<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Just plain Prairie People</TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
I probably should have spoken up on this sooner...<BR>
<BR>
First, the Illinois name for the Mascouten is phonemically something like <BR>
*/masko(o)teenta/ (the length on the 2nd V is unclear). This is seen in <BR>
forms from the old Jesuit Illinois dictionaries such as <masc8tenta> <BR>
(LeBoullenger & 'Gravier') and <mask8tenta> (Pinet).<BR>
<BR>
However: there is <B>no</B> evidence that this means "Little Prarie People" within <BR>
Illinois, or, indeed, that it's any kind of diminutive at all. The old <BR>
Illinois initial for 'prairie' is indeed /maskotee-/ (modern Miami <BR>
/mahkotee-/), but the problem is that */masko(o)teenta/ does not contain any <BR>
recognizable Miami-Illinois diminutive suffix. In fact, the ending of this <BR>
name, the /-nta/ part, is not recognizable. It's reminiscent of the 3rd <BR>
person singular participial indefinite actor ('passive') ending /-enta/, but <BR>
/masko(o)tee-/ isn't a transitive animate stem, so it doesn't qualify to <BR>
take that ending. So the exact etymology of */masko(o)teenta/ is not clear.<BR>
<BR>
However, considering how freely tribe names are shared back and forth among <BR>
Algonquian languages, it's highly likely that Miami-Illinois borrowed <BR>
*/masko(o)teenta/ from some neighboring Algonquian language, possibly the <BR>
Mascoutens themselves. That is, there might be some other neighboring <BR>
language where that ending is analyzable. Several similar names for the <BR>
Mascouten are given on pages 671-2 of HNAI, volume 15.<BR>
<BR>
Now, alongside */masko(o)teenta/ there is another tribe name, old Illinois <BR>
/masko(o)tia/ 'Illinois' (<masc8tea>; again, the length on the 2nd V is <BR>
uncertain), which you cite below, and its modern Miami equivalent <BR>
/meehko(o)tiaki/ (plural), given by Trowbridge as 'Kaskaskias' (his original <BR>
form is <mekoateeaukee>). This latter form also has matches in a couple <BR>
neighbor languages, i.e., Sauk /ma$kooteewa/ 'Peoria', and Meskwaki <BR>
/ma$kooteewa/~/mee$kooteewa/, also 'Peoria'. ('$' = s-wedge) This name is <BR>
not attested in Miami-Illinois after the 1820's.<BR>
<BR>
Clearly these forms all ultimately come from Proto-Algonquian */ma$kote:wi/ <BR>
'prairie' in some way, but I don't see how the 'small prairie'/'big prairie' <BR>
analysis can be made to fit the linguistic evidence. Forms like Illinois <BR>
/masko(o)tia/ 'Illinois' and the Sauk/Meskwaki cognates very likely do have <BR>
an ultimate etymology 'prairie person', but there's no way to analyze <BR>
Illinois */masko(o)teenta/ 'Mascouten' as 'little prairie person'.<BR>
<BR>
best, David<BR>
<BR>
<BR>
> I asked a while back if the Mascouten as "Little Prarie People" might be named <BR>
> in opposition to a "(Big) Prairie People" - "little people of the prairie" as <BR>
> opposed to "people of the little priarie"?<BR>
<BR>
> I've noticed that Carl Masthay, in his Kaskaskia Illinois dictionary (p. 23) <BR>
> lists "Masc8tea = Illinois peuple 'Illinois, especially the Peoria' and <BR>
> "Masc8tenta = Masc8tins peuple '(people of the) small prairie (spoke dialect <BR>
> of Sauk-Fox-Kickapoo)."<BR>
<BR>
> Would this be the requisite opposed term?<BR>
<BR>
> John E. Koontz<BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>