<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=text/html;charset=utf-8 http-equiv=Content-Type>
<STYLE><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></STYLE>

<META name=GENERATOR content="MSHTML 10.00.9200.16660"></HEAD>
<BODY id=MailContainerBody class=hmmessage 
style="PADDING-TOP: 15px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px" leftMargin=0 
topMargin=0 CanvasTabStop="true" name="Compose message area">
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma">
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">Irene:</FONT></DIV><FONT 
color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT></DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma"> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma"><FONT color=#0000ff size=4 
face="Times New Roman">How is it that 2nd SG & Pl  and  3rd  
SG & Pl  are the same?   Did you mean to write it that way, 
or is it a typo?</FONT></DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma"><FONT color=#0000ff size=4 
face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma">
<DIV><BR></DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=wipamankere@HOTMAIL.COM 
href="mailto:wipamankere@HOTMAIL.COM">Iren Hartmann</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Tuesday, September 10, 2013 4:22 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=SIOUAN@listserv.unl.edu 
href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: Locatives and wa- problems.</DIV></DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV dir=ltr>Bob,<BR><BR>oh, I see, sorry, you were not talking about pronominal 
affixes really (at least synchronically), but about the emphatic free standing 
personal pronouns of Hoocąk. They are:<BR><BR>1st SG & PL<I> nee</I><BR>2nd 
SG & PL <I>nee</I><BR>3rd SG & PL <I>ee</I><BR><BR>Most likely they were 
indeed derived from the demonstrative<I> ee </I>(retained in the 3rd person due 
to zero inflection) with a prefix <I>nį-</I> in the first and second person 
(nowadays speakers only use the contracted form <I>nee</I>, not <I>nį’e</I> any 
more, but some older speakers can still understand it). <BR><BR>I’m curious, 
have the free standing pronouns in the other Siouan languages also been derived 
from seemingly inflected demonstratives?<BR><BR>Best,<BR>Iren<BR><BR>
<DIV>
<HR id=stopSpelling>
Date: Mon, 9 Sep 2013 23:01:37 +0000<BR>From: rankin@KU.EDU<BR>Subject: Re: 
Locatives and wa- problems.<BR>To: SIOUAN@listserv.unl.edu<BR><BR>
<STYLE><!--
.ExternalClass .ecxhmmessage p {
padding:0px;
}

.ExternalClass body.ecxhmmessage {
font-size:12pt;
font-family:Calibri;
}

--></STYLE>

<STYLE id=ecxowaParaStyle>
.ExternalClass P {
}
</STYLE>

<DIV 
style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Arial; COLOR: #000000; DIRECTION: ltr"><FONT 
size=4 face=Arial>Iren,<BR><BR>Yes, <I>nįį</I> is the portmanteau for I/you 
corresponding to Dakotan <I>chi</I>- and Dhegiha <I>wi-</I>.  That's not 
the </FONT><FONT size=4 face=Arial><I>nį </I><FONT size=4>I'm talking 
about.  We corresponded about this a couple of months ago.  In the 
Zeps and Miner dictionaries there is a </FONT></FONT><FONT size=4 
face=Arial><FONT size=4><FONT size=4 face=Arial><I>nįe</I> that is translated 
simply <FONT size=4>'I'.  Like most disjunctive pronominals in Siouan it is 
attached to <I>?e</I></FONT> as a prefix.  I'll need to go back through our 
correspondence or the dictionaries and double check the form.<BR><BR><FONT 
size=4>Bob</FONT><BR></FONT></FONT></FONT>
<DIV style="FONT-SIZE: 16px; FONT-FAMILY: Times New Roman; COLOR: #000000">
<HR tabIndex=-1>

<DIV dir=ltr><BR>As for loans, I think there were a handful of loans from 
Algonquian that Miner already marked in his field lexicon of Hoocąk as such. I 
remember <I>haramįhe</I> (or <I>haramehi</I>) ’week, (Christian) cross’ was one 
such case.. here is another good reason to get all the dictionaries into good 
digital shape (also the Algonquian ones), so we can search more efficiently for 
potential loan words, I think that would be an interesting project..<BR><BR>As 
for what was written about nį- being first person actor inflection, this is not 
entirely true, it is first person A acting on 2nd person U, described in the 
past as a portmanteau of ha- and nį-. (In the past this has been described as 
being long nįį-, but this I have not found to be true, it is always short just 
as the 2nd Undergoer pronominal affix.) Doesn’t Lakotha have something like 
this? Also, we saw something similar for Chiwere at this year’s conference in 
the presentation about causatives, only there it was theorized that the nį- 
just expressed the 2nd U and the 1st A remained unexpressed.. Or am I missing 
something here?<BR><BR>Also there was the question of the pluralization of the 
different person forms, the Hoocąk paradigm (for class 1 conjugations) looks 
like this:<BR>S/A (subjects, actor)<BR><BR>1 excl SG / PL: ha- / ha- ... 
-wi<BR>du / 1 incl: hį- / hį-... -wi <BR>2 SG/ PL: ra- /ra- ...-wi<BR>3 SG / 
PL:  [zero] / -ire<BR><BR>I hope this helps.<BR>Best,<BR>Iren<BR><SPAN 
class=ecxApple-style-span style="FONT-SIZE: 15px"><BR>> This is the first 
I've heard that Hochunk <I>ní </I>for first person is from Algonquian -- what 
would the word be expected to be in Hochunk, based on Chiwere and 
Proto-Siouan?<BR></SPAN>
<DIV>
<DIV 
style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Arial; COLOR: #000000; DIRECTION: ltr">
<DIV style="FONT-SIZE: 16px; FONT-FAMILY: Times New Roman; COLOR: #000000">
<DIV><BR><FONT size=4 face=Arial>Proto-Siouan for 1st sg.agentive was probably 
*<I>wa-</I>.  It has allomorphs *<I>b-, p-, m-.  </I>and in 
Chiwere-Winnebago evolved into <I>*ha-.</I>  In Dhegiha <I>*a-</I>.  
There is no trace of any 1st person  <I>ni-</I> in Siouan anywhere except 
in Hochunk (Winnebago).  </FONT><BR><BR><SPAN class=ecxApple-style-span 
style="FONT-SIZE: 15px"><BR></SPAN></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV>
<DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>