<div><EM>> dici for 'dance' in Biloxi.<BR><BR>Any idea what the di- is about? ></EM></div> <div> </div> <div>Isn't di- cognate with other Siouan languages' ri- or li- (at least I think this last is Tutelo; I believe 'dance' is 'lichi' in Tutelo; can't remember Ofo off hand). I forget what this ri- or di- prefix actually means, though. </div> <div> </div> <div><EM>> Perhaps: tcaN, 'privates', was incorporated into tcaN-te, 'privates<BR>container'/'breechcloth', which in turn became the euphemism for 'male<BR>genitalia' ? ></EM></div> <div> </div> <div>Interesting! I wonder if caNditi 'breechcloth' in Biloxi is actually caN 'genitalia' + -di, which is a type of topicalizer or definite article possibly (the jury's still out) + thi, house: i.e., the-genitalia-house?</div> <div> </div> <div>Dave<BR><BR><BR><B><I>Rory M Larson <rlarson@unlnotes.unl.edu></I></B> wrote:</div> <BLOCKQUOTE class=replbq
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">> dici for 'dance' in Biloxi.<BR><BR>Any idea what the di- is about?<BR><BR>> This reminds me of a question I wanted to ask on the Biloxi word for<BR>"penis." (Hope this isn't offensive to anyone, but in the context of<BR>comparative Siouan studies I feel I need to ask.) Dorsey had a few ways of<BR>writing this, one I think is tcoN and the others are tcaN and tcoNditi<BR>(don't know what the 'diti' is here). tcaN also seems to be a component<BR>of the word for breechcloth, tcaNte, which I guess makes sense. I'm<BR>wondering what other Siouan languages have for this body part and if the<BR>Biloxi form is cognate.<BR><BR>In OP, caNde' is the word for the male genitalia, glossed by Dorsey as<BR>'scrotum'. In Lakhota, the word for 'vagina' is caN. (c = s^ here) I've<BR>always surmised that these two terms must go back to an earlier *caN word<BR>that could refer to the privates of either sex,
rather like certain archaic<BR>uses of the word "shame" in English, as in "cover one's shame". Dave's<BR>Biloxi data seems to go along with this, and it provides an interesting<BR>option for where that trailing -de in the OP form might have come from.<BR>Perhaps: tcaN, 'privates', was incorporated into tcaN-te, 'privates<BR>container'/'breechcloth', which in turn became the euphemism for 'male<BR>genitalia' ?<BR><BR>There is another word explicitly for 'penis' in MVS: z^e in OP and I<BR>believe c^He in Dakotan, which should go back to MVS *ye. In Omaha, the<BR>word for 'breechcloth' is z^e-atigraN (not sure if that t is aspirated or<BR>not).<BR><BR>Rory<BR><BR></BLOCKQUOTE><BR><p>
<hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
Get on board. <a href="http://us.rd.yahoo.com/evt=40791/*http://advision.webevents.yahoo.com/handraisers">You're invited</a> to try the new Yahoo! Mail Beta.