<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: O/P term for one thousand</TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
In regards to the concept of a word for 'box' meaning 'thousand', I can report that in Miami-Illinois, an old way to say 'a thousand' is <I>mihtekolaakani</I>, which was apparently a word for 'wooden box' or 'wooden trunk'. <BR>
<BR>
So I would say this metaphor must be something that dates to the early contact period, presumably through trade, and that it spread among groups speaking unrelated languages. I don't happen to know what exact wooden boxes are being referenced here, though. Some standard thing the whites gave to the tribes in trade? Someone must know that.<BR>
<BR>
However, I wouldn't say that 'thousand' was a new concept, since there is also a more common native construction for that, <I>mataathswaahkwe</I> 'one thousand', literally 'ten hundreds' (<I>mataathsw- </I>= 'ten', -<I>aahkwe = </I>'hundred'). (The exact same construction is also seen in Fox and Ojibwe.)<BR>
<BR>
David<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE><BLOCKQUOTE><FONT SIZE="2">Rory - what do you think about the use of kku'ge 'box' for 'thousand'?<BR>
Does this imply that 1000 is a new concept, or is it a new word for an old<BR>
concept? How widespread is 'box' in this sense? I just noticed in the<BR>
texts that kku'ge often appears glossed 'box' when a numerical<BR>
interpretation is clearly meant.<BR>
</FONT></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>