<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><DIV>Is this a correct attempt to translate into Tutelo-Saponi the following:</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Healing winds I call</DIV>
<DIV>Upon you</DIV>
<DIV>From the center of the Earth</DIV>
<DIV>I call upon you</DIV>
<DIV>Bring on down the holy rain</DIV>
<DIV>And wash away all</DIV>
<DIV>The hurt and pain</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Mamakle akita ya heni ku kiko hE</DIV>
<DIV>Ya -la tawiyan</DIV>
<DIV>Ama kyanhe ko yat -se</DIV>
<DIV>Ya -la heniku kiko hE tawiyan</DIV>
<DIV>Xa wo ha xi ya -se -i yahu a hiphe ka</DIV>
<DIV>Yukaweye nikas nedi</DIV>
<DIV>Nikas anita huk di -se</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I used Biloxi where no word was recorded for Tutelo-Saponi. I hope this isn't totally messy. <BR><BR></DIV></td></tr></table><br>