[Lexicog] Turkey

helpdesk bi1 at soas.ac.uk
Fri Aug 26 14:32:31 UTC 2005


Incidentally in Arabic it is called Diik Ruumi Œa Roman (i.e. christian,
european) chicken¹.  No one seems to want to be responsible for such a
strange looking bird I think
Bruce


On 25/8/05 7:50 pm, "David Kaufman" <dvklinguist2003 at yahoo.com> wrote:

> I always found it fascinating that the words for "turkey" are usually quite
> different across Europe and even among the Latin languages themselves, e.g.,
> Spanish (Cast.) pavo, Italian tacchino, French dinde or dindon, Portuguese
> peru'.  Different Spanish-speaking countries also borrowed indigenous words
> that they use in preference to the conquistador's Castilian word, as Jimm
> pointed out, such as guajolote in Mexico.
>  

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20050826/3fac07c4/attachment.html>


More information about the Siouan mailing list