<html>
<body>
At 08:09 08.08.03 -0500, Michael Mccafferty wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite>... However, "puza/buza"
looks like it could be a borrowing of a reflex in some Algonquian
language of Proto-Algonquian */peSiwa/  'lynx, wildcat' (S =
sh)</blockquote><br>
I think it pretty unlikely for lynxes (<i>lynx canadiensis</i> and
<i>lynx rufus</i>, both designated by PCA <i>*pešiwa</i>, BF
<i>natááyo</i>, occasionally also occuring with initial change:
<i>nitááyo</i>) to end up in the same biotaxon as domestic cats, for
which A mostly uses the same loan already mentioned by David Rood (BF
<i>poos</i>, PC <i>poosiis-</i>, <i>poosiy-</i>, <i>poosiiw-</i>, also
from French <i>minoos-</i>). However, there is a second — quite
uncharming — etymon PC <i>kaasakees</i> "glutton; cat" < PCA
<i>*kaašakeensa</i> (anachronistically glossed just "cat"
instead of "wolverine" in Hewson, <i>A computer-generated
dictionary of Proto-Algonquian</i>, p. 53 #0857).<br><br>
What may be interesting to note is that is that many NAN languages derive
the word for "puma" from "lynx/bobcat" (BF
<i>omahkatááyo</i>, PCA <i>*me'šipešiwa</i> "puma; Great Lynx,
Underwater Manito" as in Nakoda <i>ig^mu-thaNka</i>, Dhegiha
<i>iGdháN-seN-snéde</i> "long-tail-bobcat"). A differentiation
between Canadian lynx vs. bobcats is rare (bobcat as "spotted
lynx": Miami-Illinois <i>wiikwee-pinaiwa</i>, Minnesota-Ojibwe
<i>gidagaa-bizhiw</i>, BF <i>kííhstsipimi-natááyo</i>) — as are
overlapping habitats...<br><br>
All the best,<br><br>
Heike</body>
</html>