From Armik.Mirzayan at USD.EDU Fri Apr 5 23:05:46 2013 From: Armik.Mirzayan at USD.EDU (Mirzayan, Armik) Date: Fri, 5 Apr 2013 18:05:46 -0500 Subject: Registration Reminder - 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference In-Reply-To: Message-ID: Dear Siouanists and Caddoanists, We have just a little over two months left to the 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference, 13-15 June, 2013, at Sitting Bull College, at Ft. Yates, North Dakota, in conjunction with the Lakota Summer Institute! If you want to attend, please remember to register online soon, at the conference announcement website: http://www.laksummerinst.com/?page_id=36 (click either on "SCLC Registration" or on "Register" and just follow through). If you are going to be presenting, you don't need to have an abstract ready now to register; you only need to have is a title/topic. That way we can start planning a preliminary schedule. Registering soon will help us in organizing the housing and transportation. And, as a reminder to presenters: Abstract submission deadline for the conference is 5th of May (one month from now). You can email abstracts, in PDF or Word format, to Armik.Mirzayan at usd.edu. Best wishes, Armik ----------------------------------------- Armik Mirzayan, Assistant Professor Department of Languages, Linguistics, and Philosophy The University of South Dakota 414 E. Clark St. Vermillion SD 57069 Armik.Mirzayan at usd.edu Phone: 605-677-3159 ----------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Thu Apr 11 03:46:01 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Wed, 10 Apr 2013 22:46:01 -0500 Subject: augh -- sorry Message-ID: After hitting send I noticed that my note to Armik did that Siouan list thing of going to the entire listserv. Oh dear ... sorry, everyone. I've done this more than once before, and so have other people. Is there any way to set the listserv up so it's less likely to happen???? You reply to a message that says it comes from an individual, and even if you "reply to sender" NOT "reply to all" it goes to the whole list -- there doesn't seem to be any way to reply just to the person who sent the message except by typing in their address and deleting Siouan listserv from the address list. Seems like a bad design. Catherine -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Thu Apr 11 03:36:51 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Wed, 10 Apr 2013 22:36:51 -0500 Subject: Registration Reminder - 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference Message-ID: Hi, Armik. Attached is an abstract for my SCLC paper. I just registered a few minutes ago -- very impressive web site. It wasn't clear to me whether I was actually reserving a hotel room by clicking on "yes I want 2 double beds" ... I assume NOT, since it didn't list any prices or charge my card anything ... I listed my roommate as "probably Deniz Rudin" (my son, who also plans to submit a paper to the conference), but in fact it's possible that my husband will also come, in which case we'll probably want two rooms; presumably these kinds of things will get worked out later by actually calling the hotel, right??? We will drive there, so shouldn't need any transportation assistance. I admit to being disappointed the conference isn't in Vermillion. When I heard you were organizing it I thought how wonderful to have it an hours drive from Wayne ... but I'm sure it will be great. You ARE still in Vermillion, aren't you? We should really get together sometime; so close by, it's ridiculous that I almost never get up there. Best, Catherine >>> "Mirzayan, Armik" 04/05/13 7:16 PM >>> Dear Siouanists and Caddoanists, We have just a little over two months left to the 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference, 13-15 June, 2013, at Sitting Bull College, at Ft. Yates, North Dakota, in conjunction with the Lakota Summer Institute! If you want to attend, please remember to register online soon, at the conference announcement website: http://www.laksummerinst.com/?page_id=36 (click either on "SCLC Registration" or on "Register" and just follow through). If you are going to be presenting, you don't need to have an abstract ready now to register; you only need to have is a title/topic. That way we can start planning a preliminary schedule. Registering soon will help us in organizing the housing and transportation. And, as a reminder to presenters: Abstract submission deadline for the conference is 5th of May (one month from now). You can email abstracts, in PDF or Word format, to Armik.Mirzayan at usd.edu. Best wishes, Armik ----------------------------------------- Armik Mirzayan, Assistant Professor Department of Languages, Linguistics, and Philosophy The University of South Dakota 414 E. Clark St. Vermillion SD 57069 Armik.Mirzayan at usd.edu Phone: 605-677-3159 ----------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: A tale of two apostrophes.docx Type: application/octet-stream Size: 66383 bytes Desc: not available URL: From jgoodtracks at GMAIL.COM Thu Apr 11 10:52:40 2013 From: jgoodtracks at GMAIL.COM (Jimm G. GoodTracks) Date: Thu, 11 Apr 2013 05:52:40 -0500 Subject: augh -- sorry In-Reply-To: <5165EBA90200008E00084EC8@hermes.wsc.edu> Message-ID: Catherine: If the err of sending to the list rather than starting a fresh EM with the specific address of the desired individual is your worse offence for the day, I believe that you are just fine and walking fairly close with the Angels. Meanwhile, your message could have reflected the sentiments, and questions of many of us as we reflect on the forth coming conference. And always be cautions when sending card numbers via internet, but I know you and the rest of us have heard that regularly. I believe that’s why the preachers repeat the same and similar sermons, knowing human nature’s tendency to need repetition in order to attain a desired goal. Looking forward to seeing you, catching up on the Omaha/ Ponca Dictionary project (JOM slips, et. at.) and the annual reunion of the group. Now let’s all drink our coffee, tea, juice and go forth towards a blessed day, regardless of the condition of this wild Spring weather. Jimm From: Catherine Rudin Sent: Wednesday, April 10, 2013 10:46 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: augh -- sorry After hitting send I noticed that my note to Armik did that Siouan list thing of going to the entire listserv. Oh dear ... sorry, everyone. I've done this more than once before, and so have other people. Is there any way to set the listserv up so it's less likely to happen???? You reply to a message that says it comes from an individual, and even if you "reply to sender" NOT "reply to all" it goes to the whole list -- there doesn't seem to be any way to reply just to the person who sent the message except by typing in their address and deleting Siouan listserv from the address list. Seems like a bad design. Catherine -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From granta at EDGEHILL.AC.UK Sun Apr 21 17:18:23 2013 From: granta at EDGEHILL.AC.UK (Anthony Grant) Date: Sun, 21 Apr 2013 18:18:23 +0100 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Splendid news! Let's hope that work for other languages follows suit soon! Anthony >>> "Rankin, Robert L." 21/04/2013 18:02 >>> The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. From rankin at KU.EDU Sun Apr 21 17:02:45 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! Message-ID: The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shokoohbanou at YAHOO.CO.UK Sun Apr 21 17:10:20 2013 From: shokoohbanou at YAHOO.CO.UK (shokooh Ingham) Date: Sun, 21 Apr 2013 18:10:20 +0100 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Congratulations to all at the Kaw Nation and their helpers Bruce --- On Sun, 21/4/13, Rankin, Robert L. wrote: From: Rankin, Robert L. Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu Date: Sunday, 21 April, 2013, 18:02 #yiv1499148705 P {margin-top:0;margin-bottom:0;} The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program.  Linda can quote the price to you if you are interested.  The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Mon Apr 22 01:20:18 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Sun, 21 Apr 2013 20:20:18 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! Message-ID: Wonderful!! Congratulations to all involved. >>> Anthony Grant 04/21/13 12:20 PM >>> Splendid news! Let's hope that work for other languages follows suit soon! Anthony >>> "Rankin, Robert L." 21/04/2013 18:02 >>> The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wipamankere at HOTMAIL.COM Mon Apr 22 07:38:52 2013 From: wipamankere at HOTMAIL.COM (Iren Hartmann) Date: Mon, 22 Apr 2013 02:38:52 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jfu at LAKHOTA.ORG Mon Apr 22 09:05:49 2013 From: jfu at LAKHOTA.ORG (Jan Ullrich) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:05:49 +0200 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Bob, Congratulation to the Kaw people and everyone involved with the dictionary. I am very much looking forward to seeing it. Jan From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Sunday, April 21, 2013 7:03 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rlarson1 at UNL.EDU Mon Apr 22 15:00:51 2013 From: rlarson1 at UNL.EDU (Rory Larson) Date: Mon, 22 Apr 2013 15:00:51 +0000 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: I second that request. Congratulations to everyone who worked on it!! Rory From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Iren Hartmann Sent: Monday, April 22, 2013 2:39 AM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren ________________________________ Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dvkanth2010 at GMAIL.COM Mon Apr 22 16:09:07 2013 From: dvkanth2010 at GMAIL.COM (David Kaufman) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:09:07 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: I have the new Kaw dictionary and it is truly awesome! Dave On Mon, Apr 22, 2013 at 2:38 AM, Iren Hartmann wrote: > That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with > you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't > wait to buy a copy myself! > > Congratulations! > > Iren > > ------------------------------ > Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 > From: rankin at KU.EDU > > Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > > *The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the > publication of the Kaw Dictionary.* > > The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is > available through Linda's office at the tribal language program. Linda can > quote the price to you if you are interested. The dictionary should also > be available on-line on the Kaw Nation's language website. > > The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription > including vowel length and geminated stops is still "under construction" > and will ultimately be available on-line from yours truly. > > Bob > -- David Kaufman, Ph.C. University of Kansas Linguistic Anthropology -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wipamankere at HOTMAIL.COM Mon Apr 22 16:18:18 2013 From: wipamankere at HOTMAIL.COM (Iren Hartmann) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:18:18 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: now I'm jealous! :-) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:09:07 -0500 From: dvkanth2010 at GMAIL.COM Subject: Re: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu I have the new Kaw dictionary and it is truly awesome! Dave On Mon, Apr 22, 2013 at 2:38 AM, Iren Hartmann wrote: That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -- David Kaufman, Ph.C. University of Kansas Linguistic Anthropology -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rankin at KU.EDU Mon Apr 22 19:49:34 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Mon, 22 Apr 2013 19:49:34 +0000 Subject: Dictionary. Message-ID: Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Greer-J at MSSU.EDU Mon Apr 22 20:56:27 2013 From: Greer-J at MSSU.EDU (Greer, Jill) Date: Mon, 22 Apr 2013 20:56:27 +0000 Subject: Dictionary. In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B902A@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... Jill From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Dictionary. Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob This email may contain identifiable personal information that is subject to protection under state and federal law. This information is intended for the use of the individual named above. If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited and may be punishable by law. If you have received this electronic transmission in error, please notify us immediately by electronic mail (reply). -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Kathleen.Danker at SDSTATE.EDU Mon Apr 22 23:20:46 2013 From: Kathleen.Danker at SDSTATE.EDU (Danker, Kathleen) Date: Mon, 22 Apr 2013 23:20:46 +0000 Subject: Dictionary. In-Reply-To: Message-ID: Congratulations to everyone involved with this major undertaking. Unfortunately, I won't be able to attend the conference this summer to buy a copy of the dictionary. A cousin has arranged a rare family reunion in Missouri at the same time with several family members I haven't seen in over thirty years. I will attend the conference in 2014, however. K.D. Danker From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Greer, Jill Sent: Monday, April 22, 2013 3:56 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Dictionary. Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... Jill From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Dictionary. Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob This email may contain identifiable personal information that is subject to protection under state and federal law. This information is intended for the use of the individual named above. If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited and may be punishable by law. If you have received this electronic transmission in error, please notify us immediately by electronic mail (reply). -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lcumberl at INDIANA.EDU Tue Apr 23 13:33:38 2013 From: lcumberl at INDIANA.EDU (Cumberland, Linda A) Date: Tue, 23 Apr 2013 09:33:38 -0400 Subject: Dictionary. In-Reply-To: Message-ID: Hawé Zaaní! I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza language site are down. I'll let you know when they're up and running again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding front and back cover) in pdf. Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see next paragraph: I might not make it to the conference this year, but if I don't make it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have to pay the postage, so you could wait until then. Thanks for all your kind words and congratulations! Linda Quoting "Greer, Jill" : > Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want > to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... > > Jill > > From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf > Of Rankin, Robert L. > Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > Subject: Dictionary. > > Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical > commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing > production. The printers/binders did a really nice job too. > > Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not > sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad > school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the > plan is to have the dictionary available on-line though. > > Bob > > > This email may contain identifiable personal information that is > subject to protection under state and federal law. This information > is intended for the use of the individual named above. If you are not > the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, > distribution or use of the contents of this information is prohibited > and may be punishable by law. If you have received this electronic > transmission in error, please notify us immediately by electronic > mail (reply). > From Johannes.Helmbrecht at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE Tue Apr 23 13:51:43 2013 From: Johannes.Helmbrecht at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE (Johannes Helmbrecht) Date: Tue, 23 Apr 2013 15:51:43 +0200 Subject: Antw: Re: Dictionary. In-Reply-To: <20130423093338.e9begttu8cs88gso@webmail.iu.edu> Message-ID: Dear Linda, this is great news, my congratulations to you and Bob. Unfortunately, I won't be able to come to this years SCLC either. There is a big DOBES conference in June where all documentation projects that were funded by the Volkswagen Foundation are present. A week later there would be then our conference, and I can't be away from my teaching and administrative obligations two weeks in a row. So, I would like to order a copy of your dictionary. Coud you arrange this? Is there another mode of payment than by checks? All the best Johannes >>> > Hawé Zaaní! > > I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza > language site are down. I'll let you know when they're up and running > again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding > front and back cover) in pdf. > > Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for > $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is > Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see > next paragraph: > > I might not make it to the conference this year, but if I don't make > it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have > to pay the postage, so you could wait until then. > > Thanks for all your kind words and congratulations! > > Linda > > Quoting "Greer, Jill" : > >> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >> >> Jill >> >> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >> Of Rankin, Robert L. >> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >> Subject: Dictionary. >> >> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >> production. The printers/binders did a really nice job too. >> >> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >> plan is to have the dictionary available on-line though. >> >> Bob >> >> >> This email may contain identifiable personal information that is >> subject to protection under state and federal law. This information >> is intended for the use of the individual named above. If you are not >> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >> distribution or use of the contents of this information is prohibited >> and may be punishable by law. If you have received this electronic >> transmission in error, please notify us immediately by electronic >> mail (reply). >> -- Professor Dr. Johannes Helmbrecht Lehrstuhl für Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften Universität Regensburg Universitätsstrasse 31 D-93053 Regensburg Tel. 0941/943-3388 Tel. 0941/943-3387 (Sekretariat) Fax. 0941/943-2429 Website: www-avs.uni-regensburg.de E-mail: johannes.helmbrecht at sprachlit.uni-regensburg.de From lcumberl at INDIANA.EDU Tue Apr 23 15:10:56 2013 From: lcumberl at INDIANA.EDU (Cumberland, Linda A) Date: Tue, 23 Apr 2013 11:10:56 -0400 Subject: Antw: Re: Dictionary. In-Reply-To: <5176AE0F0200004000049618@gwsmtp1.uni-regensburg.de> Message-ID: I'm sure there's a way for us to handle international orders. Let me do some checking and let you know what I find out. - Linda Quoting Johannes Helmbrecht : > Dear Linda, > > this is great news, my congratulations to you and Bob. Unfortunately, I won't > be able to come to this years SCLC either. There is a big DOBES conference in > June where all documentation projects that were funded by the Volkswagen > Foundation are present. A week later there would be then our > conference, and I > can't be away from my teaching and administrative obligations two weeks in a > row. > > So, I would like to order a copy of your dictionary. Coud you arrange > this? Is > there another mode of payment than by checks? > > All the best > Johannes > > >>>> >> Hawé Zaaní! >> >> I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza >> language site are down. I'll let you know when they're up and running >> again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding >> front and back cover) in pdf. >> >> Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for >> $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is >> Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see >> next paragraph: >> >> I might not make it to the conference this year, but if I don't make >> it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have >> to pay the postage, so you could wait until then. >> >> Thanks for all your kind words and congratulations! >> >> Linda >> >> Quoting "Greer, Jill" : >> >>> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >>> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >>> >>> Jill >>> >>> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >>> Of Rankin, Robert L. >>> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >>> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >>> Subject: Dictionary. >>> >>> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >>> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >>> production. The printers/binders did a really nice job too. >>> >>> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >>> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >>> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >>> plan is to have the dictionary available on-line though. >>> >>> Bob >>> >>> >>> This email may contain identifiable personal information that is >>> subject to protection under state and federal law. This information >>> is intended for the use of the individual named above. If you are not >>> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >>> distribution or use of the contents of this information is prohibited >>> and may be punishable by law. If you have received this electronic >>> transmission in error, please notify us immediately by electronic >>> mail (reply). >>> > > -- > > Professor Dr. Johannes Helmbrecht > Lehrstuhl für Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft > Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften > Universität Regensburg > Universitätsstrasse 31 > D-93053 Regensburg > > Tel. 0941/943-3388 > Tel. 0941/943-3387 (Sekretariat) > Fax. 0941/943-2429 > > Website: > www-avs.uni-regensburg.de > E-mail: > johannes.helmbrecht at sprachlit.uni-regensburg.de > > > From Armik.Mirzayan at USD.EDU Tue Apr 23 19:27:03 2013 From: Armik.Mirzayan at USD.EDU (Mirzayan, Armik) Date: Tue, 23 Apr 2013 14:27:03 -0500 Subject: Dictionary. In-Reply-To: <20130423093338.e9begttu8cs88gso@webmail.iu.edu> Message-ID: Congratulations to everyone involved with the Kaw dictionary! I am really looking forward to having a copy as well. Linda, if there is anything I can do to help with making some copies of the dictionary available at the SCLC meeting in June, let me know. Best, Armik On 4/23/13 8:33 AM, "Cumberland, Linda A" wrote: >Hawé Zaaní! > >I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza >language site are down. I'll let you know when they're up and running >again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding >front and back cover) in pdf. > >Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for >$12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is >Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see >next paragraph: > >I might not make it to the conference this year, but if I don't make >it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have >to pay the postage, so you could wait until then. > >Thanks for all your kind words and congratulations! > >Linda > >Quoting "Greer, Jill" : > >> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >> >> Jill >> >> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >> Of Rankin, Robert L. >> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >> Subject: Dictionary. >> >> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >> production. The printers/binders did a really nice job too. >> >> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >> plan is to have the dictionary available on-line though. >> >> Bob >> >> >> This email may contain identifiable personal information that is >> subject to protection under state and federal law. This information >> is intended for the use of the individual named above. If you are not >> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >> distribution or use of the contents of this information is prohibited >> and may be punishable by law. If you have received this electronic >> transmission in error, please notify us immediately by electronic >> mail (reply). >> From rankin at KU.EDU Sat Apr 27 18:53:22 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sat, 27 Apr 2013 18:53:22 +0000 Subject: Re. Kaw dictionary. Message-ID: I haven't yet been able to access the dictionary by computer. I believe some of you either (a) are a whole lot smarter than I am, or, (b) you've been downloading a preliminary Kaw vocabulary from 2004 or 6. The exact title of the new dictionary is: Káanze Íe Wayáje, but it doesn't come up on Google at the moment. If it isn't yet on-line, it should be soon. Both Linda (especially) and I have been extremely busy planning out our Kaw Grammar, and, in her case, also dealing with tribal and other logistic matters. One way or another we'll try to get some copies to the Siouan and Caddoan Conference for folks who are interested. Other orders can be handled by mail through Linda. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Granta at EDGEHILL.AC.UK Sat Apr 27 20:41:00 2013 From: Granta at EDGEHILL.AC.UK (Anthony Grant) Date: Sat, 27 Apr 2013 21:41:00 +0100 Subject: Re. Kaw dictionary. Message-ID: Bob: I put: Kaw dictionary McBride into Google and that did the trick! It's a splendid piece of work!!!! I hope you'll publish thre Quapaw dictionary one day, and the best of luck with the Kaw Grammar. Anthony >>> "Rankin, Robert L." 04/27/13 7:56 PM >>> I haven't yet been able to access the dictionary by computer. I believe some of you either (a) are a whole lot smarter than I am, or, (b) you've been downloading a preliminary Kaw vocabulary from 2004 or 6. The exact title of the new dictionary is: Káanze Íe Wayáje, but it doesn't come up on Google at the moment. If it isn't yet on-line, it should be soon. Both Linda (especially) and I have been extremely busy planning out our Kaw Grammar, and, in her case, also dealing with tribal and other logistic matters. One way or another we'll try to get some copies to the Siouan and Caddoan Conference for folks who are interested. Other orders can be handled by mail through Linda. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. From rankin at KU.EDU Sun Apr 28 01:07:46 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sun, 28 Apr 2013 01:07:46 +0000 Subject: Re. Kaw dictionary. In-Reply-To: <517C45EC020000A60008D732@ext.edgehill.ac.uk> Message-ID: Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for locating the dictionary file. The operative URL is: http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact title. I guess they need to get caught up a bit. This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's the same as the print version. The online version is a .PDF file. When you see the really nice cover, you're gonna want the published version though. So, . . . Enjoy!! Bob From mawakuni-swetland2 at unl.edu Mon Apr 29 14:39:24 2013 From: mawakuni-swetland2 at unl.edu (Mark Awakuni-Swetland) Date: Mon, 29 Apr 2013 14:39:24 +0000 Subject: Kaw dictionary. Message-ID: Aloha Bob, Linda, et al. Thanks for the URL. UdoN shkaxai, ebthegoN. Mark Awakuni-Swetland -----Original Message----- From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Saturday, April 27, 2013 8:08 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Re. Kaw dictionary. Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for locating the dictionary file. The operative URL is: http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact title. I guess they need to get caught up a bit. This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's the same as the print version. The online version is a .PDF file. When you see the really nice cover, you're gonna want the published version though. So, . . . Enjoy!! Bob From stanleyl at LUTHER.EDU Mon Apr 29 14:58:20 2013 From: stanleyl at LUTHER.EDU (Lori Stanley) Date: Mon, 29 Apr 2013 09:58:20 -0500 Subject: Kaw dictionary. In-Reply-To: Message-ID: This is wonderful! Congratulations and many thanks to Linda, Bob, and all who had a hand in this. Lori Stanley On Mon, Apr 29, 2013 at 9:39 AM, Mark Awakuni-Swetland < mawakuni-swetland2 at unl.edu> wrote: > Aloha Bob, Linda, et al. > Thanks for the URL. UdoN shkaxai, ebthegoN. > Mark Awakuni-Swetland > > -----Original Message----- > From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of > Rankin, Robert L. > Sent: Saturday, April 27, 2013 8:08 PM > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > Subject: Re: Re. Kaw dictionary. > > Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for > locating the dictionary file. The operative URL is: > http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf > Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact > title. I guess they need to get caught up a bit. > > This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's > the same as the print version. The online version is a .PDF file. When > you see the really nice cover, you're gonna want the published version > though. > > So, . . . Enjoy!! > > Bob > -- Lori A. Stanley Professor of Anthropology Luther College 700 College Drive Decorah, Iowa 52101 563-387-1283 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Armik.Mirzayan at USD.EDU Fri Apr 5 23:05:46 2013 From: Armik.Mirzayan at USD.EDU (Mirzayan, Armik) Date: Fri, 5 Apr 2013 18:05:46 -0500 Subject: Registration Reminder - 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference In-Reply-To: Message-ID: Dear Siouanists and Caddoanists, We have just a little over two months left to the 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference, 13-15 June, 2013, at Sitting Bull College, at Ft. Yates, North Dakota, in conjunction with the Lakota Summer Institute! If you want to attend, please remember to register online soon, at the conference announcement website: http://www.laksummerinst.com/?page_id=36 (click either on "SCLC Registration" or on "Register" and just follow through). If you are going to be presenting, you don't need to have an abstract ready now to register; you only need to have is a title/topic. That way we can start planning a preliminary schedule. Registering soon will help us in organizing the housing and transportation. And, as a reminder to presenters: Abstract submission deadline for the conference is 5th of May (one month from now). You can email abstracts, in PDF or Word format, to Armik.Mirzayan at usd.edu. Best wishes, Armik ----------------------------------------- Armik Mirzayan, Assistant Professor Department of Languages, Linguistics, and Philosophy The University of South Dakota 414 E. Clark St. Vermillion SD 57069 Armik.Mirzayan at usd.edu Phone: 605-677-3159 ----------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Thu Apr 11 03:46:01 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Wed, 10 Apr 2013 22:46:01 -0500 Subject: augh -- sorry Message-ID: After hitting send I noticed that my note to Armik did that Siouan list thing of going to the entire listserv. Oh dear ... sorry, everyone. I've done this more than once before, and so have other people. Is there any way to set the listserv up so it's less likely to happen???? You reply to a message that says it comes from an individual, and even if you "reply to sender" NOT "reply to all" it goes to the whole list -- there doesn't seem to be any way to reply just to the person who sent the message except by typing in their address and deleting Siouan listserv from the address list. Seems like a bad design. Catherine -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Thu Apr 11 03:36:51 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Wed, 10 Apr 2013 22:36:51 -0500 Subject: Registration Reminder - 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference Message-ID: Hi, Armik. Attached is an abstract for my SCLC paper. I just registered a few minutes ago -- very impressive web site. It wasn't clear to me whether I was actually reserving a hotel room by clicking on "yes I want 2 double beds" ... I assume NOT, since it didn't list any prices or charge my card anything ... I listed my roommate as "probably Deniz Rudin" (my son, who also plans to submit a paper to the conference), but in fact it's possible that my husband will also come, in which case we'll probably want two rooms; presumably these kinds of things will get worked out later by actually calling the hotel, right??? We will drive there, so shouldn't need any transportation assistance. I admit to being disappointed the conference isn't in Vermillion. When I heard you were organizing it I thought how wonderful to have it an hours drive from Wayne ... but I'm sure it will be great. You ARE still in Vermillion, aren't you? We should really get together sometime; so close by, it's ridiculous that I almost never get up there. Best, Catherine >>> "Mirzayan, Armik" 04/05/13 7:16 PM >>> Dear Siouanists and Caddoanists, We have just a little over two months left to the 33rd Siouan and Caddoan Languages Conference, 13-15 June, 2013, at Sitting Bull College, at Ft. Yates, North Dakota, in conjunction with the Lakota Summer Institute! If you want to attend, please remember to register online soon, at the conference announcement website: http://www.laksummerinst.com/?page_id=36 (click either on "SCLC Registration" or on "Register" and just follow through). If you are going to be presenting, you don't need to have an abstract ready now to register; you only need to have is a title/topic. That way we can start planning a preliminary schedule. Registering soon will help us in organizing the housing and transportation. And, as a reminder to presenters: Abstract submission deadline for the conference is 5th of May (one month from now). You can email abstracts, in PDF or Word format, to Armik.Mirzayan at usd.edu. Best wishes, Armik ----------------------------------------- Armik Mirzayan, Assistant Professor Department of Languages, Linguistics, and Philosophy The University of South Dakota 414 E. Clark St. Vermillion SD 57069 Armik.Mirzayan at usd.edu Phone: 605-677-3159 ----------------------------------------- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: A tale of two apostrophes.docx Type: application/octet-stream Size: 66383 bytes Desc: not available URL: From jgoodtracks at GMAIL.COM Thu Apr 11 10:52:40 2013 From: jgoodtracks at GMAIL.COM (Jimm G. GoodTracks) Date: Thu, 11 Apr 2013 05:52:40 -0500 Subject: augh -- sorry In-Reply-To: <5165EBA90200008E00084EC8@hermes.wsc.edu> Message-ID: Catherine: If the err of sending to the list rather than starting a fresh EM with the specific address of the desired individual is your worse offence for the day, I believe that you are just fine and walking fairly close with the Angels. Meanwhile, your message could have reflected the sentiments, and questions of many of us as we reflect on the forth coming conference. And always be cautions when sending card numbers via internet, but I know you and the rest of us have heard that regularly. I believe that?s why the preachers repeat the same and similar sermons, knowing human nature?s tendency to need repetition in order to attain a desired goal. Looking forward to seeing you, catching up on the Omaha/ Ponca Dictionary project (JOM slips, et. at.) and the annual reunion of the group. Now let?s all drink our coffee, tea, juice and go forth towards a blessed day, regardless of the condition of this wild Spring weather. Jimm From: Catherine Rudin Sent: Wednesday, April 10, 2013 10:46 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: augh -- sorry After hitting send I noticed that my note to Armik did that Siouan list thing of going to the entire listserv. Oh dear ... sorry, everyone. I've done this more than once before, and so have other people. Is there any way to set the listserv up so it's less likely to happen???? You reply to a message that says it comes from an individual, and even if you "reply to sender" NOT "reply to all" it goes to the whole list -- there doesn't seem to be any way to reply just to the person who sent the message except by typing in their address and deleting Siouan listserv from the address list. Seems like a bad design. Catherine -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From granta at EDGEHILL.AC.UK Sun Apr 21 17:18:23 2013 From: granta at EDGEHILL.AC.UK (Anthony Grant) Date: Sun, 21 Apr 2013 18:18:23 +0100 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Splendid news! Let's hope that work for other languages follows suit soon! Anthony >>> "Rankin, Robert L." 21/04/2013 18:02 >>> The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. From rankin at KU.EDU Sun Apr 21 17:02:45 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! Message-ID: The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From shokoohbanou at YAHOO.CO.UK Sun Apr 21 17:10:20 2013 From: shokoohbanou at YAHOO.CO.UK (shokooh Ingham) Date: Sun, 21 Apr 2013 18:10:20 +0100 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Congratulations to all at the Kaw Nation and their helpers Bruce --- On Sun, 21/4/13, Rankin, Robert L. wrote: From: Rankin, Robert L. Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu Date: Sunday, 21 April, 2013, 18:02 #yiv1499148705 P {margin-top:0;margin-bottom:0;} The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program.? Linda can quote the price to you if you are interested.? The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From carudin1 at WSC.EDU Mon Apr 22 01:20:18 2013 From: carudin1 at WSC.EDU (Catherine Rudin) Date: Sun, 21 Apr 2013 20:20:18 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! Message-ID: Wonderful!! Congratulations to all involved. >>> Anthony Grant 04/21/13 12:20 PM >>> Splendid news! Let's hope that work for other languages follows suit soon! Anthony >>> "Rankin, Robert L." 21/04/2013 18:02 >>> The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wipamankere at HOTMAIL.COM Mon Apr 22 07:38:52 2013 From: wipamankere at HOTMAIL.COM (Iren Hartmann) Date: Mon, 22 Apr 2013 02:38:52 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jfu at LAKHOTA.ORG Mon Apr 22 09:05:49 2013 From: jfu at LAKHOTA.ORG (Jan Ullrich) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:05:49 +0200 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B8801@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Bob, Congratulation to the Kaw people and everyone involved with the dictionary. I am very much looking forward to seeing it. Jan From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Sunday, April 21, 2013 7:03 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rlarson1 at UNL.EDU Mon Apr 22 15:00:51 2013 From: rlarson1 at UNL.EDU (Rory Larson) Date: Mon, 22 Apr 2013 15:00:51 +0000 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: I second that request. Congratulations to everyone who worked on it!! Rory From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Iren Hartmann Sent: Monday, April 22, 2013 2:39 AM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren ________________________________ Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dvkanth2010 at GMAIL.COM Mon Apr 22 16:09:07 2013 From: dvkanth2010 at GMAIL.COM (David Kaufman) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:09:07 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: I have the new Kaw dictionary and it is truly awesome! Dave On Mon, Apr 22, 2013 at 2:38 AM, Iren Hartmann wrote: > That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with > you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't > wait to buy a copy myself! > > Congratulations! > > Iren > > ------------------------------ > Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 > From: rankin at KU.EDU > > Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > > *The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the > publication of the Kaw Dictionary.* > > The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is > available through Linda's office at the tribal language program. Linda can > quote the price to you if you are interested. The dictionary should also > be available on-line on the Kaw Nation's language website. > > The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription > including vowel length and geminated stops is still "under construction" > and will ultimately be available on-line from yours truly. > > Bob > -- David Kaufman, Ph.C. University of Kansas Linguistic Anthropology -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wipamankere at HOTMAIL.COM Mon Apr 22 16:18:18 2013 From: wipamankere at HOTMAIL.COM (Iren Hartmann) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:18:18 -0500 Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! In-Reply-To: Message-ID: now I'm jealous! :-) Date: Mon, 22 Apr 2013 11:09:07 -0500 From: dvkanth2010 at GMAIL.COM Subject: Re: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu I have the new Kaw dictionary and it is truly awesome! Dave On Mon, Apr 22, 2013 at 2:38 AM, Iren Hartmann wrote: That's WONDEFUL news!! Maybe you and Linda could bring some copies with you to the Siouan Conference in June so that we can buy one there? I can't wait to buy a copy myself! Congratulations! Iren Date: Sun, 21 Apr 2013 17:02:45 +0000 From: rankin at KU.EDU Subject: Kansa (Kaw) dictionary now published. Yay! To: SIOUAN at listserv.unl.edu The Kaw Nation, Linda Cumberland and I are pleased to announce the publication of the Kaw Dictionary. The dictionary uses the orthographic standard of the Kaw Nation and is available through Linda's office at the tribal language program. Linda can quote the price to you if you are interested. The dictionary should also be available on-line on the Kaw Nation's language website. The version of the dictionary in linguists' phonemic transcription including vowel length and geminated stops is still "under construction" and will ultimately be available on-line from yours truly. Bob -- David Kaufman, Ph.C. University of Kansas Linguistic Anthropology -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rankin at KU.EDU Mon Apr 22 19:49:34 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Mon, 22 Apr 2013 19:49:34 +0000 Subject: Dictionary. Message-ID: Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Greer-J at MSSU.EDU Mon Apr 22 20:56:27 2013 From: Greer-J at MSSU.EDU (Greer, Jill) Date: Mon, 22 Apr 2013 20:56:27 +0000 Subject: Dictionary. In-Reply-To: <5E87B4AFA471B543884CD3128A7C8CC6236B902A@EXCH10-MBX-05.home.ku.edu> Message-ID: Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... Jill From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Dictionary. Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob This email may contain identifiable personal information that is subject to protection under state and federal law. This information is intended for the use of the individual named above. If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited and may be punishable by law. If you have received this electronic transmission in error, please notify us immediately by electronic mail (reply). -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Kathleen.Danker at SDSTATE.EDU Mon Apr 22 23:20:46 2013 From: Kathleen.Danker at SDSTATE.EDU (Danker, Kathleen) Date: Mon, 22 Apr 2013 23:20:46 +0000 Subject: Dictionary. In-Reply-To: Message-ID: Congratulations to everyone involved with this major undertaking. Unfortunately, I won't be able to attend the conference this summer to buy a copy of the dictionary. A cousin has arranged a rare family reunion in Missouri at the same time with several family members I haven't seen in over thirty years. I will attend the conference in 2014, however. K.D. Danker From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Greer, Jill Sent: Monday, April 22, 2013 3:56 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Dictionary. Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... Jill From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Dictionary. Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing production. The printers/binders did a really nice job too. Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the plan is to have the dictionary available on-line though. Bob This email may contain identifiable personal information that is subject to protection under state and federal law. This information is intended for the use of the individual named above. If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited and may be punishable by law. If you have received this electronic transmission in error, please notify us immediately by electronic mail (reply). -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lcumberl at INDIANA.EDU Tue Apr 23 13:33:38 2013 From: lcumberl at INDIANA.EDU (Cumberland, Linda A) Date: Tue, 23 Apr 2013 09:33:38 -0400 Subject: Dictionary. In-Reply-To: Message-ID: Haw? Zaan?! I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza language site are down. I'll let you know when they're up and running again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding front and back cover) in pdf. Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see next paragraph: I might not make it to the conference this year, but if I don't make it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have to pay the postage, so you could wait until then. Thanks for all your kind words and congratulations! Linda Quoting "Greer, Jill" : > Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want > to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... > > Jill > > From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf > Of Rankin, Robert L. > Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > Subject: Dictionary. > > Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical > commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing > production. The printers/binders did a really nice job too. > > Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not > sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad > school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the > plan is to have the dictionary available on-line though. > > Bob > > > This email may contain identifiable personal information that is > subject to protection under state and federal law. This information > is intended for the use of the individual named above. If you are not > the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, > distribution or use of the contents of this information is prohibited > and may be punishable by law. If you have received this electronic > transmission in error, please notify us immediately by electronic > mail (reply). > From Johannes.Helmbrecht at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE Tue Apr 23 13:51:43 2013 From: Johannes.Helmbrecht at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE (Johannes Helmbrecht) Date: Tue, 23 Apr 2013 15:51:43 +0200 Subject: Antw: Re: Dictionary. In-Reply-To: <20130423093338.e9begttu8cs88gso@webmail.iu.edu> Message-ID: Dear Linda, this is great news, my congratulations to you and Bob. Unfortunately, I won't be able to come to this years SCLC either. There is a big DOBES conference in June where all documentation projects that were funded by the Volkswagen Foundation are present. A week later there would be then our conference, and I can't be away from my teaching and administrative obligations two weeks in a row. So, I would like to order a copy of your dictionary. Coud you arrange this? Is there another mode of payment than by checks? All the best Johannes >>> > Haw? Zaan?! > > I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza > language site are down. I'll let you know when they're up and running > again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding > front and back cover) in pdf. > > Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for > $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is > Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see > next paragraph: > > I might not make it to the conference this year, but if I don't make > it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have > to pay the postage, so you could wait until then. > > Thanks for all your kind words and congratulations! > > Linda > > Quoting "Greer, Jill" : > >> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >> >> Jill >> >> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >> Of Rankin, Robert L. >> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >> Subject: Dictionary. >> >> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >> production. The printers/binders did a really nice job too. >> >> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >> plan is to have the dictionary available on-line though. >> >> Bob >> >> >> This email may contain identifiable personal information that is >> subject to protection under state and federal law. This information >> is intended for the use of the individual named above. If you are not >> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >> distribution or use of the contents of this information is prohibited >> and may be punishable by law. If you have received this electronic >> transmission in error, please notify us immediately by electronic >> mail (reply). >> -- Professor Dr. Johannes Helmbrecht Lehrstuhl f?r Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Fakult?t f?r Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften Universit?t Regensburg Universit?tsstrasse 31 D-93053 Regensburg Tel. 0941/943-3388 Tel. 0941/943-3387 (Sekretariat) Fax. 0941/943-2429 Website: www-avs.uni-regensburg.de E-mail: johannes.helmbrecht at sprachlit.uni-regensburg.de From lcumberl at INDIANA.EDU Tue Apr 23 15:10:56 2013 From: lcumberl at INDIANA.EDU (Cumberland, Linda A) Date: Tue, 23 Apr 2013 11:10:56 -0400 Subject: Antw: Re: Dictionary. In-Reply-To: <5176AE0F0200004000049618@gwsmtp1.uni-regensburg.de> Message-ID: I'm sure there's a way for us to handle international orders. Let me do some checking and let you know what I find out. - Linda Quoting Johannes Helmbrecht : > Dear Linda, > > this is great news, my congratulations to you and Bob. Unfortunately, I won't > be able to come to this years SCLC either. There is a big DOBES conference in > June where all documentation projects that were funded by the Volkswagen > Foundation are present. A week later there would be then our > conference, and I > can't be away from my teaching and administrative obligations two weeks in a > row. > > So, I would like to order a copy of your dictionary. Coud you arrange > this? Is > there another mode of payment than by checks? > > All the best > Johannes > > >>>> >> Haw? Zaan?! >> >> I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza >> language site are down. I'll let you know when they're up and running >> again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding >> front and back cover) in pdf. >> >> Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for >> $12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is >> Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see >> next paragraph: >> >> I might not make it to the conference this year, but if I don't make >> it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have >> to pay the postage, so you could wait until then. >> >> Thanks for all your kind words and congratulations! >> >> Linda >> >> Quoting "Greer, Jill" : >> >>> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >>> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >>> >>> Jill >>> >>> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >>> Of Rankin, Robert L. >>> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >>> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >>> Subject: Dictionary. >>> >>> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >>> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >>> production. The printers/binders did a really nice job too. >>> >>> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >>> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >>> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >>> plan is to have the dictionary available on-line though. >>> >>> Bob >>> >>> >>> This email may contain identifiable personal information that is >>> subject to protection under state and federal law. This information >>> is intended for the use of the individual named above. If you are not >>> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >>> distribution or use of the contents of this information is prohibited >>> and may be punishable by law. If you have received this electronic >>> transmission in error, please notify us immediately by electronic >>> mail (reply). >>> > > -- > > Professor Dr. Johannes Helmbrecht > Lehrstuhl f?r Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft > Fakult?t f?r Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften > Universit?t Regensburg > Universit?tsstrasse 31 > D-93053 Regensburg > > Tel. 0941/943-3388 > Tel. 0941/943-3387 (Sekretariat) > Fax. 0941/943-2429 > > Website: > www-avs.uni-regensburg.de > E-mail: > johannes.helmbrecht at sprachlit.uni-regensburg.de > > > From Armik.Mirzayan at USD.EDU Tue Apr 23 19:27:03 2013 From: Armik.Mirzayan at USD.EDU (Mirzayan, Armik) Date: Tue, 23 Apr 2013 14:27:03 -0500 Subject: Dictionary. In-Reply-To: <20130423093338.e9begttu8cs88gso@webmail.iu.edu> Message-ID: Congratulations to everyone involved with the Kaw dictionary! I am really looking forward to having a copy as well. Linda, if there is anything I can do to help with making some copies of the dictionary available at the SCLC meeting in June, let me know. Best, Armik On 4/23/13 8:33 AM, "Cumberland, Linda A" wrote: >Haw? Zaan?! > >I'm trying to find out why the Kaw Nation website and the WebKanza >language site are down. I'll let you know when they're up and running >again. The complete dictionary is on WebKanza (content only, excluding >front and back cover) in pdf. > >Print copies are available through the Language Dept. (i.e., moi) for >$12.95 + $5.60 postage. Checks payable to Kaw Nation. My address is >Language Department, Kaw Nation, Drawer 50, Kaw City, OK 74641. But see >next paragraph: > >I might not make it to the conference this year, but if I don't make >it, I'll arrange to get some to the conference site so you don't have >to pay the postage, so you could wait until then. > >Thanks for all your kind words and congratulations! > >Linda > >Quoting "Greer, Jill" : > >> Congratulations to you all! What a wonderful accomplishment! I want >> to buy a copy this summer, too, please, so bring plenty.... >> >> Jill >> >> From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf >> Of Rankin, Robert L. >> Sent: Monday, April 22, 2013 2:50 PM >> To: SIOUAN at listserv.unl.edu >> Subject: Dictionary. >> >> Linda did a terrific job of adding all the cultural and grammatical >> commentary from Dorsey and from tribal sources. It's an amazing >> production. The printers/binders did a really nice job too. >> >> Sorry to hear about the website; it's not Linda's fault.. I'm not >> sure who is dealing with that now that Justin has gone back to grad >> school. Hopefully things will get sorted out soon. I believe the >> plan is to have the dictionary available on-line though. >> >> Bob >> >> >> This email may contain identifiable personal information that is >> subject to protection under state and federal law. This information >> is intended for the use of the individual named above. If you are not >> the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, >> distribution or use of the contents of this information is prohibited >> and may be punishable by law. If you have received this electronic >> transmission in error, please notify us immediately by electronic >> mail (reply). >> From rankin at KU.EDU Sat Apr 27 18:53:22 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sat, 27 Apr 2013 18:53:22 +0000 Subject: Re. Kaw dictionary. Message-ID: I haven't yet been able to access the dictionary by computer. I believe some of you either (a) are a whole lot smarter than I am, or, (b) you've been downloading a preliminary Kaw vocabulary from 2004 or 6. The exact title of the new dictionary is: K?anze ?e Way?je, but it doesn't come up on Google at the moment. If it isn't yet on-line, it should be soon. Both Linda (especially) and I have been extremely busy planning out our Kaw Grammar, and, in her case, also dealing with tribal and other logistic matters. One way or another we'll try to get some copies to the Siouan and Caddoan Conference for folks who are interested. Other orders can be handled by mail through Linda. Bob -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Granta at EDGEHILL.AC.UK Sat Apr 27 20:41:00 2013 From: Granta at EDGEHILL.AC.UK (Anthony Grant) Date: Sat, 27 Apr 2013 21:41:00 +0100 Subject: Re. Kaw dictionary. Message-ID: Bob: I put: Kaw dictionary McBride into Google and that did the trick! It's a splendid piece of work!!!! I hope you'll publish thre Quapaw dictionary one day, and the best of luck with the Kaw Grammar. Anthony >>> "Rankin, Robert L." 04/27/13 7:56 PM >>> I haven't yet been able to access the dictionary by computer. I believe some of you either (a) are a whole lot smarter than I am, or, (b) you've been downloading a preliminary Kaw vocabulary from 2004 or 6. The exact title of the new dictionary is: K?anze ?e Way?je, but it doesn't come up on Google at the moment. If it isn't yet on-line, it should be soon. Both Linda (especially) and I have been extremely busy planning out our Kaw Grammar, and, in her case, also dealing with tribal and other logistic matters. One way or another we'll try to get some copies to the Siouan and Caddoan Conference for folks who are interested. Other orders can be handled by mail through Linda. Bob Edge Hill University Times Higher University of the Year - shortlisted 2007, 2010, 2011 www.edgehill.ac.uk This message is private and confidential. If you have received this message in error, please notify the sender and remove it from your system. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of Edge Hill or associated companies. Edge Hill University may monitor email traffic data and also the content of email for the purposes of security and business communications during staff absence. From rankin at KU.EDU Sun Apr 28 01:07:46 2013 From: rankin at KU.EDU (Rankin, Robert L.) Date: Sun, 28 Apr 2013 01:07:46 +0000 Subject: Re. Kaw dictionary. In-Reply-To: <517C45EC020000A60008D732@ext.edgehill.ac.uk> Message-ID: Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for locating the dictionary file. The operative URL is: http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact title. I guess they need to get caught up a bit. This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's the same as the print version. The online version is a .PDF file. When you see the really nice cover, you're gonna want the published version though. So, . . . Enjoy!! Bob From mawakuni-swetland2 at unl.edu Mon Apr 29 14:39:24 2013 From: mawakuni-swetland2 at unl.edu (Mark Awakuni-Swetland) Date: Mon, 29 Apr 2013 14:39:24 +0000 Subject: Kaw dictionary. Message-ID: Aloha Bob, Linda, et al. Thanks for the URL. UdoN shkaxai, ebthegoN. Mark Awakuni-Swetland -----Original Message----- From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Rankin, Robert L. Sent: Saturday, April 27, 2013 8:08 PM To: SIOUAN at listserv.unl.edu Subject: Re: Re. Kaw dictionary. Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for locating the dictionary file. The operative URL is: http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact title. I guess they need to get caught up a bit. This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's the same as the print version. The online version is a .PDF file. When you see the really nice cover, you're gonna want the published version though. So, . . . Enjoy!! Bob From stanleyl at LUTHER.EDU Mon Apr 29 14:58:20 2013 From: stanleyl at LUTHER.EDU (Lori Stanley) Date: Mon, 29 Apr 2013 09:58:20 -0500 Subject: Kaw dictionary. In-Reply-To: Message-ID: This is wonderful! Congratulations and many thanks to Linda, Bob, and all who had a hand in this. Lori Stanley On Mon, Apr 29, 2013 at 9:39 AM, Mark Awakuni-Swetland < mawakuni-swetland2 at unl.edu> wrote: > Aloha Bob, Linda, et al. > Thanks for the URL. UdoN shkaxai, ebthegoN. > Mark Awakuni-Swetland > > -----Original Message----- > From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of > Rankin, Robert L. > Sent: Saturday, April 27, 2013 8:08 PM > To: SIOUAN at listserv.unl.edu > Subject: Re: Re. Kaw dictionary. > > Thanks to George and Anthony, both of whom are smarter than I am, for > locating the dictionary file. The operative URL is: > http://www.kawnation.com/WebKanza/LangResources/nglshknzdctnry2012.pdf > Somehow I managed to miss it. So did Google when I typed in the exact > title. I guess they need to get caught up a bit. > > This is indeed a version of the new dictionary. As far as I can tell it's > the same as the print version. The online version is a .PDF file. When > you see the really nice cover, you're gonna want the published version > though. > > So, . . . Enjoy!! > > Bob > -- Lori A. Stanley Professor of Anthropology Luther College 700 College Drive Decorah, Iowa 52101 563-387-1283 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: