<table cellspacing='0' cellpadding='0' border='0' ><tr><td style="font: inherit;">Rappel ! Veuillez excuser les envois multiples.<br>
<br>
<br>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b>Eurosla 18</b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b>10-13 September 2008</b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b> Aix-en-Provence, France</b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b> Call for papers / Appel à communications<br><br></b></div>
http://blog. univ-provence. fr/blog/eurosla1 8<br>
<br style="font-weight: bold;">
<span style="font-weight: bold;">Date limite pour la soumission des propositions: <span style="text-decoration: underline;">29 février 2008</span></span><br>
<br>
<strong>Appel à communications</strong><br>
<br>
L’Université de
Provence (Aix-Marseille1) et l’équipe « Sociolinguistique et didactique
des langues (SODILANG) organisera la 18ème Conférence Internationale de
l’Association Européenne pour les langues étrangères (EUROSLA) à
Aix-en-Provence du 10 au 13 septembre 2008.<br>
<br>
<strong>Thème de la conférence</strong><br>
<br>
<em style="font-weight: bold;">La recherche sur l’acquisition des langues étrangères et ses contextualisations</em><br>
<br>
La
conférence abordera des questions liées à l’impact du contexte sur le
processus d’acquisition des langues étrangères et à la
contextualisation de ces recherches en termes d’évaluation des
compétences linguistiques et de conception des curricula.<br>
<strong><br>Comité d'organisation</strong><br>
<br>
Martine Faraco, université de Provence,<br>
Alain Giacomi, université de Provence,<br>
Ann Carin Nilsson, université de Stockholm & université de Provence,<br>
Kim Jin-Ok, Diltec, Paris 3,<br>
Mireille Prodeau, univesité Paris 8 & Diltec, Paris 3,<br>
Claude Springer, université de Provence,<br>
Henriette Stoffel, université de Provence,<br>
Marion Tellier, université de Provence,<br>
Daniel Véronique, université de Provence.<br>
<br>
<strong>Comité scientifique</strong><br>
<br>
(en cours)<br>
<br>
<strong>Conférences plénières</strong><br>
<br>
Simona Pekarek Université de Neuchâtel<br>
Alex Housen, V.U.B, Bruxelles<br>
Marianne Gullberg, Max Planck Institut für Psycholinguistik, Nijmegen<br>
Monika S. Schmid, Rijksuniversiteit, Groningen<br>
Cheryl Frenck-Mestre, CNRS (UMR LPL, U. de Provence)
<p><br><strong>Ateliers thématiques (Organisateurs)</strong><br><br>Advanced/Near-native Varieties – Acquisition and Use (Inge Bartning, Stockholm University)<br>Creole Studies and Second Language Acquisition (Daniel Véronique, U. de Provence)<br>The Information Structure of Learner Language (Christine Dimroth, Max Planck Institut für Psycholinguistik, Nijmegen)<br>New tendencies in pragmatics research in SLA (Istvan Kecskes, State University of New York, Albany)<br><strong><br>Communications</strong><br><br>Les
propositions de communications pourront porter sur tous les aspects
empiriques et théoriques de la recherche sur l’acquisition des langues
étrangères. Les propositions qui abordent des questions liées au thème
de la conférence seront favorablement accueillies.<br>Les
communications seront de 20 minutes suivies de 10 minutes de
discussion. Les propositions de communication devront être organisées
selon les indications fournies ci-dessous en A et B.<br>A. Résumé de la communication : version électronique<br>1.
Le résumé (y compris les exemples) sera au minimum de 400 mots et au
maximum de 500 mots. Le décompte des mots sera noté au bas du résumé.<br>2.
Le résumé sera envoyé en pièce attaché au format WORD ou RTF. Le
fichier du résumé doit porter le nom suivant : nom_prénom.rtf.Le résumé
sera fourni dans une version complète (voir 3. ci-dessous) et dans une
version anonyme.<br>3. La version complète du résumé pour soumission électronique sera organisée selon le format suivant :<br>i. Titre du résumé/ de la communication<br>ii. Nom et prénom de l’auteur / des auteurs<br>iii. L’affiliation universitaire de l’auteur / des auteurs<br>iv. Le courriel de l’auteur / des auteurs <br>v. L’adresse postale de l’auteur / des auteurs.<br>4.
Le courriel d’envoi du résumé (version complète et version anonyme)
portera l’entête : « Communication » ou « Ate. Doctorants »</p>
<br>
B. Organisation du résumé<br>
1. Retenir un titre en rapport avec le thème de la communication et qui ne dépasse pas une ligne<br>
2. Formuler le thème de la communication clairement<br>
3. Fournir des données linguistiques (avec des gloses) pour soutenir l’argumentation si nécessaire. Définir les abréviations.<br>
4.
Si la communication présente les résultats d’une expérimentation et que
le recueil des données est en cours, fournir quelques détails sur les
résultats provisoires. Expliquer la pertinence de l’hypothèse par
rapport aux travaux antérieurs et décrire la nature de
l’expérimentation.<br>
<br>
Les résumés seront évalués selon les critères suivants :<br>
1.
La pertinence et l’intérêt du thème de la communication pour le champ
des recherches sur l’acquisition des langues étrangères et / ou
l’originalité de l’étude,<br>
2. La pertinence du résumé par rapport au thème de la conférence,<br>
3.
La qualité de l’argumentation (la référence aux travaux et aux théories
pertinents, la qualité de l’argumentation et des résultats /
conclusions).<br>
<br>
<strong>Atelier de doctorants</strong><br>
<br>
L’atelier
des doctorants sera consacré à des questions de méthodologie par
rapport soit à l’analyse des données (l’analyse des interactions
verbales, les traitements statistiques, les interviews etc.) soit à la
conception du protocole de recherche (conception de la démarche
expérimentale, du corpus à recueillir, des enjeux de la collecte de
données, etc.). Chaque présentation sera de 20 minutes, suivie de la
réaction d’un chercheur confirmé (10 minutes) et de 10 minutes de
discussion.<br>
Les propositions doivent adopter le même format que
celui proposé pour les communications individuelles (voir supra en A et
B). Faire figurer la mention « Atelier des doctorants » dans la version
complète du résumé. Fournir une brève explication des objectifs et du
cadre théorique de votre recherche et ensuite formuler les questions
méthodologiques que vous souhaitez soumettre à discussion. Si votre
contribution est acceptée, nous vous demanderons de faire parvenir un
résumé plus élaboré à votre discutant.<br>
<br>
EUROSLA 18 sera une
conférence bilingue (langues anglaise et française). Les communications
dans l’une de ces deux langues sont les bienvenues cependant toute
langue européenne peut être employée pour présenter sa communication,
conformément à la charte d’Eurosla.<br>
<br>
<strong>Proposition de communications</strong><br>
<br>
Toutes
les propositions doivent être envoyées eurosla18@gmail.com. Toutes les
propositions feront l’objet d’une évaluation anonyme par le comité
scientifique.<br>
<br>
Date limite d’envoi des propositions de communications : <span style="font-weight: bold;">29 février 2008</span><br>
Date de retour des évaluations : 22 Avril 2008<br>
<br>
Avant
la conference, se tiendra le 10 Septembre une table-ronde à
l’initiative de Language Learning sur le theme de : Ordres
d’acquisition et niveaux de compétence dans le Cadre Européen commun de
référence pour les langues (Organisateurs : Jan H. Hulstijn, University
of Amsterdam & G.D. Véronique, Université de Provence)<br>__________<br>
<br>Marion TELLIER<br>
Université de Provence</td></tr></table><br>
<hr size="1">
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! <a href="http://fr.rd.yahoo.com/mail/mail_taglines/trueswitch/*http://www.trueswitch.com/yahoo-fr/">Copiez vos mails</a> vers Yahoo! Mail