<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
<title></title>
<style type="text/css">
<!--
body{margin-left:10px;margin-right:10px;margin-top:10px;margin-bottom:10px;}
-->
</style>
</head>
<body marginleft="10" marginright="10" margintop="10" marginbottom="10">
<font face="Arial" size="+0" color="#000000" style="font-family:Arial;font-size:10pt;color:#000000;">Here in Norway, interpreters are trained for three years at a college. After completing their education, they are supposed to:<br />
<br />
1) master Norwegian Sign Language (NTS)<br />
2) interpret between NTS and spoken Norwegian (for Deaf persons)<br />
3) interpret between signed Norwegian and spoken Norwegian (for deafened or HH persons)<br />
4) interpret between tactile NTS and spoken Norwegian (for deaf-and-blind persons)<br />
<br />
5) and to type in real time from spoken Norwegian to written Norwegian, either full text or a text adapted to the Norwegian language reading level of the persons requiring the service. This is mostly done during conferences, but also for lectures and sometimes for one person during a guided tour somewhere.<br />
<br />
My questions are regarding the last required task:<br />
<br />
a) is this normally a task for SL-interpreters?<br />
<br />
b) the persons who do this real time typing, how are they trained?<br />
<br />
As I am connected to one of the colleges giving this education, I am interested in answers from all over the world. We are concerned about this training and demand, but we need knowledge to support a change.<br />
<br />
Sincerely,<br />
<br />
Ingvild Roald, dr. philos<br />
<br />
senior advisor<br />
Statped Vest / University College of Bergen,<br />
Bergen,<br />
Norway<br />
<br />
</font>
</body>
</html>