<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
Shannon,  et.al.;
<p>I am a Native Studies instructor at Nebraska Indian Community College
with graduate training in psychology as well as in culural anthropology. 
The courses I teach include <i>Dakota </i>Language,  although my own
dialect is <i>Lakota. </i>Specifically,  my family is from the Cheyenne
River Sioux Tribe and I have lived and worked in Rapid City,  therefore
interacting with many speakers from other Lakota Rez communities.  
Besides all that resume' stuff,  I was looking at you bathtub sentence. 
To me,  it reads, " He/she told me that John bought a bathtub <i>in
the morning</i> or <i>this morning</i>."  (although the <i>this</i>
would have to be understood by the context of dialog)  In my learning
of Lakota,  <i>yesterday </i>is <i>htaleha<u>n</u></i>.  If I
understand your concerns re: John and his role,   the word order
that you present means to me that John was the buyer and not the teller. 
Otherwise, it would read,  "Owayuza<u>n</u>za<u>n</u> wa<u>n</u> hiha<u>n</u>ni
opetu<u>n</u> John omakiyake (lo).  Or move his name to the beginning
of the sentence. I'm not a linguist so please excuse my layman's 
orthography.  I hope this helps a little.
<br>Good luck.
<p>Richard Lundy    rlundy@huntel.net
<p>Shannon West wrote:
<blockquote TYPE=CITE>Hi,
<br>I'm a grad student working on Lakhota (and Assiniboine) at the University
of
<br>Victoria in BC (not a lot of speakers of it out here), and I'm curious
about
<br>something.  Maybe someone can help.
<p>owayuz^az^a wan hihani John ophethu ki omakiyake
<br>tub                  
a   yesterday John buy   COMP he.told-me
<br>'He told me that John bought a tub yesterday'
<p>First, could this Lakhota sentence be ambiguous with respect to 'yesterday'?
<br>Can it also read "he told me yesterday that John bought a tub"?
<p>In this sentence 'he' and 'John' can refer to the same person, a Binding
<br>Condition C violation if everything before the final verb is a single
<br>embedded constituent.  Is it possible that 'John' is the subject
of
<br>'omakiyake' that was extracted out of the clause?  i.e. 
it would read 'John
<br>yesterday he told me that he bought a tub'.  And if could be,
hihani would
<br>also have to move.  The question then is _why_ do these elements
move?  And
<br>can 2 elements be extracted out of a complement clause in Lakhota?
<p>I'm more inclined to believe that Binding Condition C doesn't hold in
this
<br>language, but I have to be able to give some evidence for this.
<p>So, can anyone help?  I know I'm asking at the busiest time of
the year for
<br>some people.  My apologies for that.  Also, if this isn't
the appropriate
<br>forum for this kind of question, please let me know.
<p>Thanks in advance,
<p>Shannon West
<p>Wer fremde Sprachen nicht spricht, kennt seine eigene nicht. (Goethe)
<br>He who speaks no foreign language does not know his own.
<br>Kiu ne scipovas fremdan lingvon, tiu ne konas sian propran.
<p>shanwest@uvic.ca
<br>University of Victoria
<br>Victoria, BC</blockquote>
</html>