<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML xmlns:v = "urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o =
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w =
"urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m =
"http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml"><HEAD>
<META content=text/html;charset=utf-8 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 11.00.9600.17280">
<STYLE><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></STYLE>
</HEAD>
<BODY lang=EN-US id=MailContainerBody
style="PADDING-TOP: 15px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px" leftMargin=0
link=blue topMargin=0 vLink=purple CanvasTabStop="true"
name="Compose message area">
<DIV><FONT color=#0000ff size=4 face="Times New Roman">Dorsey has a number of
such untranslated words. There is a Omaha on line dictionary via Mark
Swetland and Catherine Rudin, Lincoln, NE. They were doing Dorsey's Omaha/
Ponca slips. Also there is an on line Lakota Dict via Lakhota
Consortium. <A
href="http://www.lakhota.org/">http://www.lakhota.org/</A> <A
href="http://lakotadictionary.org/phpBB3/nldo.php">http://lakotadictionary.org/phpBB3/nldo.php</A></FONT></DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma">
<DIV><BR></DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A
title="mailto:sky@OMTRIBE.ORG
CTRL + Click to follow link"
href="mailto:sky@OMTRIBE.ORG">Campbell, Sky</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Friday, October 03, 2014 8:01 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A
title="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu
CTRL + Click to follow link"
href="mailto:SIOUAN@listserv.unl.edu">SIOUAN@listserv.unl.edu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Looking for a Dhegiha (and also maybe Dakota)
term</DIV></DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV class=WordSection1>
<P class=MsoNormal>I am looking for a term that Dorsey has in his language slips
which is:<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>wó-khŭⁿ<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>He conjugates this term but doesn't translate it. He
lists the Dhegiha equivalent as:<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>ushkaⁿ<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>And the Dakota equivalent as:<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>okhaⁿ<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal>I haven't had any luck finding information on any of these
terms. Anyone have any ideas or can maybe point me in the right
direction?<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal><B><SPAN style="FONT-SIZE: 18pt">Sky
Campbell<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal>Language Director<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Otoe-Missouria Tribe<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>(580) 723-4466, ext. 111<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>sky@omtribe.org<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><o:p> </o:p></P></DIV>-- Manage your subscription at <A
href="http://listserv.unl.edu" target=_blank>http://listserv.unl.edu</A>.
listserv.unl.edu lists do not accept incoming email from Yahoo.com, AOL.com or
Dropbox.com due to thier DMARC policies. </BODY></HTML>
--
Manage your subscription at <a href="http://listserv.unl.edu" target="_blank">http://listserv.unl.edu</a>.
listserv.unl.edu lists do not accept incoming email from Yahoo.com, AOL.com or Dropbox.com due to thier DMARC policies.