<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2722" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face="Times New Roman" color=#800000><STRONG>This is an update on the 
Osage Language Program at Pawhuska, Okla, which may or may not be shared with 
the other two Osage communities of Grey Horse and Hominy.  I thought I'd 
forward it in part for those interested in the progress of applied linguistics 
in the home communities of any particular language represented on this 
list.  </STRONG></FONT></DIV>
<DIV><STRONG><FONT face="Times New Roman" color=#800000>"Hawe' "  is Osage 
for Greetings!</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><FONT face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- 
<DIV><B>Sent:</B> Friday, August 19, 2005 9:26 PM</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> HAWEH</DIV></DIV>
<DIV><FONT face="Times New Roman"></FONT><FONT 
face="Times New Roman"></FONT><BR></DIV>
<DIV>i got carolyns book...<BR>she did a lot of work in that book and no doubt 
she probably knows more about Osage than I do. after reading it I am much more 
aware in a general sense of Osage grammar. however she has written her book for 
academic peers and not Osages. Talee has been coaching me through the book as he 
seems to be about the only one who has grasped it (he was an editor on 
it)    Its a good book with lots of good information but it is 
written way out of the reach of an everyday Osage.    Even when 
Talee explains it he is off the charts of most people.   So I am kind 
of trying to fill the role of talee translating caroylns book and im translating 
talee and trying to explain it to normal people. <BR><BR>I ordered all that 
sound and video equipment for the Osage. Got them trained on how to use 
it.   Good Mics. Good Camera's. Good everything. They are making their 
language cds now. They sound professional.   They are also making 
videos for kids and adults as well.   </DIV>
<DIV>The Osage alphabet is progressing along. Although I wish I could have more 
input on it since I have a lot of knowledge in typography and type design and 
how it needs to be cohesive.   Right now they are making 1 letter at a 
time.   That to me is scary.   But they decided to not 
introduce the alphabet to new students till further along in the 
curriculum.   This will prevent any fouling up of the words after a 
student has a good handle on all the Osage sounds...  Hearing them first, 
before seeing them I think is important.  </DIV>
<DIV> I got to meet Justin McBride. Very bright & very intelligent guy. 
I like his approach to language and his understanding and comprehension of 
Kaw.   His approach is more holistic and i think thats why i agree 
with a lot of what he says.   Language without cultural context isnt 
language, it's code. <BR><BR></DIV></BODY></HTML>