<tt><font size=2>Scott wrote:</font></tt>
<br><tt><font size=2>> </font></tt><font size=3>I was wondering if anyone
may have a breakdown of the word mexoga in Omaha and the word winkte in
Lakota; i.e such as root words and literal meanings? </font>
<br>
<br><tt><font size=2>The root mi(N) in mi(N)-x^uga is almost certainly
the archaic root for 'woman' that exists only in combining form in Omaha.
 It should be the cognate of wiN in Lakhota wiNkte, which is still
an active word for 'woman'.</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>Both words refer to an MtF transgendered person, i.e.
a male who is inclined to be female.</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>The Dakotan kte (ktA) is the potential particle cognate
to Omaha tte.  The combination wiN-kte could probably be translated
literally as "would-be woman" or "inclined to be female".</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>In Dhegiha, the root mi(N) meaning 'woman' is confusable
with the root mi(N), cognate with Dakotan wi, meaning 'sun' or 'heavenly
body'.  Fletcher and La Flesche (p. 132 ff) understand the initial
mi to mean 'moon', and record some Osage stories and lore about the condition
which explain it as being the result of dreaming about the moon (woman)
during the young men's vision quest.  In their dream, they lose a
handgame with her, and wind up holding the burdon strap instead of the
bow and arrows.  Thenceforth, they must live, speak and dress as women.</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>The authors tell us that x^uga means 'to instruct',
and interpret mi-x^uga to mean "instructed by the moon".</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>Outside of this reference, we do not seem to have
any knowledge of a word x^uga that means 'instruct' or 'instructed'.  The
term x^uga does mean 'badger'.  In either case, the -ga is probably
a type of stative suffix, so we would be looking for a root meaning of
x^u.  There is a root g^u, having a voiced rather than voiceless velar
fricative, that means 'mark', which appears in ri-g^u, 'to draw', and ba-g^u,
'to write'.  I am not sure how sharp the phonemic distinction is between
/x^/ and /g^/, because the former is much more common in initial position
and the latter in the interior of words.  Badgers, x^u-ga, notably
have a white stripe up their nose, so they could be considered characteristically
'marked' if we suppose that the x^u in their name is the same as the g^u
in ri-g^u and ba-g^u.  If so, then mi(N)-x^uga could be translated
as "marked as woman" rather than as "instructed by woman".</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>This is just a suggestion, though, which rides on
a questionable supposition.  We really don't know yet what the x^u
in mi(N)-x^uga means.  But the whole term probably means something
like "woman-inclined", one who is inclined to be a woman.</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>The mi(N)-x^uga term seems to be general in Dhegiha.
 I believe I have also run into the same construction in IOM, or possibly
Hochunk, so this is probably an older term than Lakhota wiN-kte.  I
wonder if Jimm or Iren could add anything here?</font></tt>
<br>
<br><tt><font size=2>Rory</font></tt>
<br>