Questions On Tutelo-Saponi

Rankin, Robert L rankin at KU.EDU
Mon Sep 5 19:31:56 UTC 2011


These are a mystery to me.  My only observation is the obvious one that "Maraskarin" looks like a compound with "Askarin".

Bob


________________________________________
From: Siouan Linguistics [SIOUAN at listserv.unl.edu] on behalf of Scott Collins [saponi360 at YAHOO.COM]
Sent: Saturday, September 03, 2011 9:43 PM
To: SIOUAN at listserv.unl.edu
Subject: Questions On Tutelo-Saponi

I'm attempting to try and find these names in the Tutelo-Saponi language.
I'm not certain on the types of pronunciations that would have been translated in different ways back then as compared to today so these are my best guess.

Pash, Sepoy, Askarin, and Maraskarin (the four clan mothers of the Saponi)
Askarin = aksta/vksteh = cheek
Pash = pasahe = hoop or mound or perhaps phasu = head
Sepoy = -se = (Verb)assertive/quotative mode and or (Noun)definitve article   + ospe: = know
Maraskarin = maxo:si: = cloud + aksta/vksteh = cheek











Scott P. Collins
----------------------------------------------------------------------
WE ARE THE ONES WE HAVE BEEN WAITING FOR

Evil Is An Outer Manifestation Of An Inner Struggle

“Men and women become accomplices to those evils they fail to oppose.”

"The greater the denial the greater the awakening."



More information about the Siouan mailing list