<HTML xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40" xmlns:v =
"urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o =
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w =
"urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m =
"http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml"><HEAD>
<META content="text/html; charset=us-ascii" http-equiv=Content-Type>
<META name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<STYLE><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></STYLE>
</HEAD>
<BODY lang=EN-US dir=ltr link=blue vLink=purple>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">
<DIV><FONT size=4>Ho, Mark! Pi dana ke shige ho ritawe hanax^un
ke.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>I find the quote to be rather curious. However, I
haven’t any immediate thoughts that come to me as to how one would render it in
Baxoje – Jiwere. In part, the problem with any effective translation of
this quote, is the lack of context. Just what is becoming evermore
curious? The answer is not yours to give, but it does await clarification
of Mr. William Wolkowki and for what application does he want a translation of
this Alice in Wonderland statement.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>Meanwhile, vaya bien en su tratamiento y su cura de su
enfermidad. Híne bróge rígrahiwi ke. Wakánda
nat^úrigradan mína ho.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>
<DIV
style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">Jimm G.
Goodtracks<BR>Báxoje Jiwére Language Project<BR>PO Box 55<BR>Tecumseh, KS
66542<BR><BR><BR>Ukínadheda wawáŋarana, ich^é nahá, injé etáwe waróxiñeda
adáñešdan – wógiñi kigróšige íthgare ke.<BR>“In the middle of resisting, the
language got caught, only showing her face in ceremony, like she’s ashamed of
her
scars.”<BR>(www.youtube.com/watch?v=3FUgDutdauQ&feature=share<BR><BR></DIV></FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=mawakuni-swetland2@UNL.EDU
href="mailto:mawakuni-swetland2@UNL.EDU">Mark Awakuni-Swetland</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Thursday, April 10, 2014 5:10 PM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=SIOUAN@listserv.unl.edu
href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Here is a little curious inquiry for all of us to
ponder</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV class=WordSection1>
<P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #c00000">Aloha all, something for the
list to consider. Many thanks!<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #c00000">Mark
A-S<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
<P class=MsoNormal>Received from william wolkowski <A
href="mailto:2009zww@gmail.com">2009zww@gmail.com</A><o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
<P class=MsoNormal><B><SPAN
style="COLOR: #0d0d0d; mso-style-textfill-fill-color: #0d0d0d; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%">ALICE
IN OMAHA</SPAN><o:p></o:p></B></P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
<P class=MsoNormal>Dear Colleague,<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>For the sesquicentennial in 2015<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>I am preparing a polyglot graphic study<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>of this quote from chapter 2<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>in Carroll's Alice in Wonderland<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>"Curiouser and curiouser, cried Alice"<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>If you wish to include it in this study,<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>would you please help me<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>with a translation?<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Thank you.<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Best regards<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Wolkowski<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Sorbonne Universites UPMC<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P>
<P class=MsoNormal><o:p></o:p> </P></DIV></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>