоню и питаться всю жизнь только ее плодами. — Оленушка, милая, — говорю я, — вот вы сейчас за один присест и между прочим съели добрый десяток. Так надолго ли вам яблони-то хватит? У Оленушки дрожат губы — сейчас заревет. Here are 2 possible translations. Please say which seems better! 1. "Olenushka dear," I say, "just now incidentally, you've eaten a good dozen in one sitting. How long is one apple tree going to last you?" 2. “Olyonushka, darling,” I say. “Just now, and without even thinking about it, you polished off a good dozen apples in one sitting. A single apple tree won’t last you very long, will it?” All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From ap729 at COLUMBIA.EDU Wed Apr 23 09:45:02 2014 From: ap729 at COLUMBIA.EDU (Anatoly Z. Pinsky) Date: Wed, 23 Apr 2014 04:45:02 -0500 Subject: Conference: Posle Stalina: pozdnesovetskaia lichnost' / Subjectivity in the Late Soviet Union (1953-1985), April 25-26, 2014, EUSPb, St. Petersburg Message-ID: For more information: http://www.eu.spb.ru/history/events/11595-subjectivity2014 ПОСЛЕ СТАЛИНА: Позднесоветская личность / Subjectivity in the Late Soviet Union (1953-1985) 25-26 апреля 2014 г. Европейский университет в Санкт-Петербурге При поддержке ФГУП «Гознак» *** Пятница, 25 апреля 9.15-9.45 – Регистрация 9.45-10.00 – Вступительное слово: Анатолий Пинский (Европейский университет в Санкт-Петербурге) 10.00-12.00 – СЕКЦИЯ 1: СТАЛИНСКОЕ ПРОШЛОЕ, ИСТОРИОГРАФИЯ И ПРОДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД Ведущий: Джонатан Брукс Платт (Университет Питтсбурга, США) Анна Крылова, (Университет Дюка, США), «Проблема социалистического субъекта и западная историография» ("On 'Being Soviet' and 'Speaking Bolshevik': Unraveling Histories and Historiographies of the Socialist Self") Анатолий Пинский (Европейский университет в Санкт-Петербурге), «Истоки индивидуальности в эру Хрущёва: идеологическая сложность и противоречия при Сталине» ("The Origins of Khrushchev-Era Individuality: Ideological Complexity and Contradiction under Stalin") Алексей Тихомиров (Гете университет Франкфурт ам Майн, Германия), «"Портрет обывателя в письмах во власть: (не-)советское "я" между государственными ожиданиями и личным опытом после Сталина» Борис Фирсов (Европейский университет в Санкт-Петербурге), «"По ту сторону Фуко": роль "сильных" субъектов в преодолении коллективного страха» Комментатор: Йохен Хелльбек (Ратгерский университет, США) Обед – 12.00-13.00 13.00-15.00 – СЕКЦИЯ 2: ЛЮБОВЬ, СЕМЬЯ И ДРУЖБА В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ Ведущий: Наталия Лебина (Северо-Западный научно-исследовательский институт культурного и природного наследия) Сюзан Рид (Университет Шеффилда, Англия), «Обживая поздне-советскую современность» ("Making Oneself at Home in Late Soviet Modernity") Дарья Бочарникова (Европейский университет-институт во Флоренции, Италия; Смольный институт, Санкт-Петербург), «Встраивая индивидуальность в коммунистическое будущее: перспектива группы НЕР (1966)» ("Accommodating Individuality in the Communist Future: The Vision of the NER Group (1966)") Мария Майофис (Школа актуальных гуманитарных исследований Российской академии народного хозяйства и государственной службы, Москва), «"Оттепельный" субъект и идея национального Gemeinschaft: к истории Всероссийского хорового общества» Анна Фишзон (Уильямс-колледж, США), «Любовь, превосходство и дружба хиппи: "Бременские музыканты" или ещё одна причина распада Советского Союза» ("Hippie Performance of Love, Transcendence, and Friendship: Bremenskie Muzykanty, or Another Reason the Soviet Union Collapsed") Комментатор: Олег Хархордин (Европейский университет в Санкт-Петербурге) Кофе-брейк – 15.00-15.30 15.30-17.30 – СЕКЦИЯ 3: РАБОЧИЕ И РАБОЧЕЕ МЕСТО Ведущий: Сергей Яров (Европейский университет в Санкт-Петербурге) Галина Орлова, (Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону; Европейский гуманитарный университет, Вильнюс, Литва; Центр гуманитарных исследований Российской академии народного хозяйства и государственной службы, Москва), «Преображенные трудом: движение коммунистических бригад и диспозитивы субъектификации (1950-1970-е гг.)» Юрий Зарецкий (Национальный исследовательский университет Вышая школа эконимики, Москва), Юлия Ткаченко (Российский государственный гуманитарный университет, Москва), «Автобиографии трудящихся: конструирование советской идентичности в 1950-е-1980-е гг.» Андрей Щербенок (Московская школа управления Сколково), «Марксизм минус общество: позднесоветский технократизм и его постсоветская судьба» Олег Лейбович (Пермский государственный институт искусств и культуры), «Работники карательного аппарата в Молотовской области: генезис субъектности (1953-1956)» Комментатор: Анна Крылова (Университет Дюка, США) Кофе-брейк – 17.30-18.00 18:00-19:30 – Основной доклад: Алексей Юрчак (Калифорнийский университет в Беркли, США), «Субъекты, публики, исследователи: поздний социализм тогда и теперь» *** Суббота, 26 апреля 10.00-12.00 – СЕКЦИЯ 4: КИНО И ЛИТЕРАТУРА В ЦЕНТРЕ И РЕГИОНАХ Ведущий: Наталья Потапова (Европейский университет в Санкт-Петербурге) Полли Джонс (Оксфордский университет, Англия), «Пересматривая советские идентичности в героических биографиях позднего социализма» ("Re-imagining Soviet Identities in Late Socialist Heroic Biography") Михаил Рожанский (Центр независимых социальных исследований и образования, Иркутск), «Испытание Сибирью: настоящий человек в фильмах и на стройках 1959 года» Илья Кукулин (Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Школа актуальных гуманитарных исследований Российской aкадемии народного хозяйства и государственной службы), «Между экспортным битничеством и социалистическим неореализмом: модусы изображения "иностранной" повседневности в советской культуре 1960-х годов как проекты изменения советского субъекта» Синтия Хупер (Колледж Святого Креста, США; Центр русских и евразийских исследований им. Дэвиса Гарвардского университета) «Любовь, освобождение и поздне-советская "сказка"» ("Love, Liberation, and the Late-Soviet 'Fairy Tale'") Комментатор: Игал Халфин (Тель-Авивский университет, Израиль) Обед – 12.00-13.00 13.00-15.00 – СЕКЦИЯ 5: ДИССИДЕНСТВО, НЕЗАВИСИМЫЕ СООБЩЕСТВА И САМОДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Ведущий: Юлия Сафронова (Европейский университет в Санкт-Петербурге) Юлиане Фюрст (Университет Бристоля, Англия), «Все мы живём в жёлтой подводной лодке...: поздне-советские субъективности под микроскопом: история ленинградской коммуны» ("We Аll Live in a Yellow Submarine...: Late Socialist Subjectivities under the Microscope: The Story of a Leningrad Commune") Бенджамин Натанс (Университет Пенсильвании, США), "Заговорившие рыбы: o мемуарах советских диссидентов" ("Talking Fish: On Soviet Dissident Memoirs") Лев Крыленков (Мемориал, Санкт-Петербург), Геннадий Кузовкин (Мемориал, Москва), «Материалы к истории независимых сообществ в послесталинском СССР, 1953-1987» Белла Остромоухова (Университет Париж-Сорбонна, Франция), «Субъективное восприятие перемен через призму послесталинских студенческих театров» Комментатор: Eлена Здравомыслова (Европейский университет в Санкт-Петербурге) Кофе-брейк – 15.00-15.30 15.30-17.30 – СЕКЦИЯ 6: БЫТИЕ И ЧУВСТВО «С ЮЖНЫХ ГОР ДО СЕВЕРНЫХ МОРЕЙ» Ведущий: Майка Леманн (Университет Кёльна, Германия) Сергей Абашин (Европейский университет в Санкт-Петербурге), «Быть советским в Центральной Азии: просматривая семейные фотоальбомы» Алексей Голубев (Университет Британской Колумбии, Канада; Петрозаводский государственный университет), «Западный наблюдатель и западный взгляд в аффективном менеджменте советской субъективности» Артемий Калиновский (Университет Амстердама, Голландия), «Нурекская ГЭС и новый таджикский рабочий» ("The Nurek Dam and the Making of the New Tajik Man and Woman") Комментатор: Сэмуэль Хирст (Европейский университет в Санкт-Петербурге) 17:30-18:00 – Подведение итогов *Организатор конференции: Анатолий Пинский, доцент, Факультет истории, Европейский университет в Санкт-Петербруге ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Wed Apr 23 10:55:44 2014 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Wed, 23 Apr 2014 12:55:44 +0200 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples In-Reply-To: <660D2989-2BF2-41A4-9A04-493B7CBD926C@dial.pipex.com> Message-ID: I am beginning to wonder about the reliability of the text. Teffi does not seem to have been well served by her editors (see the remarks at the end of the severe review by S.I. Knjazev of the collected works, Acta Slavica Estonica IV, 2013), and this is the second time that the question raises suspicions of textual corruption. In this case, "вы сейчас и между прочим за один присест съели..." would seem both much more natural and much more comprehensible. It is rather unfair on the translator when there is no decent established text and when the necessary textual criticism on the original is yet to be done, but this sort of thing is far more common than is generally realised. In the words of Philip Gaskell (From Writer to Reader, Oxford, 1978), "The majority of paperback texts of English and American authors that are sold in their millions to students and general readers are corrupt and misleading." The works of a Russian émigrée author (in view of their publication history) are likely to be even more vulnerable. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Robert Chandler" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: streda, 23. apríl 2014 7:08:43 Predmet: [SEELANGS] Teffi: Olyonushka and her apples Dear all, I am uncertain about the meaning of "и между прочим" in this passage. Olyonushka is a young actress, very emotional, sometimes a bit silly: Оленушка капризничает: — Разве это жизнь? Разве так надо жить? Мы должны так жить, чтобы травы не топтать. Вот сегодня опять будет яичница, значит, снова истребление жизней. Человек должен посадить яблоню и питаться всю жизнь только ее плодами. — Оленушка, милая, — говорю я, — вот вы сейчас за один присест и между прочим съели добрый десяток. Так надолго ли вам яблони-то хватит? У Оленушки дрожат губы — сейчас заревет. Here are 2 possible translations. Please say which seems better! 1. "Olenushka dear," I say, "just now incidentally, you've eaten a good dozen in one sitting. How long is one apple tree going to last you?" 2. “Olyonushka, darling,” I say. “Just now, and without even thinking about it, you polished off a good dozen apples in one sitting. A single apple tree won’t last you very long, will it?” All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Vsetko o autach, vsetko pre motoristov - http://www.autosme.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From elena.ostrovskaya at GMAIL.COM Wed Apr 23 11:52:32 2014 From: elena.ostrovskaya at GMAIL.COM (Elena Ostrovskaya) Date: Wed, 23 Apr 2014 15:52:32 +0400 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples In-Reply-To: <660D2989-2BF2-41A4-9A04-493B7CBD926C@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Robert, I would vote for the second one. Hope it helps. EO 2014-04-23 10:08 GMT+04:00 Robert Chandler : > Dear all, > > I am uncertain about the meaning of "и между прочим" in this passage. > Olyonushka is a young actress, very emotional, sometimes a bit silly: > Оленушка капризничает: > — Разве это жизнь? Разве так надо жить? Мы должны так жить, чтобы травы > не топтать. Вот сегодня опять будет яичница, значит, снова истребление > жизней. Человек должен посадить яблоню и питаться всю жизнь только ее > плодами. > — Оленушка, милая, — говорю я, — вот вы сейчас за один присест и между > прочим съели добрый десяток. Так надолго ли вам яблони-то хватит? > У Оленушки дрожат губы — сейчас заревет. > > Here are 2 possible translations. Please say which seems better! > > 1. > "Olenushka dear," I say, "just now incidentally, you've eaten a good dozen > in one sitting. How long is one apple tree going to last you?" > > 2. > “Olyonushka, darling,” I say. “Just now, and without even thinking about > it, you polished off a good dozen apples in one sitting. A single apple > tree won’t last you very long, will it?” > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From krugovoys at YAHOO.COM Wed Apr 23 14:17:52 2014 From: krugovoys at YAHOO.COM (Christel Krugovoy) Date: Wed, 23 Apr 2014 10:17:52 -0400 Subject: Imitation folk creativity is alive and well in Putin's Russia In-Reply-To: <80DCA01B-E009-47D0-8F24-81AE3A459538@columbia.edu> Message-ID: Frank, please contact me! Christel K. Sent from my iPad > On Apr 23, 2014, at 12:37 AM, Frank J Miller wrote: > > Hi Natalie, > > I’m starting here:http://vk.com/lenavasilekru > > Frank > > >> On Apr 22, 2014, at 11:17 PM, Natalie Kononenko wrote: >> >> This is marvelous. Where did you find this, Bob? I'm assuming that this is "folk creation" of the type described by Frank Miller in Folklore for Stalin. >> >> Has anyone other member of this group seen anything similar? Does anyone know which folklorist might have "helped" our babushka with her verse? >> >> Natalie >> >> >>> On Tue, Apr 22, 2014 at 11:28 AM, Robert A. Rothstein wrote: >>> A must-see video: http://www.youtube.com/watch?v=KQ2TmOpD5UM. >>> >>> Bob Rothstein >>> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> -- >> Natalie Kononenko >> Kule Chair in Ukrainian Ethnography >> University of Alberta >> 200 Arts Building >> Edmonton AB Canada T6G 2E6 >> 780-492-6810 >> http://www.artsrn.ualberta.ca/folkloreukraine/ >> http://www.artsrn.ualberta.ca/Shkola/ >> http://ukrainealive.ualberta.ca >> >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Apr 23 16:15:20 2014 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 23 Apr 2014 12:15:20 -0400 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert and all, I think the text means "Just now, in one sitting and among other things, you've polished off a dozen apples." The text as it is written means literally what it means: вы съели «за один присест и между прочим (т.е., разной другой едой) дюжину яблок». Just my two cents. Best, Svetlana On Wed, Apr 23, 2014 at 7:52 AM, Elena Ostrovskaya < elena.ostrovskaya at gmail.com> wrote: > Dear Robert, > > I would vote for the second one. > > Hope it helps. > EO > > > 2014-04-23 10:08 GMT+04:00 Robert Chandler : > > Dear all, >> >> I am uncertain about the meaning of "и между прочим" in this passage. >> Olyonushka is a young actress, very emotional, sometimes a bit silly: >> Оленушка капризничает: >> — Разве это жизнь? Разве так надо жить? Мы должны так жить, чтобы травы >> не топтать. Вот сегодня опять будет яичница, значит, снова истребление >> жизней. Человек должен посадить яблоню и питаться всю жизнь только ее >> плодами. >> — Оленушка, милая, — говорю я, — вот вы сейчас за один присест и между >> прочим съели добрый десяток. Так надолго ли вам яблони-то хватит? >> У Оленушки дрожат губы — сейчас заревет. >> >> Here are 2 possible translations. Please say which seems better! >> >> 1. >> "Olenushka dear," I say, "just now incidentally, you've eaten a good >> dozen in one sitting. How long is one apple tree going to last you?" >> >> 2. >> “Olyonushka, darling,” I say. “Just now, and without even thinking about >> it, you polished off a good dozen apples in one sitting. A single apple >> tree won’t last you very long, will it?” >> >> All the best, >> >> Robert >> >> Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Apr 23 16:36:06 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 23 Apr 2014 12:36:06 -0400 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples In-Reply-To: Message-ID: Между прочим has also the meaning of 'in passing, without attributing much importance'. See translation into French and Italian: между прочим 1) (попутно) di passaggio, en passant фр. Here are a couple of useful examples: между прочим — наречие и вводное слово 1. Наречие. То же, что «не придавая значения, попутно». Не требует постановки знаков препинания. «На фронте приходилось бывать?» – интересовался он как бы между прочим. В. Шукшин, Миль пардон, мадам! Графиня была в широком … между прочим — Неизм. 1. Не уделяя серьезного внимания, попутно с чем либо. С глаг. несов. и сов. вида: говорить, рассказывать, сказать, рассказать… как? между прочим. В нашем доме, вот тут в зале… однажды стоял Лев Толстой. Папа так, между прочим рассказывал… … Alina On Apr 23, 2014, at 12:15 PM, Svetlana Grenier wrote: > Dear Robert and all, > > I think the text means "Just now, in one sitting and among other things, you've polished off a dozen apples." The text as it is written means literally what it means: вы съели «за один присест и между прочим (т.е., разной другой едой) дюжину яблок». > Just my two cents. > > Best, > Svetlana ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Apr 23 16:45:41 2014 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 23 Apr 2014 12:45:41 -0400 Subject: Teffi: Olyonushka and her apples In-Reply-To: <779F391B-5F74-4C7A-9AD4-C76C2C2BFE31@american.edu> Message-ID: Good point, Alina. I guess Robert's second translation version would cover this. 2014-04-23 12:36 GMT-04:00 Alina Israeli : > Между прочим has also the meaning of 'in passing, without attributing much > importance'. See translation into French and Italian: > > > между прочим > 1) (*попутно*) di passaggio > , en passant фр. > Here are a couple of useful examples: > > *между прочим > * — > наречие и вводное слово 1. Наречие. То же, что «не придавая значения, > попутно». Не требует постановки знаков препинания. «На фронте приходилось > бывать?» – интересовался он как бы между прочим. В. Шукшин, Миль пардон, > мадам! Графиня была в широком … > > *между прочим > * — > Неизм. 1. Не уделяя серьезного внимания, попутно с чем либо. С глаг. несов. > и сов. вида: говорить, рассказывать, сказать, рассказать… как? между > прочим. В нашем доме, вот тут в зале… однажды стоял Лев Толстой. Папа так, > между прочим рассказывал… … > > Alina > > > On Apr 23, 2014, at 12:15 PM, Svetlana Grenier > wrote: > > Dear Robert and all, > > I think the text means "Just now, in one sitting and among other things, > you've polished off a dozen apples." The text as it is written means > literally what it means: вы съели «за один присест и между прочим (т.е., > разной другой едой) дюжину яблок». > Just my two cents. > > Best, > Svetlana > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Apr 24 06:48:03 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 24 Apr 2014 07:48:03 +0100 Subject: Thank you! (Teffi: Olyonushka and her apples) In-Reply-To: Message-ID: Dear all, Many thanks to everyone who contributed to what turned out to be a very interesting discussion. I don't think that textual corruption is a serious worry. I have checked several editions, including the first. The more serious difficulty is that this is direct speech, that people do not always express themselves with perfect clarity and in perfect grammar when they are speaking, and that Teffi is aware of this. Including all the offlist responses, there was a majority (far from an overwhelming one) in favour of the second reading. I msyelf keep changing my mind! I'd like to mention one rather good solution, contributed offlist by Christopher Tauchen, who writes: "I may have found a sneaky way of getting the mezhdu prochim into your dialogue. Not sure if it's appropriate to your character, but here goes: 'You've just gone and eaten a dozen apples in one sitting!' It's a nice way of scolding/accusing someone for something they didn't really mean to do, but still ought to have known better." I might even go for this: 'You have, by the way, just gone and eaten a dozen apples in one sitting!' So: Спасибо большое! Роберт > > 2014-04-23 10:08 GMT+04:00 Robert Chandler : > Dear all, > > I am uncertain about the meaning of "и между прочим" in this passage. Olyonushka is a young actress, very emotional, sometimes a bit silly: > Оленушка капризничает: > — Разве это жизнь? Разве так надо жить? Мы должны так жить, чтобы травы не топтать. Вот сегодня опять будет яичница, значит, снова истребление жизней. Человек должен посадить яблоню и питаться всю жизнь только ее плодами. > — Оленушка, милая, — говорю я, — вот вы сейчас за один присест и между прочим съели добрый десяток. Так надолго ли вам яблони-то хватит? > У Оленушки дрожат губы — сейчас заревет. > > Here are 2 possible translations. Please say which seems better! > > 1. > "Olenushka dear," I say, "just now incidentally, you've eaten a good dozen in one sitting. How long is one apple tree going to last you?" > > 2. > “Olyonushka, darling,” I say. “Just now, and without even thinking about it, you polished off a good dozen apples in one sitting. A single apple tree won’t last you very long, will it?” > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at GMAIL.COM Thu Apr 24 13:16:41 2014 From: e.gapova at GMAIL.COM (Elena Gapova) Date: Thu, 24 Apr 2014 09:16:41 -0400 Subject: Imitation folk creativity is alive and well i Message-ID: Looks like creativity is thriving everywhere: https://www.youtube.com/watch?v=N6uigVS-TeU#t=118 I have more items in my pop-collection, from both sides. Elena Gapova On 23 April 2014 00:37, Frank J Miller wrote: > Hi Natalie, > > I’m starting here:http://vk.com/lenavasilekru > > Frank > > > On Apr 22, 2014, at 11:17 PM, Natalie Kononenko > wrote: > > This is marvelous. Where did you find this, Bob? I'm assuming that this > is "folk creation" of the type described by Frank Miller in Folklore for > Stalin. > > Has anyone other member of this group seen anything similar? Does anyone > know which folklorist might have "helped" our babushka with her verse? > > Natalie > > > On Tue, Apr 22, 2014 at 11:28 AM, Robert A. Rothstein < > rar at slavic.umass.edu> wrote: > >> A must-see video: http://www.youtube.com/watch?v=KQ2TmOpD5UM. >> >> Bob Rothstein >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Apr 24 14:55:02 2014 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 24 Apr 2014 15:55:02 +0100 Subject: an interesting debate about the suitability of Foreign Literature for Children for Russian children Message-ID: Dear Colleagues, Just in case if you haven't seen an interesting debate about the suitability of western literature for Russian children, here is the link to it: http://www.tv100.ru/video/view/karlson-vne-zakona-105178/?fb_action_ids=571430586289611&fb_action_types=og.likes The TV debate in St Petersburg was organised in relation to the latest recommendation of the group of scholars advising Russian Ministry of Education on textbooks to ban western literature for children in Russian schools. Gone are the days when one could produce school plays based on Winnie the Pooh or Le Petit Prince... All best, Alexandra --==================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From flath at DUKE.EDU Thu Apr 24 17:39:41 2014 From: flath at DUKE.EDU (Carol Apollonio, Ph.D.) Date: Thu, 24 Apr 2014 17:39:41 +0000 Subject: Stanford Students Take Top Prize In Dostoevsky Video Contest Message-ID: Stanford Students Take Top Prize In Dostoevsky Video Contest A team from Stanford University won the inaugural Dostoevsky Video Contest, sponsored by the North American Dostoevsky Society (NADS). The director, Russian Literature PhD student Hannah Gould, and her team of undergraduate students will share a $500 cash prize, and each will receive a one-year membership in the NADS and the latest issue of Dostoevsky Studies. The competition, open to all, called for two-minute videos inspired by Fyodor Dostoevsky's 1864 novella Notes From Underground. It attracted submissions from across the United States. Five finalists had videos posted on the NADS Facebook page, prompting a lively response. The winning video transposes Dostoevsky’s work onto a modern-day college campus and asks provocative questions about the relevance of narrative literature in the internet age. In this creative adaptation, the Underground Man’s loneliness is linked to his failed love affair, his refusal to give up “slow reading,” and his retreat into philosophy. "Notes from Underground: An Imaginative Adaptation set at Stanford University in the Year 2014,” enjoyed enthusiastic support both from the judges and from eloquent commentators on Facebook. The NADS leadership was pleased with the contest's success, and impressed with the range and quality of all of the entries. The videos, along with the judges’ commentaries on them, can be viewed, “liked,” and commented on at www.facebook.com/North.American.Dostoevsky.Society). NADS is already preparing for the next video competition, and is accepting suggestions for the contest's theme on its Facebook page. For more information on the North American Dostoevsky Society, please contact membership at dostoevsky-na.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oprokop at TEMPLE.EDU Thu Apr 24 18:20:02 2014 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Thu, 24 Apr 2014 14:20:02 -0400 Subject: an interesting debate about the suitability of Foreign Literature for Children for Russian children In-Reply-To: <20140424155502.17475j836qy3bh0c@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: I wonder what is going to happen with such Russian books as Volshebnik Izumrudnogo Goroda and Buratino. Is Russian Pinocchio patriotic enough or is his pernicious influence to blame for Russia's brain drain? Olia On Thu, Apr 24, 2014 at 10:55 AM, Alexandra Smith wrote: > Dear Colleagues, > > Just in case if you haven't seen an interesting debate about the > suitability of western literature for Russian children, here is the link to > it: http://www.tv100.ru/video/view/karlson-vne-zakona- > 105178/?fb_action_ids=571430586289611&fb_action_types=og.likes > > The TV debate in St Petersburg was organised in relation to the latest > recommendation of the group of scholars advising Russian Ministry of > Education on textbooks to ban western literature for children in Russian > schools. > > Gone are the days when one could produce school plays based on Winnie the > Pooh or Le Petit Prince... > > All best, > Alexandra > > > > > --==================================== > Alexandra Smith (PhD, University of London) > Reader in Russian Studies > Department of European Languages and Cultures > School of Languages, Literatures and Cultures > The University of Edinburgh > David Hume Tower > George Square > Edinburgh EH8 9JX > UK > > tel. +44-(0)131-6511381 > fax: +44- (0)0131 651 1311 > e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk > > > > > -- > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Olia Prokopenko, Instructor, Russian Program Coordinator and Adviser Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asured at VERIZON.NET Thu Apr 24 21:35:11 2014 From: asured at VERIZON.NET (Steve Marder) Date: Thu, 24 Apr 2014 17:35:11 -0400 Subject: "A Citywide Egg Hunt" Message-ID: For a change of pace, SEELANGS followers might be interested in reading this: http://tinyurl.com/kuvqgfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tony_brown at BYU.EDU Thu Apr 24 22:09:46 2014 From: tony_brown at BYU.EDU (Tony Brown) Date: Thu, 24 Apr 2014 17:09:46 -0500 Subject: Results of the 15th Annual ACTR National Post-Secondary Russian Essay Contest Message-ID: Dear Colleagues, Congratulations to the winners of the Fifteenth Annual ACTR National Post-Secondary Russian Essay Contest. In this year’s contest, there were 1004 essays submitted from 58 universities, colleges, and institutions across the nation. Three judges read each essay and independently ranked them. With permission from one of the judges, I’d like to share the following: “Нам было приятно работать с вашими изумительными работами. В наше время, когда вокруг так много непонимания и порой даже ненависти, эти работы становятся спасительным лекарством для души. Значит, ещё не всё так уж плохо, ещё остаются надежды, что всё будет хорошо.” Thank you for your help in making this contest a meaningful experience for your students. I look forward to collaborating with you again next year. Sincerely, Tony Brown, NPSREC Chairperson ********************************************************************** Topic: Please write a short essay based on this topic: “An important decision in my life.” / “Важное решение в моей жизни.” First Place (Category A, Level 1) Cara Ehlenfeldt, Swarthmore College Noel de Sa e Silva, Harvard University Second Place (Category A, Level 1) Paul Hoehn, Kenyon College Lizzy Carp, Bryn Mawr College Benjamin Marakowitz-Svig, Kenyon College Third Place (Category A, Level 1) Lupita Barrientos, Swarthmore College Nina Prasad, Pomona College Grant Farnsworth, Brigham Young University Cody Lake, Temple University Honorable Mention (Category A, Level 1) Shreya Vardhan, Harvard University Alexander Harrover, Kenyon College Alison Kelly, Brigham Young University Miles Garbarini, Yale University Rebecca Mahany, Columbia University Francis Simms, Williams College Kalea Power, Princeton University Ramsey Reyes, University of Pennsylvania Yennie Jun, Tufts University Andrew Brod, Yale University Hana Lethen, Princeton University Rebekah Heckler, Indiana University Caleb Foust, University of Wisconsin-Madison Krista Kohler, Columbia University Seth Reichert, Kenyon College Gerald Anders, University of Wisconsin-Madison Nate Garrett, Brigham Young University Lily Tyson, Swarthmore College Allison Shely, Boston College Sarah Brettin, University of Mississippi Eleanor Woodward, Yale University Kate Forrester, University of Chicago Brent Eubanks, University of Mississippi Charles Moser, University of Mississippi Alexandra Grimm, Harvard University Joshua Altman, Yale University Paul Cresecenta, Pomona College Winnie Thaw, Kenyon College Juliette Cremel, Harvard University Nicholas Nardini, Harvard University Kate Seidel, Columbia University Emily Efland, Yale University Christian Williams, Boston University Scott Treiman, Kenyon College First Place (Category A, Level 2) Joshua O'Brien, University of Notre Dame Second Place (Category A, Level 2) Christian Felt, Purdue University Stewart Pollock, Kenyon College Third Place (Category A, Level 2) Raul Aguilar, Rutgers University Jacob Seidman, Columbia University Andrew Stockburger, University of Chicago Alexandra Vreeman, Pomona College Brian Astrachan, Williams College Honorable Mention (Category A, Level 2) Sydney Stotter, Bryn Mawr College Elizabeth Tolley, Swarthmore College Miranda Lupion, University of Pennsylvania Eleanor Lopatto, Kenyon College Michael Lam, Yale University Jason Adams, United States Military Academy Michelle Mayro, Columbia University Molly Petchenik, Swarthmore College Micah Butler, College of William and Mary Cole Hickman, Columbia University Jennifer Doyle, Bowling Green State University Martin Crosby-Arreaza, The College of New Jersey Tasha Courtney, Indiana University Michael Kosowsky, The State University of New York at Binghamton Lauren Beck, Columbia University Keru Cai, Harvard University Joseph Weber, Boston University Brenda Tinoco, University of California, Los Angeles Dylan Ogden, Kenyon College Alexander Demetriades, Miami University Barrett Ziegler, Dickinson College Alexander Freeburg, Yale University Ian Delbridge, University of Rochester Jacob Spear, Carleton College Gretchen Fernholz, Carleton College Sarah Wall, College of William and Mary Kristi Lew, Portland Community College Michelle Schulte, Kenyon College Kaia Hodgson, Brigham Young University Austen Dowell, Dickinson College Quin Stack, University of Wisconsin-Madison John Lyons, Middlebury Sean Frazzette, Harvard University First Place (Category A, Level 3) Brad Gordon, University of Mississippi Cameron Bell, Brigham Young University Joseph Haberman, Yale University Second Place (Category A, Level 3) Dakota Whisler, University of Montana-Missoula Joseph Haberman, Yale University Jordan Hussey-Andersen, Indiana University Zhihao Wang, University of California, Los Angeles Third Place (Category A, Level 3) Nick Prestwich, Brigham Young University Caroline Elkin, Dickinson College Alina Capanna, University of Wisconsin-Madison Leslie Martin, Kenyon College Richard Wess, University of Pennsylvania Dyer Pierce, Kenyon College Honorable Mention (Category A, Level 3) Madeleine Steup, Indiana University Erik Sohlden, University of Wisconsin-Madison Claire Fisher, Harvard University Alexandra Henriques, Columbia University Taylor Lain, College of William and Mary Tiara Luckiesh, University of Wisconsin-Madison Richard Ruda, University of Maryland, College Park Kevin Hazlett, Harvard University Jessica Hardin, Georgetown University Linda Kleinfeld, Sewanee-The University of the South Kaylin Land, Carleton College Garrett McClintock, Brigham Young University Simon Hoellerbauer, Kenyon College Amanda Marshall, University of California, Los Angeles Brittany Belkiewitz, Indiana University Jesse Kruschke, University of Wisconsin-Madison James Browning, Carleton College Peter Jensen, Indiana University Annie Sundelson, University of California, Los Angeles First Place (Category A, Level 4) Sarah Vitali, Harvard University Second Place (Category A, Level 4) Jonathan Mahoney, Brigham Young University Koji Takagi, Brigham Young University Juan Jose del Valle Coello, Indiana University Third Place (Category A, Level 4) Brenda Seah, Yale University Jesse Vincent, Pomona College Anthony Betts, University of Wisconsin-Madison Joshua Prince, Brigham Young University Alexander Hayes, Defense Language Institute Honorable Mention (Category A, Level 4) Henry Misa, University of Wisconsin-Madison Sophia Davis, Carleton College Casey Connolly, University of Notre Dame Tom Liles, Harvard University Brian Kimball, University of New Hampshire Lia Kapanadze, Mount Holyoke College Devin Hess, University of Wisconsin-Madison Carson Fish, University of North Carolina at Chapel Hill Anna Sophia Ziton, Kenyon College Setsen Altan-Ochir, Cornell College Nathaniel Erb-Satullo, Harvard University Lauren Goff, Harvard University Danielle Smith, Dartmouth College Azeem Zaman, University of Wisconsin-Madison First Place (Category B, Level 1) Dina Difort, University of Montana-Missoula Second Place (Category B, Level 1) Nadiya Chuchvara, Rutgers University Third Place (Category B, Level 1) Alex Braslavsky, Columbia University Damian Weikum, Yale University Justin Bleuel, Columbia University Honorable Mention (Category B, Level 1) Joanna Antoniuk, United States Air Force Academy Stefan Curcic, United States Air Force Academy Patrick Parlej, Rutgers University Jessica Dabrowski, Tufts University Andre Ivankovic, Yale University First Place (Category B, Level 2) Oleg Didovets, University of Rochester Second Place (Category B, Level 2) Jana Lohrova, Yale University Third Place (Category B, Level 2) Carolyn Czarnecki, Rutgers University Honorable Mention (Category B, Level 2) Rebecca Shipler, Boston University Filip Duz, Boston College First Place (Category B, Level 3) Edward Danilyuk, Temple University Solomiya Stebelska, Rutgers University Second Place (Category B, Level 3) Maria Lechtarova, Columbia University Marcin Swieczkowski, Boston University Vladislav Petkov, Columbia University Third Place (Category B, Level 3) Ivan Kolobaric, Yale University Vicky Radenkova, Lewis & Clark College Emma Difort, University of Montana-Missoula Honorable Mention (Category B, Level 3) Weronika Kucharska, Drew University Hristiana Petkova, University of California, Los Angeles Bogdan Shevchuk, Portland State University First Place (Category B, Level 4) Michelle Cerna, Tufts University Christopher Blackwood, Tufts University First Place (Category C, Level 1) Theodore Darenkov, Boston University Second Place (Category C, Level 1) Dina Peck, University of Chicago Elena Nikonova, University of Pennsylvania Michael Starr, Columbia University Third Place (Category C, Level 1) Yekaterina Kovalyova, Columbia University Dalia Wolfson, Yale University Marina Shayevich, Rutgers University Rachel Vasilyev, Boston College Anna Volski, Rutgers University Yelyzaveta Prysyazhnyuk, Columbia University Honorable Mention (Category C, Level 1) Ronen Shor, Rutgers University Igor Berman, Brandeis University Michael Boutoussov, Rutgers University Anna Kushnir, Rhodes College Rachel Komich, Ohio University Christina Sadoma, University of California, Los Angeles Mark Solovey, University of California, Los Angeles Natalia Johnson, Lewis & Clark College Nikita Turley, Princeton University Mayia Kapelnikova, Columbia University Dennis Artischev, University of Mississippi First Place (Category C, Level 2) Andrei Didenko, Tufts University Maya Shumyatcher, University of Pennsylvania Second Place (Category C, Level 2) Anna Bruzgulis, University of Chicago Maksimilian Sklyarov, University of California, Los Angeles Yekaterina Belikov, University of California, Los Angeles Third Place (Category C, Level 2) Dave Benger, Brandeis University Karina Panyan, University of Maryland, College Park Lioudmila Zaitseva, Harvard University Kseniya Rogulina, Boston University Kristina Clinton, Purdue University Honorable Mention (Category C, Level 2) Nina Shevzov-Zebrun, Harvard University Maria Alkhasova, Brandeis University Izabella Kovalchuk, University of California, Santa Barbara Mitchell Revitch, University of Notre Dame Daniel Shor, Brandeis University Anastasia Austin, Brandeis University Alla Avakova, Northeastern University Marina Bolotnikova, Harvard University Robert Svechin, Rutgers University First Place (Category C, Level 3) Masha Nikolski, University of Pennsylvania Arpi Grigoryan, University of Mississippi Second Place (Category C, Level 3) Ecaterina Toutok, University of Rochester Third Place (Category C, Level 3) Yelena Guseva, University of Maryland, College Park Honorable Mention (Category C, Level 3) Valeriya Tatisheva, Dartmouth College Miriam Goldman, Portland State University Margarita Brown, Rutgers University First Place (Category C, Level 4) Oleg Oleinic, Defense Language Institute Second Place (Category C, Level 4) Mariam Agaeva, University of Chicago Third Place (Category C, Level 4) Iulia Bardareanu, Rutgers University Krystyna Rastorguieva, College of Charleston Andrei Tarasevich, Defense Language Institute Honorable Mention (Category C, Level 4) Tatiana Bereznikova, Rutgers University Saida Khamidova, American University Dmitry Styrkas, Rutgers University Ruslan Khushenazarov, Defense Language Institute Description of Categories and Levels Essays are ranked according to categories and levels as follows: STUDENTS OTHER THAN RUSSIAN HERITAGE LEARNERS Category A: Students who do not and did not ever speak Russian or any other Slavic language at home. Category B: Heritage speakers of a Slavic language other than Russian. Please take the time to calculate the number of hours that your students have studied Russian and assign them to the proper level. Level One (A1, B1): Students who, at the time of the essay contest, will have had fewer than 100 contact hours of instruction in Russian (whether in college alone or in college and high school). Please note that heritage speakers of Russian must be assigned to Category C (below), and heritage speakers of any other Slavic language must be assigned to Category B. Level Two (A2, B2): Students who, at the time of the essay contest, will have had more than 100 contact hours, but fewer than 250 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in second-year Russian.) Level Three (A3, B3): Students who will have had more than 250 contact hours, but fewer than 400 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in third- or fourth-year Russian.) Level Four (A4, B4): Students who will have had more than 400 contact hours of instruction in Russian. (These are mostly students in fourth- or fifth-year Russian.) RUSSIAN HERITAGE LEARNERS Category C: Students who were born to Russian speaking families and received most or all of their education in English. Please take the time to calculate the number of hours that your students have studied Russian and assign them to the proper level. Level One (C1): Students who may or may not speak Russian with their families, and who have NOT attended school in Russia or the former Soviet Union and who had to learn reading and writing skills after emigration. Those students who did not have any formal instruction in Russian before college and have had fewer than 60 contact hours of instruction in college. Level Two (C2): Students who may or may not speak Russian with their families, and who have NOT attended school in Russia or the former Soviet Union and who had to learn reading and writing skills after emigration. Those students who did not have any formal instruction in Russian before college and have had fewer than 120 contact hours of instruction in college. Level Three (C3): Students who speak Russian with their families, and who attended school for fewer than 5 years in Russia or the former Soviet Union and may have had to relearn reading and writing skills after emigration, and who have had fewer than 60 contact hours of instruction in college. Level Four (C4): Students who speak Russian with their families, and who attended school for 5 or more years in Russia or the former Soviet Union and have not had to relearn reading and writing skills after emigration. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From irina at BGSU.EDU Thu Apr 24 22:14:25 2014 From: irina at BGSU.EDU (Irina G Stakhanova) Date: Thu, 24 Apr 2014 22:14:25 +0000 Subject: test of Russian as a foreign language Message-ID: Dear colleagues, The Language Services Group at Bowling Green State University announces the availability of the Test of Russian as a Foreign Language (TOFRL) in collaboration with Moscow State University. http://www.bgsu.edu/arts-and-sciences/german-russian-and-east-asian-languages/lsg/russian-language-test.html The test is intended for those who wish to certify their knowledge of Russian (e.g., for admission to a Russian universities) including applicants for Russian citizenship. Test takers receive a certificate from Moscow State University, the results of TOFRL are recognized by ALTE http://www.alte.org/ Please contact me or LSG office manager, Han Li hanli at bgsu.edu directly if you have any questions. Best, IS irina stakhanova, PhD associate professor of Russian Studies executive director Language Services Group 124 Shatzel Hall Bowling Green State University Bowling Green, OH 43403 419-372-7135 irina at bgsu.edu http://www.bgsu.edu/arts-and-sciences/german-russian-and-east-asian-languages/lsg.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From upthera44 at GMAIL.COM Fri Apr 25 01:23:10 2014 From: upthera44 at GMAIL.COM (dusty wilmes) Date: Thu, 24 Apr 2014 21:23:10 -0400 Subject: Russian road film Message-ID: Dear Colleagues, Could anyone recommend scholarship on the Soviet/Russian road movie? Thanks in advance. Best, Dusty Wilmes ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpf3 at UCHICAGO.EDU Fri Apr 25 17:22:45 2014 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June P. Farris) Date: Fri, 25 Apr 2014 17:22:45 +0000 Subject: FW: annotations on a 1504 edition of the Odyssey In-Reply-To: <7B657BB3704EC3419334EBB087ABA7AD2C482A15@xm-mbx-01-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: Our library has a 1504 edition of the Odyssey. Book 11 has handwritten annotations in an unidentified language. Some have suggested that these annotations are in Glagolitic. If anyone has suggestions about what language the annotations are in, I'd be very happy to hear to hear your comments. You can see a page with annotations at: http://www.lib.uchicago.edu/efts/Homer/AldineScript/odyssey1.jpg Many thanks for any help you can provide. June Farris ________________________________________________________________________ June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies Bibliographer for General Linguistics University of Chicago Library Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) Jpf3 at uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Philippe.FRISON at COE.INT Fri Apr 25 17:35:38 2014 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Fri, 25 Apr 2014 17:35:38 +0000 Subject: Who was poet M. Yanov? Message-ID: Hello, Who was M. Yanov (М. Янов), the author of a text < Utro > set to music as a romance by Rachmaninov? (http://www.youtube.com/watch?v=zwVBXxmzMoQ) And when was the poem written ? Thank you for any hint... Philippe Frison (Strasbourg, France) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From apsiegel at LIBPO.UCDAVIS.EDU Fri Apr 25 17:42:22 2014 From: apsiegel at LIBPO.UCDAVIS.EDU (Adam Siegel) Date: Fri, 25 Apr 2014 10:42:22 -0700 Subject: FW: annotations on a 1504 edition of the Odyssey In-Reply-To: <7B657BB3704EC3419334EBB087ABA7AD2C482A2F@xm-mbx-01-prod.ad.uchicago.edu> Message-ID: Dear June, I did a quick search (glagolica rukopis* site:hr) and found this: http://www.croatianhistory.net/gif/kurziv_zd1.jpg I haven't checked any further yet, but the Matica Hrvatska or the Narodna Sveucilisna Knjiznica may have some digital collections on Glagolitic epigraphy. All the best, Adam ----- Original Message ----- > Our library has a 1504 edition of the Odyssey. Book 11 has > handwritten annotations in an unidentified language. Some have > suggested that these annotations are in Glagolitic. If anyone has > suggestions about what language the annotations are in, I'd be very > happy to hear to hear your comments. > > You can see a page with annotations at: > http://www.lib.uchicago.edu/efts/Homer/AldineScript/odyssey1.jpg > > Many thanks for any help you can provide. > > June Farris > > > > ________________________________________________________________________ > June Pachuta Farris > Bibliographer for Slavic, E. European & Eurasian Studies > Bibliographer for General Linguistics > University of Chicago Library > Room 263 Regenstein Library > University of Chicago > 1100 E. 57th Street > Chicago, IL 60637 > 1-773-702-8456 (phone) > 1-773-702-6623 (fax) > Jpf3 at uchicago.edu > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > -- Adam Siegel Languages and Linguistics Bibliographer Agricultural Economics, Business, Economics, and Management Librarian Peter J. Shields Library / 100 North West Quad University of California, Davis Davis, CA 95616 530.754.6828 (office) / 530.752.3148 (fax) http://people.lib.ucdavis.edu/~apsiegel/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Apr 26 05:35:54 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 26 Apr 2014 06:35:54 +0100 Subject: Teffi - =?utf-8?Q?=C2=AB=D0=BD=D0=B5_=D1=82=D0=BE=D0=BF=D1=82=D0=B0=D1=82=D1=8C?= =?utf-8?Q?_=D1=82=D1=80=D0=B0=D0=B2=D1=8B=C2=BB?= Message-ID: Dear all, It is late 1918. Teffi and her companions are approaching Kiev by train. There is an argument about where they are going to stay. Olyonushka intervenes in this argument: — В крайнем случае я возьму все на себя, — кротко сказала она. — У меня в Киеве есть подруги, может быть, можно устроиться у них… Личико у Оленушки было озабоченное и грустное. Ясно было, что она приняла твердое решение «не топтать травы»… I'm not sure of the last words. Is it that she had taken a resolution not to say anything that might offend anyone? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Sat Apr 26 09:37:46 2014 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Sat, 26 Apr 2014 11:37:46 +0200 Subject: Teffi - =?utf-8?Q?=C2=AB=D0=BD=D0=B5_=D1=82=D0=BE=D0=BF=D1=82=D0=B0=D1=82=D1=8C?= =?utf-8?Q?_=D1=82=D1=80=D0=B0=D0=B2=D1=8B=C2=BB?= In-Reply-To: <8F715FA2-338F-40AA-894B-4BAE51554B7F@dial.pipex.com> Message-ID: I have a definite recollection (but unfortunately not so definite that I can quote a reference) that «Травы не мять, цветов не рвать и птиц не пугать» was a notice commonly displayed in parks in Imperial Russia, much like "Keep off the grass" in ours, and it seems to have acquired similar connotations of law-abiding good behaviour. There is something similar in Chekhov's «Переполох» (and I think it may have been from an annotated edition of Chekhov that I got the above information), but it evidently sank into the Russian consciousness much earlier - cf. Zhukovsky's «И Феб и музы известились...», c.1820. ----- Pôvodná správa ----- Od: "Robert Chandler" Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Odoslané: sobota, 26. apríl 2014 6:35:54 Predmet: [SEELANGS] Teffi - «не топтать травы» Dear all, It is late 1918. Teffi and her companions are approaching Kiev by train. There is an argument about where they are going to stay. Olyonushka intervenes in this argument: — В крайнем случае я возьму все на себя, — кротко сказала она. — У меня в Киеве есть подруги, может быть, можно устроиться у них… Личико у Оленушки было озабоченное и грустное. Ясно было, что она приняла твердое решение «не топтать травы»… I'm not sure of the last words. Is it that she had taken a resolution not to say anything that might offend anyone? All the best, Robert Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ Hladate vazny vztah? Zaregistrujte sa na - http://dvaja.sme.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Apr 26 10:44:35 2014 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 26 Apr 2014 11:44:35 +0100 Subject: Teffi - =?utf-8?Q?=C2=AB=D0=BD=D0=B5_=D1=82=D0=BE=D0=BF=D1=82=D0=B0=D1=82=D1=8C?= =?utf-8?Q?_=D1=82=D1=80=D0=B0=D0=B2=D1=8B=C2=BB?= In-Reply-To: <1038189556.3388.1398505066306.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Ah, this is very helpful. Thank you! Googling your phrase, I found this: В сущности, и старый и новый глуповец руководятся одним и тем же правилом: "Травы не мять, цветов не рвать и птиц не пугать". http://profilib.com/chtenie/69096/mikhail-saltykov-schedrin-satiry-v-proze-62.php I was thinking of translating it as "She had taken a firm decision not to ruffle any feathers." All the best, Robert On 26 Apr 2014, at 10:37, R. M. Cleminson wrote: > I have a definite recollection (but unfortunately not so definite that I can quote a reference) that «Травы не мять, цветов не рвать и птиц не пугать» was a notice commonly displayed in parks in Imperial Russia, much like "Keep off the grass" in ours, and it seems to have acquired similar connotations of law-abiding good behaviour. There is something similar in Chekhov's «Переполох» (and I think it may have been from an annotated edition of Chekhov that I got the above information), but it evidently sank into the Russian consciousness much earlier - cf. Zhukovsky's «И Феб и музы известились...», c.1820. > > ----- Pôvodná správa ----- > Od: "Robert Chandler" > Komu: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU > Odoslané: sobota, 26. apríl 2014 6:35:54 > Predmet: [SEELANGS] Teffi - «не топтать травы» > > Dear all, > > It is late 1918. Teffi and her companions are approaching Kiev by train. There is an argument about where they are going to stay. Olyonushka intervenes in this argument: > > — В крайнем случае я возьму все на себя, — кротко сказала она. — У меня в Киеве есть подруги, может быть, можно устроиться у них… > Личико у Оленушки было озабоченное и грустное. Ясно было, что она приняла твердое решение «не топтать травы»… > > I'm not sure of the last words. Is it that she had taken a resolution not to say anything that might offend anyone? > > All the best, > > Robert > > Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > _____________________________________________________________________ > > Hladate vazny vztah? Zaregistrujte sa na - http://dvaja.sme.sk > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From COPEL at ECU.EDU Sat Apr 26 15:32:15 2014 From: COPEL at ECU.EDU (Cope, Lida) Date: Sat, 26 Apr 2014 15:32:15 +0000 Subject: Czechoslovak Society for Arts and Sciences- World Congress 2014 in Plzen, CR - call for papers Message-ID: Dear Colleagues, Please find below a call for papers for the 27th World Congress of the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) to be held in Plzeň, Czech Republic, June 29 – July 5, 2014. The congress is organized into panels (similar to the ASEEES arrangement). One of the panels will be on Slavic languages and linguistics - a topic broad enough to accommodate a wide variety of papers. (The actual topic of the panel can be reshaped by the submissions, of course.) If you are interested in participating, please send a short proposal (title + up to 300 words) to Lida Cope (East Carolina University, Greenville) at copel at ecu.edu or Eva Eckert (Anglo-American University, Prague) at eva.eckert at aauni.edu. The deadline for submissions is May 15. General questions about planned submissions or the submissions process should be directed to Hugh Agnew at the conference email address (SVUPlzen2014 at gmail.com) or the local chairperson, Ivo Budil, at (budil at khv.zcu.cz) by May 1, 2014. Dr. Agnew will accept proposals on topics other than linguistics (can come in organized panels or will be placed into panels based on topics.) If you'd like to submit directly/individually, please send your proposal (title and 300 word abstract) to to SVUPlzen2014 at gmail.com by May 15, 2014. SVU website: http://www.svu2000.org/ (Full call for papers and additional information) Thank you & we look forward to hearing from you! Best wishes, Lida Cope Dr. Lida Cope, Associate Professor of Applied Linguistics TESOL and Linguistics Areas Coordinator Department of English, Bate #2118 East Carolina University, Greenville, NC 27858 Email: copel at ecu.edu Phone: (252) 328-6411, FAX: (252) 252-328-4889 Texas Czech Legacy Project: http://blogs.utexas.edu/txczech/ TALGS 2014: http://www.ecu.edu/cs-cas/engl/talgs/ CALL FOR PAPERS! Czechoslovak Society of Arts & Sciences (SVU) and The University of Western Bohemia in Plzeň, Czech Republic announce the 27th World Congress of the SVU, Plzeň, Czech Republic, June 29 – July 5, 2014: "Contributions of Czechs and Slovaks to the Modern World" The Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU) and the University of Western Bohemia in Plzeň are pleased to announce the 2014 world conference, to be held in the historic town of Plzeň in Western Bohemia, from June 29 to July 5, 2014. The general theme of the conference will be “Contributions of Czechs and Slovaks to the Modern World.” Despite its long history as an industrial city, Plzeň has become a flourishing and prosperous center of culture and education in Western Bohemia. To its visitors, Plzeň offers many interesting historical monuments, a diverse and rich cultural life, fine examples of ancient and modern architecture to admire, quality accommodations to enjoy and good and fast transport connections with the Prague International Airport. Plzeň is the European Capital of Culture for 2015. The 27th World Congress of SVU will focus on the role of people of Czech and Slovak origin in the making of the modern world in various fields of human activity, including science, technology, art and politics. The congress will take place at the University of West Bohemia and the local branch of the Metropolitan University Prague in the historic center of the city. Papers and panel proposals are urgently solicited on a wide range of subjects in the arts, humanities, and sciences. Proposals for complete panels are preferred, but individual papers will be reviewed and grouped into panels according to the decision of the conference organizers. General subject groupings may include: Politics, Economics, Business; Religion and Philosophy; Performing Arts; Plastic Arts; Technology and Industry; Medicine and Laboratory Science; Libraries and Librarians; Heritage Organizations; Immigration and Emigration; History; Czech/Slovak and Slavic Studies; Czech/Slovak and Slavic Linguistics; Language Teaching; Literature and Cinema; Sport. Questions about planned submissions or the submissions process should be directed to Hugh Agnew at the conference email address (SVUPlzen2014 at gmail.com) or the local chairperson, Ivo Budil, at (budil at khv.zcu.cz) by May 1, 2014. Email your completed submission (title and 300 word abstract) to SVUPlzen2014 at gmail.com by May 15, 2014. Full conference details and registration information is posted on the SVU website. Registration via the website is preferred; information about the conference, other activities of SVU, as well as membership information and forms, can be found at http://www.svu2000.org/. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sat Apr 26 16:54:06 2014 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sat, 26 Apr 2014 17:54:06 +0100 Subject: one recently produced TV documentary about Petrushevskaya In-Reply-To: <8F715FA2-338F-40AA-894B-4BAE51554B7F@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Colleagues, Just to let you know about one highly interesting and informative TV programme about Liudmila Petrushevskaya's life, family etc. that was produced a few months ago. Here is the link: http://www.m24.ru/videos/38985 All best, Alexandra ==================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)0131 651 1311 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From 2slarsen at GMAIL.COM Sun Apr 27 14:16:11 2014 From: 2slarsen at GMAIL.COM (S. K. Larsen) Date: Sun, 27 Apr 2014 15:16:11 +0100 Subject: Russian road film In-Reply-To: Message-ID: Dusty, You have probably already located this article via the usual search engines, but if not, see: Emma Widdis 'One foot in the air?' Landscape in the Soviet and Russian road movie', in Harper and Rayner, eds., Cinema and Landscape (Intellect, 2010). best, Susan Larsen On Fri, Apr 25, 2014 at 2:23 AM, dusty wilmes wrote: > Dear Colleagues, > > Could anyone recommend scholarship on the Soviet/Russian road movie? > Thanks in advance. > > Best, > > Dusty Wilmes > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rifkin at TCNJ.EDU Sun Apr 27 15:44:12 2014 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 27 Apr 2014 11:44:12 -0400 Subject: Russian at ACTFL 2014 San Antonio Message-ID: Dear SEELANGers: The 2014 conference of the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), will be held from Nov. 21-23 in San Antonio, Texas, at the Henry B. Gonzales Convention, right across the street from the ASEEES conference on the very same days, will feature more than 20 sessions on the teaching of Russian language and culture. Almost all of these sessions have been marked as “applicable to all languages,” so you won’t be able to find them through the conference’s Mobile App by searching by language. However, since at least one of the presenters is a Russianist, I am confident that there will be Russian-related examples in each of the presentations listed below. Please make a note of this e-mail for your reference. In the early fall, I will post an updated listing of the conference sessions with dates, times, and locations of the sessions to facilitate your attendance at the conference. In addition to the sessions, please note that the Exhibit Hall will feature many presenters with Russian-language materials, including those listed below. If you had a paper accepted at ACTFL 2014 and your paper is not on this list, please let me know and I will correct it for the update I post to SEELANGs in the early fall. Congratulations to all those Russianists whose papers and panels were accepted for presentation at ACTFL 2014 and thanks to the American Council of Teachers of Russian for sponsoring our networking session at the ACTFL conference. Please join thousands of foreign language educators and, among them, over 100 dedicated instructors of Russian in San Antonio for ACTFL 2014! For more information, see www.actfl.org. Sincerely, Ben Rifkin The College of New Jersey Member, Board of Directors, ACTFL Russian Sessions at ACTFL 2014 Listed in alphabetical order by last name of first presenter (as submitted to ACTFL) Anderson, Cori; and Walsh, Irina: Writing Projects in the Curriculum: Setting Challenges, Meeting Standard Bown, Jennifer; Brown, Tony; Eggington, William; and Talalakina, Ekaterina: Using Debate in the Classroom to Develop Global Proficiency Carreira, Maria; Kagan, Olga; and Chik, Claire: Resources Available at the NHLRC for Teaching Heritage Languages Chastnykh, Valery; and Spasova, Shannon: Games in the Foreign Language Classroom: Practice in Context. Chevalier, Joan; Chik, Claire; and Carreira, Maria: Teaching Heritage and Non-Heritage Learners: Focus on 'Mixed' FL Classes Comer, William; and deBenedette, Lynne: Designing Interactive Activities for Learning the Target Language Culture Gettys, Serafima; Bayona, Patricia; and Rodriguez, Rocio: Teaching for oral proficiency and fluency: Usage-Based Instruction Klimanova, Liudmila: L2 Identity Enactment in Classroom-based Telecollaboration Livshin, Olga: Performance Culture, Political Culture: Teaching the Works of Pussy Riot Lyskovtseva, Olesia: The Effects of Writing as a Forced Output in the L2 Acquisition of Russian Marshall, Camelot; Martin, Cynthia; Shuffelton, Jane; and Sandstrom, Betsy: Assessment and Articulation: What Prototype AP® Russian Students Can Do Murphy, Dianna; Anishchenkova, Valerie; Evans-Romaine, Karen; and Jing-Schmidt, Zhuo: Curricular Models in Language Flagship Programs Pichugin, Alexander: Classroom Interaction Time and Its Perception by Teachers and Students Rifkin, Benjamin; and Garza, Tom: Curricular Planning for Advanced-Level Outcomes: Course & Program Russian Networking Session Sponsored by ACTR Spasova, Shannon; and Shanker, Sandhya: Engaging Millennial Learners Titus, Julia; and Rosset, Francoise: Teaching Language Through Literature Tumarkin, Anna; and Mikhailova, Julia; and Anderson, Cori: Russian Language Readiness for TA's in Graduate Programs Watson, Jeffrey: Second Language Socialization in Study Abroad: Data from Russian Weiner, Cori: Steps to Boost Engagement and Interaction in an Online Classroom Whaley, Michele; and Canion, Mira: Helping Students Navigate the Can-Do Statements Zheltukhova, Snezhana: Tutoring in a Russian Flagship Program: Student vs. Tutor Perceptions In addition, these publishers, among others still arranging to participate in ACTFL 2014, will have Russian-related materials and programs to discuss: American Institute for Foreign Study Bilingual Books Inc Center for Applied Linguistics (CAL) Concordia Language Villages Cultural Vistas Focus Publishing / R. Pullins Co. ICA Language Services Mango Languages McGraw-Hill Higher Education Middlebury Language Schools Olivia and Hill Press Pimsleur Language Programs World of Reading Ltd. Yale University Press The ACTFL exhibit hall also features many exhibitors with information and materials about methods of teaching all languages at all levels, including software and hardware (and demonstrations) for innovative digital solutions. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jwilson at SRAS.ORG Sun Apr 27 19:17:36 2014 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Sun, 27 Apr 2014 23:17:36 +0400 Subject: Intenet Slang Resources Message-ID: Dear all, Are there Russian equivalents of UrbanDictionary, Reddit, and/or KnowYourMeme where one can go to find definitions of slang current floating online? Thanks much in advance for any leads, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From adamovitchk at GMAIL.COM Mon Apr 28 00:28:21 2014 From: adamovitchk at GMAIL.COM (Ksenia Adamovitch) Date: Sun, 27 Apr 2014 20:28:21 -0400 Subject: Intenet Slang Resources In-Reply-To: <00c901cf624d$59d1f6d0$0d75e470$@sras.org> Message-ID: Hello, http://lurkmore.to/ is probably closest to what you're looking for and most widely used in Russia. Best, Ksenia Adamovitch On Sun, Apr 27, 2014 at 3:17 PM, Josh Wilson wrote: > Dear all, > > > > Are there Russian equivalents of UrbanDictionary, Reddit, and/or > KnowYourMeme where one can go to find definitions of slang current floating > online? > > > > Thanks much in advance for any leads, > > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From oshtynko at GMAIL.COM Mon Apr 28 19:43:46 2014 From: oshtynko at GMAIL.COM (Olesya Shtynko) Date: Mon, 28 Apr 2014 14:43:46 -0500 Subject: Intenet Slang Resources In-Reply-To: <00c901cf624d$59d1f6d0$0d75e470$@sras.org> Message-ID: Hello, This is an online crowd-sourced dictionary of memes and modern slang (IT-, gamer-, Internet-, urban, and many other types of slang): http://www.slovonovo.ru/. I hope that'll help. Best, Olesya Shtynko, PhD student, University of Kansas On Sun, Apr 27, 2014 at 2:17 PM, Josh Wilson wrote: > Dear all, > > > > Are there Russian equivalents of UrbanDictionary, Reddit, and/or > KnowYourMeme where one can go to find definitions of slang current floating > online? > > > > Thanks much in advance for any leads, > > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From n.j.mccauley at GMAIL.COM Mon Apr 28 20:44:24 2014 From: n.j.mccauley at GMAIL.COM (Natalie McCauley) Date: Mon, 28 Apr 2014 16:44:24 -0400 Subject: STARTALK Deadline May 1st Message-ID: Dear colleagues, Please note that the deadline for applications to the Middlebury College Institute for Teachers of Russian is fast approaching. Applications are due on May 1st, 2014. Funded by STARTALK, a component program of the National Security Language Initiative (NSLI), the program is designed for current and future teachers of Russian at the high school and university level who are looking to develop and expand their teaching strategies and understanding of second language acquisition. Program dates are July 21st to August 5th, 2014. Participants will spend 16 days in Middlebury’s immersion program taking part in seminars and hands-on workshops, observing intensive language classes at various levels, visiting with guest speakers and developing a teaching portfolio with peer-reviewed teaching materials, classroom activities and effective assessment practices. In addition, participants will be part of the Russian School intensive language program, which requires that only the target language be spoken, and will have the opportunity to formally and informally meet with Russian School instructors and students of all levels. By the end of the program, participants will have learned and practiced second language acquisition theory, approaches to teaching Russian in a specifically communicative, learner-focused way and, material design, lesson planning, and testing strategies. Tuition, lodging expenses, textbooks, and classroom materials will be paid by grant funding and each participant will receive a travel reimbursement for up to $250. Participants will receive graduate credit. Visit our website for more information, http://www.middlebury.edu/ls/russian/startalkrussian. To apply, please complete our application . -- Natalie McCauley PhD Pre-Candidate, University of Michigan Coordinator, STARTALK Program for Teachers of Russian at Middlebury College 3042 Modern Languages Building 812 E. Washington St. Ann Arbor, MI 48109 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From polibars at YAHOO.COM Tue Apr 29 02:46:08 2014 From: polibars at YAHOO.COM (Polina Barskova) Date: Mon, 28 Apr 2014 19:46:08 -0700 Subject: beautiful apt in petersburg--for rent (summer) Message-ID: Forwarded by Polina Barskova (Hampshire College, MA) We are renting out our apartment in the center of St. Petersburg from June 29 - August 28.  The apartment, which has beautiful views of the city is fully furnished, has wifi and 6 rooms.  It can sleep up to 4 people.  We are offering the apartment for a reduced rate to someone who is also willing to take care of our cat Matilda and water our plants. The monthly rent is $1200.  Please contact Susan at cecstp at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jlwtwo at PRINCETON.EDU Tue Apr 29 02:44:31 2014 From: jlwtwo at PRINCETON.EDU (Jennifer L. Wilson) Date: Tue, 29 Apr 2014 02:44:31 +0000 Subject: Summer Apartment in Helsinki Message-ID: Hi everyone, I'm looking for an apartment or room in an apartment for the summer in Helsinki. I'm hoping to stay somewhere close to the university. Does anyone have any leads on lodging there? Sincerely, Jennifer Wilson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j.a.perkins at UCL.AC.UK Tue Apr 29 11:00:24 2014 From: j.a.perkins at UCL.AC.UK (Perkins, James) Date: Tue, 29 Apr 2014 11:00:24 +0000 Subject: UCL job vacancy: Lecturer in the Comparative Culture of Russia and Eastern Europe Message-ID: UCL Job vacancy details: Lecturer in the Comparative Culture of Russia and Eastern Europe, - Ref:1413063 UCL Department / Division: School of Slavonic and East European Studies Grades: 7-8 Hours: Full Time Salary (inclusive of London allowance): Grade 7, £36,424 - £39,523 per annum; or Grade 8, £40,618 - £47,915 per annum Duties and Responsibilities UCL School of Slavonic and East European Studies seeks to appoint a Lecturer with language-based and theoretically informed expertise in both Russian culture and in one or more of the national cultures of Eastern Europe (Bulgarian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian, Serbian and Croatian, Ukrainian). Such a scholar will be pursuing original research into literature, visual culture, or cinema and their impact on the formation of national and global identities. In addition to establishing a strong research profile, the post-holder will help to create new BA courses in the comparative culture of the region, thereby playing a key role in advancing the teaching of comparative culture and comparative literature at UCL more broadly, contribute to current courses on Russian and East European culture (e.g. the BA module Representations of Russia, or the MA module on Contemporary Cultural Studies), as well as develop new cross-regional or cross-disciplinary courses that will expand the profile of SSEES. Key Requirements The successful candidate will hold a doctoral degree in a field relevant to the post and have an established record of published high quality research in comparative literature, visual culture, cinema with a focus on Russia and /or Eastern Europe. The post holder should have knowledge of the culture and society of Russia and the SSEES region and proficiency in both Russian and one or more languages of Eastern Europe. The candidate should have demonstrable potential to maintain a strong research record through publications and active participation in international conferences and have previous experience of successful teaching at university level. Further Details Potential applicants may wish to note that in addition to removal expenses a relocation supplement of £9,000 may be payable where it is necessary to relocate to take up an appointment at UCL. A full job description and person specification, and application guidelines, can be accessed on the UCL Human Resources webpages via THIS LINK. For academic queries about the post please contact Professor Pamela Davidson (p.davidson at ucl.ac.uk). For queries about the application process, please contact Esther Williams of +44 (0)20 7679 8801, email: esther.williams at ucl.ac.uk. Closing Date: 29 May 2014 Interview date: 16 June 2014 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From zavyalov2000 at YAHOO.COM Wed Apr 30 12:19:47 2014 From: zavyalov2000 at YAHOO.COM (NOJ) Date: Wed, 30 Apr 2014 05:19:47 -0700 Subject: The winner of the Best Scholarly Contribution in the area of Nabokov Studies (2013), Professor Stephen H. Blackwell Message-ID: Dear SEELANGS readers: The Nabokov Online Journal congratulates the winner of the 2013 prize for the Best Scholarly Contribution in the area of Nabokov Studies, Professor Stephen H. Blackwell, with his book The Quill and the Scalpel: Nabokov's Art and the Worlds of Science (2009). http://www.nabokovonline.com/news.html The second floor of the Shakespeare and Company was fully packed as we have celebrated the double anniversary of Nabokov and Shakespeare during the book launch of Lolita – The Story of a Cover Girl: Vladimir Nabokov’s Novel in Art and Design (2013), andShades of Laura: Vladimir Nabokov’s Last Novel, The Original of Laura (2013), two projects that took shape on the pages of the Nabokov Online Journal. We would like to thank all the SEELANGS members who took part in the election of the winner of the 2013 NOJ prize for the Best Scholarly Contribution. Best wishes, Yuri Leving NOJ Editor -- Yuri Leving Professor of Russian Literature and Film Department of Russian Studies Dalhousie University McCain Arts, 6135 University Ave. PO BOX 15000, Halifax, NS  B3H 4R2, Canada T: (902) 494-3473; F: (902) 494-7848 W: http://russiandepartment.com      http://www.keystogift.com      Nabokov online journal Nabokov online journal Nabokov Online Journal is a multidisciplinary academic journal devoted to Nabokov studies, published since 2007. View on www.nabokovonline.com Preview by Yahoo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Wed Apr 30 13:33:00 2014 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Wed, 30 Apr 2014 13:33:00 +0000 Subject: "Who, whom?" Message-ID: Dear colleagues: I have come across this famous phrase ("Kto kogo") in Vasily Sleptsov's novel Trudnoe vremya (1865). In searching it, I find the phrase in Gogol's Revizor and the fact that Lenin adopted it as a Bolshevik slogan to explain the fundamental question of politics, who will dominate whom. Tom Friedman's recent column in the New York Times was entitled "Who will Influence Whom?" Does anyone know where and when the phrase first appears? Was Gogol the first? Did it then become common? Inquiring minds want to know…. Thanks in advance. Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.eduфоунд тче пчрасе ин Гогол'с ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU Wed Apr 30 14:08:22 2014 From: eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU (Boudovskaia, Elena) Date: Wed, 30 Apr 2014 14:08:22 +0000 Subject: "Who, whom?" In-Reply-To: Message-ID: I know one can find out by searching in http://www.ruscorpora.ru/ (though I don't have much experience with the corpus myself). Sorry if it was not much help! Best, Elena ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU] on behalf of Katz, Michael R. [mkatz at MIDDLEBURY.EDU] Sent: Wednesday, April 30, 2014 6:33 AM To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU Subject: [SEELANGS] "Who, whom?" Dear colleagues: I have come across this famous phrase ("Kto kogo") in Vasily Sleptsov's novel Trudnoe vremya (1865). In searching it, I find the phrase in Gogol's Revizor and the fact that Lenin adopted it as a Bolshevik slogan to explain the fundamental question of politics, who will dominate whom. Tom Friedman's recent column in the New York Times was entitled "Who will Influence Whom?" Does anyone know where and when the phrase first appears? Was Gogol the first? Did it then become common? Inquiring minds want to know…. Thanks in advance. Michael Katz Middlebury College mkatz at middlebury.eduфоунд тче пчрасе ин Гогол'с ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Apr 30 15:17:43 2014 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 30 Apr 2014 11:17:43 -0400 Subject: "Who, whom?" In-Reply-To: <425F8D792EA40847AFEEEB22E647BAE3012FDE9DA0@EM3A.ad.ucla.edu> Message-ID: Кто кого is the phrase meaning 'who will win in a fight, in a competition', it is not about influence. One of the earlier examples in the corpus is from 1850, and it does not look like it's been coined at that moment, so it must have existed before: ― А теперь за тобой очередь, Яша: смотри, не сробей. Посмотрим, кто кого, посмотрим… А хорошо поёт рядчик, ей- богу хорошо. [И. С. Тургенев. Певцы (1850)] Russian being Russian, there are several examples of кто кого перепьет, with the earliest in 1836 (although we remember the competition even earlier, Сильвио перепил Бурцова): Зато поднеси мне водки не только ваш брат горец, а просто солдатский поросенок ― посмотрел бы ты, кто кого перепьет! [А. А. Бестужев-Марлинский. Мулла-Нур (1836)] > > > > I have come across this famous phrase ("Kto kogo") in Vasily > Sleptsov's novel Trudnoe vremya (1865). In searching it, I find the > phrase in Gogol's Revizor and the fact that Lenin adopted it as a > Bolshevik slogan to explain the fundamental question of politics, > who will dominate whom. > > Tom Friedman's recent column in the New York Times was entitled "Who > will Influence Whom?" > > Does anyone know where and when the phrase first appears? Was Gogol > the first? Did it then become common? Inquiring minds want to know…. > > Thanks in advance. > > Michael Katz > Middlebury College > mkatz at middlebury.eduфоунд тче пчрасе ин Гогол'с > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.wix.com/seelangs > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian WLC, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From epop at ACLS.ORG Wed Apr 30 15:57:02 2014 From: epop at ACLS.ORG (Elisabeta Pop) Date: Wed, 30 Apr 2014 15:57:02 +0000 Subject: The Michael Heim Translation Prize--deadline Sept. 1, 2014 Message-ID: Greetings, EEPS is pleased to announce The Michael Heim Translation Prize. Please feel free to share the call for submissions with those interested. For more information: http://eep.sagepub.com/. Warm wishes, Elisabeta Elisabeta Pop Managing Editor | East European Politics & Societies and Cultures eeps at acls.org | @EEPSJournal | EEPS on Facebook ________________________________ The MICHAEL HEIM TRANSLATION PRIZE will be awarded for the first time in 2014, and annually thereafter, for the best collegial translation of a journal article from an East European language into English. The prize is sponsored by East European Politics & Societies and Cultures (EEPS), which will publish the winning article. The article's translator will receive an award of $500. The criteria of selection are the scholarly significance of the article, the quality of the translation, and the contribution the translation will make to disciplinary dialogue across linguistic communities. The translation cannot have been published previously and must be translated from an East European language as defined by the geographic ambit of EEPS. In Guidelines for the Translation of Social Science Texts (www.acls.org/programs/sstp) Michael Heim encouraged scholars to translate their colleagues' work to make it more widely available. Although Heim was a renowned literary translator, he was convinced that the best translator of a scholarly work is a colleague in the relevant discipline who has acquired facility in translation, rather than a professional translator who is linguistically skilled but unfamiliar with the discipline's concepts, contexts, and controversies. This prize supports Michael Heim's vision. DEADLINE Submissions of translated articles for the 2014 prize will be accepted until SEPTEMBER 1, 2014. The winner will be announced at the Nov. 2014 convention of the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies. Submissions should be sent as Word attachments to eeps at acls.org. THE MICHAEL HENRY HEIM TRANSLATION PRIZE is awarded by East European Politics & Societies and Cultures (EEPS) EEPS is an international, interdisciplinary journal for the examination of critical issues related to Eastern Europe. It serves as a forum for current work in the field of East European studies, including comparative analyses and theoretical issues with implications for other world areas. Its geographical scope is focused on the area that lies between Germany to the west and Russia to the east, and includes the Baltic region and the Balkans. The editorial board is composed of a distinguished panel of historians, cultural historians, literary scholars, political scientists, anthropologists, and social scientists. Website: http://eep.sagepub.com/ | Twitter: @EEPSJournal | Facebook: www.facebook.com/EEPSJournal EEPS IS SPONSORED BY THE AMERICAN COUNCIL OF LEARNED SOCIETIES (www.acls.org). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wjcomer at KU.EDU Wed Apr 30 19:29:52 2014 From: wjcomer at KU.EDU (Comer, William J.) Date: Wed, 30 Apr 2014 19:29:52 +0000 Subject: Travel Grant for ACTFL Conference Message-ID: Dear Colleagues, The American Association of University Supervisors and Coordinators offers a travel grant (http://aausc.org/Default.aspx?pageId=1498393) to organization members to present at conferences. If you are going to ACTFL in November 2014, you can apply for the AAUSC Travel Grant, one of our great membership benefits! The application has been extended to May 15. Best, Bill Comer Slavic Section Head of AAUSC -- William J. Comer Professor and Chair, Slavic Languages and Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 Lawrence, KS 66045 Phone: 785-864-2348 Fax: 785-864-4298 http://slavic.ku.edu/william-j-comer [Powered by the LISTSERV Email List Manager] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.wix.com/seelangs ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: