<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-2"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Segoe UI";
        panose-1:2 11 5 2 4 2 4 2 2 3;}
@font-face
        {font-family:"Lucida Sans Unicode";
        panose-1:2 11 6 2 3 5 4 2 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Balloon Text Char";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
p.ms-cui-menu, li.ms-cui-menu, div.ms-cui-menu
        {mso-style-name:ms-cui-menu;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        background:white;
        border:none;
        padding:0cm;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Segoe UI","sans-serif";
        color:#333333;}
p.ms-cui-menusection-title, li.ms-cui-menusection-title, div.ms-cui-menusection-title
        {mso-style-name:ms-cui-menusection-title;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        display:none;}
p.ms-cui-ctl, li.ms-cui-ctl, div.ms-cui-ctl
        {mso-style-name:ms-cui-ctl;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:#333333;}
p.ms-cui-ctl-on, li.ms-cui-ctl-on, div.ms-cui-ctl-on
        {mso-style-name:ms-cui-ctl-on;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        background:#E8F6E6;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.ms-cui-img-cont-float, li.ms-cui-img-cont-float, div.ms-cui-img-cont-float
        {mso-style-name:ms-cui-img-cont-float;
        margin-top:1.2pt;
        margin-right:0cm;
        margin-bottom:0cm;
        margin-left:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.ms-cui-smenu-inner, li.ms-cui-smenu-inner, div.ms-cui-smenu-inner
        {mso-style-name:ms-cui-smenu-inner;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.ms-owa-paste-option-icon, li.ms-owa-paste-option-icon, div.ms-owa-paste-option-icon
        {mso-style-name:ms-owa-paste-option-icon;
        margin-top:1.2pt;
        margin-right:2.4pt;
        margin-bottom:0cm;
        margin-left:2.4pt;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        vertical-align:sub;}
p.ms-rtepasteflyout-option, li.ms-rtepasteflyout-option, div.ms-rtepasteflyout-option
        {mso-style-name:ms-rtepasteflyout-option;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.ms-cui-menusection, li.ms-cui-menusection, div.ms-cui-menusection
        {mso-style-name:ms-cui-menusection;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
span.BalloonTextChar
        {mso-style-name:"Balloon Text Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Balloon Text";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.EmailStyle29
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=CS link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Dear Willem,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Thank you for sharing your interesting paper on Serial Verb in Lakota.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>One thing that caught my eye is the statement that the V2 is always intransitive. In my experience compound verbs with transitive V2 are as common as those with intransitive V2. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I thought it might be something you would want to look at if you have a chance to revise the paper.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>All the best<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Jan<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu] <b>On Behalf Of </b>De Reuse, Willem<br><b>Sent:</b> Friday, February 21, 2014 8:29 PM<br><b>To:</b> SIOUAN@listserv.unl.edu<br><b>Subject:</b> Serial verbs<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Dear David and all:<o:p></o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Attached, a .pdf of my article on Serial Verbs in Lakota.<o:p></o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>All of the Lakota forms in this article are from field research done by others, so it never hurts to check with a Lakota speaker, if you see something you doubt.<o:p></o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>I don't think it should be a problem if I share this article to this list. If it is a problem, let me know.    Full quotation available at Oxford University Press website. Use for scholarly purposes only, and do not post anywhere else.<o:p></o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Best,<o:p></o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><o:p> </o:p></span></p><p style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Willem<o:p></o:p></span></p><div><div class=MsoNormal align=center style='text-align:center;background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><hr size=3 width="98%" align=center></span></div><div id=divRplyFwdMsg><p class=MsoNormal style='background:white'><b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>From:</span></b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'> Siouan Linguistics <<a href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</a>> on behalf of David Kaufman <<a href="mailto:dvkanth2010@GMAIL.COM">dvkanth2010@GMAIL.COM</a>><br><b>Sent:</b> Friday, February 21, 2014 12:53 PM<br><b>To:</b> <a href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</a><br><b>Subject:</b> Re: Question re: Dhegiha and other Siouan quotatives</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div></div><div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>Thanks Rory and Justin for the feedback. <o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>On another note, I've also been wondering about how serial verbs are handled in Siouan in general.  In the Kaw data, when two verbs come together, the second verb always conjugates for person while the first looks like it can either conjugate to match the second verb or it can stay in the third person (neutral) form.  I seem to recall that in Biloxi, serial verbs *always* match, first and second verbs having the same person conjugation.  What do other Siouan languages do in regards to this?  Are there any hard and fast rules about this?<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>Thanks again!<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>Dave<o:p></o:p></span></p></div></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><br clear=all><o:p></o:p></span></p><div><div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>David Kaufman<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>Linguistic Anthropology PhD candidate, University of Kansas<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>Director, Kaw Nation Language Program<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt;background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><o:p> </o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'>On Thu, Feb 20, 2014 at 5:15 PM, Rory Larson <<a href="mailto:rlarson1@unl.edu" target="_blank">rlarson1@unl.edu</a>> wrote:<o:p></o:p></span></p><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Thanks for the analysis, Justin.  That makes much better sense than what I had suggested.  Very interesting that the Kaw (a)be particle, which should be either cognate or closely related to the Omaha (a)bi particle, can ablaut.  I wasn’t aware of that; it’s good to know.</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Best,</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Rory</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid windowtext 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm;border-color:-moz-use-text-color -moz-use-text-color;-moz-border-top-colors: none;-moz-border-right-colors: none;-moz-border-bottom-colors: none;-moz-border-left-colors: none;border-image: none'><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:#282828'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:#282828'> Siouan Linguistics [mailto:<a href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu" target="_blank">SIOUAN@listserv.unl.edu</a>] <b>On Behalf Of </b>Mcbride, Justin<br><b>Sent:</b> Thursday, February 20, 2014 3:00 PM<br><b>To:</b> <a href="mailto:SIOUAN@LISTSERV.UNL.EDU" target="_blank">SIOUAN@LISTSERV.UNL.EDU</a><br><b>Subject:</b> Re: Question re: Dhegiha and other Siouan quotatives</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p></div><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>For what it's worth, I believe that what appears to be a second token of aba in the example, aba-daN is actually a different type altogether. In this case, I think it's a case of the verb e(e), 'to say', plus the -(a)be completive aspect marker plus the conjunction -(a)daN, 'and' [e(e)-(a)be-(a)daN > aba-daN]. If so, then, that one really is just 's/he said and,' and the first one is actually the subject marker. But that's not to say that there aren't other examples of the quotative use of subject markers in Ks, even within the same text. Here's an example of quotative akHa:<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>iccikkitaNga akha oo aNs^i waali miNkHe akHa.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>The Old Man said, "Oh, I'm getting fat."<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>This case is much clearer to my way of thinking because there are two verbal auxiliaries marking the same state (in this case, at rest) back-to-back, one of which refers to 1st person (miNkHe, part of the quotation), and one 3rd person (akHa, marks quotation). It's curious to note that in the audio for this, the speaker laughs after miNkHe and then almost catches her breath before saying akHa, which would indicate to me that she felt it was essential for concluding the sentence. It's interesting to me in that it seems that the entire quoted clause is acting almost like a verb following the canonical pattern (subject) SUBJ (verb) AUX, where SUBJ and AUX match shape in the continuative aspect, as in s^idoz^iNga akHa ghaage akHa, 'the boy is crying.' <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>-jtm<o:p></o:p></span></p></div></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>On Thu, Feb 20, 2014 at 1:50 PM, Rory Larson <<a href="mailto:rlarson1@unl.edu" target="_blank">rlarson1@unl.edu</a>> wrote:<o:p></o:p></span></p><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Hi Dave,</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>In Omaha and Ponca, the corresponding article is amá, where you have abá.  As with Kaw, it tends to imply ‘moving/absent’.  But we also have another particle, apparently pronounced the same way, coming at the end of the sentence, that implies that the foregoing is hearsay rather than solid fact.  It can stand by itself, or it can be coupled with the ‘allegedly’ particle bi to make the common ending for 3<sup>rd</sup> person hearsay action, biama.</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>I notice the accent changes to the first syllable in the second case of your example.  I wonder if that could be underlyingly a-aba in that case?  The first would be the ablauted version of ‘he said it’, followed by either the Old Man’s article abá or a ‘hearsay’ particle as in OP.  One problem with that would be that the ‘hearsay’ amá in OP shouldn’t cause a preceding verb to ablaut.</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>My $0.02.</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Best,</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'>Rory</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;color:#1F497D'> </span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid windowtext 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm;border-color:-moz-use-text-color -moz-use-text-color;-moz-border-top-colors: none;-moz-border-right-colors: none;-moz-border-bottom-colors: none;-moz-border-left-colors: none;border-image: none'><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:#282828'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:#282828'> Siouan Linguistics [mailto:<a href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu" target="_blank">SIOUAN@listserv.unl.edu</a>] <b>On Behalf Of </b>David Kaufman<br><b>Sent:</b> Thursday, February 20, 2014 1:30 PM<br><b>To:</b> <a href="mailto:SIOUAN@LISTSERV.UNL.EDU" target="_blank">SIOUAN@LISTSERV.UNL.EDU</a><br><b>Subject:</b> Question re: Dhegiha and other Siouan quotatives</span><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p></div><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Hi all,<o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>I have a question re: a curious structure in Kaw, and whether anything like it occurs in other Dhegihan or even non-Dhegihan Siouan languages.  The structure involves the articles akhá and abá, used for subjects in Kaw and usually translated 'the', the first being roughly for 'standing/sitting' and the other for 'moving/absent'.  However, in Kaw, these subject articles also somehow seem to have become used as quotatives, or 's/he said.'  Here is an example sentence with gloss:<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><i><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Lucida Sans Unicode","sans-serif";color:#282828'>Icíkita<sup>n</sup>ga  abá, “A<sup>n</sup>yáxtaga-éda<sup>n</sup>,” ába-da<sup>n</sup>,  na<sup>n</sup>stábe.</span></i><span lang=EN-US style='color:#282828'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Old.Man   said   bite.me-then          said-then   kicked.him<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>The Old Man said, “Then bite me,” and he kicked him.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>So abá, which is normally used for 'moving' subjects and is usually translated 'the', is now being used for 's/he said.'  <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Any thoughts on this, esp. from other Dhegihan perspectives, or other Siouan languages that might have some similar usage?<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Thanks!<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'><br clear=all><o:p></o:p></span></p><div><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>David Kaufman<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Linguistic Anthropology PhD candidate, University of Kansas<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'>Director, Kaw Nation Language Program<o:p></o:p></span></p></div></div></div></div></div></div></div></div></div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span lang=EN-US style='color:#282828'> <o:p></o:p></span></p></div></div></div></div></div></div><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#282828'><o:p> </o:p></span></p></div></div></div></div></div></body></html>