<div dir="ltr"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 12px; ">Actually, this one looks promising to me. The words you give, in the<br>opposite order, chokita-phasu, could wind up sound to a 200-year-old<br>
English speaker like Junktapurse.<br><br>- Bryan James Gordon</span><br><br><div class="gmail_quote">2010/10/23 Scott Collins <span dir="ltr"><<a href="mailto:saponi360@yahoo.com">saponi360@yahoo.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tbody><tr><td valign="top" style="font:inherit"><div><br>Junktapurse, this is the name that has been given to the town that Fort Christanna was built. I began wondering about the origin of the word, however as it does not fit the known words of the Tutelo-Saponi language. For instance the word horse, chokita, comes from the word dog, choki. The word for head is pha or phasu. Therfore in order for Junktapurse to have meant horsehead the name would have to have been Pha-chokita or Phasu-chokita. </div>

<div> </div>
<div>So where did they get Junktapurse from?<br>Is this word yet again an Algonquin word?<br></div></td></tr></tbody></table><br>

      </blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>***********************************************************<br>Bryan James Gordon, MA<br>Joint PhD Program in Linguistics and Anthropology<br>University of Arizona<br>
***********************************************************<br>
</div>