<HTML xmlns:o><HEAD>
<META content="text/html; charset=Windows-1252" http-equiv=Content-Type></HEAD>
<BODY 
style="WORD-WRAP: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space" 
dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000">
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">Hánwe Pi:</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">Jill says: </FONT></DIV>
<DIV>I can't help but think that it's somehow ga- the locational prefix for 
something you can see, but not directly next to 1st and 2nd person (gaida 'over 
there  (but not yonder)', gaigu, etc. -  which could ultimately be 
related to gasuN also.  It might clarify actual location, or be used 
metaphorically for 'now/soon' even by itself.</DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">Now applying that to the 
sentences,</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"><SPAN 
style="COLOR: "><FONT color=#1f497d 
size=3><STRONG></STRONG></FONT></SPAN></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"><SPAN 
style="COLOR: "><FONT color=#1f497d size=3><STRONG>æ-<U>ka</U>-ræ - say it, 
speak   <FONT color=#ff0000>= á re/  é ga re  (Say it 
now!)</FONT></STRONG></FONT></SPAN></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 12pt" 
color=#1f497d></FONT></SPAN></B> </P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 12pt" 
color=#1f497d><STRONG>jwæ-me-<U>ka</U>-ræ - doctor me </STRONG><FONT 
face="Times New Roman"><STRONG>   </STRONG><FONT 
style="COLOR: #ff0000"><STRONG>= swéhi re/  </STRONG><STRONG>swémi 
</STRONG><STRONG>ga re  (Doctor me 
now!)</STRONG></FONT></FONT></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 12pt"></FONT> </P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 12pt" 
color=#1f497d><STRONG>e-cæ-<U>ka</U>-ræ - speak thou, 
tell</STRONG><STRONG>   <FONT color=#ff0000>= i^cha re/  i^che ga 
re  (Speak now!)  ~~  </FONT><FONT color=#333333>[Jill, in the 
imperative, is it not ~ it^a re 
?????]</FONT></STRONG></FONT><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 12pt"></FONT> </P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 12pt" 
color=#1f497d><STRONG>wo-ug-<U>ka</U>-ræ - work thou 
</STRONG><STRONG>   <FONT color=#ff0000>= wa^ún ne/  wa^ún ga 
re  (Work it now!)</FONT></STRONG></FONT><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 12pt"></FONT> </P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 12pt" 
color=#1f497d><STRONG>ru-meg-<U>ka</U>-ræ - buy it </STRONG><STRONG>   
<FONT color=#ff0000>= rúmi re/ rúmi ga re  (Buy it 
now!)</FONT></STRONG></FONT><o:p></o:p></SPAN></P>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">It does seem to apply in 
application above.  Now, if that being so,  why o’ why does it not 
show up in any other texts, except Hamilton?  I suppose it could have been 
a spoken form of the period (pre- 1850’s) that was used and then dropped by 
latter generations.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">It is noted in the 
dictionary, these applications that may produce a “ga”:</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman"></FONT> </DIV>
<P class=MsoNormal 
style="MARGIN-LEFT: -0.1in; TEXT-INDENT: -0.1in; mso-mirror-indents: yes" 
align=justify><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="COLOR: "><FONT 
color=#0033cc><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">ga</FONT></FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">-</FONT><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">...</FONT></B><I 
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">prf.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">just; exactly.</FONT><SPAN style="COLOR: "><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">  
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">**<I 
style="mso-bidi-font-style: normal">SEE</I>: </FONT></SPAN><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">gašú<SUP>n</SUP>; gaída.</FONT></SPAN></B><SPAN 
style="COLOR: "><FONT color=#0033cc><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">   </FONT></SPAN><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">ga^é</FONT></B></FONT></SPAN><I 
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">v.i.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">say as follows.</FONT><SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">   
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">Hinkúñi <U>ga^é</U>: “Gá^e 
koíth^i<SUP>n</SUP> hi<SUP>n</SUP>nahá^e,” é ki,<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>My grandmother <U>said as follows</U>: 
“He is the one we were talking about.”</FONT></SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">   
</FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN 
style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 10pt" 
color=#0033cc>ga^é^a</FONT></SPAN></B><I 
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">v.t.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">say as follows to another.</FONT><SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">   
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">They said as follows to him…,<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>Ga^igáñe… ke.<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">   </SPAN>Hi<SUP>n</SUP>tágwa ga^ihé^a: 
“Áa<SUP>n</SUP>negradà<SUP>n</SUP>we hñe ke,” ihé ke,<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>I said as follows to my grandson: “You 
will give me</FONT></SPAN><SPAN style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt"> (your own one) </FONT></SPAN><SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 9pt">your attention,” I told him.</FONT></SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">   
</FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN 
style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 10pt" color=#0033cc>ga^íge; 
gáigé</FONT></SPAN></B><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">v.i.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">say that</FONT><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><FONT style="FONT-SIZE: 8pt"> (<I 
style="mso-bidi-font-style: normal">in bad sence, slander, 
reproof</I>)</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">.</FONT><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">   
</FONT></SPAN><SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">Áre iwáhuŋe škúñi ke 
Wa<SUP>n</SUP>^síge <U>ga^ige</U>ñe ke,<SPAN style="mso-spacerun: yes">  
</SPAN>Some people <U>say that</U> he does not know</FONT></SPAN><SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt"> (<I style="mso-bidi-font-style: normal">anything, but in 
truth, the real facts support the opposite is true</I>)</FONT></SPAN><SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 9pt">.<SPAN style="mso-spacerun: yes">   </SPAN>Héda 
wá<SUP>n</SUP>sha xóñita<SUP>n</SUP> <U>gawٕíge</U>na waká<SUP>n</SUP>da píškúñi 
warúdhe hñe ke,<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>And that old man 
preacher <U>rebuked them</U>, saying the devil was going to get them for their 
sins.</FONT></SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">   </FONT></SPAN><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="COLOR: "><FONT 
color=#0033cc><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">gá iráyi<SUP>n</SUP>; 
ga^írayi</FONT><SUP><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">n</FONT></SUP></FONT></SPAN></B><I 
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">v.t.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">think that; make up one’s mind.</FONT><SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">   
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt"><U>Gá</U> 
<U>i</U>há<U>dayi<SUP>n</SUP></U> <SPAN 
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>nu^á <SPAN 
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>kó^o ha^ú<SUP>n</SUP> škúñi ke,<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>although, I have <U>made up</U> <U>my 
mind</U>, I have not yet done it</FONT></SPAN><SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt"> (<I style="mso-bidi-font-style: normal">the 
work</I>)</FONT></SPAN><SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">.<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">   </SPAN>Sré hñe 
<U>i</U>s<U>rayi<SUP>n</SUP></U> je,<SPAN style="mso-spacerun: yes">  
</SPAN>Do you <U>think that</U> you will go?</FONT></SPAN><SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">  
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">**<I 
style="mso-bidi-font-style: normal">SEE</I>: </FONT><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">iráyi<SUP>n</SUP>; wáge.</FONT></B></SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 10pt">   
</FONT></SPAN><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN 
style="COLOR: "><FONT style="FONT-SIZE: 10pt" color=#0033cc>gá 
iré</FONT></SPAN></B><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN 
style="mso-bidi-font-size: 10.0pt"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">v.t.</FONT><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN></SPAN></I><FONT 
style="FONT-SIZE: 10pt">think that; think as follows.</FONT><SPAN><SPAN 
style="mso-spacerun: yes"><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">   
</FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 9pt">Ta<SUP>n</SUP>héda<SUP>n</SUP> 
gratógre hi<SUP>n</SUP>náwišge<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>pí 
nu^áre <U>ga</U> <U>i</U>há<U>re</U> ke,<SPAN style="mso-spacerun: yes">  
</SPAN>If we were all going together, I <U>think that</U> it would be 
good.</FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: "><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT 
style="FONT-SIZE: 8pt">  </FONT></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">**<I 
style="mso-bidi-font-style: normal">SEE</I>: </FONT></SPAN><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 8pt">iré; 
gaída.</FONT></SPAN></B></FONT></P>
<P class=MsoNormal 
style="MARGIN-LEFT: -0.1in; TEXT-INDENT: -0.1in; mso-mirror-indents: yes" 
align=justify><FONT face="Times New Roman"><B 
style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN></SPAN></B></FONT> </P>
<P class=MsoNormal 
style="MARGIN-LEFT: -0.1in; TEXT-INDENT: -0.1in; mso-mirror-indents: yes" 
align=justify><FONT color=#0000ff size=4 
face="Times New Roman">    Jimm   </FONT></P>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=Greer-J@MSSU.EDU 
href="mailto:Greer-J@MSSU.EDU">Greer, Jill</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Saturday, February 22, 2014 1:03 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=SIOUAN@listserv.unl.edu 
href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: Aho!</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>Hi, 
Sky, 
<DIV> </DIV>
<DIV>Interesting!  This is my gut response, without any new examples 
unfortunately.   I can't help but think that it's somehow ga- the 
locational prefix for something you can see, but not directly next to 1st and 
2nd person (gaida 'over there  (but not yonder)', gaigu, etc. -  which 
could ultimately be related to gasuN also.  It might clarify actual 
location, or be used metaphorically for 'now/soon' even by itself.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Regarding your concern about it occurring after the verb, I can think of 
the common phrase Are gasuN khi 'It's okay/that's all right' , which looks like 
it could be in other parts of a sentence, too, besides the beginning?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Your last idea seems possible also,  about thge 'to be thus'  
which could be a result ablauting before the command? I don't know if the 
initial fricative was missed by Hamilton, or was deleted.  (Sort of like 
'Walk this way' :)  …)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Is there any precedent in other Siouan languages for an emphatic form 
related to IOM  kHe huN'  ?  I had the thought IF it were 
abbreviated to kHe, and occurred next to the -re 'command form',  it could 
ablaut to kha , and make an emphatic command.  (I have developed a personal 
English variant of that myself with my youngest son,  Do X  RIGHT 
NOW!  (Sometimes followed by 'I'm not joking',  just in case he's 
still not listening…)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>It's getting late, so forgive me if I'm stretching the limits of Siouan 
ablaut rules.  Thanks for the examples, Sky.  I know I've read through 
Hamilton but had forgotten that peculiarity.  Help us out, friends.  
Iren,  is there such a thing in Hochunk, too?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Jill</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>On Feb 21, 2014, at 11:24 PM, Sky Campbell <<A 
href="mailto:sky@LEGENDREADERS.COM">sky@LEGENDREADERS.COM</A>></DIV>
<DIV>wrote:</DIV><BR class=Apple-interchange-newline>
<BLOCKQUOTE type="cite">
  <META name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)">
  <STYLE><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.msonormal, li.msonormal, div.msonormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.msohyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.msohyperlinkfollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.msoacetate, li.msoacetate, div.msoacetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Balloon Text Char";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.emailstyle17
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:windowtext;}
span.emailstyle18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1f497d;}
span.balloontextchar
        {mso-style-name:"Balloon Text Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Balloon Text";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.msochpdefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page wordsection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.wordsection1
        {page:wordsection1;}
--></STYLE>

  <DIV lang=EN-US vlink="purple" link="blue">
  <DIV class=WordSection1>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">I'll show a few more examples 
  from Hamilton that may help.  The example I gave (wa-ka a-ta-ka-ræ) was 
  from Hamilton's <I>An Ioway Grammar</I>, page 29.  The following examples 
  are from Hamilton's <I>An Elementary Book of the Ioway Language</I>.  
  Perhaps these examples can help us find a common theme between them.  
  I'll show imperatives with and without the extra "ka" syllable.  FYI I'll 
  also be using Hamilton's orthography.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #1f497d">æ-<U>ka</U>-ræ - say it, 
  speak (page 21)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">I've seen that as simply "a 
  re" where the verb "e" for "say" changes to "a" for the 
  imperative.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">na-yæ-ræ - stand up (no "ka" 
  here) (page 22)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">ya-wæ-ræ - sing thou (no "ka" 
  here) (page 23)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">u-yu-ræ - fill it (no "ka" 
  here) (page 24)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">u-we-ra - do it (no "ka" here 
  and is in plural form with the suffix -wi...might also be a typo since they 
  went with "ra" rather than "ræ" unless he went for a possible female form but 
  I'm doubting that since everything else seems to be exclusively in the male 
  form) (page 24)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">hu-we-ræ - come here (no "ka" 
  here and another plural form (page 24)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">ru-fæ-ræ - take it (no "ka" 
  here) (page 24)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">ma-yæ-ræ - walk thou (no "ka" 
  here (page 25)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">a-ta-ræ - see thou (no "ka" 
  here and it is the same thing as my original example but without the "ka") 
  (page 25)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #1f497d">jwæ-me-<U>ka</U>-ræ - 
  doctor me (page 29)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #1f497d">e-cæ-<U>ka</U>-ræ - speak 
  thou, tell (page 30)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #1f497d">wo-ug-<U>ka</U>-ræ - work 
  thou (page 30)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #1f497d">ru-meg-<U>ka</U>-ræ - buy 
  it (page 30)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">me-na-we-ræ - sit ye down (no 
  "ka" here and is in plural form) (page 30)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">ke-kræ-we-ho - be ye gone (no 
  "ka" here and is in plural form...also in the more polite imperative using 
  "ho" instead of "re") (page 30)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">u-jkun-yæ-ræ - do not do it 
  (no "ka" here) (page 31)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">wo-ku-we-ræ - give them (no 
  "ka" here and is in plural form) (page 31)<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">Ok, this should do for 
  now.  Typing out this list has given me a few tentative ideas that I need 
  to flesh out but I'll be grateful for any input :).<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d">Sky<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="COLOR: #1f497d"></SPAN> </P>
  <DIV>
  <DIV 
  style="BORDER-TOP: #b5c4df 1pt solid; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-BOTTOM: medium none; PADDING-BOTTOM: 0in; PADDING-TOP: 3pt; PADDING-LEFT: 0in; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-RIGHT: 0in">
  <P class=MsoNormal><B><SPAN 
  style='FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: "Tahoma","sans-serif"'>From:</SPAN></B><SPAN 
  style='FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: "Tahoma","sans-serif"'> Siouan 
  Linguistics [mailto:SIOUAN@<A 
  href="http://listserv.unl.edu">listserv.unl.edu</A>] <B>On Behalf Of </B>Jimm 
  Goodtracks<BR><B>Sent:</B> Friday, February 21, 2014 9:33 PM<BR><B>To:</B> <A 
  href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</A><BR><B>Subject:</B> 
  Re: Aho!<o:p></o:p></SPAN></P></DIV></DIV>
  <P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
  <DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN 
  style='FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman","serif"; COLOR: blue'>That 
  is an interesting find, and all your explanations are plausible, especially 
  the 2nd one.  I do not recall coming across this before, and I can not 
  find any thing like it in the IOM Dictionary.  The imperative works just 
  as you say, and I know of no deviation.  The collected texts from Dorsey, 
  and those from Julia Small, a monolingual speaker, did not have examples as 
  you have found.</SPAN><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"><o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"> <o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN 
  style='FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman","serif"; COLOR: blue'>The 
  mystery needs be reviewed by a higher power, namely the Siouan List, to whom I 
  am going to cc this reply for their input by the professional experts and 
  those who may have some explanation for this occurrence, or able to leave as a 
  Hamilton phenomena.  </SPAN><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"> <o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif"> <o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal style="BACKGROUND: whitesmoke"><B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif">From:</SPAN></B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif"> <A 
  title=sky@omtribe.org href="mailto:sky@omtribe.org">Campbell, Sky</A> 
  <o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal style="BACKGROUND: whitesmoke"><B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif">Sent:</SPAN></B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif"> Friday, February 21, 
  2014 10:44 AM<o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal style="BACKGROUND: whitesmoke"><B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif">To:</SPAN></B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif"> <A 
  title=jgoodtracks@gmail.com href="mailto:jgoodtracks@gmail.com">Jimm G. 
  GoodTracks</A> <o:p></o:p></SPAN></P></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal style="BACKGROUND: whitesmoke"><B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif">Subject:</SPAN></B><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: tahoma, sans-serif"> 
  Aho!<o:p></o:p></SPAN></P></DIV></DIV></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 12pt"> <o:p></o:p></SPAN></P></DIV></DIV>
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Hope all is well up your way </SPAN><SPAN 
  style="FONT-FAMILY: wingdings">J</SPAN><SPAN>.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Quick question about something I’ve noticed in 
  Hamilton and Irvin’s books.  After some of the commands/imperatives, 
  there is an extra syllable after the verb.  For example, they 
  have:<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>wa-ka a-ta-ka-ræ – see the 
snake<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>I have no idea what the “ka” is doing after (what 
  would be for us) “ada”.  But with Hamilton, he doesn’t differentiate 
  between “k” and “g” so it may actually be a “g” for us.  He uses this 
  quite a bit for commands but I’m not understanding why and so far I haven’t 
  found any clues.  From what I can tell, it isn’t a form of plural since 
  he uses –wi and he uses the singular 2<SUP>nd</SUP> person when the “ka” is 
  used.  And he doesn’t always use it for the singular imperative form 
  which is what adds to my confusion.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>I have 3 possibilities that spring to 
  mind.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>First, the “ka” might be a contracted form of “gasun” 
  which perhaps might be indicating that whatever the speaker wants done, they 
  want it done now.  Not sure about this one since you usually see “gasun” 
  at the beginning of a statement.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Second is that the ending imperative “re” may 
  actually be a contraction of an older form “kare/gare” and it has just stopped 
  being used.  That one is just a random guess LOL.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Finally, I am wondering if the “ka” is actually 
  perhaps “ke/ge” to refer to “in like manner” (ithke) but since it is an 
  imperative, the “e” changes to an “a”.  If so, then the above sentence 
  would perhaps say something like “Look at the snake (in like manner).”  
  And if so, I wonder if the context of the conversation would indicate just 
  exactly what the “like manner” means.<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>What do you think?<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt">Sky Campbell, B. 
  A.<o:p></o:p></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Language Director<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>Otoe-Missouria Tribe<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN>580-723-4466 ext. 111<o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN><A 
  href="mailto:sky@omtribe.org">sky@omtribe.org</A><o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN> <o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><BR>  ­­  
  <o:p></o:p></SPAN></P></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV>
<DIV> </DIV></DIV><BR><BR><FONT size=2>This email may contain identifiable 
personal information that is subject to protection under state and federal law. 
This information is intended for the use of the individual named above. If you 
are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, 
distribution or use of the contents of this information is prohibited and may be 
punishable by law. If you have received this electronic transmission in error, 
please notify us immediately by electronic mail (reply).</FONT> 
</DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>