pomme de terre

Eric enichol4 at attbi.com
Mon Feb 4 06:13:34 UTC 2002


----- Original Message -----
From: "Alan H. Hartley" <ahartley at d.umn.edu>
To: <siouan at lists.colorado.edu>
Sent: Sunday, February 03, 2002 7:36 PM
Subject: Re: pomme de terre


> Thanks to Dave for the essay on Algonquian mushrooms and blood-clots,
> and to Bob and John for theirs on Siouan pomme de terre. I'm happy to
> learn that the referent is (usually?) Apios americana.
>
> So, for wapato look-alikes, we have:
>
> Chinook Jargon wap(a)to 'wapato' (perh. < Chinookan wa- + Kalapuyan
> -pdo)
> Ojibway wa:pado: 'rhubarb; shelf fungus' (< wa:p- 'white' + -ado:w-)
> Dakotan m-do 'ground-nut' (< *wa- + to 'Apios Americana')
>
> They're probably accidental similarities: there's no evidence I know of
> to support a chain of transmission Dakota (Algonquian) (> Can. Fr.) >
> Chinook Jargon, though there certainly are cases of Ojibway (and Cree?)
> words making it into CJ.
>
> Thanks for all the help.
>
> Alan
>
> P.S. Yes, Bob, Creek pato is 'mushroom'.

Creek may have pato for 'mushroom', but Byington gives Choctaw chulahtuNsh,
luNslo, and pakti; Munro and Willmond give Chickasaw pakti'; Kimball gives
pakto' for Koasati; and Sylestine, Hardy and Montler have pakto for Alabama.

Eric



More information about the Siouan mailing list