<DIV>Howdy,</DIV>
<DIV>I am having some difficulty in determining the proper spelling and the literal translation for a number of Omaha-Ponca words. Perhaps there is someone on the list who can help.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>The project I am working on involves the Omaha-Ponca Hethushka warrior society, in which there are men who hold various officer positions with appropriate titles. I have the titles in English first, followed by the Dhegiha word used with an assumed phonetic spelling I have heard used to describe the title, and in some cases, what the known literal translation of the Dhegiha term is. If anyone knows corrections, substitutions, additions or deletions to what I have listed, your help would be greatly appreciated.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Headman - <EM>nuda'honga</EM> or <EM>nudon'honga</EM> or <EM>noda'honga</EM> - literally means: "war"? "leader"</DIV>
<DIV>Camp Crier - <EM>wajey'pa</EM> or <EM>watsi'pxa </EM>or <EM>wa'gra ? -</EM> literally means: "?"</DIV>
<DIV>Historian - <EM>hegon'ootha </EM>? - literally means: "?"</DIV>
<DIV>Advisor - <EM>waygon'say </EM>? - literally means: "?"</DIV>
<DIV>Whipman - <EM>wanon'she</EM> or <EM>wana'cis</EM> - literally means: "?"</DIV>
<DIV>Cook - <EM>ooth'na</EM> or <EM>uh'hon</EM> or <EM>u'hon</EM> or <EM>ohan'cigre</EM> ? - literally means: "cook"?</DIV>
<DIV>Tail Dancer - <EM>sin'de</EM> or <EM>cin'de</EM> - literally means: "tail" "?"</DIV>
<DIV>Water Carrier - <EM>ne'athin</EM> ? - literally means: "?"</DIV>
<DIV>Head Singer - <EM>hun'kahonga</EM> ? - literally means: "circle"? "leader"</DIV>
<DIV>Lady Singer - <EM>uthsa'ze</EM> or <EM>hola'ze</EM> - literally means: "?"</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Thank you,</DIV>
<DIV>Jonathan Holmes</DIV>
<DIV><A href="mailto:okibjonathan@yahoo.com">okibjonathan@yahoo.com</A></DIV>
<DIV> </DIV><p>
<hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/100/*http://promotions.yahoo.com/new_mail/static/efficiency.html">New and Improved Yahoo! Mail</a> - 100MB free storage!