<HTML><HEAD></HEAD>
<BODY dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">
<DIV><FONT size=4>Mr. Wolkowski:</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>It is nice of you to invite a reading of Chapter 2 in Alice in 
Wonderland, however, I really have other priorities and remain unclear for the 
need of your particular quote from the story, which has nothing in common to 
Native American Culture.  Perhaps, you read the reply from Gordon James 
Bryon on the Siouan Lists, which I think answers very well the perspective of 
many of us on this Siouan Lists as to time constraints and priorities of side 
requests that are not directly related to the work, interests and attention of 
the members.  In other words, to spend time on translation of materials 
that are not of immediate application to the communities in which we represent, 
is nonsensical and for my part, a waste of my precious time in my later years of 
this life’s journey.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>Nevertheless, best to you in whatever it is that you are 
about.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>Jimm G Goodtracks</FONT></DIV>
<DIV 
style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">Jimm G. 
Goodtracks<BR>Báxoje Jiwére Language Project<BR>PO Box 55<BR>Tecumseh, KS 
66542<BR><BR><BR>Ukínadheda wawáŋarana, ich^é nahá, injé etáwe waróxiñeda 
adáñešdan – wógiñi kigróšige íthgare ke.<BR>“In the middle of resisting, the 
language got caught, only showing her face in ceremony, like she’s ashamed of 
her 
scars.”<BR>(www.youtube.com/watch?v=3FUgDutdauQ&feature=share<BR><BR></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=2009zww@gmail.com 
href="mailto:2009zww@gmail.com">william wolkowski</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Friday, April 11, 2014 3:51 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=jgoodtracks@gmail.com 
href="mailto:jgoodtracks@gmail.com">Jimm Goodtracks</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: Here is a little curious inquiry for all of us to 
ponder</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV>Dear Colleague,</DIV>
<DIV>Thank you for your kind answer.</DIV>
<DIV>Please read chapter 2 in Alice for the context.</DIV>
<DIV>This polyglot graphic study, with 47 languages received so far,</DIV>
<DIV>will be presented in the US and Europe and published in 2015</DIV>
<DIV>for the sesquicentennial. Native languages from the Americas are 
welcome.<BR>I invite you to visit my 33 titles available from <A 
href="http://amazon.com">amazon.com</A></DIV>
<DIV>including "Lewis Carroll: the Spirit and the Letter".</DIV>
<DIV>Some titles are polyglot (Curie, Poe, Rimbaud, St Benedict, etc).</DIV>
<DIV>The catalog of LOC Washington holds my</DIV>
<DIV>"A study in geopoetics and identity..." a compilation of Mickiewicz 
poem</DIV>
<DIV>in 109 languages.<BR>Best regards</DIV>
<DIV>Wolkowski</DIV>
<DIV>Sorbonne Universites UPMC<BR><BR></DIV>
<DIV class=gmail_quote>2014-04-11 2:28 GMT+02:00 Jimm Goodtracks <SPAN 
dir=ltr><<A href="mailto:jgoodtracks@gmail.com" 
target=_blank>jgoodtracks@gmail.com</A>></SPAN>:<BR>
<BLOCKQUOTE class=gmail_quote 
style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
  <DIV lang=EN-US dir=ltr link="blue" vlink="purple">
  <DIV dir=ltr>
  <DIV style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">
  <DIV><FONT size=4>Ho, Mark!  Pi dana ke shige ho ritawe hanax^un 
  ke.</FONT></DIV>
  <DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT size=4>I find the quote to be rather curious.  However, I 
  haven’t any immediate thoughts that come to me as to how one would render it 
  in Baxoje – Jiwere.  In part, the problem with any effective translation 
  of this quote, is the lack of context.  Just what is becoming evermore 
  curious?  The answer is not yours to give, but it does await 
  clarification of Mr. William Wolkowki and for what application does he want a 
  translation of this Alice in Wonderland statement.</FONT></DIV>
  <DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT size=4>Meanwhile, vaya bien  en su tratamiento y su cura de su 
  enfermidad.  Híne  bróge  rígrahiwi ke.  Wakánda 
  nat^úrigradan mína ho.</FONT></DIV>
  <DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT size=4>
  <DIV 
  style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; COLOR: #0000ff">Jimm 
  G. Goodtracks<BR>Báxoje Jiwére Language Project<BR>PO Box 55<BR>Tecumseh, KS 
  66542<BR><BR><BR>Ukínadheda wawáŋarana, ich^é nahá, injé etáwe waróxiñeda 
  adáñešdan – wógiñi kigróšige íthgare ke.<BR>“In the middle of resisting, the 
  language got caught, only showing her face in ceremony, like she’s ashamed of 
  her scars.”<BR>(<A 
  href="http://www.youtube.com/watch?v=3FUgDutdauQ&feature=share" 
  target=_blank>www.youtube.com/watch?v=3FUgDutdauQ&feature=share</A><BR><BR></DIV></FONT></DIV>
  <DIV> </DIV>
  <DIV> </DIV>
  <DIV 
  style="FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: 'Calibri'; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline">
  <DIV style="FONT: 10pt tahoma">
  <DIV> </DIV>
  <DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
  <DIV><B>From:</B> <A title=mawakuni-swetland2@UNL.EDU 
  href="mailto:mawakuni-swetland2@UNL.EDU" target=_blank>Mark 
  Awakuni-Swetland</A> </DIV>
  <DIV><B>Sent:</B> Thursday, April 10, 2014 5:10 PM</DIV>
  <DIV><B>To:</B> <A title=SIOUAN@listserv.unl.edu 
  href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu" 
  target=_blank>SIOUAN@listserv.unl.edu</A> </DIV>
  <DIV><B>Subject:</B> Here is a little curious inquiry for all of us to 
  ponder</DIV></DIV></DIV>
  <DIV> </DIV></DIV>
  <DIV 
  style="FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: 'Calibri'; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline">
  <DIV>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #c00000">Aloha all, something for 
  the list to consider. Many thanks!<U></U><U></U></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #c00000">Mark 
  A-S<U></U><U></U></SPAN></B></P>
  <P class=MsoNormal><U></U><U></U> </P>
  <P class=MsoNormal>Received from william wolkowski <A 
  href="mailto:2009zww@gmail.com" 
  target=_blank>2009zww@gmail.com</A><U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal><U></U><U></U> </P>
  <P class=MsoNormal><B><SPAN style="COLOR: #0d0d0d">ALICE IN 
  OMAHA</SPAN><U></U><U></U></B></P>
  <P class=MsoNormal><U></U><U></U> </P>
  <P class=MsoNormal>Dear Colleague,<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>For the sesquicentennial in 2015<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>I am preparing a polyglot graphic study<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>of this quote from chapter 2<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>in Carroll's Alice in Wonderland<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>"Curiouser and curiouser, cried Alice"<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>If you wish to include it in this study,<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>would you please help me<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>with a translation?<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>Thank you.<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>Best regards<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>Wolkowski<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal>Sorbonne Universites UPMC<U></U><U></U></P>
  <P class=MsoNormal><U></U><U></U> </P>
  <P class=MsoNormal><U></U><U></U> </P>
  <P 
class=MsoNormal><U></U><U></U> </P></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV>
<DIV> </DIV></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>