It's a pity that no photograph of the actual tag is attached, some characters could have get garbled in copying. (Or what is on the second page of the file is indeed a photocopy? I haven't understood that.)<br><br>
It doesn't look neither like Russian nor like Ukrainian to me (I'm a native speaker of Russian.) "edno sjirze" could perhaps be едно свирче  "jedno svirche", the Macedonian for "one whistle". <br>
<br>David<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Oct 27, 2010 at 9:02 PM, Catherine Rudin <span dir="ltr"><<a href="mailto:CaRudin1@wsc.edu">CaRudin1@wsc.edu</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">



<div style="margin: 4px 4px 1px; font: 10pt Tahoma;">
<div>OK, here's my best shot.  </div>
<div> </div>
<div>It's not Bulgarian, or at least if it is it's written by someone semi-literate.</div>
<div> </div>
<div>It IS, however, a Slavic language, written in Cyrillic alphabet (mostly -- a couple of Roman letters mixed in, specifically one "R", one "S", and one "i", so definitely eastern Europe/Russian empire.  Are the shoes by chance from Alaska??  The Ukrainian version of cyrillic uses an "i".  Maybe this is Ukrainian. Or Russian, written by someone who was bilingual, not terrifically literate and tended to use some Roman letters interchangeably with cyrillic; I know Turks who do this when writing in Bulgarian and I've done it myself in English when going back and forth between writing systems.  </div>

<div> </div>
<div>In any case, it appears to be two names.  Perhaps the owners of the shoes??  </div>
<div> </div>
<div>Here's a transliteration:  </div>
<div>First line:  OA Evaoriia Uvunova</div>
<div>Second line:  SA Georgiva Vasileva</div>
<div>And the smaller words not in all caps:  edno sjirze sae (or fae???)</div>
<div> </div>
<div>I don't know what "OA" and "SA" are.  "Evaoriia Uvunova" and "Georgiva Vasilieva" look like women's names:  feminine patronymic + last name (though Evaoriia is a weird enough name that I wonder if it was mis-copied).  "edno" means "one" or "a", but I don't recognize "sjirze sae".  </div>

<div> </div>
<div>Catherine</div>
<div> </div>
<div>>>> Mark J Awakuni-Swetland <<a href="mailto:mawakuni-swetland2@unlnotes.unl.edu" target="_blank">mawakuni-swetland2@unlnotes.unl.edu</a>> 10/27/2010 11:21 AM >>><div><div></div><div class="h5">
<br><font face="sans-serif" size="2">Aloha all,</font> <br><br><font face="sans-serif" size="2">Knowing that many of the List folkshave expertise in non-Siouan languages, I thought you all might find this of interest.</font> <br>
<br><br><font face="sans-serif" size="2">The Department of Anthropology received the attached letter requesting translation assistance on a paper tag attached to a pair of moccasins/shoes.</font> <br><br><font face="sans-serif" size="2">I am attaching a pdf of the letter for your consideration.</font> <br>
<br><font face="sans-serif" size="2">Any suggestions are welcome.</font> <br><br><font face="sans-serif" size="2">Thanks</font> <br><br><font face="sans-serif" size="2">Mark</font> <br><br><br><font face="sans-serif" size="2">Mark Awakuni-Swetland, Ph.D.<br>
Associate Professor of Anthropology<br>and Ethnic Studies (Native American Studies)<br>University of Nebraska<br>Lincoln, NE 68588-0368<br><br></font><a href="http://omahalanguage.unl.edu/" target="_blank"><font face="sans-serif" size="2">http://omahalanguage.unl.edu</font></a><font face="sans-serif" size="2"><br>
</font><a href="http://omahaponca.unl.edu/" target="_blank"><font face="sans-serif" size="2">http://omahaponca.unl.edu</font></a><font face="sans-serif" size="2"><br>Phone 402-472-3455<br>FAX: 402-472-9642</font></div></div>
</div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Dr. David Erschler<br><br>Independent University of Moscow<br>Bolshoy Vlasyevskiy per. 11<br>Moscow 119002<br>Russia<br>