<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">
I thought that the reduplication probably did denote that poor old "Dad" was pumping that (prob. "spongy") brake pedal in and out, "in gespielter Verzweiflung", as you neatly put it : "in simulated/feigned desperation". Yes, no doubt "ate" would be well aware that his huinat'age were a tad "dodgy"! <div> "Nicht ganz echter Verzweiflung" : not quite genuine desperation? Das ist ja ausgezeichnet, mein Freund!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>Clive.</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>P.S. I also reckon that Rory is spot on with the slightly humorous undertone. Sounds reminiscent of Aussie 'deadpan' humour to me! <div><div><div><div>There's a great old newspaper cartoon from the Great Depression years, where two workman are hanging desperately from a windswept girder, 50 floors above the street. </div><div>One is clinging to the pants of the other, which have slipped down around his ankles. The guy clinging to the girder by his fingertips says, out of the side of his mouth : </div><div>"Don't laugh mate, this is serious!!"</div></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>On 06/02/2008, at 7:21 AM, Alfred W. Tüting wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times; font-size: 16px; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font-size: 17px; "><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b>> Atkuku kin huinat'age kin </b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><i><b><font class="Apple-style-span" color="#000000">otokhetutan'inshniyan</font></b></i></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b> </b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF0000"><b>kunsyakel</b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b> namahehe iyeya yanke he <font class="Apple-style-span" color="#0000FF">shunkthahu</font></b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><b><font class="Apple-style-span" color="#0000FF"> wash'aka</font></b></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font-size: 17px; "><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><b><font class="Apple-style-span" color="#0000FF">> k'inkhiyapi</font></b></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b> iyechelya hugmiyanyan</b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b> un kah^apapi kin</b></font></font><font face="Helvetica" size="3" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; font-size: 17px; "><font class="Apple-style-span" color="#FF00FF"><b> yutiktitan he.</b></font></font></div><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font face="Helvetica" size="3" color="#0a00dd" style="font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; color: rgb(10, 0, 221); "> </font></p><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Helvetica; min-height: 14px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#0A00DD">> Nolan Clark : </font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#0A00DD"><br class="webkit-block-placeholder"></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#000000">> "His father stamped with doubtful but determined tread on the brake pedal and pulled on the wheel as if he were reining a stubborn</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#000000">> horse."</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#0A00DD">(...)</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#0A00DD"><br class="webkit-block-placeholder"></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" color="#0A00DD"><br class="webkit-block-placeholder"></font></div></span><div><div>Am 05.02.2008 um 18:55 schrieb Rory M Larson:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><br><tt><font size="2">> </font></tt><font size="3">E.g. '</font><font size="3" color="red">kunsyakel</font><font size="3">' : I'm not sure exactly <b><i>why</i></b> the father would be 'pretending/simulating' anything, at this point?! </font> <br><font size="3">Unless 'kunsyakel' here has a weakened sense, meaning not much more than : "apparently/seemingly/to outward appearances"? </font> <br><font size="3">But of course for that idea we have s'elecheca/s'ele/s'e/sekse.</font> <br> <br> <br><tt><font size="2">I'm guessing the "seemingly" sense is approximately correct here, which would mean that kunsyakel doesn't necessarily imply that the pretense is false. Perhaps kunsyakel suggests an active/volitional role in the appearance that is lacking in the s'elecheca/s'ele/s'e/sekse set, which might be too weak and passive for the author's intentions. While the latter set might give: "The father seemed totally bewildered...", using kunsyakel the result might be: "The father was actively emitting signals of total bewilderment...", surely a much more powerful and humorous way of expressing the situation.</font></tt> <br> <br><tt><font size="2">Sounds like you have found a wonderful resource. Thanks for sharing!</font></tt> <br> <br><tt><font size="2">Rory</font></tt> <br></blockquote><br><br></div><div>otoḱetu-tan'in-ṡni-yan - lit. maybe about: "things appearing as not going"-ADV (i.e. the brakes) kunsyakel namahehe - pretendingly treading-in-again and again...</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>1) The brakes are actually (still) working, albeit quite badly.</div><div>2) atkuku is aware of this, yet</div><div>3) "kunsyakel" acts as if they actually wouldn't, by "namahehe iyeya" again and again treading into them with a fast foot action (?) </div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>I'm not so sure about that na-mahe-he iyeya: maybe its reduplicated to denote repeated action. I for one, reading this word am having a pretty nice "picture" in front of my eyes ;-) (like: In gespielter Verzweiflung or noch(!) nicht ganz echter Verzeiflung -> doubtful but determined).</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>Alfred</div><div apple-content-edited="true"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><font class="Apple-style-span" face="Arial">________________________________</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Arial"><br class="webkit-block-placeholder"></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Arial">Ṫaigmuakiṫo (AWT)</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Arial"><br class="webkit-block-placeholder"></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Arial">Laḱota iyapi wóuŋspeḱiye</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Arial"><a href="http://www.fa-kuan.de/LAKSTRUCT.HTML">http://www.fa-kuan.de/LAKSTRUCT.HTML</a></font></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div></div></span><br class="Apple-interchange-newline"></span><br class="Apple-interchange-newline"> </div><br></blockquote></div><br></div></div></body></html>