<HTML><BODY style="word-wrap: break-word; -khtml-nbsp-mode: space; -khtml-line-break: after-white-space; ">Jan, Of course, one willingly defers to your deeper knowledge : you are the man on the spot, in direct daily contact with speakers, after all.<DIV>But the thought occurs to me that if Ivan Starr is a 'Nam vet, (as I understand he is), he must be at least 55+ years of age, and more probably in his 60's. </DIV><DIV>Sure, that seems youngish to me too, these days, but lets face it, it ain't exactly the first heady flush of youth, either!</DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>But then again, amongst the fluent-speaker demographic, 60-something probably IS somewhat "spring-chickenish", eh?</DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>Cheers,</DIV><DIV>Clive. <BR><DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>On 11/12/2007, at 7:20 PM, Jan Ullrich wrote:</DIV><BR class="Apple-interchange-newline"><BLOCKQUOTE type="cite"> <DIV><DIV style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; "><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; "><SPAN lang="EN-US" style="mso-bidi-font-style: italic; mso-ansi-language: EN-US">It is true that some younger speakers today use ki- with the meaning 'to become'</SPAN><SPAN lang="LV" style="mso-bidi-font-style: italic; mso-ansi-language: LV">, but its use is semantically restricted, occurs for instance in </SPAN><SPAN lang="EN-US" style="mso-bidi-font-style: italic; mso-ansi-language: EN-US">kiwichas^</SPAN><SPAN lang="LV" style="mso-bidi-font-style: italic; mso-ansi-language: LV">a – 'to become a man'. </SPAN></DIV><DIV style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; "><SPAN lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US">Jan</SPAN></DIV><P class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Arial" color="#0000ff" size="2"></FONT> </P></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR></DIV></BODY></HTML>