Colors in Dakota

Rankin, Robert L rankin at ku.edu
Tue Mar 25 22:26:49 UTC 2003


"Good" comparativist might be asking a little much, but I think Dakotan luta
is cognate with the Dhegiha terms for 'ripe, cooked' rather than 'red'
despite the meaning.  At least that's where the sound correspondences fit
best.  The semantics leaves something to be desired, but it isn't
unreasonable.  The Chiwere/Winn. cognates also are in the 'cooked, ripe'
group.     Bob

Dakotan:			  luta		<  'red'
Omaha:		  	waníde   		<  'something cooked'
Ponca:		  	waníde   		<  'something cooked'
Kansa:        		wajüje	      <  'something cooked'
Osage:        		wacüce	      <  'something cooked'
Quapaw:	       	watítte       	<  'something cooked'


-----Original Message-----
From: Rory M Larson [mailto:rlarson at unlnotes01.unl.edu]
Sent: Tuesday, March 25, 2003 1:13 PM
To: siouan at lists.colorado.edu
Subject: Re: Colors in Dakota



> I have never been able to get anyone to tell me the difference between
sha
> and luta for 'red', however, except to say that "luta" is restricted
> to ceremonial contexts and/or names.

While we're on the subject, could I get some good comparativist to tell me
if Lakhota "luta" is equivalent to OP "zhide"?  They both mean 'red', and
everything else matches except that I don't recall any other cases of
Lakhota 'l' equating to OP 'zh'.

Rory



More information about the Siouan mailing list