<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><DIV>Me too...<BR><BR>Scott P. Collins<BR></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>--- On <B>Thu, 8/25/11, Mary C Marino <I><mary.marino@usask.ca></I></B> wrote:<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: rgb(16,16,255) 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><BR>From: Mary C Marino <mary.marino@usask.ca><BR>Subject: Re: Omaha and Lakota Words<BR>To: siouan@lists.Colorado.EDU<BR>Date: Thursday, August 25, 2011, 11:25 AM<BR><BR>
<DIV class=plainMail>I'd like to hear it.<BR><BR>Mary<BR><BR><BR>On 25/08/2011 6:42 AM, Cumberland, Linda A wrote:<BR>> Not for Dhegiha, but I have a nifty and rather lengthy one for<BR>> Assiniboine, if you're interested. -Linda<BR>><BR>> Quoting Scott Collins <<A href="http://us.mc835.mail.yahoo.com/mc/compose?to=saponi360@yahoo.com" ymailto="mailto:saponi360@yahoo.com">saponi360@yahoo.com</A>>:<BR>><BR>>> In relation to Umon'hon'ti, the Sacred Pole of the Omaha, Riddinton<BR>>> from 1993 states, "...Umon'hon'ti is a single person in whom these<BR>>> halves have joined." This statement is talking about the nature of<BR>>> the Sacred Pole, i.e ceremonial object, an the coming together of the<BR>>> Above World and the Middle World into one being/ceremonial object.<BR>>> Are there any other examples of this dual nature in Omaha words.<BR>>><BR>>> On another subject, I also wanted to ask
 if there are Omaha stories<BR>>> about Morning Star that are similar in any fashion to the Hochunk<BR>>> stories of Morning Star and Evening Star. Anyone on the list that may<BR>>> have information regarding this in Osage, Quawpa, Ponca and Kansa-Kaw<BR>>> also?<BR>>><BR>>><BR>>><BR>>> Scott P. Collins<BR>>><BR>>><BR>>> --- On Mon, 8/22/11, Rory M Larson <<A href="http://us.mc835.mail.yahoo.com/mc/compose?to=rlarson@unlnotes.unl.edu" ymailto="mailto:rlarson@unlnotes.unl.edu">rlarson@unlnotes.unl.edu</A>> wrote:<BR>>><BR>>><BR>>> From: Rory M Larson <<A href="http://us.mc835.mail.yahoo.com/mc/compose?to=rlarson@unlnotes.unl.edu" ymailto="mailto:rlarson@unlnotes.unl.edu">rlarson@unlnotes.unl.edu</A>><BR>>> Subject: Re: Omaha and Lakota Words<BR>>> To: <A href="http://us.mc835.mail.yahoo.com/mc/compose?to=siouan@lists.Colorado.EDU"
 ymailto="mailto:siouan@lists.Colorado.EDU">siouan@lists.Colorado.EDU</A><BR>>> Date: Monday, August 22, 2011, 6:16 PM<BR>>><BR>>><BR>>> David wrote:<BR>>>>                   I wonder if wiN and Omaha mi are cognate, despite<BR>>>> the difference<BR>>>> in meaning.  Lakota 'moon' is wi, without nasalization.<BR>>><BR>>><BR>>> David, I'm pretty sure they are cognate in this case, both with the<BR>>> meaning of 'woman'.  We are dealing with two separate roots here, but<BR>>> in Omaha they are similar enough to be confused.<BR>>><BR>>>               Lakhota           Omaha<BR>>>               -------       
    -----<BR>>><BR>>>   sun/moon      wi               mi`(N)<BR>>><BR>>>   woman         wiN              mi_(N)<BR>>><BR>>> I've recently established, tentatively, with one speaker, that there<BR>>> is a pronunciation difference between the two terms in Omaha.  The<BR>>> 'sun/moon' term apparently has an emphatic, falling pitch or tone,<BR>>> while the 'woman' term is more drawn out and level in pitch.  In<BR>>> terms of the long/short vowel dichotomy researchers have been looking<BR>>> at in other languages, I have been supposing that the emphatic,<BR>>> falling pitch is short, while the more level pitch is long.  (There<BR>>> is a third, rising and falling tone in Omaha which is much
 less<BR>>> common, and which is neither of these.)  However, this interpretation<BR>>> clashes with what is recorded in Carolyn Quintero's Osage Dictionary<BR>>> and in Helmbrecht/Lehmann's Hocak Teaching Materials, both of which<BR>>> have the vowel for the 'sun/moon' term as long.  Perhaps Omaha has<BR>>> reinterpreted the original system so that length itself is no longer<BR>>> a factor.<BR>>><BR>>> In Lakhota, wi and wiN can easily be distinguished by nasalization or<BR>>> not, because /w/ is an oral consonant.  In Dhegiha, this /w/ has<BR>>> become /m/, which can flavor the following vowel with its nasality<BR>>> and ruin the distinction.<BR>>><BR>>> As an added complication, the old mi_(N) term for 'woman' has dropped<BR>>> out of the vocabulary in Omaha, and I believe in Dhegiha generally.<BR>>>  It has been replaced by *wak?o, which is
 wa?u` in Omaha.  The mi_(N)<BR>>> term remains in about a half-dozen compounds, where it sometimes<BR>>> contrasts with nu`, 'man', which is cognate with Lakhota blo.  But<BR>>> the fact that it doesn't exist as a separate word means that native<BR>>> speakers may not recognize that mi_(N) means 'woman'.  In the case of<BR>>> mi_(N)-x^u_ga, some of them apparently rationalized the mi_(N) as<BR>>> mi`(N), understood as 'moon', and developed the moon dream conception<BR>>> as an explanation for the existence of the mi_(N)-x^u_ga.<BR>>><BR>>> Rory<BR>>><BR>><BR>><BR>><BR><BR></DIV></BLOCKQUOTE></td></tr></table>