Dear Dimitris,<br><br>Esperanza Morales and Victoria Gras are the sociolinguistic people working on sign language(s) in Spain. Here are some references and their email:<br><br> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA">Morales-López, Esperanza; Delfina Aliaga Emetrio; Jesús Amador; Alonso-Rodríguez, Rosa Mª Boldú-Menasanch; Júlia Garrusta Ribes; Victòria Gras-Ferrer. 2002. Deaf people in bilingual speaking communities: The case of Deaf in Barcelona. Ceil Lucas. Ed. <i style="">Turn-taking, fingerspelling and contact in signed languages</i>. Washington, DC: Gallaudet University Press. 107-155.</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"><br></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family:
Arial;" lang="CA">Gras-Ferrer, Victòria. 2004. Language Census of Sign Languages Users in Spain: Attitudes in a Changing Language Community. In M. Van Herreweghe & M. Vermeerbergen. Ed. <i>To the lexicon and beyond: Sociolinguistics in European Deaf Communities</i> (Sociolinguistics in Deaf Communities; 10). Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 211-247.<o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA">Gras Ferrer, Victòria. 2006. <i>La comunidad sorda como comunidad lingüística: panorama sociolingüístico de la/s lengua/s de signos en España</i>. Ph Dissertation Dept. Lingüística. Universitat de Barcelona. Barcelona, April 2006.<o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"><!--[if
!supportEmptyParas]--> <br></span></div><br><div class="MsoNormal">Also, if you can read in Spanish go to <br></div><div class="MsoNormal"><br><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"><!--[endif]--><o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><a href="http://dspace.udc.es/handle/2183/638">http://dspace.udc.es/handle/2183/638</a></div> <br>and take a look at:<br><br><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA">Morales-López, Esperanza.</span><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";"> 2006. La lengua de signos como vehículo de comunicación y de capital simbólico. Universitat de Barcelona.<br><br></span> <div class="MsoNormal">Esperanza Morales <a href="mailto:lxmlopez@udc.es">lxmlopez@udc.es</a></div> <div class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <br></div><div class="MsoNormal">Victoria Gras:<span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";"></span><a
href="mailto:vic_gras@hotmail.com"> vic_gras@hotmail.com</a></div> <br><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";"><br>Best regards,<br><br>Maria Josep Jarque<br>University of Barcelona<br>mj_jarque@ub.edu<br><br></span><br><b><i>Dimitris Mavreas <dmaureas@vodafone.net.gr></i></b> escribió:<blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"> <style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;} @font-face {font-family:"Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;} @font-face {font-family:"\@Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif";} a:link, span.MsoHyperlink {mso-style-priority:99; color:blue; text-decoration:underline;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {mso-style-priority:99; color:purple; text-decoration:underline;} p {mso-style-priority:99; mso-margin-top-alt:auto; margin-right:0cm; mso-margin-bottom-alt:auto; margin-left:0cm; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} span.EmailStyle17 {mso-style-type:personal-compose; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:windowtext;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style> <!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" /> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapelayout v:ext="edit"> <o:idmap v:ext="edit" data="1" /> </o:shapelayout></xml><![endif]--> <div
class="Section1"> <div><span lang="EN-US">Dear all,<o:p></o:p></span></div> <div><span lang="EN-US">I have found on <span style="color: rgb(0, 32, 96);"><a href="http://www.ethnologue.com"><span style="color: rgb(0, 32, 96);">www.ethnologue.com</span></a> </span>that Catalonian Sign Language </span><span lang="EN-US">is </span><span lang="EN-US">(I copy)</span><span lang="EN-US"> “An indigenous sign language, quite distinct from Spanish Sign Language. About 50% intelligibility by users of Spanish Sign Language” and that Spanish Sign Language has “Small differences throughout Spain with no difficulties in intercommunication, except in Catalonia. Origin unknown, but it is reported that there are influences from American, French, and Mexican sign languages”. I can realize the existence of two different sign languages in Spain but I wonder if anyone could give me more information about the origins of this differentiation (separate deaf schools, Deaf organizations).
<o:p></o:p></span></div> <div><span lang="EN-US">Variability in sign languages is well documented for various sing languages all over the world but at the same time most nations –states are claimed to have one national sign language. It is really a question why in Spain two sign languages can be identified in regions where the oral languages of hearing majority are also separable (Spanish, Catalan). The case is similar in Belgium. Is this distinction absolute real or does it reflect identity construction issues? Moreover, standardization process in sign languages is probably a demand of hearing majority associated with similar evolutions in oral languages but I feel lately Deaf communities are also concerned. <o:p></o:p></span></div> <div><span lang="EN-US">I am working on language planning on Greek Sign Language and I am interested in similar research on other sign languages. <o:p></o:p></span></div> <div><span lang="EN-US">Best regards,<o:p></o:p></span></div>
<div><span lang="EN-US">Dimitris Mavreas<o:p></o:p></span></div> <div><span lang="EN-US">Phd Candidate University of Athens, <a href="mailto:dmaureas@vodafone.net.gr">dmaureas@vodafone.net.gr</a> <o:p></o:p></span></div> <div class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman","serif";" lang="EN-US"> <o:p></o:p></span></div> </div> _______________________________________________<br>SLLING-L mailing list<br>SLLING-L@majordomo.valenciacc.edu<br>http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l<br></blockquote><br><p>
<hr size=1><br><font face="Verdana" size="-2">¿Con Mascota por primera vez? - Sé un mejor Amigo<br><a href="http://es.rd.yahoo.com/evt:51361/*http://es.answers.yahoo.com/dir/index;_ylc=X3oDMTE4ZWhyZjU0BF9TAzIxMTQ3MTQzMjIEc2VjA0Jhbm5lcgRzbGsDQWNxdWlzaXRpb24-?link=over&sid=XXXXXXXX">Entra en Yahoo! Respuestas</a>.<br></font>