<font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">Hi Scott,</span><br style="font-family: georgia,serif;"><br style="font-family: georgia,serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">The Biloxi word for "from" is </span><span style="font-family: georgia,serif;">kyąhe, but I don't have many examples off-hand of its use other than:</span></font><br>
<br><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">kyąhey</span></font><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">ą</span></font><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;"> kudi, He comes from the same place (DS 217), which seems to break down to <br>
ky</span></font><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">ą</span></font><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">he-y</span></font><font size="2"><span style="font-family: georgia,serif;">ą</span></font><br>
<span style="font-family: georgia,serif;">from-there</span><br style="font-family: georgia,serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">ku-di</span><br style="font-family: georgia,serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">come-ASSERT (assertive).</span><br>
<br><span style="font-family: georgia,serif;">Best I can tell right now, your sentences would be, in Biloxi:</span><br style="font-family: georgia,serif;"><br style="font-family: georgia,serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">ani ky</span><font style="font-family: georgia,serif;" size="2">ą</font><span style="font-family: georgia,serif;">he ku-(di)</span><br style="font-family: georgia,serif;">
<span style="font-family: georgia,serif;">water from come-(ASSERT)</span><br style="font-family: georgia,serif;"><br style="font-family: georgia,serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">ani-tka </span><span style="font-size: 12pt; font-family: georgia,serif;">į</span><span style="font-family: georgia,serif;">cya (or) ani </span><font style="font-family: georgia,serif;" size="2">ą</font><span style="font-family: georgia,serif;">yaa </span><span style="font-size: 12pt; font-family: georgia,serif;">į</span><span style="font-family: georgia,serif;">cya</span><br style="font-family: georgia,serif;">
<span style="font-family: georgia,serif;">water-in old.man (or) water person old.man</span> <br><span style="font-family: georgia,serif;">(-tka is suffixed version of itka)</span><br style="font-family: georgia,serif;"><br style="font-family: georgia,serif;">
<font style="font-family: georgia,serif;" size="2">ą</font><span style="font-family: georgia,serif;">yaa-thi-y</span><font style="font-family: georgia,serif;" size="2">ą</font><span style="font-family: georgia,serif;"> ky</span><font style="font-family: georgia,serif;" size="2">ą</font><span style="font-family: georgia,serif;">he ku-(di)</span><br style="font-family: georgia,serif;">
<span style="font-family: georgia,serif;">people-house-DEF from come-(ASSERT)</span><br><br><span style="font-family: georgia,serif;">Hope this might help.</span><br style="font-family: georgia,serif;"><br style="font-family: georgia,serif;">
<span style="font-family: georgia,serif;">Dave</span><br><br><br><div class="gmail_quote">On Sat, Oct 1, 2011 at 2:33 AM, Scott Collins <span dir="ltr"><<a href="mailto:saponi360@yahoo.com">saponi360@yahoo.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td style="font:inherit" valign="top"><div>I am attempting to figure out what the words are in Tutelo-Saponi for the following:</div>

<div> </div>
<div>of</div>
<div> </div>
<div>from</div>
<div> </div>
<div>came or came from</div>
<div> </div>
<div>Examples of usage would be:</div>
<div>He <u>came from</u> the water.</div>
<div>Old man <u>of the</u> water.</div>
<div>She <u>came from</u> the house <u>of the</u> people.</div>
<div><br><br>Scott P. Collins<br></div></td></tr></tbody></table></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>David Kaufman, Ph.C.<br>University of Kansas<br>Linguistic Anthropology<br><br>