<div>In response to Karen H's answer "Because most linguists who study spoken languages have not studied sign language linguistics." to the question "OK, {Susan}, if what you said is true, why don't they compare spoken languages to sign languages rather than vice versa?"<br>

<div> </div>
<div>I would actually argue that the reason why is the reverse. MANY linguists somewhere in their carreer come over to Sign Lingusitics from Spoken language linguistics (or in my case, Dead Language Linguistics ;-)), but very FEW linguists start out as Sign Language Linguists and then make the switch in the opposite direction. (Mayeb because Sign Language Linguistics is so FUN!)</div>

<div> </div>
<div>As linguists we TRY to understand what is going on in whatever language(s) we are anaylzing. And IF we are smart, we use WHATEVER tools we have. Someone with a background in Indo-European languages like myself, who starts doing Sign Language linguistics (JSL in my case and nome I(P)SL), would be a FOOL not to use what they know about the langauges they already know -- TO THE EXTENT that it heps their understanding.</div>

<div> </div>
<div>So, I would HOPE that more Sign Linguists, ESPECIALLY DEAF Sign Lingusitics, would take THEIR WEALTH of acquired knwoledge and understanding into the other areas of linguistics. Their are plenty of hearing sign language linguists, but I have yet to meet a Deaf Indo-Europeanist... Can I be the only one who finds this sad?</div>

<div> </div>
<div>(And, I am not so sure that applications of Sign Lingusitics to the rather nebulous and questionable field of "Universal Langauge" will be all that informative -- apologies to those of you who are "into" that sort of thing. We need more in depth use of real world sign language data to elucidate problems in real world spoken languages. I myself am not quite ready to hop BACK across that fence, but I KNOW that there are quiet a number of things I have realised from studying JSL and I(P)SL, etc, that speak to the issues that plagued me back when I was studying Kirmanji and Hornjoserbski. NOT the least of which now I THINK i have a better understanding of the complex boundary between the purely linguistic semiotic and a more general the communicative semiotic ... gained by examining the VERY hazy border in Signed discourse between language and gesture...)</div>
</div>
<div><br>To paraphrase Gertrude Stein (and Susan Fischer?) "A language is a language is a language", ... and we MIGHT improve the field of lingusitics (on BOTH sides of the fence) IF there were a bit MORE cross-polination ... in BOTH directions!</div>

<div> </div>
<div>mike || U C > || мика  || माईक || マイク<br>    (( Michael W Morgan, PhD ))<br>linguist at large somewhere in B'bay<br>+++++++++++++++++<br>Aequam memento rebus in arduis servare mentem - Remember when life's path is steep to keep your mind even. (Horace)<br>
</div>