<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><DIV><FONT face="Comic Sans MS" size=4>toksa = "later"</FONT></DIV>
<DIV><FONT face="Comic Sans MS" size=4>ake = "again"</FONT></DIV>
<DIV><FONT face="comic sans ms" size=4>waun = "I am"</FONT></DIV>
<DIV><FONT face="comic sans ms" size=4>kte = indicates "future"</FONT></DIV>
<DIV><FONT face="Comic Sans MS" size=4></FONT> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV><SPAN style="COLOR: blue"><SPAN style="COLOR: blue"><FONT face="comic sans ms" color=#000000 size=3><IMG title="" alt="" src="http://library.thinkquest.org/3081/media/footer.gif" border=0> </FONT></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN style="COLOR: blue"><SPAN style="COLOR: blue"><FONT face="comic sans ms" color=#000000 size=3></FONT></SPAN></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN style="COLOR: blue"><SPAN style="COLOR: blue"><FONT face="comic sans ms" color=#000000 size=3>"If you love your freedom, thank a Vet."</FONT></SPAN></SPAN></DIV><SPAN style="COLOR: blue"></SPAN></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV><BR><BR>--- On <B>Wed, 3/4/09, David Kaufman <I><dvklinguist2003@yahoo.com></I></B> wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid">From: David Kaufman <dvklinguist2003@yahoo.com><BR>Subject: Lakota help?<BR>To: "Siouan List" <siouan@lists.Colorado.EDU><BR>Date: Wednesday, March 4, 2009, 2:15 PM<BR><BR>
<DIV id=yiv1323374119>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top>Hi all,<BR><BR>A friend of mine just sent me a phrase she got out of a magazine supposedly in Lakota: Doska Ake Waunkte, for goodbye, although she says it actually translates to: "I will see you again on earth or in the spirit world". I'm interested in the word Waunkte, which I could not find either in my Dakota dictionary or in the online AISRI dictionary for Lakota; it looks like it may have something to do with 'spirit'? I'm thinking this may be cognate with Biloxi maNkde, as in Kuti MaNkde 'god' - 'Spirit Above' ? Anyone have a translation for Lakota 'waunkte' that may prove or disprove this theory?<BR><BR>Dave<BR></TD></TR></TBODY></TABLE><BR></DIV></BLOCKQUOTE></td></tr></table><br>