<html dir="ltr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-4">
<style>
<!--
@font-face
{font-family:"Cambria Math"}
@font-face
{font-family:Calibri}
@font-face
{font-family:Tahoma}
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif"}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:#0563C1;
text-decoration:underline}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:#954F72;
text-decoration:underline}
p
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif"}
p.msochpdefault, li.msochpdefault, div.msochpdefault
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif"}
span.emailstyle17
{font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext}
span.EmailStyle20
{font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D}
.MsoChpDefault
{font-size:10.0pt}
@page WordSection1
{margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in}
-->
</style><style id="owaParaStyle" type="text/css">P {margin-top:0;margin-bottom:0;}</style>
</head>
<body ocsi="0" fpstyle="1" lang="EN-US" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div style="direction: ltr;font-family: Times New Roman;color: #000000;font-size: 12pt;">
<span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">A further note on the Osage <me-gra-sha>. I assumed this represents an attempt to rend<i>er</i>
<i>mç gráša</i> using English spelling conventions. <i>Mi</i>, as noted, is 'one', as in the Kansa (Kaw) personal name
<i>Mi-dayinga</i> 'furious one' (referring to a wounded raccoon, i.e., in this case, a member of the raccoon clan).
<br>
<br>
The rest, written <i>gra-sha</i>, doesn't represent [gra</span><span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">ša] but
</span><span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">[gre</span><span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">še], in acccordance with aforementioned English rules of
spelling/pronunciation. N.B. that this matches the attested Kaw term exactly. I had neglected to consult my own Kaw dictionary where "Englishman" is given as
</span><span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">[migre</span><span style="font-size:13.5pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black" lang="EN-GB">še] (obtained from 19th cent. materials).
<br>
<br>
Sorry for the mixup. <br>
<br>
Also, the Kaw personal name, <i>Mi-dayinga</i> 'furious one', although it supposedly refers to someone of the Raccoon clan, doesn't contain any overt reference to 'raccoon'. Raccoon is
<i>mikka</i> in Kaw, but the <i>mi</i> at the beginning is coincidental and the <i>
mi</i> of <i>mi-dayinga</i> is the <i>mi</i> of <i>mixci</i> 'one'. <br>
<br>
Bob<br>
</span></div>
</body>
</html>