<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">It sounds a bit like Nadowey or Nadawey which I believe is Algonquian for 'foreigner', 'enemy', but that would be a long shot. I'm sure most of you also thought of that.<br>Bruce<br><br>--- On <b>Tue, 14/9/10, Scott Collins <i><saponi360@yahoo.com></i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>From: Scott Collins <saponi360@yahoo.com><br>Subject: Quapaw Language Question<br>To: siouan@lists.Colorado.EDU<br>Date: Tuesday, 14 September, 2010, 7:49<br><br><div id="yiv881073161"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td style="font-family: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-size-adjust: inherit; font-stretch: ;" valign="top">I was wondering if someone may know if "ne
de wa ha" or "na da wa hey" has any similarity in the Quapaw language. I am uncertain if I'm spelling this correctly.<br><br></td></tr></tbody></table><br>
</div></blockquote></td></tr></table><br>